All language subtitles for The Crow Girl s01e05 She Shoots for the King.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,250 --> 00:00:08,799 [Jeanette] Oh, my God. It's Martin Ryan. 2 00:00:08,800 --> 00:00:09,967 I've spoken to your father. 3 00:00:09,968 --> 00:00:12,303 He called the station a number of times. 4 00:00:12,304 --> 00:00:13,905 [Deborah] You must know Lou Stanley. 5 00:00:13,906 --> 00:00:15,826 He runs that little boxing club. 6 00:00:15,841 --> 00:00:16,921 [indistinct] 7 00:00:16,942 --> 00:00:19,144 I can't do this. I'm sorry. 8 00:00:19,145 --> 00:00:22,146 Why did you ask Ursula Wilson not to press charges? 9 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 Is this what you've been stewing on? 10 00:00:23,649 --> 00:00:24,749 We found the body. 11 00:00:24,750 --> 00:00:26,651 Is it possible to speak with Victoria? 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,986 [Ben] She's our other daughter. She's dead. 13 00:00:28,987 --> 00:00:30,721 No death record and she's dead. 14 00:00:30,722 --> 00:00:32,323 Her parents never told anyone. 15 00:00:32,324 --> 00:00:34,626 Victoria Burkeman. Is she dangerous? 16 00:00:35,127 --> 00:00:38,163 Where you're going, there is only pain. 17 00:00:42,334 --> 00:00:46,505 [ominous music] 18 00:00:46,638 --> 00:00:49,641 [child coughing] 19 00:00:49,642 --> 00:00:51,542 [Victoria] When I was very small, 20 00:00:51,543 --> 00:00:54,179 I learned that all people live their lives 21 00:00:54,313 --> 00:00:55,881 in two different worlds. 22 00:00:56,915 --> 00:01:00,352 One is a prosaic life and the other poetic. 23 00:01:00,353 --> 00:01:03,254 But only certain people have the ability 24 00:01:03,255 --> 00:01:05,190 to move between the two. 25 00:01:07,359 --> 00:01:11,363 In some early cultures, revenge was a duty. 26 00:01:11,364 --> 00:01:14,899 A fundamental right that gave the victim 27 00:01:14,900 --> 00:01:17,236 the opportunity to regain respect. 28 00:01:18,337 --> 00:01:19,705 [Man] In! 29 00:01:20,672 --> 00:01:21,722 Coming. 30 00:01:24,910 --> 00:01:26,378 [Man] Now! 31 00:01:32,217 --> 00:01:35,287 [aggressively] I said I'm coming. 32 00:01:36,722 --> 00:01:39,458 Retribution marked the end of a conflict 33 00:01:40,158 --> 00:01:44,062 and the right to vengeance wasn't questioned. 34 00:01:44,196 --> 00:01:48,700 [music intensifies climactically] 35 00:01:48,800 --> 00:01:52,270 [pigs squealing] 36 00:02:55,467 --> 00:02:57,469 Not everyone is cruel, you know? 37 00:02:59,237 --> 00:03:01,673 Some people are trying to do the right thing. 38 00:03:02,541 --> 00:03:05,977 To be kind and gentle. 39 00:03:07,212 --> 00:03:08,814 And good. 40 00:03:10,649 --> 00:03:13,385 Even if it makes you feel sick to your stomach. 41 00:03:15,787 --> 00:03:19,224 [ominous music] 42 00:03:19,357 --> 00:03:21,093 Even if it hurts. 43 00:03:36,274 --> 00:03:40,612 ? Rock-a-bye baby on the treetop ? 44 00:03:40,746 --> 00:03:44,716 ? When the wind blows the cradle will rock ? 45 00:03:44,883 --> 00:03:48,387 ? When the bow breaks the cradle will fall ? 46 00:03:48,987 --> 00:03:54,459 ? Down will come baby cradle and all ? 47 00:04:00,165 --> 00:04:03,435 ? Hush little baby ? 48 00:04:03,568 --> 00:04:07,472 ? Don't you [indistinct] ? 49 00:04:10,342 --> 00:04:12,210 [Jeanette] Stop there. Roll back. 50 00:04:12,544 --> 00:04:14,913 Let's see outside Carl Lowry's room. 51 00:04:15,680 --> 00:04:17,816 Can you bring up the other images? 52 00:04:20,952 --> 00:04:23,655 See. I told you she was a woman. 53 00:04:24,689 --> 00:04:27,959 Do you think this person, this woman we're looking at, 54 00:04:28,226 --> 00:04:29,666 could be Victoria Burkeman? 55 00:04:29,761 --> 00:04:31,830 And how does this connect to the others, 56 00:04:31,930 --> 00:04:33,231 to Drake and White? 57 00:04:33,365 --> 00:04:34,599 Maybe they're involved. 58 00:04:34,766 --> 00:04:37,435 Maybe they got Victoria to do their dirty work. 59 00:04:38,103 --> 00:04:39,504 Didn't want him to squeal. 60 00:04:39,638 --> 00:04:42,168 Victoria Burkeman, what else have you got on her? 61 00:04:42,169 --> 00:04:43,974 [Mike] Well, she accused her dad of sexual abuse 62 00:04:43,975 --> 00:04:45,025 when she was younger. 63 00:04:45,143 --> 00:04:46,403 But that case got dropped 64 00:04:46,404 --> 00:04:48,179 due to her psychological evaluation 65 00:04:48,180 --> 00:04:50,015 that determined she was lying. 66 00:04:50,016 --> 00:04:51,549 Ben and Mary were pretty explicit 67 00:04:51,550 --> 00:04:52,817 when they said that she was dead. 68 00:04:52,818 --> 00:04:54,853 Maybe they're lying. What else? 69 00:04:54,986 --> 00:04:58,356 She was kicked out of Beecham college. 70 00:05:01,059 --> 00:05:02,294 There she is. 71 00:05:02,461 --> 00:05:04,696 [Lou] Wonder if Drake was at the school then. 72 00:05:05,096 --> 00:05:06,698 [Sophia] Jeanette. 73 00:05:06,699 --> 00:05:09,433 - [Jeanette] Hi, come in. - [Sophia] Hi. 74 00:05:09,434 --> 00:05:11,403 [Jeanette] This is Dr. Sophia Craven. 75 00:05:11,404 --> 00:05:13,404 She's kindly agreed to come in to help us understand 76 00:05:13,405 --> 00:05:16,107 what Victoria Burkeman is up to. 77 00:05:16,241 --> 00:05:17,676 - Welcome. - Thank you. 78 00:05:17,809 --> 00:05:21,112 We know that Victoria went to Beecham College 79 00:05:21,246 --> 00:05:22,506 before she was kicked out. 80 00:05:22,547 --> 00:05:24,950 Did she tell you anything about the school. 81 00:05:27,018 --> 00:05:29,554 People who go to that kind of school, 82 00:05:29,688 --> 00:05:31,790 they have a parent who has a plan for them. 83 00:05:32,023 --> 00:05:34,459 Oxford, medical school, the military. 