Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:08,799
My main area of work
is trauma patients,
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,802
dissociative identities, PTSD.
3
00:00:10,936 --> 00:00:14,306
- Did Andrea try to hurt us?
- No, no.
4
00:00:14,307 --> 00:00:15,439
[Mike] I've got a witness.
5
00:00:15,440 --> 00:00:16,707
He said there's a police officer
involved.
6
00:00:16,708 --> 00:00:17,608
I think it's Lou.
7
00:00:17,609 --> 00:00:19,310
It started off him
looking out for me
8
00:00:19,311 --> 00:00:20,611
and then we started
sleeping together.
9
00:00:20,612 --> 00:00:22,547
If you can nail him, nail him.
10
00:00:22,548 --> 00:00:25,783
[Jeanette] I found out he's been
having sex with a victim.
11
00:00:25,784 --> 00:00:27,485
You can't stop now
because it's Lou.
12
00:00:27,486 --> 00:00:28,819
[Sophia] Why do you think
she hates you?
13
00:00:28,820 --> 00:00:30,921
[Mary] Because I have a
normal life.
14
00:00:30,922 --> 00:00:33,091
She won't be happy
until I'm dead.
15
00:00:33,092 --> 00:00:34,992
[Sophia] I didn't realize how
much I needed company
16
00:00:34,993 --> 00:00:36,433
until I sent that text.
17
00:00:36,434 --> 00:00:38,796
- [Jeanette] Are you okay?
- [Sophia] A dear client.
18
00:00:38,797 --> 00:00:41,900
- She died, suicide.
- I'm sorry.
19
00:00:42,000 --> 00:00:45,270
If these boys were involved
in very brutal fights,
20
00:00:45,437 --> 00:00:48,173
then they were, in fact,
fighting to the death.
21
00:00:48,174 --> 00:00:50,608
[Jeanette] Victoria Burkeman,
what happened to her?
22
00:00:50,609 --> 00:00:53,577
[Sophia] She was alluring,
terrifying. She vanished.
23
00:00:53,578 --> 00:00:55,646
[Jeanette] Some people are
trying to do the right thing,
24
00:00:55,647 --> 00:00:57,249
even if it hurts.
25
00:00:57,250 --> 00:00:59,483
I know what he does to you.
He did it to me, too.
26
00:00:59,484 --> 00:01:01,318
Are you abusing your younger
daughter now, Mr. Burkeman?
27
00:01:01,319 --> 00:01:03,288
Leave Madeleine out of this!
28
00:01:03,289 --> 00:01:05,890
Meet me here tomorrow morning.
We'll go away together.
29
00:01:05,891 --> 00:01:09,026
[Ben] I won't let you leave.
Victoria isn't just your sister.
30
00:01:09,027 --> 00:01:10,527
She's your mother, too.
31
00:01:10,529 --> 00:01:13,465
[dramatic music]
32
00:01:18,570 --> 00:01:24,476
[wind blowing]
33
00:01:24,609 --> 00:01:26,378
[Victoria] Martin?
34
00:01:27,512 --> 00:01:29,047
Martin?
35
00:01:31,817 --> 00:01:34,052
Martin!
36
00:01:37,723 --> 00:01:39,858
[branch snaps]
37
00:01:41,860 --> 00:01:44,196
[whispers] Martin?
38
00:01:45,197 --> 00:01:48,467
Victoria, come inside.
39
00:01:50,769 --> 00:01:52,070
No!
40
00:01:52,204 --> 00:01:55,841
I can't find Martin.
41
00:01:55,974 --> 00:01:58,210
If I take you to him,
42
00:01:58,376 --> 00:02:00,612
will you be a good girl
and come inside?
43
00:02:00,712 --> 00:02:06,585
[ominous music]
44
00:02:21,933 --> 00:02:25,937
[water burbling]
45
00:02:31,343 --> 00:02:34,679
[crow cawing]
46
00:02:34,780 --> 00:02:37,549
You can't look for Martin
anymore.
47
00:02:38,984 --> 00:02:45,090
[dramatic music]
48
00:02:46,224 --> 00:02:50,028
You hurt him
because you loved him.
49
00:02:50,128 --> 00:02:53,665
- No.
- Nobody will believe you.
50
00:02:53,765 --> 00:02:56,902
You did a bad thing.
51
00:02:57,035 --> 00:02:59,204
You remember now,
52
00:02:59,304 --> 00:03:02,374
my love for you is
as endless as the sea.
53
00:03:02,474 --> 00:03:06,278
If you're lost, my love will
show you the way home.
54
00:03:06,445 --> 00:03:10,549
But if you refuse, if you run,
or if you hide,
55
00:03:10,682 --> 00:03:12,918
my love will find you.
56
00:03:13,051 --> 00:03:15,086
No matter where you go.
57
00:03:15,220 --> 00:03:17,789
No matter how big you grow.
58
00:03:17,956 --> 00:03:22,394
You'll always be my baby,
mine alone.
59
00:03:22,494 --> 00:03:26,898
And I will love you
whether you like it or not.
60
00:03:26,998 --> 00:03:29,100
D'you hear?
61
00:03:29,267 --> 00:03:32,304
Whether you like it or not.
62
00:03:36,041 --> 00:03:38,109
Say goodbye now.
63
00:03:43,582 --> 00:03:47,519
His feet are dirty.
He doesn't like it.
64
00:03:49,054 --> 00:03:51,122
Can I wash them?
65
00:03:51,256 --> 00:03:57,362
[eerie music]
66
00:03:59,931 --> 00:04:04,669
[waves breaking]
67
00:04:19,951 --> 00:04:25,590
[phone ringing]
68
00:04:29,094 --> 00:04:33,064
[Ben] Hello, Victoria.
69
00:04:33,198 --> 00:04:35,667
She's not coming.
70
00:04:35,834 --> 00:04:40,272
She will always be my baby.
71
00:04:40,405 --> 00:04:43,074
Mine alone.
72
00:04:44,276 --> 00:04:45,877
[line beeps]
73
00:04:47,379 --> 00:04:53,518
[intensifying music]
74
00:05:17,709 --> 00:05:21,680
? Rock-a-bye, baby
on the tree top, ?
75
00:05:21,780 --> 00:05:25,850
? When the wind blows
the cradle will rock ?
76
00:05:25,984 --> 00:05:29,554
? When the bough breaks
the cradle will fall ?
77
00:05:29,555 --> 00:05:30,754
? It will fall ?
78
00:05:30,755 --> 00:05:35,627
? And down will come baby
cradle and all ?
79
00:05:41,366 --> 00:05:44,869
? Hush little baby ?
80
00:05:44,970 --> 00:05:48,139
? Don't you weep ?
81
00:05:50,175 --> 00:05:55,814
[pigs squealing]
82
00:05:58,617 --> 00:06:03,788
[music]
83
00:06:21,139 --> 00:06:25,343
[grunting]
84
00:06:40,572 --> 00:06:44,762
Guys, can we please stop
watching each other
85
00:06:44,763 --> 00:06:47,265
watch each other?
