All language subtitles for The Crow Girl s01e06 Ill See You There.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,290 --> 00:00:08,799 My main area of work is trauma patients, 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,802 dissociative identities, PTSD. 3 00:00:10,936 --> 00:00:14,306 - Did Andrea try to hurt us? - No, no. 4 00:00:14,307 --> 00:00:15,439 [Mike] I've got a witness. 5 00:00:15,440 --> 00:00:16,707 He said there's a police officer involved. 6 00:00:16,708 --> 00:00:17,608 I think it's Lou. 7 00:00:17,609 --> 00:00:19,310 It started off him looking out for me 8 00:00:19,311 --> 00:00:20,611 and then we started sleeping together. 9 00:00:20,612 --> 00:00:22,547 If you can nail him, nail him. 10 00:00:22,548 --> 00:00:25,783 [Jeanette] I found out he's been having sex with a victim. 11 00:00:25,784 --> 00:00:27,485 You can't stop now because it's Lou. 12 00:00:27,486 --> 00:00:28,819 [Sophia] Why do you think she hates you? 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,921 [Mary] Because I have a normal life. 14 00:00:30,922 --> 00:00:33,091 She won't be happy until I'm dead. 15 00:00:33,092 --> 00:00:34,992 [Sophia] I didn't realize how much I needed company 16 00:00:34,993 --> 00:00:36,433 until I sent that text. 17 00:00:36,434 --> 00:00:38,796 - [Jeanette] Are you okay? - [Sophia] A dear client. 18 00:00:38,797 --> 00:00:41,900 - She died, suicide. - I'm sorry. 19 00:00:42,000 --> 00:00:45,270 If these boys were involved in very brutal fights, 20 00:00:45,437 --> 00:00:48,173 then they were, in fact, fighting to the death. 21 00:00:48,174 --> 00:00:50,608 [Jeanette] Victoria Burkeman, what happened to her? 22 00:00:50,609 --> 00:00:53,577 [Sophia] She was alluring, terrifying. She vanished. 23 00:00:53,578 --> 00:00:55,646 [Jeanette] Some people are trying to do the right thing, 24 00:00:55,647 --> 00:00:57,249 even if it hurts. 25 00:00:57,250 --> 00:00:59,483 I know what he does to you. He did it to me, too. 26 00:00:59,484 --> 00:01:01,318 Are you abusing your younger daughter now, Mr. Burkeman? 27 00:01:01,319 --> 00:01:03,288 Leave Madeleine out of this! 28 00:01:03,289 --> 00:01:05,890 Meet me here tomorrow morning. We'll go away together. 29 00:01:05,891 --> 00:01:09,026 [Ben] I won't let you leave. Victoria isn't just your sister. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,527 She's your mother, too. 31 00:01:10,529 --> 00:01:13,465 [dramatic music] 32 00:01:18,570 --> 00:01:24,476 [wind blowing] 33 00:01:24,609 --> 00:01:26,378 [Victoria] Martin? 34 00:01:27,512 --> 00:01:29,047 Martin? 35 00:01:31,817 --> 00:01:34,052 Martin! 36 00:01:37,723 --> 00:01:39,858 [branch snaps] 37 00:01:41,860 --> 00:01:44,196 [whispers] Martin? 38 00:01:45,197 --> 00:01:48,467 Victoria, come inside. 39 00:01:50,769 --> 00:01:52,070 No! 40 00:01:52,204 --> 00:01:55,841 I can't find Martin. 41 00:01:55,974 --> 00:01:58,210 If I take you to him, 42 00:01:58,376 --> 00:02:00,612 will you be a good girl and come inside? 43 00:02:00,712 --> 00:02:06,585 [ominous music] 44 00:02:21,933 --> 00:02:25,937 [water burbling] 45 00:02:31,343 --> 00:02:34,679 [crow cawing] 46 00:02:34,780 --> 00:02:37,549 You can't look for Martin anymore. 47 00:02:38,984 --> 00:02:45,090 [dramatic music] 48 00:02:46,224 --> 00:02:50,028 You hurt him because you loved him. 49 00:02:50,128 --> 00:02:53,665 - No. - Nobody will believe you. 50 00:02:53,765 --> 00:02:56,902 You did a bad thing. 51 00:02:57,035 --> 00:02:59,204 You remember now, 52 00:02:59,304 --> 00:03:02,374 my love for you is as endless as the sea. 53 00:03:02,474 --> 00:03:06,278 If you're lost, my love will show you the way home. 54 00:03:06,445 --> 00:03:10,549 But if you refuse, if you run, or if you hide, 55 00:03:10,682 --> 00:03:12,918 my love will find you. 56 00:03:13,051 --> 00:03:15,086 No matter where you go. 57 00:03:15,220 --> 00:03:17,789 No matter how big you grow. 58 00:03:17,956 --> 00:03:22,394 You'll always be my baby, mine alone. 59 00:03:22,494 --> 00:03:26,898 And I will love you whether you like it or not. 60 00:03:26,998 --> 00:03:29,100 D'you hear? 61 00:03:29,267 --> 00:03:32,304 Whether you like it or not. 62 00:03:36,041 --> 00:03:38,109 Say goodbye now. 63 00:03:43,582 --> 00:03:47,519 His feet are dirty. He doesn't like it. 64 00:03:49,054 --> 00:03:51,122 Can I wash them? 65 00:03:51,256 --> 00:03:57,362 [eerie music] 66 00:03:59,931 --> 00:04:04,669 [waves breaking] 67 00:04:19,951 --> 00:04:25,590 [phone ringing] 68 00:04:29,094 --> 00:04:33,064 [Ben] Hello, Victoria. 69 00:04:33,198 --> 00:04:35,667 She's not coming. 70 00:04:35,834 --> 00:04:40,272 She will always be my baby. 71 00:04:40,405 --> 00:04:43,074 Mine alone. 72 00:04:44,276 --> 00:04:45,877 [line beeps] 73 00:04:47,379 --> 00:04:53,518 [intensifying music] 74 00:05:17,709 --> 00:05:21,680 ? Rock-a-bye, baby on the tree top, ? 75 00:05:21,780 --> 00:05:25,850 ? When the wind blows the cradle will rock ? 76 00:05:25,984 --> 00:05:29,554 ? When the bough breaks the cradle will fall ? 77 00:05:29,555 --> 00:05:30,754 ? It will fall ? 78 00:05:30,755 --> 00:05:35,627 ? And down will come baby cradle and all ? 79 00:05:41,366 --> 00:05:44,869 ? Hush little baby ? 80 00:05:44,970 --> 00:05:48,139 ? Don't you weep ? 