Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,700 --> 00:00:08,599
I've been told
that you're the man in the know
2
00:00:08,600 --> 00:00:11,000
when it comes to buying
and disposing of children.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,033
Is he capable of murder?
4
00:00:12,034 --> 00:00:13,436
Oh, we all are.
5
00:00:13,437 --> 00:00:16,071
[Man] How would you like
to make ๏ฟฝ 300?
6
00:00:16,072 --> 00:00:17,873
You practice punching,
you fight.
7
00:00:17,874 --> 00:00:19,809
[speaking foreign language]
8
00:00:19,810 --> 00:00:22,377
[Eva] Whatever it was
they were drugging him for,
9
00:00:22,378 --> 00:00:23,945
they wanted him wide awake.
10
00:00:23,946 --> 00:00:26,582
You're talking to us.
What do you want?
11
00:00:27,183 --> 00:00:28,484
Uh, I had a client.
12
00:00:28,618 --> 00:00:31,087
She was alluring, puzzling, terrifying.
13
00:00:31,254 --> 00:00:33,322
And my mummy
let it all happen.
14
00:00:33,323 --> 00:00:35,090
[Jeanette] What happened to her?
15
00:00:35,091 --> 00:00:36,591
[Sophia] She vanished.
16
00:00:42,165 --> 00:00:51,174
[eerie music]
17
00:00:51,307 --> 00:00:54,610
[crows cawing]
18
00:00:54,744 --> 00:00:56,914
[Victoria] You have to choose
the big ones.
19
00:00:57,780 --> 00:00:59,348
Give me that one.
20
00:01:00,449 --> 00:01:02,009
[Martin] Why are we doing this?
21
00:01:02,018 --> 00:01:04,887
I told you.
For protection.
22
00:01:05,455 --> 00:01:07,156
Protection from who?
23
00:01:08,843 --> 00:01:10,926
One more.
24
00:01:10,927 --> 00:01:12,695
Behind all that darkness,
25
00:01:13,529 --> 00:01:15,531
there was one
little ray of light.
26
00:01:17,333 --> 00:01:18,634
One friend.
27
00:01:19,020 --> 00:01:21,102
Martin.
28
00:01:21,103 --> 00:01:22,538
There.
29
00:01:23,739 --> 00:01:25,107
Come on.
30
00:01:30,279 --> 00:01:32,181
I kept him safe.
31
00:01:36,719 --> 00:01:38,254
Are we hiding?
32
00:01:42,191 --> 00:01:43,893
Who are we hiding from?
33
00:01:49,265 --> 00:01:51,167
What are you scared of?
34
00:01:51,667 --> 00:01:52,802
Nothing!
35
00:01:52,935 --> 00:01:54,003
[Martin] Wait!
36
00:01:54,670 --> 00:01:55,720
Where are you going?
37
00:01:56,038 --> 00:01:57,373
[impact grunts]
38
00:01:58,174 --> 00:01:59,224
What are you doing?
39
00:02:00,076 --> 00:02:01,611
Stop! Please!
40
00:02:01,711 --> 00:02:03,012
Get me out!
41
00:02:03,713 --> 00:02:06,015
Please! Wait!
42
00:02:06,549 --> 00:02:07,984
Come back here!
43
00:02:08,518 --> 00:02:12,188
Help! Please! Help!
44
00:02:13,089 --> 00:02:15,791
Please! Come back here.
45
00:02:16,492 --> 00:02:17,627
Help!
46
00:02:17,894 --> 00:02:19,862
Someone, help!
47
00:02:19,996 --> 00:02:21,163
Come back!
48
00:02:21,330 --> 00:02:23,499
Please don't leave me here.
49
00:02:24,667 --> 00:02:28,371
[birds twittering]
50
00:02:49,308 --> 00:02:52,360
[Victoria] But then he vanished.
51
00:02:52,361 --> 00:02:53,981
[sticks snapping and rustling]
52
00:02:55,298 --> 00:02:57,600
He had completely disappeared.