86
00:06:47,966 --> 00:06:50,168
Joe-Joe, come on.
Eat your cereal.
87
00:06:50,335 --> 00:06:52,137
- I have.
- Have you?
88
00:06:52,303 --> 00:06:54,172
All right, clever.
89
00:06:54,339 --> 00:06:57,075
Did you get a break in the case?
90
00:06:57,175 --> 00:06:59,677
Still clear as mud.
91
00:06:59,811 --> 00:07:03,448
Oh, any particular reason
why the psychiatrist came round
92
00:07:03,581 --> 00:07:06,985
the other night?
93
00:07:07,118 --> 00:07:10,822
She wanted to talk about stuff.
Why?
94
00:07:10,922 --> 00:07:12,791
Just asking.
95
00:07:14,159 --> 00:07:15,209
It was quite late.
96
00:07:15,210 --> 00:07:17,928
Do you have a moment to talk
about our Lord and Savior,
97
00:07:17,929 --> 00:07:20,765
Jesus Christ, Hallelujah!
98
00:07:20,899 --> 00:07:23,535
Lou, what are you doing here?
The car's fixed.
99
00:07:23,536 --> 00:07:25,069
Yeah, I know,
but I was close by,
100
00:07:25,070 --> 00:07:27,105
and I figured I'd come
and pick you up,
101
00:07:27,106 --> 00:07:29,506
but mainly, I wanted to give
the big man this!
102
00:07:29,507 --> 00:07:30,941
Thank you, Uncle Lou.
Thank you.
103
00:07:30,942 --> 00:07:32,342
Can't have him going shirtless
for the big match tomorrow.
104
00:07:32,343 --> 00:07:33,711
Huh?
105
00:07:33,878 --> 00:07:35,980
I asked you if I could take him
to the game.
106
00:07:35,981 --> 00:07:37,681
- [Joe] Really?
- [Lou] Yesterday.
107
00:07:37,682 --> 00:07:39,918
- You said yes.
- Yes, thank you, Uncle Lou.
108
00:07:40,085 --> 00:07:43,188
- Did I- Forgot about that.
- [Joe] Please, Mum, please?
109
00:07:43,189 --> 00:07:45,722
Jesus, have I just walked in
on a proper domestic?
110
00:07:45,723 --> 00:07:48,526
Oh, fuck off, Lou.
111
00:07:53,998 --> 00:07:56,634
Um, I had a really shit
night's sleep last night.
112
00:07:56,635 --> 00:07:58,769
- I'm sorry.
- Perfectly all right, Jeanette.
113
00:07:58,770 --> 00:08:00,238
No, I am.
I'm sorry.
114
00:08:00,239 --> 00:08:01,305
I'm very sorry.
115
00:08:01,306 --> 00:08:05,276
Women are mysterious creatures,
Joe-Joe.
116
00:08:05,866 --> 00:08:08,445
Jeanette, I just teed you up.
117
00:08:08,446 --> 00:08:11,282
[Jeanette] Right. Where is that?
Where is that wallet?
118
00:08:11,283 --> 00:08:13,250
Joe-Joe, have you seen
Mama's wallet?
119
00:08:13,251 --> 00:08:15,253
Where's the last place
you had it?
120
00:08:15,420 --> 00:08:19,390
- I had it in your car last.
- Hey, come on.
121
00:08:19,524 --> 00:08:22,660
[tense music]
122
00:09:01,699 --> 00:09:05,837
One, two, three.
123
00:09:10,942 --> 00:09:12,577
Fuck me.
124
00:09:18,616 --> 00:09:20,151
Shit.
125
00:09:20,318 --> 00:09:25,890
[music]
126
00:09:26,658 --> 00:09:28,493
[Lou] Fortune, all for you.
127
00:09:28,660 --> 00:09:30,094
Told you.
128
00:09:30,095 --> 00:09:31,929
By the way, there's a distinct
lack of toast in this house
129
00:09:31,930 --> 00:09:33,397
this morning.
Terrible service.
130
00:09:33,398 --> 00:09:35,388
Right. Joe-Joe say bye
to your Uncle Lou.
131
00:09:35,500 --> 00:09:36,590
- Bye, Uncle Lou.
- Bye.
132
00:09:36,591 --> 00:09:38,468
Come on.
Go brush your teeth, please.
133
00:09:38,469 --> 00:09:39,503
Come on.
Go, go, go, go.
134
00:09:39,504 --> 00:09:41,139
Thank you.
135
00:09:42,473 --> 00:09:46,477
Okay, um, and by the way,
136
00:09:46,611 --> 00:09:49,714
she came round to talk.
137
00:09:49,715 --> 00:09:51,181
She's having trouble
with her partner
138
00:09:51,182 --> 00:09:53,052
and she wanted some
friendly advice.
139
00:09:55,186 --> 00:09:57,322
Okay.
140
00:09:57,422 --> 00:09:59,791
What did you tell her?
141
00:10:01,626 --> 00:10:03,795
I gotta go.
142
00:10:06,164 --> 00:10:08,933
See you later.
143
00:10:10,935 --> 00:10:17,041
[creepy music]
144
00:10:55,213 --> 00:10:57,015
[locks click]
145
00:10:59,717 --> 00:11:02,387
- What are you doing?
- Talk to me.
146
00:11:02,520 --> 00:11:03,855
About what?
147
00:11:03,856 --> 00:11:05,856
Why don't you want me to take
Joe-Joe to the football?
148
00:11:05,857 --> 00:11:07,727
I never said that.
When did I say that?
149
00:11:07,728 --> 00:11:10,560
Well, you've got your knickers
in a twist about something.
150
00:11:10,561 --> 00:11:13,765
Well, I'm sorry.
151
00:11:13,898 --> 00:11:15,667
- Alex and me are-
- There you go.
152
00:11:15,800 --> 00:11:20,271
There you go.
Alex and you, not me.
153
00:11:20,405 --> 00:11:23,808
- Nothing to do with the job?
- No.
154
00:11:24,409 --> 00:11:27,578
Right. Well,
155
00:11:27,712 --> 00:11:29,947
I haven't done anything to you.
156
00:11:30,114 --> 00:11:34,218
I've got your back, pal.
So there's no need, all right?
157
00:11:34,319 --> 00:11:36,688
Yeah. All right.
Understood.
158
00:11:38,790 --> 00:11:41,492
For what it's worth,
159
00:11:41,659 --> 00:11:44,329
I'm sorry about Alex.
160
00:11:50,768 --> 00:11:56,841
[soft music]
161
00:12:07,385 --> 00:12:13,224
[eerie music]
162
00:12:48,426 --> 00:12:50,895
[door opens]
163
00:13:29,133 --> 00:13:31,969
[door opens]
164
00:13:36,808 --> 00:13:39,977
[Ben] You mustn't sit up.
165
00:13:42,680 --> 00:13:45,183
You'll hurt yourself.