84 00:05:34,460 --> 00:05:36,260 And what kind of plan did Victoria's parents 85 00:05:36,261 --> 00:05:38,029 have for her do you think? 86 00:05:38,697 --> 00:05:39,747 Sex. 87 00:05:43,535 --> 00:05:45,971 Victoria made allegations of sexual abuse 88 00:05:46,104 --> 00:05:48,034 against her father when she was young. 89 00:05:48,035 --> 00:05:50,975 The Burkemans, they were cleared of any wrongdoing, 90 00:05:50,976 --> 00:05:53,878 but the psychotherapist that was evaluating her at the time 91 00:05:53,879 --> 00:05:55,847 thought she was lying. 92 00:05:56,214 --> 00:05:57,349 That's right. 93 00:05:57,515 --> 00:05:59,985 And does that tally with any of your assessment? 94 00:05:59,986 --> 00:06:02,219 Well, for Victoria to make a complaint, 95 00:06:02,220 --> 00:06:03,522 that's atypical. 96 00:06:03,655 --> 00:06:06,524 Now, I can believe that Victoria is a fantasist, 97 00:06:06,525 --> 00:06:09,059 someone who would create alternative realities. 98 00:06:09,060 --> 00:06:11,263 That does occur in this kind of victim, 99 00:06:11,363 --> 00:06:14,199 but I don't believe that she lied. 100 00:06:14,366 --> 00:06:17,068 Victoria is a victim of abuse. 101 00:06:18,603 --> 00:06:22,407 Do any of these look like Victoria Burkeman to you? 102 00:06:22,974 --> 00:06:24,024 Um. 103 00:06:24,142 --> 00:06:30,215 [ominous music] 104 00:06:35,253 --> 00:06:36,955 That's Victoria. 105 00:06:38,323 --> 00:06:40,058 I just know it. 106 00:06:43,228 --> 00:06:44,629 Okay. 107 00:06:46,031 --> 00:06:47,198 Okay. 108 00:06:47,532 --> 00:06:50,235 Lou, let's pay Mum and Dad another visit. 109 00:06:50,368 --> 00:06:51,736 I'm on it. 110 00:06:51,737 --> 00:06:55,539 [Jeanette] Mike, we've got the first body's name. 111 00:06:55,540 --> 00:06:57,275 Now let's try and ID the others. 112 00:06:58,610 --> 00:07:01,713 Everyone else, find Victoria Burkeman. 113 00:07:08,653 --> 00:07:12,023 [pigs squealing] 114 00:07:12,123 --> 00:07:13,925 [doorbell dinging] 115 00:07:20,332 --> 00:07:21,666 Ben. 116 00:07:31,309 --> 00:07:32,410 Problem? 117 00:07:32,510 --> 00:07:33,645 No problem. 118 00:07:33,646 --> 00:07:35,813 I realized I'd forgotten to ask you a few questions 119 00:07:35,814 --> 00:07:37,983 about your daughter, Victoria. 120 00:07:37,984 --> 00:07:39,783 We were just passing, so we thought 121 00:07:39,784 --> 00:07:42,287 we'd pop in and ask you both, if that's okay? 122 00:07:43,922 --> 00:07:46,992 Why did you lie to the police about your daughter being dead? 123 00:07:47,125 --> 00:07:48,560 I didn't lie. 124 00:07:48,827 --> 00:07:51,930 Our daughter is, very sadly, dead. 125 00:07:52,030 --> 00:07:53,080 [Lou] Really? 126 00:07:53,198 --> 00:07:54,466 How did she die? 127 00:07:54,599 --> 00:07:56,568 We asked the police many, many times 128 00:07:56,701 --> 00:07:58,269 to help find her body. 129 00:07:58,370 --> 00:08:00,672 We assumed she died in relation 130 00:08:00,805 --> 00:08:02,807 in relation to her own mental issues. 131 00:08:02,974 --> 00:08:05,564 Well, that's funny 'cause we have no record of that. 132 00:08:06,177 --> 00:08:07,779 How'd you think she died? 133 00:08:08,113 --> 00:08:09,314 Suicide. 134 00:08:09,614 --> 00:08:11,950 She had a history of drug abuse. 135 00:08:11,951 --> 00:08:13,317 Drug abuse and self-harm 136 00:08:13,318 --> 00:08:15,486 are not in any of her psychiatric evaluations. 137 00:08:15,487 --> 00:08:17,454 Well, if you're having psychiatric evaluations, 138 00:08:17,455 --> 00:08:18,622 something's up, isn't it? 139 00:08:18,623 --> 00:08:19,623 Did you kill your daughter, Mr. Burkeman? 140 00:08:19,624 --> 00:08:21,593 - No, I didn't. - Mrs. Burkeman? 141 00:08:22,127 --> 00:08:23,428 No. 142 00:08:23,429 --> 00:08:25,863 What were you doing when Martin Ryan disappeared? 143 00:08:25,864 --> 00:08:27,554 As we told the police at the time, 144 00:08:27,555 --> 00:08:30,034 we were at a funders event for Victoria's school, 145 00:08:30,035 --> 00:08:32,202 and many people can corroborate our attendance. 146 00:08:32,203 --> 00:08:34,553 The police have all this information already. 147 00:08:35,540 --> 00:08:37,950 Do you think Victoria could've killed Martin? 148 00:08:39,210 --> 00:08:42,113 They were friends, but it's possible. 149 00:08:42,114 --> 00:08:44,915 Did you abuse your daughter, Mr. Burkeman? 150 00:08:44,916 --> 00:08:46,684 - No. - Mrs. Burkeman? 151 00:08:47,318 --> 00:08:49,421 Absolutely not. 152 00:08:49,422 --> 00:08:50,888 There were some serious allegations 153 00:08:50,889 --> 00:08:52,524 made against you at the time. 154 00:08:52,824 --> 00:08:54,793 Why would Victoria make that up? 155 00:08:54,926 --> 00:08:58,697 Well, she could be quite devious and cruel. 156 00:08:59,164 --> 00:09:00,832 Unfortunately. 157 00:09:01,366 --> 00:09:03,301 Was a bit of a fantasist. 158 00:09:03,868 --> 00:09:06,098 Our daughter was a very troubled young lady. 159 00:09:06,104 --> 00:09:07,305 Mm. 160 00:09:07,306 --> 00:09:08,872 Just can't shake the feeling 161 00:09:08,873 --> 00:09:10,743 that you're lying to us, Mr. Burkeman. 162 00:09:11,042 --> 00:09:12,544 Well, that's not my problem. 163 00:09:13,211 --> 00:09:15,480 I know that my conscience is clear. 164 00:09:15,613 --> 00:09:17,415 We did our best for Victoria, 165 00:09:17,582 --> 00:09:20,618 more than our best, and it's very sad, 166 00:09:21,252 --> 00:09:23,588 painful, to keep raking over! 167 00:09:23,589 --> 00:09:26,090 So if you don't have anymore questions, 168 00:09:26,091 --> 00:09:27,658 I've got plenty to be getting on with. 169 00:09:27,659 --> 00:09:29,828 How is Madeleine? Is she okay? 170 00:09:30,962 --> 00:09:32,731 Mind if we say a quick hello? 