81 00:05:50,175 --> 00:05:55,814 [pigs squealing] 82 00:05:58,617 --> 00:06:03,788 [music] 83 00:06:21,139 --> 00:06:25,343 [grunting] 84 00:06:40,572 --> 00:06:44,762 Guys, can we please stop watching each other 85 00:06:44,763 --> 00:06:47,265 watch each other? 86 00:06:47,966 --> 00:06:50,168 Joe-Joe, come on. Eat your cereal. 87 00:06:50,335 --> 00:06:52,137 - I have. - Have you? 88 00:06:52,303 --> 00:06:54,172 All right, clever. 89 00:06:54,339 --> 00:06:57,075 Did you get a break in the case? 90 00:06:57,175 --> 00:06:59,677 Still clear as mud. 91 00:06:59,811 --> 00:07:03,448 Oh, any particular reason why the psychiatrist came round 92 00:07:03,581 --> 00:07:06,985 the other night? 93 00:07:07,118 --> 00:07:10,822 She wanted to talk about stuff. Why? 94 00:07:10,922 --> 00:07:12,791 Just asking. 95 00:07:14,159 --> 00:07:15,209 It was quite late. 96 00:07:15,210 --> 00:07:17,928 Do you have a moment to talk about our Lord and Savior, 97 00:07:17,929 --> 00:07:20,765 Jesus Christ, Hallelujah! 98 00:07:20,899 --> 00:07:23,535 Lou, what are you doing here? The car's fixed. 99 00:07:23,536 --> 00:07:25,069 Yeah, I know, but I was close by, 100 00:07:25,070 --> 00:07:27,105 and I figured I'd come and pick you up, 101 00:07:27,106 --> 00:07:29,506 but mainly, I wanted to give the big man this! 102 00:07:29,507 --> 00:07:30,941 Thank you, Uncle Lou. Thank you. 103 00:07:30,942 --> 00:07:32,342 Can't have him going shirtless for the big match tomorrow. 104 00:07:32,343 --> 00:07:33,711 Huh? 105 00:07:33,878 --> 00:07:35,980 I asked you if I could take him to the game. 106 00:07:35,981 --> 00:07:37,681 - [Joe] Really? - [Lou] Yesterday. 107 00:07:37,682 --> 00:07:39,918 - You said yes. - Yes, thank you, Uncle Lou. 108 00:07:40,085 --> 00:07:43,188 - Did I- Forgot about that. - [Joe] Please, Mum, please? 109 00:07:43,189 --> 00:07:45,722 Jesus, have I just walked in on a proper domestic? 110 00:07:45,723 --> 00:07:48,526 Oh, fuck off, Lou. 111 00:07:53,998 --> 00:07:56,634 Um, I had a really shit night's sleep last night. 112 00:07:56,635 --> 00:07:58,769 - I'm sorry. - Perfectly all right, Jeanette. 113 00:07:58,770 --> 00:08:00,238 No, I am. I'm sorry. 114 00:08:00,239 --> 00:08:01,305 I'm very sorry. 115 00:08:01,306 --> 00:08:05,276 Women are mysterious creatures, Joe-Joe. 116 00:08:05,866 --> 00:08:08,445 Jeanette, I just teed you up. 117 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 [Jeanette] Right. Where is that? Where is that wallet? 118 00:08:11,283 --> 00:08:13,250 Joe-Joe, have you seen Mama's wallet? 119 00:08:13,251 --> 00:08:15,253 Where's the last place you had it? 120 00:08:15,420 --> 00:08:19,390 - I had it in your car last. - Hey, come on. 121 00:08:19,524 --> 00:08:22,660 [tense music] 122 00:09:01,699 --> 00:09:05,837 One, two, three. 123 00:09:10,942 --> 00:09:12,577 Fuck me. 124 00:09:18,616 --> 00:09:20,151 Shit. 125 00:09:20,318 --> 00:09:25,890 [music] 126 00:09:26,658 --> 00:09:28,493 [Lou] Fortune, all for you. 127 00:09:28,660 --> 00:09:30,094 Told you. 128 00:09:30,095 --> 00:09:31,929 By the way, there's a distinct lack of toast in this house 129 00:09:31,930 --> 00:09:33,397 this morning. Terrible service. 130 00:09:33,398 --> 00:09:35,388 Right. Joe-Joe say bye to your Uncle Lou. 131 00:09:35,500 --> 00:09:36,590 - Bye, Uncle Lou. - Bye. 132 00:09:36,591 --> 00:09:38,468 Come on. Go brush your teeth, please. 133 00:09:38,469 --> 00:09:39,503 Come on. Go, go, go, go. 134 00:09:39,504 --> 00:09:41,139 Thank you. 135 00:09:42,473 --> 00:09:46,477 Okay, um, and by the way, 136 00:09:46,611 --> 00:09:49,714 she came round to talk. 137 00:09:49,715 --> 00:09:51,181 She's having trouble with her partner 138 00:09:51,182 --> 00:09:53,052 and she wanted some friendly advice. 139 00:09:55,186 --> 00:09:57,322 Okay. 140 00:09:57,422 --> 00:09:59,791 What did you tell her? 141 00:10:01,626 --> 00:10:03,795 I gotta go. 142 00:10:06,164 --> 00:10:08,933 See you later. 143 00:10:10,935 --> 00:10:17,041 [creepy music] 144 00:10:55,213 --> 00:10:57,015 [locks click] 145 00:10:59,717 --> 00:11:02,387 - What are you doing? - Talk to me. 146 00:11:02,520 --> 00:11:03,855 About what? 147 00:11:03,856 --> 00:11:05,856 Why don't you want me to take Joe-Joe to the football? 148 00:11:05,857 --> 00:11:07,727 I never said that. When did I say that? 149 00:11:07,728 --> 00:11:10,560 Well, you've got your knickers in a twist about something. 150 00:11:10,561 --> 00:11:13,765 Well, I'm sorry. 151 00:11:13,898 --> 00:11:15,667 - Alex and me are- - There you go. 152 00:11:15,800 --> 00:11:20,271 There you go. Alex and you, not me. 153 00:11:20,405 --> 00:11:23,808 - Nothing to do with the job? - No. 154 00:11:24,409 --> 00:11:27,578 Right. Well, 155 00:11:27,712 --> 00:11:29,947 I haven't done anything to you. 156 00:11:30,114 --> 00:11:34,218 I've got your back, pal. So there's no need, all right? 157 00:11:34,319 --> 00:11:36,688 Yeah. All right. Understood. 158 00:11:38,790 --> 00:11:41,492 For what it's worth, 159 00:11:41,659 --> 00:11:44,329 I'm sorry about Alex. 160 00:11:50,768 --> 00:11:56,841 [soft music] 161 00:12:07,385 --> 00:12:13,224 [eerie music] 162 00:12:48,426 --> 00:12:50,895 [door opens] 163 00:13:29,133 --> 00:13:31,969 [door opens] 164 00:13:36,808 --> 00:13:39,977 [Ben] You mustn't sit up. 165 00:13:42,680 --> 00:13:45,183 You'll hurt yourself. 166 00:13:49,153 --> 00:13:52,023 Her name's Madeleine. 