166
00:13:49,153 --> 00:13:52,023
Her name's Madeleine.
167
00:13:54,725 --> 00:13:57,228
Can I see her?
168
00:13:57,328 --> 00:14:00,398
She's dead, sweetheart.
169
00:14:00,498 --> 00:14:04,602
You dropped her, remember?
170
00:14:04,735 --> 00:14:07,672
You pushed her out
171
00:14:07,805 --> 00:14:10,007
and you wanted to hold her.
172
00:14:12,076 --> 00:14:13,778
And you were all confused.
173
00:14:13,911 --> 00:14:16,447
And you dropped her
on her little head.
174
00:14:16,581 --> 00:14:18,382
She didn't cry.
175
00:14:18,516 --> 00:14:23,788
She was a good girl when you
cracked her head like an egg.
176
00:14:26,491 --> 00:14:29,193
She's dead because I loved her.
177
00:14:30,995 --> 00:14:32,697
[Ben] Yes.
178
00:14:34,565 --> 00:14:37,735
Like Martin?
179
00:14:37,869 --> 00:14:43,941
[somber music]
180
00:14:45,776 --> 00:14:51,215
[sobbing loudly]
181
00:14:59,790 --> 00:15:02,727
[metal scraping]
182
00:15:14,805 --> 00:15:19,410
[ominous music]
183
00:15:40,765 --> 00:15:42,733
[door opens]
184
00:15:43,768 --> 00:15:45,736
[Ben] I wouldn't.
185
00:15:51,442 --> 00:15:54,211
If I were you, Victoria.
186
00:15:55,346 --> 00:15:59,183
This wouldn't have happened
if you'd stayed away.
187
00:16:03,454 --> 00:16:09,293
[dramatic music]
188
00:16:11,262 --> 00:16:14,999
So, no mess.
No histrionics.
189
00:16:15,099 --> 00:16:18,102
Just read him his rights
and get him out of there.
190
00:16:18,269 --> 00:16:21,439
Don't make a scene.
Okay.
191
00:16:22,807 --> 00:16:25,843
[Singh] DI Newton will be here
and I can step in if necessary.
192
00:16:25,977 --> 00:16:27,345
Is that okay with you?
193
00:16:27,478 --> 00:16:29,313
[Verity] Yes.
194
00:16:30,715 --> 00:16:32,717
Okay.
195
00:16:32,850 --> 00:16:38,489
[tense music]
196
00:16:38,623 --> 00:16:39,857
Hey, Lou.
197
00:16:39,957 --> 00:16:41,392
Your round.
Flat white.
198
00:16:41,393 --> 00:16:43,226
- Come with me for a second.
- So then- Why? What's wrong?
199
00:16:43,227 --> 00:16:45,262
Just come and have a word
with me for a second. Come on.
200
00:16:45,263 --> 00:16:47,264
Detective Inspector
Louis Stanley?
201
00:16:47,431 --> 00:16:50,268
I'm Detective Inspector Newton
from Anti-Corruption.
202
00:16:50,401 --> 00:16:53,604
And this is my colleague,
Detective Chief Inspector Singh.
203
00:16:53,738 --> 00:16:55,506
Right.
204
00:17:02,813 --> 00:17:05,283
You're here for me?
205
00:17:07,918 --> 00:17:10,388
Is that why you-
206
00:17:11,122 --> 00:17:13,491
You knew.
207
00:17:13,824 --> 00:17:17,428
You fucking knew and you let me
come into work this morning?
208
00:17:17,429 --> 00:17:19,362
Let's just go outside and have
a chat with them, shall we?
209
00:17:19,363 --> 00:17:20,397
No, I'm staying here.
210
00:17:20,398 --> 00:17:21,665
I'm not going outside
to talk to anyone!
211
00:17:21,666 --> 00:17:23,099
We're doing this here and now.
You can all-
212
00:17:23,100 --> 00:17:24,969
All you can fucking watch!
213
00:17:25,102 --> 00:17:27,204
There's no need for this, honestly.
214
00:17:27,205 --> 00:17:29,205
We just need to discuss some
findings with you
215
00:17:29,206 --> 00:17:30,286
and go to another room.
216
00:17:30,341 --> 00:17:33,377
Findings?
Findings? You-
217
00:17:33,511 --> 00:17:35,441
You've been snooping on me,
have you?
218
00:17:35,442 --> 00:17:37,414
Come on. Let's go and talk
about this together.
219
00:17:37,415 --> 00:17:39,849
I am dying to hear what it is
that you found out about me,
220
00:17:39,850 --> 00:17:42,853
you miserable bitch!
221
00:17:44,722 --> 00:17:47,892
Well, come on then.
Let me hear say it.
222
00:17:48,025 --> 00:17:49,694
Come on!
Let me hear it.
223
00:17:49,860 --> 00:17:52,096
Say it, sweetheart!
224
00:17:52,097 --> 00:17:53,363
Christ, she's young, isn't she?
225
00:17:53,364 --> 00:17:56,600
Must be the first you've said,
isn't it?
226
00:17:56,601 --> 00:17:58,968
Detective Inspector
Louis Stanley,
227
00:17:58,969 --> 00:18:02,506
I'm arresting you on the offense
of misconduct in public office.
228
00:18:02,507 --> 00:18:04,708
I must caution you and inform
you that you do not have to say
229
00:18:04,709 --> 00:18:06,342
anything that may harm
your defense.
230
00:18:06,343 --> 00:18:07,510
If you do not mention,
when questioned,
231
00:18:07,511 --> 00:18:09,647
something you later rely on
in court.
232
00:18:09,747 --> 00:18:12,850
Anything you do say may be given
in evidence.
233
00:18:13,017 --> 00:18:14,067
Well done, you.
234
00:18:14,185 --> 00:18:15,235
[clapping]
235
00:18:15,352 --> 00:18:17,455
Excellent delivery.
236
00:18:17,555 --> 00:18:18,989
Do you wanna cuff me as well?
237
00:18:19,123 --> 00:18:23,060
Not if you cooperate.
Let's go.
238
00:18:25,596 --> 00:18:29,700
[dramatic music]
239
00:18:29,834 --> 00:18:31,001
- Get in.
- Jeanette.
240
00:18:31,135 --> 00:18:32,336
Wait, wait, wait, wait!
241
00:18:32,470 --> 00:18:34,538
[knocking on door]
DCI Kilburn.
242
00:18:34,672 --> 00:18:36,674
DCI Kilburn, open the door.
243
00:18:36,675 --> 00:18:38,208
- You gonna get that?
- Shut up!
244
00:18:38,209 --> 00:18:40,499
Give me two seconds, please.
Just two seconds.
245
00:18:40,511 --> 00:18:42,561
DCI Kilburn, don't do this.
Open the door.
246
00:18:42,562 --> 00:18:44,080
You're on your own, Jeanette.
I'm not fucking doing this.