171 00:09:32,732 --> 00:09:34,465 Are you abusing your younger daughter 172 00:09:34,466 --> 00:09:35,976 now, Mr. Burkeman? Mary? Huh? 173 00:09:36,067 --> 00:09:38,269 [Ben] Leave Madeleine out of this! 174 00:09:39,270 --> 00:09:40,739 Come on, get out! 175 00:09:44,109 --> 00:09:46,311 You crone. 176 00:10:00,451 --> 00:10:04,027 You think he's abusing Madeleine? 177 00:10:04,028 --> 00:10:05,430 I don't know. 178 00:10:06,131 --> 00:10:07,511 Those two made my skin crawl. 179 00:10:07,599 --> 00:10:08,867 [Jeanette] Mm-hmm. 180 00:10:09,000 --> 00:10:10,050 What do you wanna do? 181 00:10:10,068 --> 00:10:12,303 I wanna get child protection in there ASAP. 182 00:10:12,904 --> 00:10:16,107 Good. I'm in no hurry to go back to the house of horrors. 183 00:10:16,474 --> 00:10:19,844 [cellphone ringing] 184 00:10:20,678 --> 00:10:21,813 DCI Kilburn. 185 00:10:21,980 --> 00:10:24,270 [Ursula] It's Ursula Wilson. We spoke before. 186 00:10:24,271 --> 00:10:26,083 [Jeanette] Yeah, I remember. 187 00:10:26,084 --> 00:10:29,320 [Ursula] I heard Carl Lowry is dead. Is that true? 188 00:10:29,454 --> 00:10:30,855 Yeah, that's right. 189 00:10:33,591 --> 00:10:35,026 I'd like to talk to you. 190 00:10:36,694 --> 00:10:38,763 - You at home? - [Ursula] Yeah. 191 00:10:39,297 --> 00:10:42,267 Right. Okay. Um, I'll come now. Don't go anywhere. 192 00:10:42,400 --> 00:10:44,035 Bye-bye. Sorry, Lou. 193 00:10:44,169 --> 00:10:46,671 Uh, I've gotta go and talk to Ursula. 194 00:10:47,272 --> 00:10:48,439 Why? 195 00:10:48,440 --> 00:10:49,807 Mm, she thinks she's remembered something 196 00:10:49,808 --> 00:10:52,038 and she'd prefer to talk to a female officer. 197 00:10:53,077 --> 00:10:54,345 Ah, right. 198 00:10:54,346 --> 00:10:56,647 I don't think it's got anything to do with this. 199 00:10:56,648 --> 00:10:57,968 I mean, she's just a victim. 200 00:10:58,049 --> 00:10:59,817 I'd call her a survivor. 201 00:11:00,985 --> 00:11:02,035 Do you want a lift 202 00:11:02,036 --> 00:11:04,321 or do you want me to get uniform to pick you up? 203 00:11:04,322 --> 00:11:06,591 Ah, I'll make my own way back. 204 00:11:07,525 --> 00:11:08,575 Crone. 205 00:11:08,693 --> 00:11:10,563 [Jeanette] "Crone." Cheeky bastard. 206 00:11:27,512 --> 00:11:29,514 Amar. You ran off. 207 00:11:30,148 --> 00:11:31,198 Sorry. 208 00:11:31,199 --> 00:11:33,217 You wanna talk to him, you pay him, yeah? 209 00:11:33,218 --> 00:11:34,685 Sorry, mate. It doesn't work like that. 210 00:11:34,686 --> 00:11:36,855 - Who are you? - I'm a police officer. 211 00:11:36,856 --> 00:11:38,622 And I need to ask Amar some questions. It's important. 212 00:11:38,623 --> 00:11:40,558 [Besim] Fuck it, let's go, man. 213 00:11:43,828 --> 00:11:45,029 Hang on. 214 00:11:46,898 --> 00:11:49,400 It's bad, but I'm really glad he's dead. 215 00:11:49,567 --> 00:11:50,735 It must've been a shock. 216 00:11:51,269 --> 00:11:52,937 I did, like, a little dance, 217 00:11:53,071 --> 00:11:56,007 like, a "Fuck you" dance. Right here. 218 00:11:56,774 --> 00:11:57,942 Okay. 219 00:12:01,779 --> 00:12:05,917 I actually wanted to, to talk to you about something else. 220 00:12:06,784 --> 00:12:07,919 Yes? 221 00:12:08,820 --> 00:12:10,054 Lou. 222 00:12:12,523 --> 00:12:14,425 DI Lou Stanley. 223 00:12:15,627 --> 00:12:16,928 Right. 224 00:12:17,629 --> 00:12:19,397 - Is that okay? - Yeah. 225 00:12:19,864 --> 00:12:21,933 - [Ursula] You don't seem sure. - Go ahead. 226 00:12:23,401 --> 00:12:24,903 Okay. Um. 227 00:12:26,437 --> 00:12:28,606 It started off him looking out for me, 228 00:12:29,107 --> 00:12:32,577 kind of an "Uncle Lou" type of thing. 229 00:12:34,012 --> 00:12:35,280 And then... 230 00:12:37,315 --> 00:12:39,305 And then we started sleeping together. 231 00:12:40,385 --> 00:12:42,086 And I just felt, 232 00:12:42,754 --> 00:12:46,524 "Here I am, again, getting fucked." 233 00:12:49,694 --> 00:12:52,130 When I thought back to how it happened, 234 00:12:52,263 --> 00:12:56,267 I realized the only reason he was able to get to know me, 235 00:12:56,801 --> 00:12:59,370 to get me to like him, to trust him, 236 00:12:59,470 --> 00:13:03,007 is because I was a victim of a crime. 237 00:13:05,109 --> 00:13:07,312 He was police and I was the victim. 238 00:13:08,846 --> 00:13:12,150 And he told me he was trying to solve that crime 239 00:13:12,517 --> 00:13:15,186 and protect me from anything else bad happening. 240 00:13:17,121 --> 00:13:19,490 How did he say he was protecting you? 241 00:13:21,826 --> 00:13:25,129 Ehm, he said he beat Lowry up. 242 00:13:25,396 --> 00:13:26,864 Smashed his teeth in. 243 00:13:27,131 --> 00:13:30,535 And then I realized, now Carl Lowry is dead, 244 00:13:30,668 --> 00:13:33,638 the only person I need protecting from is Lou. 245 00:13:34,706 --> 00:13:38,142 There's no one to protect me from Lou because he's police. 246 00:13:41,846 --> 00:13:43,681 Except maybe someone like you. 247 00:13:45,316 --> 00:13:46,684 Me? 248 00:13:47,352 --> 00:13:49,942 [Ursula] Unless you're his best mate or something. 249 00:13:51,456 --> 00:13:54,192 Look, between you and me, 250 00:13:54,612 --> 00:13:57,694 I just don't wanna have to have sex 251 00:13:57,695 --> 00:14:00,345 with the police officer in charge of my case anymore. 252 00:14:02,734 --> 00:14:04,535 Is that too much to ask? 253 00:14:06,938 --> 00:14:08,239 No. 254 00:14:14,579 --> 00:14:16,014 Leave it with me. 255 00:14:17,582 --> 00:14:19,016 I am leaving it with you. 256 00:14:21,319 --> 00:14:23,221 I'm trusting you. 257 00:14:23,921 --> 00:14:25,123 Good. 258 00:14:46,077 --> 00:14:47,947 [Mike] Do you recognize any of them? 259 00:14:48,746 --> 00:14:49,796 Let me see. 260 00:14:52,517 --> 00:14:53,567 Yeah. 261 00:14:53,568 --> 00:14:55,318 [Mike] How'd you know them? 262 00:14:55,319 --> 00:14:56,369 They're like us. 263 00:14:56,554 --> 00:14:59,791 Do you know their names or what happened to them? 264 00:15:00,691 --> 00:15:03,661 Daniel and, uh, Faisal. 