167 00:13:54,725 --> 00:13:57,228 Can I see her? 168 00:13:57,328 --> 00:14:00,398 She's dead, sweetheart. 169 00:14:00,498 --> 00:14:04,602 You dropped her, remember? 170 00:14:04,735 --> 00:14:07,672 You pushed her out 171 00:14:07,805 --> 00:14:10,007 and you wanted to hold her. 172 00:14:12,076 --> 00:14:13,778 And you were all confused. 173 00:14:13,911 --> 00:14:16,447 And you dropped her on her little head. 174 00:14:16,581 --> 00:14:18,382 She didn't cry. 175 00:14:18,516 --> 00:14:23,788 She was a good girl when you cracked her head like an egg. 176 00:14:26,491 --> 00:14:29,193 She's dead because I loved her. 177 00:14:30,995 --> 00:14:32,697 [Ben] Yes. 178 00:14:34,565 --> 00:14:37,735 Like Martin? 179 00:14:37,869 --> 00:14:43,941 [somber music] 180 00:14:45,776 --> 00:14:51,215 [sobbing loudly] 181 00:14:59,790 --> 00:15:02,727 [metal scraping] 182 00:15:14,805 --> 00:15:19,410 [ominous music] 183 00:15:40,765 --> 00:15:42,733 [door opens] 184 00:15:43,768 --> 00:15:45,736 [Ben] I wouldn't. 185 00:15:51,442 --> 00:15:54,211 If I were you, Victoria. 186 00:15:55,346 --> 00:15:59,183 This wouldn't have happened if you'd stayed away. 187 00:16:03,454 --> 00:16:09,293 [dramatic music] 188 00:16:11,262 --> 00:16:14,999 So, no mess. No histrionics. 189 00:16:15,099 --> 00:16:18,102 Just read him his rights and get him out of there. 190 00:16:18,269 --> 00:16:21,439 Don't make a scene. Okay. 191 00:16:22,807 --> 00:16:25,843 [Singh] DI Newton will be here and I can step in if necessary. 192 00:16:25,977 --> 00:16:27,345 Is that okay with you? 193 00:16:27,478 --> 00:16:29,313 [Verity] Yes. 194 00:16:30,715 --> 00:16:32,717 Okay. 195 00:16:32,850 --> 00:16:38,489 [tense music] 196 00:16:38,623 --> 00:16:39,857 Hey, Lou. 197 00:16:39,957 --> 00:16:41,392 Your round. Flat white. 198 00:16:41,393 --> 00:16:43,226 - Come with me for a second. - So then- Why? What's wrong? 199 00:16:43,227 --> 00:16:45,262 Just come and have a word with me for a second. Come on. 200 00:16:45,263 --> 00:16:47,264 Detective Inspector Louis Stanley? 201 00:16:47,431 --> 00:16:50,268 I'm Detective Inspector Newton from Anti-Corruption. 202 00:16:50,401 --> 00:16:53,604 And this is my colleague, Detective Chief Inspector Singh. 203 00:16:53,738 --> 00:16:55,506 Right. 204 00:17:02,813 --> 00:17:05,283 You're here for me? 205 00:17:07,918 --> 00:17:10,388 Is that why you- 206 00:17:11,122 --> 00:17:13,491 You knew. 207 00:17:13,824 --> 00:17:17,428 You fucking knew and you let me come into work this morning? 208 00:17:17,429 --> 00:17:19,362 Let's just go outside and have a chat with them, shall we? 209 00:17:19,363 --> 00:17:20,397 No, I'm staying here. 210 00:17:20,398 --> 00:17:21,665 I'm not going outside to talk to anyone! 211 00:17:21,666 --> 00:17:23,099 We're doing this here and now. You can all- 212 00:17:23,100 --> 00:17:24,969 All you can fucking watch! 213 00:17:25,102 --> 00:17:27,204 There's no need for this, honestly. 214 00:17:27,205 --> 00:17:29,205 We just need to discuss some findings with you 215 00:17:29,206 --> 00:17:30,286 and go to another room. 216 00:17:30,341 --> 00:17:33,377 Findings? Findings? You- 217 00:17:33,511 --> 00:17:35,441 You've been snooping on me, have you? 218 00:17:35,442 --> 00:17:37,414 Come on. Let's go and talk about this together. 219 00:17:37,415 --> 00:17:39,849 I am dying to hear what it is that you found out about me, 220 00:17:39,850 --> 00:17:42,853 you miserable bitch! 221 00:17:44,722 --> 00:17:47,892 Well, come on then. Let me hear say it. 222 00:17:48,025 --> 00:17:49,694 Come on! Let me hear it. 223 00:17:49,860 --> 00:17:52,096 Say it, sweetheart! 224 00:17:52,097 --> 00:17:53,363 Christ, she's young, isn't she? 225 00:17:53,364 --> 00:17:56,600 Must be the first you've said, isn't it? 226 00:17:56,601 --> 00:17:58,968 Detective Inspector Louis Stanley, 227 00:17:58,969 --> 00:18:02,506 I'm arresting you on the offense of misconduct in public office. 228 00:18:02,507 --> 00:18:04,708 I must caution you and inform you that you do not have to say 229 00:18:04,709 --> 00:18:06,342 anything that may harm your defense. 230 00:18:06,343 --> 00:18:07,510 If you do not mention, when questioned, 231 00:18:07,511 --> 00:18:09,647 something you later rely on in court. 232 00:18:09,747 --> 00:18:12,850 Anything you do say may be given in evidence. 233 00:18:13,017 --> 00:18:14,067 Well done, you. 234 00:18:14,185 --> 00:18:15,235 [clapping] 235 00:18:15,352 --> 00:18:17,455 Excellent delivery. 236 00:18:17,555 --> 00:18:18,989 Do you wanna cuff me as well? 237 00:18:19,123 --> 00:18:23,060 Not if you cooperate. Let's go. 238 00:18:25,596 --> 00:18:29,700 [dramatic music] 239 00:18:29,834 --> 00:18:31,001 - Get in. - Jeanette. 240 00:18:31,135 --> 00:18:32,336 Wait, wait, wait, wait! 241 00:18:32,470 --> 00:18:34,538 [knocking on door] DCI Kilburn. 242 00:18:34,672 --> 00:18:36,674 DCI Kilburn, open the door. 243 00:18:36,675 --> 00:18:38,208 - You gonna get that? - Shut up! 244 00:18:38,209 --> 00:18:40,499 Give me two seconds, please. Just two seconds. 245 00:18:40,511 --> 00:18:42,561 DCI Kilburn, don't do this. Open the door. 246 00:18:42,562 --> 00:18:44,080 You're on your own, Jeanette. I'm not fucking doing this. 247 00:18:44,081 --> 00:18:45,415 You need to tell me what you've done. 248 00:18:45,416 --> 00:18:48,419 - You owe me that. - I don't owe you shit! 249 00:18:48,420 --> 00:18:50,520 Another officer has brought it to my attention- 250 00:18:50,521 --> 00:18:52,323 Oh, fucking Mike. 251 00:18:52,324 --> 00:18:54,090 Fucking Mike that little shitbag. 