53
00:02:58,334 --> 00:03:02,071
[foreboding music]
54
00:03:02,204 --> 00:03:04,073
And I was alone in the dark.
55
00:03:05,408 --> 00:03:06,709
Again.
56
00:03:06,876 --> 00:03:10,513
[foreboding music]
[crows cawing]
57
00:03:15,017 --> 00:03:18,888
? Rock-a-bye baby
on the tree top ?
58
00:03:19,055 --> 00:03:23,359
? When the wind blows,
the cradle will rock ?
59
00:03:23,492 --> 00:03:27,096
? When the bow breaks
the cradle will fall ?
60
00:03:27,563 --> 00:03:32,735
? Down will come baby,
cradle and all ?
61
00:03:39,141 --> 00:03:42,244
? Hush little baby ?
62
00:03:42,411 --> 00:03:46,716
? Don't you leave... ?
63
00:04:10,773 --> 00:04:12,541
- Oh, hey.
- Hey.
64
00:04:12,675 --> 00:04:15,511
- [Alex] What time is it?
- It's early still.
65
00:04:23,285 --> 00:04:24,987
Wait.
66
00:04:25,855 --> 00:04:28,057
You don't have to get up yet,
do you?
67
00:04:30,593 --> 00:04:31,994
Okay.
68
00:05:09,024 --> 00:05:12,534
- I'm sorry, sweetie.
- No, it's fine.
69
00:05:12,535 --> 00:05:16,405
It's just... [inhales deeply]
I'm just tired.
70
00:05:18,908 --> 00:05:21,477
- Gonna put the coffee on. Yeah.
- Sure.
71
00:05:28,551 --> 00:05:30,152
[message alert tone]
72
00:05:31,120 --> 00:05:36,459
[cellphone ringing]
[dramatic music intensifies]
73
00:05:38,327 --> 00:05:41,097
[jackhammering]
74
00:05:41,230 --> 00:05:42,898
[gasps]
75
00:05:43,499 --> 00:05:48,938
[jackhammering continues]
76
00:06:02,384 --> 00:06:09,859
[ominous music]
77
00:06:37,453 --> 00:06:38,533
[Jeanette] Oh, my God.
78
00:06:38,587 --> 00:06:39,755
I know.
79
00:06:40,422 --> 00:06:42,758
Black male, late teens,
found this morning
80
00:06:42,925 --> 00:06:45,961
by one of the science teachers
out for his run.
81
00:06:46,962 --> 00:06:48,012
Not yet identified,
82
00:06:48,097 --> 00:06:50,699
but he's covered
in cuts and bruises.
83
00:06:50,799 --> 00:06:52,334
Same type of bag.
84
00:06:53,369 --> 00:06:54,937
Just like the others.
85
00:06:56,238 --> 00:06:57,773
Fuck.
86
00:06:59,375 --> 00:07:01,777
I know. It's all right.
87
00:07:02,511 --> 00:07:03,979
[Jeanette] Shit.
88
00:07:04,647 --> 00:07:06,248
When does this go national?
89
00:07:07,817 --> 00:07:09,185
Shit.
90
00:07:09,952 --> 00:07:11,353
Why here?
91
00:07:11,354 --> 00:07:14,155
I've requested a list
of staff and students
92
00:07:14,156 --> 00:07:16,025
and all footage from CCTV.
93
00:07:16,192 --> 00:07:18,894
Okay, good. I want
all students accounted for.
94
00:07:19,028 --> 00:07:21,530
And can you add the board
and anyone affiliated
95
00:07:21,664 --> 00:07:23,699
with the school,
even in a minor way?
96
00:07:24,233 --> 00:07:26,635
Oh, we've gotta, gotta look out
97
00:07:26,636 --> 00:07:28,403
for any crossovers
with the others.
98
00:07:28,404 --> 00:07:29,605
Who's that?
99
00:07:30,706 --> 00:07:33,375
[Lou] That's Peter Drake,
school principal
100
00:07:33,509 --> 00:07:35,010
He lives off site.
101
00:07:35,878 --> 00:07:37,746
Yeah, I wanna talk
to him.