265 00:15:04,095 --> 00:15:05,396 This one's Samuel. 266 00:15:06,063 --> 00:15:08,066 Were they all in the same hostel? 267 00:15:10,668 --> 00:15:12,303 Do you know their surnames? 268 00:15:18,709 --> 00:15:21,145 Amar, what happened to your face? 269 00:15:22,246 --> 00:15:24,749 There are people who have opportunities 270 00:15:24,882 --> 00:15:27,618 for people like us to make money. 271 00:15:27,752 --> 00:15:30,721 If you are weak, then you sell drugs. 272 00:15:31,155 --> 00:15:32,323 If you're not afraid, 273 00:15:33,558 --> 00:15:34,792 you can fight. 274 00:15:35,159 --> 00:15:36,727 [Mike] Do you fight each other? 275 00:15:37,161 --> 00:15:38,830 [Besim] Boy against boy. 276 00:15:38,831 --> 00:15:41,565 And what happens if you lose? 277 00:15:41,566 --> 00:15:42,767 [scoffs] 278 00:15:43,501 --> 00:15:45,436 So who organizes these fights? 279 00:15:47,538 --> 00:15:49,273 The British. 280 00:15:56,981 --> 00:15:59,450 [Mike] Are any of these men at the fights? 281 00:15:59,584 --> 00:16:00,634 Watching? 282 00:16:00,685 --> 00:16:02,987 No. We don't know who they are. 283 00:16:05,156 --> 00:16:09,427 Look, this is a murder investigation. 284 00:16:09,794 --> 00:16:10,844 It's important. 285 00:16:10,845 --> 00:16:14,297 If something happens to you, no one will tell your families. 286 00:16:14,298 --> 00:16:16,167 The Home Office doesn't have to. 287 00:16:16,701 --> 00:16:18,736 No one will know. You'll just disappear 288 00:16:18,870 --> 00:16:20,304 like these boys. 289 00:16:20,671 --> 00:16:21,939 Family. 290 00:16:23,374 --> 00:16:25,243 What do you know of my family? 291 00:16:27,545 --> 00:16:30,815 What has already happened to me here! 292 00:16:32,817 --> 00:16:34,886 This country does not care. 293 00:16:37,421 --> 00:16:39,023 Nobody cares. 294 00:16:42,393 --> 00:16:43,461 We're done here. 295 00:16:47,532 --> 00:16:48,900 All right. 296 00:16:53,037 --> 00:16:55,072 Thank you for the information. 297 00:16:55,640 --> 00:16:57,508 Look after yourselves. 298 00:17:09,987 --> 00:17:11,522 Half is mine. 299 00:17:13,891 --> 00:17:15,726 Nothing is for free. 300 00:17:25,703 --> 00:17:29,273 There's a police officer, he helps the boys make money. 301 00:17:29,707 --> 00:17:31,075 What's his name? 302 00:17:32,076 --> 00:17:33,678 Come to the station. Please? 303 00:17:44,255 --> 00:17:48,159 [television running] 304 00:17:48,292 --> 00:17:49,894 Hey, Joe-Joe. How was school? 305 00:17:50,061 --> 00:17:51,662 Hi, Mum. All good. 306 00:17:52,530 --> 00:17:53,731 Great. 307 00:18:02,139 --> 00:18:03,207 Hi, Dad. 308 00:18:03,307 --> 00:18:04,709 Oh, it's love. 309 00:18:05,142 --> 00:18:06,192 Where's Alex? 310 00:18:06,310 --> 00:18:07,945 Uh, no clue. 311 00:18:09,780 --> 00:18:12,917 I, uh, tried to call you the other day. 312 00:18:13,050 --> 00:18:16,420 Yeah, I know you did. And you called Verity. 313 00:18:17,288 --> 00:18:19,357 Sorry I didn't stop police procedure 314 00:18:19,490 --> 00:18:21,959 to call my dad back and get his take on things. 315 00:18:22,126 --> 00:18:24,328 There's been a lot going on. 316 00:18:25,930 --> 00:18:28,199 But you found Martin, right? 317 00:18:31,068 --> 00:18:32,269 Dad. 318 00:18:32,436 --> 00:18:35,906 There's no way you could've found that body back then. 319 00:18:36,040 --> 00:18:37,942 It's just not possible. 320 00:18:38,576 --> 00:18:41,412 I was supposed to find him and I didn't, so... 321 00:18:43,941 --> 00:18:48,184 I actually wanted to ask you a bit about the case 322 00:18:48,185 --> 00:18:49,235 if that's okay? 323 00:18:49,353 --> 00:18:51,989 Oh, well, maybe I'm busy now, hey. 324 00:18:55,860 --> 00:18:57,662 [sighs] Go on. 325 00:18:58,462 --> 00:19:00,898 Do you remember Ben and Mary Burkeman? 326 00:19:00,998 --> 00:19:02,533 They had a daughter, Victoria. 327 00:19:03,000 --> 00:19:05,302 Uh, yeah, I remember her. 328 00:19:05,436 --> 00:19:08,306 She was a very sad little girl at the time. 329 00:19:08,472 --> 00:19:10,102 We could barely get her to speak. 330 00:19:10,103 --> 00:19:11,908 What about the Ryans and the Burkemans? 331 00:19:11,909 --> 00:19:13,169 Were the families close? 332 00:19:13,277 --> 00:19:15,413 Were the Burkemans ever suspects? 333 00:19:15,414 --> 00:19:16,713 Did they all have alibis? 334 00:19:16,714 --> 00:19:19,483 Yes. They all had alibis. 335 00:19:19,650 --> 00:19:23,254 And, of course, we investigated everybody thoroughly. 336 00:19:23,255 --> 00:19:25,722 [exasperated] We even paid to get some searches done, 337 00:19:25,723 --> 00:19:30,461 but there was no leads, no witnesses, no evidence. 338 00:19:32,763 --> 00:19:37,001 Martin was, he was just gone. 339 00:19:37,535 --> 00:19:39,003 I believe you, Dad. 340 00:19:39,704 --> 00:19:42,406 You were a really good police officer. 341 00:19:43,808 --> 00:19:45,409 Too good, maybe. 342 00:19:46,844 --> 00:19:48,012 How'd you mean? 343 00:19:48,179 --> 00:19:50,949 Well, I grew up, thinking all police were like you, Dad. 344 00:19:51,716 --> 00:19:53,417 [Brian] In what way? 345 00:19:53,524 --> 00:19:58,355 What happens if you know something about someone 346 00:19:58,356 --> 00:20:00,257 that could destroy everything? 347 00:20:02,193 --> 00:20:05,429 [sighs] Christ. [scoffs] 348 00:20:08,032 --> 00:20:09,433 What's he done? 349 00:20:10,434 --> 00:20:11,535 - Who? - [Brian] Alex. 350 00:20:11,702 --> 00:20:13,904 Um, I'm not talking about Alex, Dad. 351 00:20:15,072 --> 00:20:16,407 Oh, Jesus. 