247
00:18:44,081 --> 00:18:45,415
You need to tell me
what you've done.
248
00:18:45,416 --> 00:18:48,419
- You owe me that.
- I don't owe you shit!
249
00:18:48,420 --> 00:18:50,520
Another officer has brought it
to my attention-
250
00:18:50,521 --> 00:18:52,323
Oh, fucking Mike.
251
00:18:52,324 --> 00:18:54,090
Fucking Mike that
little shitbag.
252
00:18:54,091 --> 00:18:55,711
Nice job protecting your source.
253
00:18:55,726 --> 00:18:58,396
Three dead boys all brutally
killed in fights,
254
00:18:58,529 --> 00:18:59,997
and you run a boxing club.
255
00:18:59,998 --> 00:19:01,598
I've got nothing to do
with those deaths.
256
00:19:01,599 --> 00:19:03,633
I'm investigating them
same way as you are!
257
00:19:03,634 --> 00:19:05,034
I didn't know they were linked
to the gym.
258
00:19:05,035 --> 00:19:06,102
You must've.
Don't lie!
259
00:19:06,103 --> 00:19:09,707
Whoa, whoa, whoa!
Now, you tell me how me teaching
260
00:19:09,708 --> 00:19:12,776
a bunch of kids who can't even
speak English the difference
261
00:19:12,777 --> 00:19:15,612
between a cross and a jab equals
them being dumped in bags?
262
00:19:15,613 --> 00:19:16,747
What are you saying?
263
00:19:16,748 --> 00:19:19,182
The hostel manager, she knows
you by fucking name, Lou.
264
00:19:19,183 --> 00:19:21,317
- Wait a minute-
- Are you involved in this?
265
00:19:21,318 --> 00:19:23,953
Are you-Are you saying that
I've been deliberately passing
266
00:19:23,954 --> 00:19:27,258
boys over to what?
To-to-to fight to the death?
267
00:19:27,391 --> 00:19:29,460
Why? Why would I do that?
268
00:19:29,593 --> 00:19:32,630
I know that you're taking money.
269
00:19:32,797 --> 00:19:34,665
I know that.
270
00:19:35,633 --> 00:19:37,435
I found it in your gym bag.
271
00:19:37,436 --> 00:19:39,469
I fucking knew you hadn't lost
your wallet.
272
00:19:39,470 --> 00:19:41,171
- You're such a piece of-
- What's the money for?
273
00:19:41,172 --> 00:19:42,772
Oh, for Christ's sake, Jeanette,
I help them!
274
00:19:42,773 --> 00:19:44,340
Help them?
What's that even mean?
275
00:19:44,341 --> 00:19:45,643
Explain what that means.
276
00:19:45,644 --> 00:19:47,811
I help them by placing them
with people that I know will
277
00:19:47,812 --> 00:19:51,415
personally look after them.
Money, purpose and security!
278
00:19:51,416 --> 00:19:52,982
And that's a damn sight more
than they're getting
279
00:19:52,983 --> 00:19:54,084
from anyone else.
280
00:19:54,085 --> 00:19:55,752
So you've got them doing what?
You-you-
281
00:19:55,753 --> 00:19:58,288
You've got them beating
each other to death for cash?
282
00:19:58,289 --> 00:20:00,357
No. Fuckin' no.
283
00:20:00,358 --> 00:20:01,691
I don't know anything
about that.
284
00:20:01,692 --> 00:20:03,159
Those people are fuckin'
monsters!
285
00:20:03,160 --> 00:20:04,695
What then?
What?
286
00:20:04,829 --> 00:20:08,699
- What are these boys doing?
- Drugs!
287
00:20:10,434 --> 00:20:14,572
Drugs.
I set them up selling drugs.
288
00:20:19,844 --> 00:20:21,478
You're profiteering from this.
289
00:20:21,479 --> 00:20:23,379
It's just a wee kickback.
It's what I'm owed.
290
00:20:23,380 --> 00:20:25,483
You're a fucking criminal.
291
00:20:25,649 --> 00:20:27,918
Oh, come on, Jeanette!
I'm doing it for them.
292
00:20:28,052 --> 00:20:30,754
I have seen firsthand
how the law works in favor
293
00:20:30,888 --> 00:20:33,624
of those who do not
fucking deserve it.
294
00:20:33,724 --> 00:20:37,127
Huh? You know how I feel about
protecting vulnerable people.
295
00:20:37,261 --> 00:20:39,663
- Don't shit the bed now.
- Are you serious?
296
00:20:39,797 --> 00:20:41,465
I help people.
297
00:20:41,565 --> 00:20:43,667
That is what I fucking do.
298
00:20:43,801 --> 00:20:47,771
And sometimes, sometimes the law
just gets in the way.
299
00:20:49,673 --> 00:20:52,343
Is that what happened
with Ursula?
300
00:20:52,476 --> 00:20:54,512
Don't you fucking
mention her name!
301
00:20:54,513 --> 00:20:56,412
Don't you fucking mention
her name!
302
00:20:56,413 --> 00:20:58,582
Or what?
303
00:21:04,288 --> 00:21:06,523
I helped her.
304
00:21:07,858 --> 00:21:10,427
I helped her.
305
00:21:14,398 --> 00:21:17,034
I swear to God,
you should have seen her.
306
00:21:17,134 --> 00:21:20,971
You should have seen her
after they were done with her.
307
00:21:22,006 --> 00:21:26,377
I couldn't bear the thought of
her going through all that.
308
00:21:27,711 --> 00:21:29,780
And so...
309
00:21:31,181 --> 00:21:33,417
I rescued her.
310
00:21:33,584 --> 00:21:35,619
By fucking her?
311
00:21:35,786 --> 00:21:37,288
You are so fucking-
312
00:21:37,421 --> 00:21:38,989
My God, you're a police officer.
313
00:21:39,123 --> 00:21:41,653
There's no way she didn't
feel pressure to comply.
314
00:21:41,725 --> 00:21:44,094
It was consensual,
for fuck's sake.
315
00:21:44,095 --> 00:21:46,462
Yeah. As soon as she seen
what you did to her rapist.
316
00:21:46,463 --> 00:21:50,401
Yeah, it's a complete-It's a
total abuse of power, Lou.
317
00:21:50,402 --> 00:21:52,302
He's lucky I only smashed
his teeth in.
318
00:21:52,303 --> 00:21:53,537
The fucking pedo.
319
00:21:53,671 --> 00:21:56,907
That poor girl.
That poor, poor girl.
320
00:21:57,041 --> 00:21:59,310
She went from Carl Lowry
and his mates
321
00:21:59,443 --> 00:22:03,280
and all those bastards to you.
322
00:22:06,984 --> 00:22:09,620
You fucked everything for me.
323
00:22:09,787 --> 00:22:13,190
You've really fucked this
for us.
324
00:22:13,324 --> 00:22:15,092
You're my partner.
325
00:22:16,827 --> 00:22:19,663
You're the godfather to my son
326
00:22:19,797 --> 00:22:22,733
who worships the ground
you walk on.