102
00:07:37,880 --> 00:07:39,690
Right, forensics
can carry on here.
103
00:07:39,691 --> 00:07:40,782
We've gotta get
in front of this.
104
00:07:40,783 --> 00:07:42,750
I need you with me
on interviews, okay?
105
00:07:42,751 --> 00:07:44,520
- Something else.
- What?
106
00:07:44,653 --> 00:07:46,223
- [Lou] Lowry.
- What about him?
107
00:07:46,224 --> 00:07:49,090
[Lou] He was found this morning
at his home by his cleaner.
108
00:07:49,091 --> 00:07:50,659
He's in the ICU.
109
00:07:50,793 --> 00:07:52,628
Looks like
he's been poisoned.
110
00:07:54,096 --> 00:07:55,297
What are you thinking?
111
00:07:55,431 --> 00:07:58,500
Well, I'm thinking
someone wants to shut him up.
112
00:07:58,501 --> 00:08:00,835
Okay, let's go through
Lowry's files,
113
00:08:00,836 --> 00:08:02,437
see if we can find
a link to this school.
114
00:08:02,438 --> 00:08:04,205
I mean, it doesn't matter
how small, okay?
115
00:08:04,206 --> 00:08:05,406
Currently, all bets are off.
116
00:08:05,407 --> 00:08:07,577
Everything's on
the fucking table, yeah?
117
00:08:07,910 --> 00:08:09,211
Thank you.
118
00:08:12,367 --> 00:08:15,850
[Victoria] [recording]
You're a liar!
119
00:08:15,851 --> 00:08:17,486
Just like him,
just like them,
120
00:08:17,620 --> 00:08:20,030
and you're sick.
You'll get what's coming to yo!
121
00:08:21,016 --> 00:08:24,425
If you knew pain
the way I know pain,
122
00:08:24,426 --> 00:08:27,196
you'd give anything to take back
what you said about me.
123
00:08:27,296 --> 00:08:29,031
How dare you slander me?
124
00:08:29,131 --> 00:08:31,300
I will not be merciful!
125
00:08:31,700 --> 00:08:34,670
I can't forgive her,
you hateful fuck!
126
00:08:35,437 --> 00:08:38,607
Know this, Sophia Craven,
you are not half the woman I am!
127
00:08:38,774 --> 00:08:40,242
[tape clicks finished]
128
00:08:42,645 --> 00:08:45,247
[keypad dialing]
129
00:08:45,835 --> 00:08:50,418
[automated operator message]
The number you have dialed
130
00:08:50,419 --> 00:08:51,553
is not in service.
131
00:08:51,654 --> 00:08:53,584
Please check the number
and try again.
132
00:08:59,395 --> 00:09:01,265
[Sophia] [whispers]
Where are you?
133
00:09:02,264 --> 00:09:05,501
"She [indistinct]
knows the address.
134
00:09:07,236 --> 00:09:12,474
"She mentioned the route
past the graveyard.
135
00:09:14,076 --> 00:09:17,279
She described her house
being opposite a church."
136
00:09:20,916 --> 00:09:23,319
"The church opposite
a graveyard."
137
00:09:25,854 --> 00:09:29,124
[thunder rumbling]
[rain pattering]
138
00:09:33,495 --> 00:09:39,201
[vehicle approaching]
[thumping bassy music]
139
00:09:40,836 --> 00:09:42,237
[Besim] Let's go. Let's go.
140
00:09:55,217 --> 00:09:56,719
Hurry up. Get in the van.
141
00:09:58,220 --> 00:10:00,856
Sit down. Close the door.
142
00:10:15,571 --> 00:10:18,507
[Peter] We're, we're all
obviously deeply disturbed
143
00:10:18,640 --> 00:10:20,109
by this morning's discovery.
144
00:10:20,110 --> 00:10:21,376
I must say, if there's anything
145
00:10:21,377 --> 00:10:22,777
that we, as an institution,
can do
146
00:10:22,778 --> 00:10:24,145
to support the investigation...