252 00:18:54,091 --> 00:18:55,711 Nice job protecting your source. 253 00:18:55,726 --> 00:18:58,396 Three dead boys all brutally killed in fights, 254 00:18:58,529 --> 00:18:59,997 and you run a boxing club. 255 00:18:59,998 --> 00:19:01,598 I've got nothing to do with those deaths. 256 00:19:01,599 --> 00:19:03,633 I'm investigating them same way as you are! 257 00:19:03,634 --> 00:19:05,034 I didn't know they were linked to the gym. 258 00:19:05,035 --> 00:19:06,102 You must've. Don't lie! 259 00:19:06,103 --> 00:19:09,707 Whoa, whoa, whoa! Now, you tell me how me teaching 260 00:19:09,708 --> 00:19:12,776 a bunch of kids who can't even speak English the difference 261 00:19:12,777 --> 00:19:15,612 between a cross and a jab equals them being dumped in bags? 262 00:19:15,613 --> 00:19:16,747 What are you saying? 263 00:19:16,748 --> 00:19:19,182 The hostel manager, she knows you by fucking name, Lou. 264 00:19:19,183 --> 00:19:21,317 - Wait a minute- - Are you involved in this? 265 00:19:21,318 --> 00:19:23,953 Are you-Are you saying that I've been deliberately passing 266 00:19:23,954 --> 00:19:27,258 boys over to what? To-to-to fight to the death? 267 00:19:27,391 --> 00:19:29,460 Why? Why would I do that? 268 00:19:29,593 --> 00:19:32,630 I know that you're taking money. 269 00:19:32,797 --> 00:19:34,665 I know that. 270 00:19:35,633 --> 00:19:37,435 I found it in your gym bag. 271 00:19:37,436 --> 00:19:39,469 I fucking knew you hadn't lost your wallet. 272 00:19:39,470 --> 00:19:41,171 - You're such a piece of- - What's the money for? 273 00:19:41,172 --> 00:19:42,772 Oh, for Christ's sake, Jeanette, I help them! 274 00:19:42,773 --> 00:19:44,340 Help them? What's that even mean? 275 00:19:44,341 --> 00:19:45,643 Explain what that means. 276 00:19:45,644 --> 00:19:47,811 I help them by placing them with people that I know will 277 00:19:47,812 --> 00:19:51,415 personally look after them. Money, purpose and security! 278 00:19:51,416 --> 00:19:52,982 And that's a damn sight more than they're getting 279 00:19:52,983 --> 00:19:54,084 from anyone else. 280 00:19:54,085 --> 00:19:55,752 So you've got them doing what? You-you- 281 00:19:55,753 --> 00:19:58,288 You've got them beating each other to death for cash? 282 00:19:58,289 --> 00:20:00,357 No. Fuckin' no. 283 00:20:00,358 --> 00:20:01,691 I don't know anything about that. 284 00:20:01,692 --> 00:20:03,159 Those people are fuckin' monsters! 285 00:20:03,160 --> 00:20:04,695 What then? What? 286 00:20:04,829 --> 00:20:08,699 - What are these boys doing? - Drugs! 287 00:20:10,434 --> 00:20:14,572 Drugs. I set them up selling drugs. 288 00:20:19,844 --> 00:20:21,478 You're profiteering from this. 289 00:20:21,479 --> 00:20:23,379 It's just a wee kickback. It's what I'm owed. 290 00:20:23,380 --> 00:20:25,483 You're a fucking criminal. 291 00:20:25,649 --> 00:20:27,918 Oh, come on, Jeanette! I'm doing it for them. 292 00:20:28,052 --> 00:20:30,754 I have seen firsthand how the law works in favor 293 00:20:30,888 --> 00:20:33,624 of those who do not fucking deserve it. 294 00:20:33,724 --> 00:20:37,127 Huh? You know how I feel about protecting vulnerable people. 295 00:20:37,261 --> 00:20:39,663 - Don't shit the bed now. - Are you serious? 296 00:20:39,797 --> 00:20:41,465 I help people. 297 00:20:41,565 --> 00:20:43,667 That is what I fucking do. 298 00:20:43,801 --> 00:20:47,771 And sometimes, sometimes the law just gets in the way. 299 00:20:49,673 --> 00:20:52,343 Is that what happened with Ursula? 300 00:20:52,476 --> 00:20:54,512 Don't you fucking mention her name! 301 00:20:54,513 --> 00:20:56,412 Don't you fucking mention her name! 302 00:20:56,413 --> 00:20:58,582 Or what? 303 00:21:04,288 --> 00:21:06,523 I helped her. 304 00:21:07,858 --> 00:21:10,427 I helped her. 305 00:21:14,398 --> 00:21:17,034 I swear to God, you should have seen her. 306 00:21:17,134 --> 00:21:20,971 You should have seen her after they were done with her. 307 00:21:22,006 --> 00:21:26,377 I couldn't bear the thought of her going through all that. 308 00:21:27,711 --> 00:21:29,780 And so... 309 00:21:31,181 --> 00:21:33,417 I rescued her. 310 00:21:33,584 --> 00:21:35,619 By fucking her? 311 00:21:35,786 --> 00:21:37,288 You are so fucking- 312 00:21:37,421 --> 00:21:38,989 My God, you're a police officer. 313 00:21:39,123 --> 00:21:41,653 There's no way she didn't feel pressure to comply. 314 00:21:41,725 --> 00:21:44,094 It was consensual, for fuck's sake. 315 00:21:44,095 --> 00:21:46,462 Yeah. As soon as she seen what you did to her rapist. 316 00:21:46,463 --> 00:21:50,401 Yeah, it's a complete-It's a total abuse of power, Lou. 317 00:21:50,402 --> 00:21:52,302 He's lucky I only smashed his teeth in. 318 00:21:52,303 --> 00:21:53,537 The fucking pedo. 319 00:21:53,671 --> 00:21:56,907 That poor girl. That poor, poor girl. 320 00:21:57,041 --> 00:21:59,310 She went from Carl Lowry and his mates 321 00:21:59,443 --> 00:22:03,280 and all those bastards to you. 322 00:22:06,984 --> 00:22:09,620 You fucked everything for me. 323 00:22:09,787 --> 00:22:13,190 You've really fucked this for us. 324 00:22:13,324 --> 00:22:15,092 You're my partner. 