327
00:22:25,102 --> 00:22:29,640
You know, I prayed your car
would never get fixed
328
00:22:29,773 --> 00:22:31,642
because your house
in the morning,
329
00:22:31,775 --> 00:22:35,312
the chaos and the shit,
and the energy...
330
00:22:37,147 --> 00:22:39,583
I fucking love that.
331
00:22:40,584 --> 00:22:43,787
See, I don't have an Alex
or a Joe-Joe or a family.
332
00:22:43,921 --> 00:22:46,190
In fact, I have nothing.
333
00:22:46,323 --> 00:22:48,459
You can't put that on me, Lou.
334
00:22:48,559 --> 00:22:50,861
Oh, I can, love.
335
00:22:52,363 --> 00:22:53,597
[loud knock on door]
336
00:22:53,697 --> 00:22:56,167
Jeanette, this is an extreme
lapse in judgment,
337
00:22:56,233 --> 00:23:00,871
and I am ordering you to leave
this office at once.
338
00:23:01,005 --> 00:23:06,810
[music]
339
00:23:14,084 --> 00:23:17,154
You got anything else to tell me
before I lose you?
340
00:23:17,254 --> 00:23:23,360
[sad music]
341
00:23:41,512 --> 00:23:43,552
[Newton] Hands behind your back, please.
342
00:23:43,580 --> 00:23:46,617
[music]
343
00:23:49,119 --> 00:23:51,021
[door closes]
344
00:23:55,159 --> 00:23:59,530
[eerie music]
345
00:24:03,801 --> 00:24:07,304
[screaming]
346
00:24:11,909 --> 00:24:14,878
This is what happens
when you love someone.
347
00:24:19,583 --> 00:24:22,019
Imagine, Martin.
348
00:24:23,153 --> 00:24:25,522
Imagine my baby, Madeleine.
349
00:24:27,758 --> 00:24:30,994
You murdered all those boys
with that game you play.
350
00:24:31,462 --> 00:24:34,298
No, no, no, no.
351
00:24:34,465 --> 00:24:36,333
You murdered a part of me.
352
00:24:39,303 --> 00:24:41,305
You and all your friends.
353
00:24:42,873 --> 00:24:45,075
And now,
354
00:24:45,209 --> 00:24:47,111
you've murdered yourself.
355
00:24:47,711 --> 00:24:52,549
[screaming]
356
00:24:59,289 --> 00:25:02,359
This is what happens
when you love someone
357
00:25:02,526 --> 00:25:05,329
just like you taught me.
358
00:25:06,396 --> 00:25:08,565
People get hurt.
359
00:25:10,834 --> 00:25:14,138
And if you refuse.
360
00:25:14,238 --> 00:25:16,673
If you run.
361
00:25:16,840 --> 00:25:20,477
Or if you hide.
362
00:25:20,577 --> 00:25:24,982
My love will find you.
363
00:25:25,916 --> 00:25:28,652
No matter where you go.
364
00:25:30,654 --> 00:25:33,791
You'll always be my daddy.
365
00:25:35,592 --> 00:25:37,461
Mine alone.
366
00:25:37,561 --> 00:25:42,232
[music]
367
00:25:43,567 --> 00:25:45,936
And I will love you.
368
00:25:48,872 --> 00:25:50,808
Whether you like it or not.
369
00:25:50,941 --> 00:25:52,476
[dramatic music]
370
00:25:52,609 --> 00:25:58,682
[screaming]
371
00:26:03,954 --> 00:26:10,060
[screaming]
372
00:26:12,129 --> 00:26:15,399
[crows cawing]
373
00:26:18,101 --> 00:26:20,404
- For what it's worth-
- I genuinely
374
00:26:20,537 --> 00:26:21,672
don't want to hear it.
375
00:26:21,673 --> 00:26:23,706
You'll have to tell the
disciplinary panel anyway.
376
00:26:23,707 --> 00:26:28,078
And I'd rather you didn't use
this as a dry run.
377
00:26:30,147 --> 00:26:33,684
The anecdotes we choose
to tell about ourselves
378
00:26:33,685 --> 00:26:35,952
and the narratives we use
to frame the justification
379
00:26:35,953 --> 00:26:40,023
for our actions are important,
Jeanette.
380
00:26:40,157 --> 00:26:41,925
I understand you feel betrayed.
381
00:26:42,059 --> 00:26:45,095
I don't know that you do,
Verity.
382
00:26:46,597 --> 00:26:49,600
Lou was my family.
383
00:26:51,068 --> 00:26:52,936
Yeah.
384
00:26:55,339 --> 00:26:58,008
As betrayals go, it's-
385
00:26:58,141 --> 00:27:00,744
It's certainly considerable.
386
00:27:00,878 --> 00:27:04,181
Shopped in my best mate in the
name of doing the right thing.
387
00:27:04,314 --> 00:27:06,083
Only you didn't
because not a word
388
00:27:06,216 --> 00:27:09,553
of your little chat
will be admissible.
389
00:27:09,686 --> 00:27:13,056
[sighs] Fuck.
390
00:27:13,490 --> 00:27:17,494
In your opinion,
is there hard evidence
391
00:27:17,661 --> 00:27:20,764
that he is connected to
the deaths of those boys?
392
00:27:20,864 --> 00:27:24,401
Technically, no.
393
00:27:24,501 --> 00:27:27,604
He says he didn't know about
the fights and
394
00:27:27,738 --> 00:27:30,607
I believe him.
395
00:27:30,741 --> 00:27:32,643
Everything else,
he's admitted to.
396
00:27:32,776 --> 00:27:35,345
Placing the boys in gangs
and selling drugs.
397
00:27:35,512 --> 00:27:39,049
Yeah, well, the less said
about that, the better.
398
00:27:41,051 --> 00:27:45,956
I have no choice but
to inform the IOPC.
399
00:27:46,723 --> 00:27:50,193
He'll lose his badge,
that's certain.
400
00:27:50,360 --> 00:27:54,998
But the CPS will likely throw
most, if not all of it out
401
00:27:55,165 --> 00:27:58,669
due to this morning's
shenanigans.
402
00:28:05,042 --> 00:28:07,945
Go home, Jeanette.
403
00:28:08,078 --> 00:28:14,151
[somber music]
404
00:28:58,795 --> 00:29:00,764
Hey.
405
00:29:00,765 --> 00:29:02,865
Sorry, I didn't think
you'd be home so early.
406
00:29:02,866 --> 00:29:05,035
I haven't had a chance to...
407
00:29:06,903 --> 00:29:09,306
Jeanette.
408
00:29:11,074 --> 00:29:13,243
I'm so, so sorry.
409
00:29:13,410 --> 00:29:16,079
How am I going to tell Joe?
410
00:29:16,213 --> 00:29:18,515
How?
411
00:29:18,648 --> 00:29:21,151
Tell Joe what?