147
00:10:24,146 --> 00:10:26,047
Well, you can start
by telling us why someone
148
00:10:26,048 --> 00:10:29,952
might want to leave a body
on the lawn of your school.
149
00:10:30,386 --> 00:10:33,655
Well, I mean, at this point,
your guess is as good as mine.
150
00:10:33,756 --> 00:10:36,291
We have absolutely no idea
who could've done this.
151
00:10:36,425 --> 00:10:39,461
I mean, to, to leave a man
just thrown out like that
152
00:10:39,595 --> 00:10:42,398
is completely incomprehensible, really.
153
00:10:42,531 --> 00:10:43,766
Teenager.
154
00:10:44,166 --> 00:10:45,267
Sorry.
155
00:10:45,268 --> 00:10:47,101
[Jeanette] It's not a man.
It's a teenage boy.
156
00:10:47,102 --> 00:10:49,905
Quite possibly the same age
as some of your students.
157
00:10:50,439 --> 00:10:51,640
Tell me, Mr. Drake.
158
00:10:51,641 --> 00:10:53,741
Are there any reasons
someone might hold a grudge
159
00:10:53,742 --> 00:10:55,210
against Beecham College?
160
00:10:55,211 --> 00:10:56,611
[Peter] I shouldn't have
thought so.
161
00:10:56,612 --> 00:10:58,747
What about the school board
or teachers?
162
00:10:58,914 --> 00:11:00,054
Any recent incidents?
163
00:11:00,182 --> 00:11:02,584
- What kind of incidents?
- Scandals.
164
00:11:02,585 --> 00:11:04,419
I'm not sure
what you're insinuating.
165
00:11:04,420 --> 00:11:06,410
- Do you know Carl Lowry?
- [Peter] Who?
166
00:11:06,955 --> 00:11:09,324
[Jeanette] Carl Lowry.
167
00:11:09,725 --> 00:11:11,059
[Peter] The dentist?
168
00:11:11,193 --> 00:11:13,162
So you know that,
two days ago,
169
00:11:13,295 --> 00:11:15,731
he was arrested for owning
and distributing
170
00:11:15,864 --> 00:11:17,434
indecent images
of children?
171
00:11:17,435 --> 00:11:19,434
What are you implying?
172
00:11:19,435 --> 00:11:20,935
[Jeanette] What about
David White?
173
00:11:20,936 --> 00:11:22,236
Sorry, what's all this about?
174
00:11:22,237 --> 00:11:24,205
Two of the bodies are placed
inside properties
175
00:11:24,206 --> 00:11:25,674
owned by these two men.
176
00:11:25,808 --> 00:11:28,758
We're trying to work out if
there's a connection, Mr. Drake.
177
00:11:29,178 --> 00:11:30,245
To the school?
178
00:11:30,379 --> 00:11:32,948
[Jeanette] Or someone
who works here, yes.
179
00:11:32,949 --> 00:11:34,782
[Peter] Well, I mean,
I know of them...
180
00:11:34,783 --> 00:11:35,951
So you know them?
181
00:11:35,952 --> 00:11:37,919
Well, that's pretty scandalous,
wouldn't you say?
182
00:11:37,920 --> 00:11:39,388
Well, they're businessmen.
183
00:11:39,389 --> 00:11:41,956
I have dealings with most of
the city's leaders in commerce.
184
00:11:41,957 --> 00:11:43,925
[Lou] The rugby field,
is it monitored?
185
00:11:43,926 --> 00:11:44,959
No, afraid not.
186
00:11:44,960 --> 00:11:47,396
We have cameras,
but they're in use
187
00:11:47,496 --> 00:11:49,465
during matches.
We do beam back.
188
00:11:49,598 --> 00:11:50,966
Beam back?
189
00:11:52,101 --> 00:11:54,803
Uh, yes,
for parents overseas.
190
00:11:56,638 --> 00:12:00,442
We'll need access to all CCTV
in the last seven days,
191
00:12:00,576 --> 00:12:02,311
- all areas.
- Of course.