325 00:22:16,827 --> 00:22:19,663 You're the godfather to my son 326 00:22:19,797 --> 00:22:22,733 who worships the ground you walk on. 327 00:22:25,102 --> 00:22:29,640 You know, I prayed your car would never get fixed 328 00:22:29,773 --> 00:22:31,642 because your house in the morning, 329 00:22:31,775 --> 00:22:35,312 the chaos and the shit, and the energy... 330 00:22:37,147 --> 00:22:39,583 I fucking love that. 331 00:22:40,584 --> 00:22:43,787 See, I don't have an Alex or a Joe-Joe or a family. 332 00:22:43,921 --> 00:22:46,190 In fact, I have nothing. 333 00:22:46,323 --> 00:22:48,459 You can't put that on me, Lou. 334 00:22:48,559 --> 00:22:50,861 Oh, I can, love. 335 00:22:52,363 --> 00:22:53,597 [loud knock on door] 336 00:22:53,697 --> 00:22:56,167 Jeanette, this is an extreme lapse in judgment, 337 00:22:56,233 --> 00:23:00,871 and I am ordering you to leave this office at once. 338 00:23:01,005 --> 00:23:06,810 [music] 339 00:23:14,084 --> 00:23:17,154 You got anything else to tell me before I lose you? 340 00:23:17,254 --> 00:23:23,360 [sad music] 341 00:23:41,512 --> 00:23:43,552 [Newton] Hands behind your back, please. 342 00:23:43,580 --> 00:23:46,617 [music] 343 00:23:49,119 --> 00:23:51,021 [door closes] 344 00:23:55,159 --> 00:23:59,530 [eerie music] 345 00:24:03,801 --> 00:24:07,304 [screaming] 346 00:24:11,909 --> 00:24:14,878 This is what happens when you love someone. 347 00:24:19,583 --> 00:24:22,019 Imagine, Martin. 348 00:24:23,153 --> 00:24:25,522 Imagine my baby, Madeleine. 349 00:24:27,758 --> 00:24:30,994 You murdered all those boys with that game you play. 350 00:24:31,462 --> 00:24:34,298 No, no, no, no. 351 00:24:34,465 --> 00:24:36,333 You murdered a part of me. 352 00:24:39,303 --> 00:24:41,305 You and all your friends. 353 00:24:42,873 --> 00:24:45,075 And now, 354 00:24:45,209 --> 00:24:47,111 you've murdered yourself. 355 00:24:47,711 --> 00:24:52,549 [screaming] 356 00:24:59,289 --> 00:25:02,359 This is what happens when you love someone 357 00:25:02,526 --> 00:25:05,329 just like you taught me. 358 00:25:06,396 --> 00:25:08,565 People get hurt. 359 00:25:10,834 --> 00:25:14,138 And if you refuse. 360 00:25:14,238 --> 00:25:16,673 If you run. 361 00:25:16,840 --> 00:25:20,477 Or if you hide. 362 00:25:20,577 --> 00:25:24,982 My love will find you. 363 00:25:25,916 --> 00:25:28,652 No matter where you go. 364 00:25:30,654 --> 00:25:33,791 You'll always be my daddy. 365 00:25:35,592 --> 00:25:37,461 Mine alone. 366 00:25:37,561 --> 00:25:42,232 [music] 367 00:25:43,567 --> 00:25:45,936 And I will love you. 368 00:25:48,872 --> 00:25:50,808 Whether you like it or not. 369 00:25:50,941 --> 00:25:52,476 [dramatic music] 370 00:25:52,609 --> 00:25:58,682 [screaming] 371 00:26:03,954 --> 00:26:10,060 [screaming] 372 00:26:12,129 --> 00:26:15,399 [crows cawing] 373 00:26:18,101 --> 00:26:20,404 - For what it's worth- - I genuinely 374 00:26:20,537 --> 00:26:21,672 don't want to hear it. 375 00:26:21,673 --> 00:26:23,706 You'll have to tell the disciplinary panel anyway. 376 00:26:23,707 --> 00:26:28,078 And I'd rather you didn't use this as a dry run. 377 00:26:30,147 --> 00:26:33,684 The anecdotes we choose to tell about ourselves 378 00:26:33,685 --> 00:26:35,952 and the narratives we use to frame the justification 379 00:26:35,953 --> 00:26:40,023 for our actions are important, Jeanette. 380 00:26:40,157 --> 00:26:41,925 I understand you feel betrayed. 381 00:26:42,059 --> 00:26:45,095 I don't know that you do, Verity. 382 00:26:46,597 --> 00:26:49,600 Lou was my family. 383 00:26:51,068 --> 00:26:52,936 Yeah. 384 00:26:55,339 --> 00:26:58,008 As betrayals go, it's- 385 00:26:58,141 --> 00:27:00,744 It's certainly considerable. 386 00:27:00,878 --> 00:27:04,181 Shopped in my best mate in the name of doing the right thing. 387 00:27:04,314 --> 00:27:06,083 Only you didn't because not a word 388 00:27:06,216 --> 00:27:09,553 of your little chat will be admissible. 389 00:27:09,686 --> 00:27:13,056 [sighs] Fuck. 390 00:27:13,490 --> 00:27:17,494 In your opinion, is there hard evidence 391 00:27:17,661 --> 00:27:20,764 that he is connected to the deaths of those boys? 392 00:27:20,864 --> 00:27:24,401 Technically, no. 393 00:27:24,501 --> 00:27:27,604 He says he didn't know about the fights and 394 00:27:27,738 --> 00:27:30,607 I believe him. 395 00:27:30,741 --> 00:27:32,643 Everything else, he's admitted to. 396 00:27:32,776 --> 00:27:35,345 Placing the boys in gangs and selling drugs. 397 00:27:35,512 --> 00:27:39,049 Yeah, well, the less said about that, the better. 398 00:27:41,051 --> 00:27:45,956 I have no choice but to inform the IOPC. 399 00:27:46,723 --> 00:27:50,193 He'll lose his badge, that's certain. 400 00:27:50,360 --> 00:27:54,998 But the CPS will likely throw most, if not all of it out 401 00:27:55,165 --> 00:27:58,669 due to this morning's shenanigans. 402 00:28:05,042 --> 00:28:07,945 Go home, Jeanette. 403 00:28:08,078 --> 00:28:14,151 [somber music] 404 00:28:58,795 --> 00:29:00,764 Hey. 405 00:29:00,765 --> 00:29:02,865 Sorry, I didn't think you'd be home so early. 406 00:29:02,866 --> 00:29:05,035 I haven't had a chance to... 407 00:29:06,903 --> 00:29:09,306 Jeanette. 408 00:29:11,074 --> 00:29:13,243 I'm so, so sorry. 