412
00:29:21,551 --> 00:29:24,921
About Lou
413
00:29:25,055 --> 00:29:27,157
or us?
414
00:29:30,627 --> 00:29:32,896
I think...
415
00:29:35,665 --> 00:29:38,668
I think you think what I think.
416
00:29:44,174 --> 00:29:46,309
Oh.
417
00:29:47,344 --> 00:29:52,282
I can't do two life changing
things in one day.
418
00:30:04,061 --> 00:30:06,997
It's now or never, right?
419
00:30:07,164 --> 00:30:09,866
I think we need
to give us a chance.
420
00:30:10,667 --> 00:30:15,806
Not us, us,
but as people, as...
421
00:30:15,972 --> 00:30:19,142
as individuals.
422
00:30:19,276 --> 00:30:23,013
And I think the more we both try
in our own ways to fight
423
00:30:23,146 --> 00:30:26,483
for this, we're making it worse.
424
00:30:31,254 --> 00:30:35,659
[sad music]
425
00:30:35,826 --> 00:30:38,495
Look.
426
00:30:38,729 --> 00:30:43,499
There's a world in which we
pretend this conversation
427
00:30:43,500 --> 00:30:45,534
never happened,
and we both live secure lives.
428
00:30:45,535 --> 00:30:48,205
But...
429
00:30:52,209 --> 00:30:55,612
I never want to resent you,
Jeanette.
430
00:30:57,280 --> 00:31:00,317
I love you.
431
00:31:00,951 --> 00:31:04,321
And I love you, Alex.
432
00:31:04,421 --> 00:31:06,289
- But.
- Yeah, but.
433
00:31:06,423 --> 00:31:08,258
Forever the butt guy.
434
00:31:10,861 --> 00:31:15,832
But in all seriousness,
I think that we uh,
435
00:31:15,932 --> 00:31:21,271
we need more.
[sighs] More...
436
00:31:24,641 --> 00:31:27,611
Yeah.
Yeah, look.
437
00:31:27,744 --> 00:31:30,747
We don't have to
put a clock on this.
438
00:31:30,881 --> 00:31:32,082
All right.
439
00:31:32,249 --> 00:31:34,384
We don't have to tell Joe
right away.
440
00:31:34,518 --> 00:31:38,555
Let's just figure out
all that stuff and...
441
00:31:38,722 --> 00:31:40,390
Okay.
442
00:31:40,557 --> 00:31:43,293
Focus on the fact that we love
each other and-
443
00:31:44,227 --> 00:31:47,764
[phone ringing]
Oh, sorry.
444
00:31:49,766 --> 00:31:51,801
I've gotta take this.
445
00:31:53,036 --> 00:31:54,606
- What?
- [Mike] Where are you?
446
00:31:54,607 --> 00:31:56,772
What do you mean where am I?
Verity sent me home.
447
00:31:56,773 --> 00:31:58,575
Come back.
There's a fire.
448
00:31:58,742 --> 00:32:00,076
A fire?
449
00:32:00,077 --> 00:32:01,544
[Mike] The Burkeman's farm has
gone up in flames.
450
00:32:01,545 --> 00:32:03,713
Two confirmed dead.
I'm heading there now.
451
00:32:03,847 --> 00:32:05,916
Fuck. Okay.
I'll be there straightaway.
452
00:32:06,049 --> 00:32:07,851
I'm sorry.
I've gotta go.
453
00:32:07,951 --> 00:32:10,587
Alex, uh, something really major
has come up.
454
00:32:10,754 --> 00:32:12,822
- I'm sorry.
- [Alex] Yeah, it's fine.
455
00:32:12,956 --> 00:32:15,692
What do you want for dinner?
456
00:32:15,992 --> 00:32:20,163
Whatever you fancy.
Let's... celebrate.
457
00:32:22,265 --> 00:32:25,936
Okay.
To us.
458
00:32:26,069 --> 00:32:29,005
To us.
459
00:32:34,878 --> 00:32:37,781
Okay, let's celebrate.
460
00:32:40,684 --> 00:32:42,319
[door closes]
461
00:32:42,452 --> 00:32:48,491
[music]
462
00:32:54,464 --> 00:32:57,133
- What have you got?
- The first body's inside.
463
00:32:57,267 --> 00:33:00,604
Male, late 60s.
Most likely Ben Burkeman.
464
00:33:00,704 --> 00:33:01,905
Most likely?
465
00:33:02,038 --> 00:33:04,988
He's not visually identifiable.
It's a dental records job.
466
00:33:05,141 --> 00:33:06,543
From what we could gather
467
00:33:06,544 --> 00:33:09,111
it looks like he was tied down
to a chair and set alight,
468
00:33:09,112 --> 00:33:12,482
- which is new.
- And grim.
469
00:33:12,483 --> 00:33:14,950
Looks like the fire then spread
through the living room.
470
00:33:14,951 --> 00:33:16,001
Who called it in?
471
00:33:16,019 --> 00:33:18,822
[Mike] Anymous 999 call.
We're tracing it now.
472
00:33:18,955 --> 00:33:21,658
- Female voice, apparently.
- Yeah, no shit.
473
00:33:21,825 --> 00:33:24,415
So there's one body in there.
Where's the other one?
474
00:33:26,396 --> 00:33:28,331
Come with me.
475
00:33:28,465 --> 00:33:34,537
[ominous music]
476
00:33:56,059 --> 00:33:58,128
It's Madeleine Burkeman.
477
00:33:58,261 --> 00:34:00,430
- Are you sure?
- Yes.
478
00:34:01,631 --> 00:34:03,900
I saw her a few days ago.
I spoke to her.
479
00:34:03,901 --> 00:34:05,768
- Where's her mother?
- Mary Burkeman?
480
00:34:05,769 --> 00:34:08,071
- Yeah.
- Unaccounted for.
481
00:34:08,204 --> 00:34:11,474
We've combed through the house.
Haven't turned up anything yet.
482
00:34:11,475 --> 00:34:12,675
Passports, wallets, keys,
483
00:34:12,676 --> 00:34:14,546
everything's still
in the property.
484
00:34:14,577 --> 00:34:17,981
She's just vanished.
485
00:34:18,114 --> 00:34:24,187
[tense music]
486
00:34:28,325 --> 00:34:30,927
- Boss?
- Yeah. Okay.
487
00:34:37,534 --> 00:34:42,539
[phone ringing]
488
00:34:42,672 --> 00:34:43,907
[Man] Yes?
489
00:34:44,074 --> 00:34:46,710
Ben's dead.
Carl's dead.
490
00:34:46,810 --> 00:34:49,512
[Man] She'll be coming for us
next unless you-
491
00:34:49,612 --> 00:34:51,381
It can't be done.
492
00:34:51,481 --> 00:34:55,752
[Man] Does she know?
Where is she?
493
00:34:55,852 --> 00:34:58,221
I've no idea.