352 00:20:16,408 --> 00:20:18,575 Listen, I'm really grateful for all your help. 353 00:20:18,576 --> 00:20:19,944 I really, really am. 354 00:20:19,945 --> 00:20:21,745 But I, you know, I can't have Joe hearing 355 00:20:21,746 --> 00:20:23,747 what you think about his dad every five seconds. 356 00:20:23,748 --> 00:20:25,716 It's not, [sighs] it's not fair, Dad. 357 00:20:26,083 --> 00:20:31,122 I know exactly what it's like to be in the job, 358 00:20:31,255 --> 00:20:34,091 but I always had your mum. 359 00:20:34,725 --> 00:20:37,895 She was there for me, for you, so I could focus. 360 00:20:38,062 --> 00:20:39,630 You need to focus. 361 00:20:40,397 --> 00:20:43,567 You are at a critical stage in this inquiry. 362 00:20:43,734 --> 00:20:45,436 You can solve it or blow it 363 00:20:45,603 --> 00:20:49,940 and Alex, why, he's gone fucking AWOL! 364 00:20:50,107 --> 00:20:51,157 I mean, where is he? 365 00:20:51,158 --> 00:20:52,409 Dad, keep your voice down, please. 366 00:20:52,410 --> 00:20:54,779 Joe's not deaf, okay? Please? Please stop. 367 00:20:55,479 --> 00:20:57,815 Yeah, I'm, I'm sorry. 368 00:20:57,982 --> 00:21:00,251 All right? I'm sorry. 369 00:21:01,152 --> 00:21:03,788 [television starting] 370 00:21:10,427 --> 00:21:20,404 [music] 371 00:21:27,945 --> 00:21:29,013 Uh, Jeanette? 372 00:21:29,146 --> 00:21:30,481 Uh, she's done for the day. 373 00:21:31,015 --> 00:21:33,984 Well, I have some test results that she wanted. 374 00:21:35,519 --> 00:21:36,954 But I can come back tomorrow. 375 00:21:37,054 --> 00:21:38,722 Uh, you can tell me if you like. 376 00:21:39,723 --> 00:21:42,726 Uh. Yeah, okay, fine. 377 00:21:43,527 --> 00:21:50,100 So, all right, so after the postmortem, 378 00:21:50,701 --> 00:21:53,671 we can see Lidocaine in all three bodies, 379 00:21:53,838 --> 00:21:56,340 but it wasn't the primary cause of death. 380 00:21:56,841 --> 00:22:01,011 So, body two, cause of death: 381 00:22:01,145 --> 00:22:04,615 mostly likely internal bleeding caused by a ruptured kidney. 382 00:22:05,382 --> 00:22:09,386 Body three, cause of death: a surface bleed on the brain 383 00:22:09,387 --> 00:22:11,321 consistent with blunt force trauma. 384 00:22:11,322 --> 00:22:14,358 - Okay. - Now, body one, 385 00:22:14,725 --> 00:22:17,228 this is its brain tissue here. 386 00:22:17,394 --> 00:22:19,063 - Daniel. - The bo... 387 00:22:19,396 --> 00:22:21,966 Um. Okay. 388 00:22:22,633 --> 00:22:24,568 Well, this is Daniel's brain tissue. 389 00:22:24,735 --> 00:22:28,239 It's an enlarged image from Histology. 390 00:22:28,405 --> 00:22:30,708 It shows that the bo... Um. 391 00:22:31,408 --> 00:22:36,313 That Daniel had a traumatic diffuse axonal brain injury. 392 00:22:37,181 --> 00:22:41,919 That's just many tiny injuries to the brain 393 00:22:42,086 --> 00:22:46,257 often caused by consistent and repeated blows to the head. 394 00:22:48,225 --> 00:22:49,426 I met a witness today 395 00:22:49,427 --> 00:22:50,793 and they said that all three boys 396 00:22:50,794 --> 00:22:52,964 were probably involved in illegal fights. 397 00:22:53,030 --> 00:22:56,200 Okay. Yeah, well, all three 398 00:22:56,333 --> 00:22:59,803 show defensive and offensive injuries, 399 00:22:59,937 --> 00:23:01,272 so that will track. 400 00:23:01,572 --> 00:23:03,274 And one more thing. 401 00:23:04,108 --> 00:23:05,175 Body three: 402 00:23:05,542 --> 00:23:08,946 we found human tissue between its teeth. 403 00:23:09,413 --> 00:23:11,115 I'd ran a DNA test 404 00:23:11,248 --> 00:23:14,051 and the DNA was a match for Daniel. 405 00:23:14,551 --> 00:23:16,361 So now we know how he lost his finger. 406 00:23:16,487 --> 00:23:17,788 Yup. 407 00:23:18,455 --> 00:23:23,460 My findings, they're consistent with what your witness... 408 00:23:23,594 --> 00:23:26,063 - Amar. - With what Amar was saying. 409 00:23:26,163 --> 00:23:30,134 If these boys were involved in very brutal fights, 410 00:23:30,267 --> 00:23:33,170 then they were, in fact, fights to the death. 411 00:23:33,304 --> 00:23:35,139 [concerning music] 412 00:23:35,439 --> 00:23:37,174 And you are welcome. 413 00:23:38,709 --> 00:23:40,444 [Mike] Thank you. 414 00:24:03,233 --> 00:24:04,802 [Alex] Jeanette? 415 00:24:05,436 --> 00:24:07,404 I suppose we need to chat. 416 00:24:08,172 --> 00:24:09,640 We do. 417 00:24:09,641 --> 00:24:11,708 But, please, can it not be tonight? 418 00:24:11,709 --> 00:24:13,644 Can you please listen to me about work 419 00:24:13,744 --> 00:24:15,779 and tell me what to do? 420 00:24:17,548 --> 00:24:18,849 Of course. 421 00:24:32,029 --> 00:24:33,597 It's Lou. 422 00:24:38,569 --> 00:24:42,506 I found out he's been having sex with a victim. 423 00:24:43,173 --> 00:24:44,375 What? 424 00:24:44,508 --> 00:24:46,078 Yeah, he was assigned to a case 425 00:24:46,176 --> 00:24:49,380 and he's used the opportunity to have sex with her. 426 00:24:50,447 --> 00:24:51,915 [whispers] Fuck. 427 00:24:52,049 --> 00:24:53,584 I know. 428 00:24:54,351 --> 00:24:55,586 - Okay. - I mean, I feel 429 00:24:55,753 --> 00:24:58,122 really, really let down. 430 00:24:58,123 --> 00:24:59,722 I've known him for such a long time 431 00:24:59,723 --> 00:25:01,024 and I feel like I don't know him at all. 432 00:25:01,025 --> 00:25:03,326 Maybe I did know him. Maybe I knew what he was like 433 00:25:03,327 --> 00:25:05,062 from, from the start. 434 00:25:05,063 --> 00:25:07,130 I mean. And I ignored it. Is that possible... 435 00:25:07,131 --> 00:25:09,266 Some people are really good at hiding. 436 00:25:12,870 --> 00:25:15,506 He has a really convincing hardworking copper act. 437 00:25:15,639 --> 00:25:16,689 I bought it. 438 00:25:16,690 --> 00:25:18,441 No, he is a really hardworking copper. 