409 00:29:13,410 --> 00:29:16,079 How am I going to tell Joe? 410 00:29:16,213 --> 00:29:18,515 How? 411 00:29:18,648 --> 00:29:21,151 Tell Joe what? 412 00:29:21,551 --> 00:29:24,921 About Lou 413 00:29:25,055 --> 00:29:27,157 or us? 414 00:29:30,627 --> 00:29:32,896 I think... 415 00:29:35,665 --> 00:29:38,668 I think you think what I think. 416 00:29:44,174 --> 00:29:46,309 Oh. 417 00:29:47,344 --> 00:29:52,282 I can't do two life changing things in one day. 418 00:30:04,061 --> 00:30:06,997 It's now or never, right? 419 00:30:07,164 --> 00:30:09,866 I think we need to give us a chance. 420 00:30:10,667 --> 00:30:15,806 Not us, us, but as people, as... 421 00:30:15,972 --> 00:30:19,142 as individuals. 422 00:30:19,276 --> 00:30:23,013 And I think the more we both try in our own ways to fight 423 00:30:23,146 --> 00:30:26,483 for this, we're making it worse. 424 00:30:31,254 --> 00:30:35,659 [sad music] 425 00:30:35,826 --> 00:30:38,495 Look. 426 00:30:38,729 --> 00:30:43,499 There's a world in which we pretend this conversation 427 00:30:43,500 --> 00:30:45,534 never happened, and we both live secure lives. 428 00:30:45,535 --> 00:30:48,205 But... 429 00:30:52,209 --> 00:30:55,612 I never want to resent you, Jeanette. 430 00:30:57,280 --> 00:31:00,317 I love you. 431 00:31:00,951 --> 00:31:04,321 And I love you, Alex. 432 00:31:04,421 --> 00:31:06,289 - But. - Yeah, but. 433 00:31:06,423 --> 00:31:08,258 Forever the butt guy. 434 00:31:10,861 --> 00:31:15,832 But in all seriousness, I think that we uh, 435 00:31:15,932 --> 00:31:21,271 we need more. [sighs] More... 436 00:31:24,641 --> 00:31:27,611 Yeah. Yeah, look. 437 00:31:27,744 --> 00:31:30,747 We don't have to put a clock on this. 438 00:31:30,881 --> 00:31:32,082 All right. 439 00:31:32,249 --> 00:31:34,384 We don't have to tell Joe right away. 440 00:31:34,518 --> 00:31:38,555 Let's just figure out all that stuff and... 441 00:31:38,722 --> 00:31:40,390 Okay. 442 00:31:40,557 --> 00:31:43,293 Focus on the fact that we love each other and- 443 00:31:44,227 --> 00:31:47,764 [phone ringing] Oh, sorry. 444 00:31:49,766 --> 00:31:51,801 I've gotta take this. 445 00:31:53,036 --> 00:31:54,606 - What? - [Mike] Where are you? 446 00:31:54,607 --> 00:31:56,772 What do you mean where am I? Verity sent me home. 447 00:31:56,773 --> 00:31:58,575 Come back. There's a fire. 448 00:31:58,742 --> 00:32:00,076 A fire? 449 00:32:00,077 --> 00:32:01,544 [Mike] The Burkeman's farm has gone up in flames. 450 00:32:01,545 --> 00:32:03,713 Two confirmed dead. I'm heading there now. 451 00:32:03,847 --> 00:32:05,916 Fuck. Okay. I'll be there straightaway. 452 00:32:06,049 --> 00:32:07,851 I'm sorry. I've gotta go. 453 00:32:07,951 --> 00:32:10,587 Alex, uh, something really major has come up. 454 00:32:10,754 --> 00:32:12,822 - I'm sorry. - [Alex] Yeah, it's fine. 455 00:32:12,956 --> 00:32:15,692 What do you want for dinner? 456 00:32:15,992 --> 00:32:20,163 Whatever you fancy. Let's... celebrate. 457 00:32:22,265 --> 00:32:25,936 Okay. To us. 458 00:32:26,069 --> 00:32:29,005 To us. 459 00:32:34,878 --> 00:32:37,781 Okay, let's celebrate. 460 00:32:40,684 --> 00:32:42,319 [door closes] 461 00:32:42,452 --> 00:32:48,491 [music] 462 00:32:54,464 --> 00:32:57,133 - What have you got? - The first body's inside. 463 00:32:57,267 --> 00:33:00,604 Male, late 60s. Most likely Ben Burkeman. 464 00:33:00,704 --> 00:33:01,905 Most likely? 465 00:33:02,038 --> 00:33:04,988 He's not visually identifiable. It's a dental records job. 466 00:33:05,141 --> 00:33:06,543 From what we could gather 467 00:33:06,544 --> 00:33:09,111 it looks like he was tied down to a chair and set alight, 468 00:33:09,112 --> 00:33:12,482 - which is new. - And grim. 469 00:33:12,483 --> 00:33:14,950 Looks like the fire then spread through the living room. 470 00:33:14,951 --> 00:33:16,001 Who called it in? 471 00:33:16,019 --> 00:33:18,822 [Mike] Anymous 999 call. We're tracing it now. 472 00:33:18,955 --> 00:33:21,658 - Female voice, apparently. - Yeah, no shit. 473 00:33:21,825 --> 00:33:24,415 So there's one body in there. Where's the other one? 474 00:33:26,396 --> 00:33:28,331 Come with me. 475 00:33:28,465 --> 00:33:34,537 [ominous music] 476 00:33:56,059 --> 00:33:58,128 It's Madeleine Burkeman. 477 00:33:58,261 --> 00:34:00,430 - Are you sure? - Yes. 478 00:34:01,631 --> 00:34:03,900 I saw her a few days ago. I spoke to her. 479 00:34:03,901 --> 00:34:05,768 - Where's her mother? - Mary Burkeman? 480 00:34:05,769 --> 00:34:08,071 - Yeah. - Unaccounted for. 481 00:34:08,204 --> 00:34:11,474 We've combed through the house. Haven't turned up anything yet. 482 00:34:11,475 --> 00:34:12,675 Passports, wallets, keys, 483 00:34:12,676 --> 00:34:14,546 everything's still in the property. 484 00:34:14,577 --> 00:34:17,981 She's just vanished. 485 00:34:18,114 --> 00:34:24,187 [tense music] 486 00:34:28,325 --> 00:34:30,927 - Boss? - Yeah. Okay. 487 00:34:37,534 --> 00:34:42,539 [phone ringing] 488 00:34:42,672 --> 00:34:43,907 [Man] Yes? 489 00:34:44,074 --> 00:34:46,710 Ben's dead. Carl's dead. 490 00:34:46,810 --> 00:34:49,512 [Man] She'll be coming for us next unless you- 491 00:34:49,612 --> 00:34:51,381 It can't be done. 492 00:34:51,481 --> 00:34:55,752 [Man] Does she know? Where is she? 493 00:34:55,852 --> 00:34:58,221 I've no idea. 494 00:34:58,354 --> 00:35:04,394 [dramatic music] 495 00:35:26,750 --> 00:35:29,018 [door opens] 496 00:35:37,527 --> 00:35:39,729 Any update on those poor boys? 497 00:35:39,730 --> 00:35:42,564 We're currently tracking the locations for next of kin. 498 00:35:42,565 --> 00:35:45,001 Then we can update the coroner, 499 00:35:45,002 --> 00:35:46,869 so hopefully we can get the bodies released 500 00:35:46,870 --> 00:35:49,706 once the investigation's over. 501 00:35:50,140 --> 00:35:52,609 Of course. 