494
00:34:58,354 --> 00:35:04,394
[dramatic music]
495
00:35:26,750 --> 00:35:29,018
[door opens]
496
00:35:37,527 --> 00:35:39,729
Any update on those poor boys?
497
00:35:39,730 --> 00:35:42,564
We're currently tracking the
locations for next of kin.
498
00:35:42,565 --> 00:35:45,001
Then we can update the coroner,
499
00:35:45,002 --> 00:35:46,869
so hopefully we can get
the bodies released
500
00:35:46,870 --> 00:35:49,706
once the investigation's over.
501
00:35:50,140 --> 00:35:52,609
Of course.
502
00:35:54,878 --> 00:35:59,649
Daniel Rexha, Faisal Qureshi,
Samuel Osman.
503
00:36:01,651 --> 00:36:04,187
There are more.
504
00:36:04,487 --> 00:36:07,490
There could be a fight happening
now for all we know.
505
00:36:07,491 --> 00:36:10,759
I know this is the last thing
you're gonna wanna hear, Mike,
506
00:36:10,760 --> 00:36:14,230
but you are a bloody
brilliant detective.
507
00:36:14,397 --> 00:36:17,500
[scoffs] I think...
508
00:36:17,634 --> 00:36:20,236
I don't know.
509
00:36:22,539 --> 00:36:24,207
I am sorry about today.
510
00:36:24,340 --> 00:36:28,611
And what happened to Lou.
Really.
511
00:36:32,315 --> 00:36:34,717
But if felt good
512
00:36:34,851 --> 00:36:38,688
knowing he's gonna lose his
badge for what he's done.
513
00:36:40,590 --> 00:36:44,327
We're all the same, you know?
514
00:36:45,895 --> 00:36:49,332
We all want justice.
It's just...
515
00:36:50,600 --> 00:36:55,472
Justice looks different
to everyone, doesn't it?
516
00:36:56,639 --> 00:36:58,675
Yeah.
517
00:37:01,311 --> 00:37:03,947
I should, um, head back down
with these.
518
00:37:04,113 --> 00:37:06,043
I'll be staring
at the incident board.
519
00:37:06,115 --> 00:37:07,550
[laughs]
520
00:37:07,684 --> 00:37:09,953
I'm serious.
521
00:37:10,086 --> 00:37:14,591
[music]
522
00:37:17,660 --> 00:37:19,762
[door closes]
523
00:37:46,789 --> 00:37:49,425
[phone ringing]
524
00:37:49,559 --> 00:37:50,793
I'm so glad you called.
525
00:37:50,960 --> 00:37:54,030
Look, I'm really sorry I came
over the other night.
526
00:37:54,163 --> 00:37:57,800
- It was so inappropriate.
- Can I come over?
527
00:37:57,934 --> 00:38:00,770
Uh, yeah, sure.
528
00:38:00,904 --> 00:38:04,774
[Jeanette] I'll explain, but,
uh...
529
00:38:06,576 --> 00:38:09,846
It's been a crazy day.
530
00:38:09,847 --> 00:38:12,714
I could ask you a few questions
over the phone, but, um-
531
00:38:12,715 --> 00:38:13,765
But?
532
00:38:13,850 --> 00:38:17,186
But I'd prefer to ask them
over a bottle of wine.
533
00:38:17,320 --> 00:38:20,690
- That kind of day.
- Just a shit show.
534
00:38:20,857 --> 00:38:25,128
No less than three insane things
happened today.
535
00:38:25,228 --> 00:38:27,578
[Sophia] Well, I'll put a bottle
in the fridge.
536
00:38:27,630 --> 00:38:30,967
Perfect.
I'll see you then.
537
00:38:31,067 --> 00:38:33,636
Bye.
538
00:38:35,905 --> 00:38:41,744
[dramatic music]
539
00:39:00,884 --> 00:39:05,567
I never would have come round
if I'd have thought that you-
540
00:39:05,568 --> 00:39:09,572
No, no, no, no, no.
I think, um-
541
00:39:10,340 --> 00:39:14,210
I think it was a long time
coming with Alex.
542
00:39:16,746 --> 00:39:18,414
You're really brave.
543
00:39:18,581 --> 00:39:21,017
I'm not brave.
I'm impatient.
544
00:39:21,117 --> 00:39:23,820
No, you are.
You are.
545
00:39:23,920 --> 00:39:26,823
Most people would have stayed.
546
00:39:29,859 --> 00:39:32,562
This is-
This is really lovely.
547
00:39:32,695 --> 00:39:35,231
Oh, God.
548
00:39:36,566 --> 00:39:40,036
Yeah, if you define a rogue
deli selection as lovely,
549
00:39:40,136 --> 00:39:42,872
you've come to the right place.
550
00:39:49,245 --> 00:39:54,417
So, yeah, all considered,
today has been horrific.
551
00:39:58,054 --> 00:40:00,256
Yeah.
552
00:40:01,450 --> 00:40:05,560
On the phone,
you said it was three things.
553
00:40:05,561 --> 00:40:09,699
So that's your colleague,
and Alex.
554
00:40:09,799 --> 00:40:12,135
What else?
555
00:40:12,301 --> 00:40:16,139
Have you heard from
Victoria Burkeman?
556
00:40:16,939 --> 00:40:19,609
I've not been able to find her.
557
00:40:19,742 --> 00:40:22,545
Trail's gone cold.
You?
558
00:40:22,912 --> 00:40:26,315
There was a fire at her parents'
house today.
559
00:40:27,250 --> 00:40:32,455
We suspect Victoria
might be behind it.
560
00:40:33,956 --> 00:40:35,958
Two dead.
561
00:40:38,361 --> 00:40:39,462
Both parents?
562
00:40:39,629 --> 00:40:42,465
Mm-mm.
563
00:40:42,598 --> 00:40:47,136
Uh, the dad, Ben Burkeman
and, uh,
564
00:40:48,704 --> 00:40:51,908
the daughter,
565
00:40:52,008 --> 00:40:54,477
Madeleine Burkeman.
566
00:40:54,610 --> 00:40:58,748
It was extremely strange.
567
00:41:02,351 --> 00:41:05,021
Ritualistic.
568
00:41:06,289 --> 00:41:09,859
But I don't think Victoria
killed Madeleine.
569
00:41:10,026 --> 00:41:13,496
But she most certainly
positioned her.
570
00:41:14,430 --> 00:41:18,334
Now, I need to find her.
571
00:41:24,140 --> 00:41:26,676
Oh, shit.
572
00:41:26,809 --> 00:41:29,345
Do you need another drink?
573
00:41:30,613 --> 00:41:33,983
I do.
I really do.
574
00:41:40,857 --> 00:41:43,993
And uh,
I need to call Alex first.
575
00:41:45,261 --> 00:41:48,831
Tell him I can't make this
break-up dinner.
576
00:41:48,965 --> 00:41:52,869
[line ringing]
577
00:41:53,035 --> 00:41:56,372
- [Alex] Hi.
- Hi. Uh, look, I'm really sorry.