439 00:25:18,442 --> 00:25:20,443 That's the thing, you see. That's not an act. 440 00:25:20,444 --> 00:25:21,679 That's what's clever. 441 00:25:21,680 --> 00:25:24,480 - So what are you gonna do? - I don't know what I'm gonna... 442 00:25:24,481 --> 00:25:25,683 [Alex] Jeanette. 443 00:25:26,116 --> 00:25:28,619 This is exactly what you're good at. 444 00:25:28,620 --> 00:25:30,853 Standing up for what's right. 445 00:25:30,854 --> 00:25:34,458 Your whole career, you've always done what's right. 446 00:25:36,660 --> 00:25:38,896 Can't stop now because it's Lou. 447 00:25:39,329 --> 00:25:40,497 No. 448 00:26:00,484 --> 00:26:03,220 - Hi, my love. Hello. - [Sophia] Hi. 449 00:26:03,320 --> 00:26:04,955 [fast affectionate kissing] 450 00:26:04,956 --> 00:26:06,255 Wow, everything all right? 451 00:26:06,256 --> 00:26:09,560 Yeah. I feel good. Really good, actually. 452 00:26:12,429 --> 00:26:13,964 I talked to Annabelle today. 453 00:26:13,965 --> 00:26:15,998 - [Sophia] Mm? - And we managed to have 454 00:26:15,999 --> 00:26:18,569 a really good and very adult conversation. 455 00:26:19,103 --> 00:26:22,406 And agreed that, um... So she knows about us now. 456 00:26:22,407 --> 00:26:23,506 You and me. 457 00:26:23,507 --> 00:26:24,842 I told her all about you 458 00:26:24,843 --> 00:26:26,142 and how we actually wanna do things properly, 459 00:26:26,143 --> 00:26:28,512 and be together properly, not just in secret. 460 00:26:29,179 --> 00:26:31,482 Okay. Um. 461 00:26:33,016 --> 00:26:34,485 I didn't ask you to do that. 462 00:26:34,618 --> 00:26:36,728 Well, if you had to ask me to leave my wife, 463 00:26:36,729 --> 00:26:38,688 it wouldn't be right between us, would it? 464 00:26:38,689 --> 00:26:41,024 I'd be the won't-leave-his-wife guy. 465 00:26:41,959 --> 00:26:43,889 Well, I thought it was what you wanted. 466 00:26:46,029 --> 00:26:47,331 No. 467 00:26:48,132 --> 00:26:49,566 Sorry, it's not. 468 00:26:49,567 --> 00:26:52,034 You're saying you want a headfuck? 469 00:26:52,035 --> 00:26:53,837 - You want distance? - No. 470 00:26:53,971 --> 00:26:56,201 [Lance] What, so you want me to lie and cheat 471 00:26:56,202 --> 00:26:57,673 so that you don't ever have to decide 472 00:26:57,674 --> 00:26:59,510 how much you care about me? 473 00:26:59,643 --> 00:27:00,778 Poor Annabelle. 474 00:27:00,878 --> 00:27:02,246 Poor Annabelle? 475 00:27:02,613 --> 00:27:04,114 Poor Lance, you mean? 476 00:27:04,214 --> 00:27:07,351 See, this is why men don't do the right thing, you dick. 477 00:27:07,484 --> 00:27:09,153 It's humiliating. 478 00:27:09,253 --> 00:27:11,989 You are humiliating me. For what? 479 00:27:12,589 --> 00:27:13,639 Okay. 480 00:27:13,724 --> 00:27:16,827 Lance, I'm sorry you feel like this. 481 00:27:16,828 --> 00:27:18,561 You've also lost the ability 482 00:27:18,562 --> 00:27:20,798 to talk like a normal person, by the way. 483 00:27:20,931 --> 00:27:23,834 It's all just made-up psych talk. 484 00:27:23,835 --> 00:27:25,268 I'm sorry you feel like this is 485 00:27:25,269 --> 00:27:28,070 a very fucking annoying thing to say to someone who's upset. 486 00:27:28,071 --> 00:27:31,408 Okay, should we just go for a walk somewhere? 487 00:27:31,575 --> 00:27:32,625 Am I a dog? 488 00:27:32,676 --> 00:27:34,378 [cutlery slams] Jesus... 489 00:27:44,955 --> 00:27:54,932 [obscure ominous music] 490 00:28:52,522 --> 00:28:54,091 - Hey. - [Sophia] Hi. 491 00:28:55,459 --> 00:28:57,027 Sophia. 492 00:28:57,694 --> 00:28:59,129 What are you doing here? 493 00:28:59,823 --> 00:29:04,000 I actually don't know what I'm doing here. 494 00:29:04,001 --> 00:29:06,737 Oh, shit. I'm having the worst night. 495 00:29:06,870 --> 00:29:07,920 What's happened? 496 00:29:07,921 --> 00:29:09,305 I mean, do you wanna come in? 497 00:29:09,306 --> 00:29:12,509 Everybody's asleep, but I can sneak you in for a cuppa. 498 00:29:13,644 --> 00:29:14,811 I just met up with Lance 499 00:29:14,945 --> 00:29:16,875 and he's broken up with his wife for me. 500 00:29:17,514 --> 00:29:18,682 Bastard. 501 00:29:18,815 --> 00:29:20,317 Yeah. No. 502 00:29:21,018 --> 00:29:22,185 Well, he... 503 00:29:22,653 --> 00:29:24,488 [chuckles] 504 00:29:25,022 --> 00:29:27,524 I think I just, I didn't expect. 505 00:29:28,392 --> 00:29:30,802 - I didn't want that to happen. - I didn't realize. 506 00:29:30,861 --> 00:29:32,431 [Sophia] No, he didn't either. 507 00:29:32,696 --> 00:29:35,265 And so he ends up just sort of shouting at me 508 00:29:35,266 --> 00:29:37,033 in this bar, and I was embarrassed 509 00:29:37,034 --> 00:29:38,367 by all these feelings coming out. 510 00:29:38,368 --> 00:29:41,438 It was so public. It was just public. 511 00:29:41,571 --> 00:29:44,221 What, you think he can patch things up with his wife? 512 00:29:46,209 --> 00:29:49,880 Well, I would hope that she sort of doesn't wanna do that, 513 00:29:50,047 --> 00:29:52,549 but, you know, Lance, he's, he's okay 514 00:29:52,716 --> 00:29:53,766 as a person, I think. 515 00:29:53,850 --> 00:29:55,919 - Right. - Yeah. 516 00:29:56,486 --> 00:29:59,256 - I just don't... There's no... - Yeah. Connection. 517 00:29:59,656 --> 00:30:01,024 Yeah. 518 00:30:07,230 --> 00:30:11,201 Anyway, um, thanks. 519 00:30:12,970 --> 00:30:16,306 [sighs] It is mad that I'm here. 520 00:30:16,406 --> 00:30:21,144 And, um, [chuckles] I hardly know you 521 00:30:21,244 --> 00:30:25,582 and, uh, you're married, so I'm gonna go home now. 522 00:30:25,583 --> 00:30:28,818 I must've just needed to talk to someone, 523 00:30:28,819 --> 00:30:29,919 so I came here on autopilot, 524 00:30:29,920 --> 00:30:32,189 thinking, "Yeah, she'll understand me." 525 00:30:32,322 --> 00:30:33,757 I do understand. 