502 00:35:54,878 --> 00:35:59,649 Daniel Rexha, Faisal Qureshi, Samuel Osman. 503 00:36:01,651 --> 00:36:04,187 There are more. 504 00:36:04,487 --> 00:36:07,490 There could be a fight happening now for all we know. 505 00:36:07,491 --> 00:36:10,759 I know this is the last thing you're gonna wanna hear, Mike, 506 00:36:10,760 --> 00:36:14,230 but you are a bloody brilliant detective. 507 00:36:14,397 --> 00:36:17,500 [scoffs] I think... 508 00:36:17,634 --> 00:36:20,236 I don't know. 509 00:36:22,539 --> 00:36:24,207 I am sorry about today. 510 00:36:24,340 --> 00:36:28,611 And what happened to Lou. Really. 511 00:36:32,315 --> 00:36:34,717 But if felt good 512 00:36:34,851 --> 00:36:38,688 knowing he's gonna lose his badge for what he's done. 513 00:36:40,590 --> 00:36:44,327 We're all the same, you know? 514 00:36:45,895 --> 00:36:49,332 We all want justice. It's just... 515 00:36:50,600 --> 00:36:55,472 Justice looks different to everyone, doesn't it? 516 00:36:56,639 --> 00:36:58,675 Yeah. 517 00:37:01,311 --> 00:37:03,947 I should, um, head back down with these. 518 00:37:04,113 --> 00:37:06,043 I'll be staring at the incident board. 519 00:37:06,115 --> 00:37:07,550 [laughs] 520 00:37:07,684 --> 00:37:09,953 I'm serious. 521 00:37:10,086 --> 00:37:14,591 [music] 522 00:37:17,660 --> 00:37:19,762 [door closes] 523 00:37:46,789 --> 00:37:49,425 [phone ringing] 524 00:37:49,559 --> 00:37:50,793 I'm so glad you called. 525 00:37:50,960 --> 00:37:54,030 Look, I'm really sorry I came over the other night. 526 00:37:54,163 --> 00:37:57,800 - It was so inappropriate. - Can I come over? 527 00:37:57,934 --> 00:38:00,770 Uh, yeah, sure. 528 00:38:00,904 --> 00:38:04,774 [Jeanette] I'll explain, but, uh... 529 00:38:06,576 --> 00:38:09,846 It's been a crazy day. 530 00:38:09,847 --> 00:38:12,714 I could ask you a few questions over the phone, but, um- 531 00:38:12,715 --> 00:38:13,765 But? 532 00:38:13,850 --> 00:38:17,186 But I'd prefer to ask them over a bottle of wine. 533 00:38:17,320 --> 00:38:20,690 - That kind of day. - Just a shit show. 534 00:38:20,857 --> 00:38:25,128 No less than three insane things happened today. 535 00:38:25,228 --> 00:38:27,578 [Sophia] Well, I'll put a bottle in the fridge. 536 00:38:27,630 --> 00:38:30,967 Perfect. I'll see you then. 537 00:38:31,067 --> 00:38:33,636 Bye. 538 00:38:35,905 --> 00:38:41,744 [dramatic music] 539 00:39:00,884 --> 00:39:05,567 I never would have come round if I'd have thought that you- 540 00:39:05,568 --> 00:39:09,572 No, no, no, no, no. I think, um- 541 00:39:10,340 --> 00:39:14,210 I think it was a long time coming with Alex. 542 00:39:16,746 --> 00:39:18,414 You're really brave. 543 00:39:18,581 --> 00:39:21,017 I'm not brave. I'm impatient. 544 00:39:21,117 --> 00:39:23,820 No, you are. You are. 545 00:39:23,920 --> 00:39:26,823 Most people would have stayed. 546 00:39:29,859 --> 00:39:32,562 This is- This is really lovely. 547 00:39:32,695 --> 00:39:35,231 Oh, God. 548 00:39:36,566 --> 00:39:40,036 Yeah, if you define a rogue deli selection as lovely, 549 00:39:40,136 --> 00:39:42,872 you've come to the right place. 550 00:39:49,245 --> 00:39:54,417 So, yeah, all considered, today has been horrific. 551 00:39:58,054 --> 00:40:00,256 Yeah. 552 00:40:01,450 --> 00:40:05,560 On the phone, you said it was three things. 553 00:40:05,561 --> 00:40:09,699 So that's your colleague, and Alex. 554 00:40:09,799 --> 00:40:12,135 What else? 555 00:40:12,301 --> 00:40:16,139 Have you heard from Victoria Burkeman? 556 00:40:16,939 --> 00:40:19,609 I've not been able to find her. 557 00:40:19,742 --> 00:40:22,545 Trail's gone cold. You? 558 00:40:22,912 --> 00:40:26,315 There was a fire at her parents' house today. 559 00:40:27,250 --> 00:40:32,455 We suspect Victoria might be behind it. 560 00:40:33,956 --> 00:40:35,958 Two dead. 561 00:40:38,361 --> 00:40:39,462 Both parents? 562 00:40:39,629 --> 00:40:42,465 Mm-mm. 563 00:40:42,598 --> 00:40:47,136 Uh, the dad, Ben Burkeman and, uh, 564 00:40:48,704 --> 00:40:51,908 the daughter, 565 00:40:52,008 --> 00:40:54,477 Madeleine Burkeman. 566 00:40:54,610 --> 00:40:58,748 It was extremely strange. 567 00:41:02,351 --> 00:41:05,021 Ritualistic. 568 00:41:06,289 --> 00:41:09,859 But I don't think Victoria killed Madeleine. 569 00:41:10,026 --> 00:41:13,496 But she most certainly positioned her. 570 00:41:14,430 --> 00:41:18,334 Now, I need to find her. 571 00:41:24,140 --> 00:41:26,676 Oh, shit. 572 00:41:26,809 --> 00:41:29,345 Do you need another drink? 573 00:41:30,613 --> 00:41:33,983 I do. I really do. 574 00:41:40,857 --> 00:41:43,993 And uh, I need to call Alex first. 575 00:41:45,261 --> 00:41:48,831 Tell him I can't make this break-up dinner. 576 00:41:48,965 --> 00:41:52,869 [line ringing] 577 00:41:53,035 --> 00:41:56,372 - [Alex] Hi. - Hi. Uh, look, I'm really sorry. 