578
00:41:56,506 --> 00:41:57,556
[Alex] What's up?
579
00:41:57,607 --> 00:42:02,512
Um, can we take a raincheck
on tonight?
580
00:42:02,645 --> 00:42:04,547
[Alex] Sure.
Everything okay?
581
00:42:04,680 --> 00:42:08,184
[Jeanette] Yeah.
Something's come up.
582
00:42:08,284 --> 00:42:09,585
[Alex] Right.
583
00:42:09,752 --> 00:42:11,554
We'll chat in the morning, okay?
584
00:42:11,687 --> 00:42:14,190
- [Alex] Yeah.
- Bye.
585
00:42:14,557 --> 00:42:18,194
I thought we could open a bottle
of something a bit nicer.
586
00:42:22,165 --> 00:42:25,401
You're really beautiful.
587
00:42:27,136 --> 00:42:32,942
[soft music]
588
00:42:33,809 --> 00:42:36,045
So are you.
589
00:43:06,309 --> 00:43:08,911
I've never done this before.
590
00:43:09,011 --> 00:43:15,117
[soft music]
591
00:43:45,448 --> 00:43:51,320
[ominous music]
592
00:44:27,056 --> 00:44:30,860
[Victoria] A question I used
to ask myself.
593
00:44:30,993 --> 00:44:34,330
When will it be time?
594
00:44:34,864 --> 00:44:37,199
As the years washed away,
595
00:44:37,366 --> 00:44:39,402
so did my immediate need.
596
00:44:42,705 --> 00:44:46,075
It never left, but shifted.
597
00:44:47,977 --> 00:44:49,712
Became a quieter beast.
598
00:44:52,114 --> 00:44:54,717
Dangerous, but caged.
599
00:45:06,862 --> 00:45:09,031
Until one day,
600
00:45:09,131 --> 00:45:10,833
there it is.
601
00:45:10,966 --> 00:45:12,568
The enormity of it.
602
00:45:12,702 --> 00:45:15,671
A wrong that must be righted.
603
00:45:15,805 --> 00:45:21,243
[eerie music]
604
00:45:21,410 --> 00:45:24,013
And where there was a need
605
00:45:24,113 --> 00:45:27,183
is now a plan.
606
00:45:27,184 --> 00:45:29,451
It's no good telling the
little girl from before
607
00:45:29,452 --> 00:45:32,221
that everything
will be all right.
608
00:45:32,355 --> 00:45:35,124
Because that's a lie.
609
00:45:38,327 --> 00:45:40,162
[Ben] I wouldn't.
610
00:45:43,065 --> 00:45:44,633
[dramatic music]
611
00:45:44,800 --> 00:45:48,104
If I were you, Victoria.
612
00:45:49,572 --> 00:45:52,808
If you were me?
613
00:45:52,942 --> 00:45:55,578
You're too weak to live
in my body.
614
00:45:55,678 --> 00:45:57,446
[crow caws]
615
00:45:57,580 --> 00:46:00,716
I watched the three of you
playing happy families.
616
00:46:00,850 --> 00:46:03,452
[dramatic music]
617
00:46:03,586 --> 00:46:08,524
What does it feel like to kill a
child with your bare hands?
618
00:46:08,525 --> 00:46:11,593
Is it different to watching them
fight one another to death
619
00:46:11,594 --> 00:46:13,195
for sport?
620
00:46:13,196 --> 00:46:15,263
How I imagine you feel
knowing you led Martin
621
00:46:15,264 --> 00:46:18,667
directly to his death.
Burdensome.
622
00:46:18,834 --> 00:46:20,569
- Complex.
- What are you doing?
623
00:46:20,669 --> 00:46:22,271
Stop!
624
00:46:22,371 --> 00:46:24,473
[Ben] But powerful.
625
00:46:24,607 --> 00:46:29,245
Maybe even the same feeling she
felt when the light left her.
626
00:46:29,378 --> 00:46:35,184
[eerie music]
627
00:46:37,353 --> 00:46:39,321
[gasps]
628
00:46:43,626 --> 00:46:46,529
This wouldn't have happened
if you'd stayed away.
629
00:46:46,662 --> 00:46:52,701
[music]
630
00:46:56,338 --> 00:46:57,388
[Ben] Don't worry.
631
00:46:57,440 --> 00:47:01,043
I made sure to tell her
that you were her mother.
632
00:47:01,044 --> 00:47:04,479
This is what happens when you
love someone, Victoria!
633
00:47:04,480 --> 00:47:05,781
Stop!
634
00:47:05,915 --> 00:47:11,720
[dramatic music]
635
00:47:36,245 --> 00:47:38,881
[gulping]
636
00:47:41,083 --> 00:47:43,552
Thank you, Victoria.
637
00:47:51,527 --> 00:47:57,399
[music]
638
00:47:57,533 --> 00:48:00,202
[sobbing]
639
00:48:19,688 --> 00:48:25,528
[dramatic music]
640
00:48:33,636 --> 00:48:36,906
[Victoria] Did you know
that crows can talk?
641
00:48:37,640 --> 00:48:42,378
When I was a little girl,
I found a crow.
642
00:48:42,678 --> 00:48:44,980
And I thought I was helping it.
643
00:48:48,117 --> 00:48:52,154
But because I loved it,
644
00:48:52,288 --> 00:48:54,323
it got hurt.
645
00:49:03,933 --> 00:49:09,772
[eerie music]
646
00:49:30,726 --> 00:49:33,696
In this world there are truths
and there are lies.
647
00:49:36,565 --> 00:49:41,971
And a truth is that bad things
happen to little girls
648
00:49:42,638 --> 00:49:44,773
and bad things happen
to little boys.
649
00:49:44,907 --> 00:49:48,744
[music]
650
00:49:48,877 --> 00:49:51,880
Either you're made to fight
651
00:49:52,014 --> 00:49:55,217
or you're made to fuck.
652
00:49:55,351 --> 00:49:58,988
Your light is snuffed out.
653
00:49:59,121 --> 00:50:04,560
[dramatic music]
654
00:50:16,839 --> 00:50:19,508
I wish I were a crow.
655
00:50:20,309 --> 00:50:23,278
Jet black and invisible.
656
00:50:24,446 --> 00:50:26,415
Clever and canny.
657
00:50:27,750 --> 00:50:30,119
I'd never forget.
658
00:50:34,923 --> 00:50:39,028
It would finally be my turn.
659
00:50:39,161 --> 00:50:44,933
[dramatic music]
660
00:50:53,776 --> 00:50:59,615
[music]
661
00:51:00,516 --> 00:51:05,220
? Hush little baby ?
662
00:51:05,354 --> 00:51:09,792
? Don't you leave ?
663
00:51:09,925 --> 00:51:13,929
? Rest your head now ?
664
00:51:14,029 --> 00:51:19,168
? And go to sleep ?
665
00:51:21,437 --> 00:51:23,739
[music]
666
00:51:23,789 --> 00:51:28,339
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.