526 00:30:34,257 --> 00:30:37,861 Nobody wants to be adored and shouted at in a bar. 527 00:30:38,228 --> 00:30:39,963 No. [Jeanette chuckles] 528 00:31:12,829 --> 00:31:19,569 [somber music] 529 00:33:28,865 --> 00:33:30,901 Ah, Eva came in last night. 530 00:33:31,034 --> 00:33:33,937 Last night? What time were you here till? 531 00:33:34,104 --> 00:33:36,006 [sighs] I don't know. 532 00:33:37,040 --> 00:33:39,075 Her postmortem report on your desk 533 00:33:39,076 --> 00:33:41,010 shows that the cause of death was consistent 534 00:33:41,011 --> 00:33:42,278 with injuries from fighting. 535 00:33:42,279 --> 00:33:43,712 I'll have more for you shortly, 536 00:33:43,713 --> 00:33:48,485 but, um, there's something else before everyone else gets in. 537 00:33:53,290 --> 00:33:54,357 I've got a witness. 538 00:33:54,358 --> 00:33:56,659 He said there's a police officer involved. 539 00:33:56,660 --> 00:33:58,929 - Mm. - I think it's Lou. 540 00:34:02,399 --> 00:34:03,767 Why do you think it's Lou? 541 00:34:03,934 --> 00:34:05,769 Because it is Lou. 542 00:34:05,770 --> 00:34:08,370 You know, when you join the police, 543 00:34:08,371 --> 00:34:10,273 the whole Peelian Principle thing? 544 00:34:10,407 --> 00:34:12,697 Police are the public, public are the police. 545 00:34:13,643 --> 00:34:14,723 Policing by consent, 546 00:34:14,724 --> 00:34:16,445 that's what we're supposed to be doing, yes. 547 00:34:16,446 --> 00:34:17,914 [Mike] Lou isn't into that. 548 00:34:18,348 --> 00:34:21,451 He's a sheriff, not a police officer. 549 00:34:21,718 --> 00:34:23,587 He thinks he's the law. 550 00:34:23,588 --> 00:34:26,121 Look, why does everyone think he's a good guy? 551 00:34:26,122 --> 00:34:27,824 - He's clearly not. - Okay. 552 00:34:27,991 --> 00:34:37,968 [ominous music building] 553 00:34:41,104 --> 00:34:43,106 Thank you for coming to me. 554 00:34:43,107 --> 00:34:46,175 Don't talk to anyone else, if you don't mind. 555 00:34:46,176 --> 00:34:48,511 Just give me some time to, um... 556 00:34:49,646 --> 00:34:51,948 There are procedures, Mike, okay? 557 00:34:52,082 --> 00:34:54,217 Yes. Understood. 558 00:35:14,871 --> 00:35:16,473 Fuck. 559 00:35:33,957 --> 00:35:35,392 Hi, Madeleine. 560 00:35:37,927 --> 00:35:39,262 How are you? 561 00:35:40,730 --> 00:35:41,931 Victoria. 562 00:35:48,705 --> 00:35:53,276 Can we, um, can we go somewhere? 563 00:36:47,363 --> 00:36:48,698 How's school? 564 00:36:49,966 --> 00:36:51,501 Uh... 565 00:36:52,135 --> 00:36:54,804 It's, it's a good school. 566 00:36:54,971 --> 00:36:56,072 I know. 567 00:36:56,473 --> 00:36:59,342 Even the really thick kids do okay. 568 00:37:00,043 --> 00:37:01,244 Exactly. 569 00:37:03,246 --> 00:37:05,281 Everyone wants to go to uni. 570 00:37:05,949 --> 00:37:07,183 Do you? 571 00:37:09,953 --> 00:37:11,254 Not sure. 572 00:37:16,025 --> 00:37:17,694 You could take a year off. 573 00:37:19,863 --> 00:37:21,264 And do what? 574 00:37:23,967 --> 00:37:25,502 Recover. 575 00:37:27,370 --> 00:37:28,738 From what? 576 00:37:30,673 --> 00:37:32,308 Your life so far. 577 00:37:37,714 --> 00:37:39,015 Yeah. 578 00:37:40,717 --> 00:37:42,685 I know what he does to you. 579 00:37:46,222 --> 00:37:48,057 He did it to me too. 580 00:37:55,098 --> 00:37:57,267 You do know I'm your sister, don't you? 581 00:38:03,373 --> 00:38:05,441 So what did you do about it, then? 582 00:38:08,077 --> 00:38:09,712 I escaped. 583 00:38:10,847 --> 00:38:14,117 Yes. You did. 584 00:38:21,791 --> 00:38:23,361 Meet me here tomorrow morning. 585 00:38:24,027 --> 00:38:25,562 Early. 586 00:38:28,364 --> 00:38:29,866 We'll go away together. 587 00:38:30,266 --> 00:38:31,634 You can escape too. 588 00:38:38,641 --> 00:38:40,543 And I'll make them pay. 589 00:38:43,313 --> 00:38:47,016 Will you "have your vengeance in this lifetime or the next?" 590 00:38:48,785 --> 00:38:50,220 Is that Gladiator? 591 00:38:50,320 --> 00:38:51,588 Yeah. 592 00:38:56,559 --> 00:38:57,861 Cool. 593 00:39:07,337 --> 00:39:08,972 I'm serious. 594 00:39:09,839 --> 00:39:11,875 He should be very afraid of me. 595 00:39:15,912 --> 00:39:17,080 Okay? 596 00:39:27,223 --> 00:39:29,058 Are we really sisters? 597 00:39:33,630 --> 00:39:35,098 Yeah. 598 00:39:35,632 --> 00:39:45,608 [emotionally stirring music] 599 00:40:32,488 --> 00:40:33,756 [Mike] I'm ready. 600 00:40:35,024 --> 00:40:37,026 Can you tell me what I'm looking at? 601 00:40:37,660 --> 00:40:40,430 So, body one, it's Daniel Rexha. 602 00:40:41,230 --> 00:40:43,333 Age 17 from Albania. 603 00:40:43,866 --> 00:40:46,970 Body two: Faisal Qureshi, 604 00:40:47,103 --> 00:40:49,339 21 years old, from Afghanistan. 605 00:40:49,672 --> 00:40:51,975 And body three: Samuel Osman, 606 00:40:52,241 --> 00:40:55,078 18 years old, from Eritrea. 607 00:40:55,331 --> 00:40:58,680 All three of these asylum seekers 608 00:40:58,681 --> 00:41:00,549 have been in the UK for under two years. 609 00:41:00,550 --> 00:41:03,386 Daniel Rexha was living in The Royal Hotel, 610 00:41:03,519 --> 00:41:05,321 Faisal and Samuel 611 00:41:05,322 --> 00:41:07,756 were living in a hostel on the outskirts of Bristol. 612 00:41:07,757 --> 00:41:08,925 Poor lads. 613 00:41:08,926 --> 00:41:11,727 I've got a witness that can confirm that all three boys 614 00:41:11,728 --> 00:41:13,095 were involved in illegal fights. 615 00:41:13,096 --> 00:41:16,032 And how did you identify the bodies? 616 00:41:16,165 --> 00:41:18,601 The witness did from the hostel. 617 00:41:18,602 --> 00:41:20,068 He gave me their first names 618 00:41:20,069 --> 00:41:21,403 and I pieced it together last night. 