578 00:41:56,506 --> 00:41:57,556 [Alex] What's up? 579 00:41:57,607 --> 00:42:02,512 Um, can we take a raincheck on tonight? 580 00:42:02,645 --> 00:42:04,547 [Alex] Sure. Everything okay? 581 00:42:04,680 --> 00:42:08,184 [Jeanette] Yeah. Something's come up. 582 00:42:08,284 --> 00:42:09,585 [Alex] Right. 583 00:42:09,752 --> 00:42:11,554 We'll chat in the morning, okay? 584 00:42:11,687 --> 00:42:14,190 - [Alex] Yeah. - Bye. 585 00:42:14,557 --> 00:42:18,194 I thought we could open a bottle of something a bit nicer. 586 00:42:22,165 --> 00:42:25,401 You're really beautiful. 587 00:42:27,136 --> 00:42:32,942 [soft music] 588 00:42:33,809 --> 00:42:36,045 So are you. 589 00:43:06,309 --> 00:43:08,911 I've never done this before. 590 00:43:09,011 --> 00:43:15,117 [soft music] 591 00:43:45,448 --> 00:43:51,320 [ominous music] 592 00:44:27,056 --> 00:44:30,860 [Victoria] A question I used to ask myself. 593 00:44:30,993 --> 00:44:34,330 When will it be time? 594 00:44:34,864 --> 00:44:37,199 As the years washed away, 595 00:44:37,366 --> 00:44:39,402 so did my immediate need. 596 00:44:42,705 --> 00:44:46,075 It never left, but shifted. 597 00:44:47,977 --> 00:44:49,712 Became a quieter beast. 598 00:44:52,114 --> 00:44:54,717 Dangerous, but caged. 599 00:45:06,862 --> 00:45:09,031 Until one day, 600 00:45:09,131 --> 00:45:10,833 there it is. 601 00:45:10,966 --> 00:45:12,568 The enormity of it. 602 00:45:12,702 --> 00:45:15,671 A wrong that must be righted. 603 00:45:15,805 --> 00:45:21,243 [eerie music] 604 00:45:21,410 --> 00:45:24,013 And where there was a need 605 00:45:24,113 --> 00:45:27,183 is now a plan. 606 00:45:27,184 --> 00:45:29,451 It's no good telling the little girl from before 607 00:45:29,452 --> 00:45:32,221 that everything will be all right. 608 00:45:32,355 --> 00:45:35,124 Because that's a lie. 609 00:45:38,327 --> 00:45:40,162 [Ben] I wouldn't. 610 00:45:43,065 --> 00:45:44,633 [dramatic music] 611 00:45:44,800 --> 00:45:48,104 If I were you, Victoria. 612 00:45:49,572 --> 00:45:52,808 If you were me? 613 00:45:52,942 --> 00:45:55,578 You're too weak to live in my body. 614 00:45:55,678 --> 00:45:57,446 [crow caws] 615 00:45:57,580 --> 00:46:00,716 I watched the three of you playing happy families. 616 00:46:00,850 --> 00:46:03,452 [dramatic music] 617 00:46:03,586 --> 00:46:08,524 What does it feel like to kill a child with your bare hands? 618 00:46:08,525 --> 00:46:11,593 Is it different to watching them fight one another to death 619 00:46:11,594 --> 00:46:13,195 for sport? 620 00:46:13,196 --> 00:46:15,263 How I imagine you feel knowing you led Martin 621 00:46:15,264 --> 00:46:18,667 directly to his death. Burdensome. 622 00:46:18,834 --> 00:46:20,569 - Complex. - What are you doing? 623 00:46:20,669 --> 00:46:22,271 Stop! 624 00:46:22,371 --> 00:46:24,473 [Ben] But powerful. 625 00:46:24,607 --> 00:46:29,245 Maybe even the same feeling she felt when the light left her. 626 00:46:29,378 --> 00:46:35,184 [eerie music] 627 00:46:37,353 --> 00:46:39,321 [gasps] 628 00:46:43,626 --> 00:46:46,529 This wouldn't have happened if you'd stayed away. 629 00:46:46,662 --> 00:46:52,701 [music] 630 00:46:56,338 --> 00:46:57,388 [Ben] Don't worry. 631 00:46:57,440 --> 00:47:01,043 I made sure to tell her that you were her mother. 632 00:47:01,044 --> 00:47:04,479 This is what happens when you love someone, Victoria! 633 00:47:04,480 --> 00:47:05,781 Stop! 634 00:47:05,915 --> 00:47:11,720 [dramatic music] 635 00:47:36,245 --> 00:47:38,881 [gulping] 636 00:47:41,083 --> 00:47:43,552 Thank you, Victoria. 637 00:47:51,527 --> 00:47:57,399 [music] 638 00:47:57,533 --> 00:48:00,202 [sobbing] 639 00:48:19,688 --> 00:48:25,528 [dramatic music] 640 00:48:33,636 --> 00:48:36,906 [Victoria] Did you know that crows can talk? 641 00:48:37,640 --> 00:48:42,378 When I was a little girl, I found a crow. 642 00:48:42,678 --> 00:48:44,980 And I thought I was helping it. 643 00:48:48,117 --> 00:48:52,154 But because I loved it, 644 00:48:52,288 --> 00:48:54,323 it got hurt. 645 00:49:03,933 --> 00:49:09,772 [eerie music] 646 00:49:30,726 --> 00:49:33,696 In this world there are truths and there are lies. 647 00:49:36,565 --> 00:49:41,971 And a truth is that bad things happen to little girls 648 00:49:42,638 --> 00:49:44,773 and bad things happen to little boys. 649 00:49:44,907 --> 00:49:48,744 [music] 650 00:49:48,877 --> 00:49:51,880 Either you're made to fight 651 00:49:52,014 --> 00:49:55,217 or you're made to fuck. 652 00:49:55,351 --> 00:49:58,988 Your light is snuffed out. 653 00:49:59,121 --> 00:50:04,560 [dramatic music] 654 00:50:16,839 --> 00:50:19,508 I wish I were a crow. 655 00:50:20,309 --> 00:50:23,278 Jet black and invisible. 656 00:50:24,446 --> 00:50:26,415 Clever and canny. 657 00:50:27,750 --> 00:50:30,119 I'd never forget. 658 00:50:34,923 --> 00:50:39,028 It would finally be my turn. 659 00:50:39,161 --> 00:50:44,933 [dramatic music] 660 00:50:53,776 --> 00:50:59,615 [music] 661 00:51:00,516 --> 00:51:05,220 ? Hush little baby ? 662 00:51:05,354 --> 00:51:09,792 ? Don't you leave ? 663 00:51:09,925 --> 00:51:13,929 ? Rest your head now ? 664 00:51:14,029 --> 00:51:19,168 ? And go to sleep ? 665 00:51:21,437 --> 00:51:23,739 [music] 666 00:51:23,789 --> 00:51:28,339 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.