619 00:41:21,404 --> 00:41:23,706 Wow. That's great work, Mike. 620 00:41:24,107 --> 00:41:26,397 People in those places don't usually open up 621 00:41:26,476 --> 00:41:27,526 to policemen. 622 00:41:27,677 --> 00:41:30,413 Yeah, I worked really hard to, to gain his trust. 623 00:41:30,813 --> 00:41:32,248 Can he testify? 624 00:41:33,783 --> 00:41:35,184 - It's not likely. - Why? 625 00:41:35,918 --> 00:41:38,388 He's got a lot going on. The immigration stuff... 626 00:41:38,389 --> 00:41:40,288 This kind of witness is exactly what we need. 627 00:41:40,289 --> 00:41:42,039 Can you just bring him in, please? 628 00:41:43,826 --> 00:41:46,095 - Okay. - Hello, hello. 629 00:41:46,096 --> 00:41:47,396 Afternoon. 630 00:41:47,397 --> 00:41:48,631 Oh, I forgot to ask you 631 00:41:48,632 --> 00:41:50,766 if Joe-Joe wanted to go to football this Saturday. 632 00:41:50,767 --> 00:41:52,397 It's gonna be a fantastic match. 633 00:41:52,402 --> 00:41:54,604 Uh, I'm not sure, 634 00:41:54,605 --> 00:41:56,171 but thanks for the invite. I'll ask him. 635 00:41:56,172 --> 00:41:57,506 Well, I'll take that as a yes. 636 00:41:57,507 --> 00:41:59,641 Well, let me just double-check with him and Alex. 637 00:41:59,642 --> 00:42:00,843 Well, I can call Alex. 638 00:42:00,977 --> 00:42:03,246 I'll call Alex. It's fine. We're just working. 639 00:42:03,379 --> 00:42:05,448 Mike's updating us on the case. 640 00:42:05,449 --> 00:42:07,616 [Lou] So what'd I miss? 641 00:42:07,617 --> 00:42:09,184 [Jeanette] Mike's named all the boys 642 00:42:09,185 --> 00:42:10,552 and he's bringing in a witness. 643 00:42:10,553 --> 00:42:13,322 Ah. Nice one, Mike. 644 00:42:13,456 --> 00:42:15,158 A-star. 645 00:42:16,859 --> 00:42:18,661 I'm gonna go back to the hostel. 646 00:42:20,730 --> 00:42:22,799 You want uniform to go with you? 647 00:42:23,433 --> 00:42:25,301 No. No, I'm good. 648 00:42:38,281 --> 00:42:39,882 [Verity] Come in. 649 00:42:40,616 --> 00:42:42,819 I have about five minutes. 650 00:42:43,252 --> 00:42:44,887 Have a seat. 651 00:42:55,131 --> 00:42:56,299 Shoot. 652 00:42:58,634 --> 00:43:00,736 I'm concerned about a colleague. 653 00:43:01,704 --> 00:43:03,906 I suspect them of wrongdoing. 654 00:43:12,949 --> 00:43:14,717 What genre? 655 00:43:15,752 --> 00:43:18,121 Criminal. Professional. 656 00:43:19,088 --> 00:43:20,823 Sleeping with a witness. 657 00:43:21,090 --> 00:43:24,193 Involvement in organized crime. 658 00:43:24,827 --> 00:43:26,577 Perverting the course of justice. 659 00:43:28,598 --> 00:43:31,134 [sighs] Possibly. 660 00:43:33,903 --> 00:43:36,839 It's a dangerous path, reporting a colleague. 661 00:43:38,508 --> 00:43:41,210 It's a male colleague, I assume. 662 00:43:41,344 --> 00:43:42,945 Yes. 663 00:43:43,579 --> 00:43:45,548 It's getting in the way of the case. 664 00:43:55,992 --> 00:43:58,361 You know, it's one of my skills 665 00:43:58,494 --> 00:43:59,829 navigating the field? 666 00:44:00,363 --> 00:44:03,432 I stay still and quiet most of the time, 667 00:44:03,566 --> 00:44:08,938 but, sometimes, I have been really screaming underneath. 668 00:44:16,546 --> 00:44:18,080 The question is 669 00:44:19,315 --> 00:44:21,117 when to raise your voice. 670 00:44:22,718 --> 00:44:26,756 I think I've turned a blind eye 671 00:44:26,889 --> 00:44:28,558 often enough for the both of us. 672 00:44:29,125 --> 00:44:31,961 We're entering more of a say-what-you-see era. 673 00:44:32,128 --> 00:44:34,058 - Right. - [Verity] If you can nail him, 674 00:44:34,263 --> 00:44:35,665 nail him. 675 00:44:36,566 --> 00:44:37,616 But if you miss, 676 00:44:37,700 --> 00:44:39,569 he will drag you down with him 677 00:44:39,702 --> 00:44:41,470 and never let you go. 678 00:44:41,604 --> 00:44:43,239 I don't want to nail him. 679 00:44:43,339 --> 00:44:45,029 We've worked together for years. 680 00:44:45,308 --> 00:44:46,943 Well, in that case, 681 00:44:47,109 --> 00:44:52,048 I'm glad we've had this important and informal chat. 682 00:44:55,685 --> 00:44:57,420 We can't all be pioneers. 683 00:44:59,922 --> 00:45:01,991 And if I do want to arrest him? 684 00:45:04,660 --> 00:45:06,462 Keep your hands clean. 685 00:45:06,996 --> 00:45:09,098 Let professional standards handle it. 686 00:45:20,376 --> 00:45:22,111 [sighs] Thank you, ma'am. 687 00:45:23,646 --> 00:45:25,448 [seagulls chirping] 688 00:45:25,581 --> 00:45:26,849 This is Mike. Police. 689 00:45:26,850 --> 00:45:28,350 I'm gonna need keys to Amar's room. 690 00:45:28,351 --> 00:45:30,086 - Second floor. - [Mike] Thank you. 691 00:45:30,653 --> 00:45:39,662 [foreboding music] 692 00:45:39,829 --> 00:45:41,230 Shit. 693 00:45:44,333 --> 00:45:45,768 Fuck. 694 00:46:40,756 --> 00:46:45,828 [television running] 695 00:46:45,928 --> 00:46:47,330 I'm heading up. 696 00:47:04,947 --> 00:47:08,084 [volume increases] 697 00:47:22,298 --> 00:47:24,166 I won't let you do it anymore, Dad. 698 00:47:24,300 --> 00:47:26,135 I know all about Victoria. 699 00:47:26,268 --> 00:47:29,605 But guess what? She's taking me away. 700 00:47:29,606 --> 00:47:31,806 We're gonna look after each other. 701 00:47:31,807 --> 00:47:33,142 [Ben grunts] 702 00:47:37,146 --> 00:47:40,015 Madeleine. [pants] I won't let you leave. 703 00:47:41,117 --> 00:47:42,918 You belong to me, you see. 704 00:47:43,652 --> 00:47:46,122 Victoria isn't just your sister. 705 00:47:46,355 --> 00:47:48,190 She's your mother too. 706 00:47:50,459 --> 00:47:52,795 [effort grunts] [Madeleine screams] 707 00:47:54,163 --> 00:47:55,898 [loud thudding and crunching] 708 00:48:30,166 --> 00:48:40,142 [haunting humming] 709 00:48:40,192 --> 00:48:44,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.