192
00:12:02,312 --> 00:12:03,478
[Lou] And we'll need
the whereabouts
193
00:12:03,479 --> 00:12:05,279
of the boarding students
accounted for,
194
00:12:05,280 --> 00:12:07,916
as well as a list of staff
on duty overnight.
195
00:12:07,917 --> 00:12:10,651
I'll get my secretary to compile
that as a matter of priority.
196
00:12:10,652 --> 00:12:14,122
We'll also need access to
the school's financial records.
197
00:12:14,123 --> 00:12:16,824
I'm sorry. I fail to see
how that's relevant.
198
00:12:16,825 --> 00:12:19,427
[Jeanette] This is a murder
investigation, Mr. Drake.
199
00:12:19,428 --> 00:12:21,262
That body wasn't put there
by accident.
200
00:12:21,263 --> 00:12:23,493
Someone associated
with this institution
201
00:12:23,494 --> 00:12:25,433
knows something
about that boy's death.
202
00:12:25,434 --> 00:12:27,335
We'd like to see the records
of all the money
203
00:12:27,336 --> 00:12:29,626
that comes in and out
of the business, please.
204
00:12:29,627 --> 00:12:32,206
- You mean "school."
- [Jeanette] Private school.
205
00:12:32,207 --> 00:12:33,408
It's a business.
206
00:12:33,675 --> 00:12:36,678
[Lou] You are, after all,
a leader of commerce.
207
00:12:37,045 --> 00:12:38,480
Are you not?
208
00:12:41,250 --> 00:12:43,852
Thank you, Mr. Drake.
We'll be in touch.
209
00:12:47,823 --> 00:12:49,158
He's lying.
210
00:12:49,159 --> 00:12:50,925
[Lou] Are you sure about that?
211
00:12:50,926 --> 00:12:52,026
[Jeanette] Hey, listen,
you saw how he changed
212
00:12:52,027 --> 00:12:53,327
when I mentioned Lowry, right?
213
00:12:53,328 --> 00:12:55,062
[Lou] You asked him
if he knew a pedophile.
214
00:12:55,063 --> 00:12:56,131
I did.
215
00:12:56,132 --> 00:12:57,532
Yeah, but that doesn't mean
he's guilty.
216
00:12:57,533 --> 00:12:58,866
- [Jeanette] Come on,
- You heard him.
217
00:12:58,867 --> 00:13:00,234
It's business. They all
fucking know each other.
218
00:13:00,235 --> 00:13:02,003
I understand what you're saying,
all right...
219
00:13:02,004 --> 00:13:03,371
Forensics are all packed up.
220
00:13:03,372 --> 00:13:05,002
The body's on its way
back to Eva.
221
00:13:05,003 --> 00:13:07,108
[Lou] Look, when you go back
to the station,
222
00:13:07,109 --> 00:13:08,377
uniform can tidy up here.
223
00:13:08,378 --> 00:13:10,411
Mike and I, we'll go back
to yesterday's warehouse,
224
00:13:10,412 --> 00:13:12,714
get some intel
from the locals.
225
00:13:13,415 --> 00:13:15,984
All right, cheers.
See you later.
226
00:13:18,420 --> 00:13:22,191
[dramatic music]
[cawing]
227
00:13:22,192 --> 00:13:24,192
[Victoria] [recording]
And I wouldn't know
228
00:13:24,193 --> 00:13:25,192
or presume
to know the power
229
00:13:25,193 --> 00:13:26,494
you wield
over people like me,
230
00:13:26,495 --> 00:13:27,862
but the things you say
and do,
231
00:13:27,863 --> 00:13:29,298
you're trying to keep me in,
232
00:13:29,431 --> 00:13:31,266
lock me up,
hold me down.
233
00:13:32,901 --> 00:13:35,103
You know fuck-all about me.
234
00:13:35,104 --> 00:13:38,072
You only know as much
as I ever wanted you to know
235
00:13:38,073 --> 00:13:40,075
and fucking less!
236
00:13:42,077 --> 00:13:43,946
[knocking on glass]
237
00:13:45,514 --> 00:13:47,149
[Sophia] Victoria.
238
00:13:53,121 --> 00:13:54,523
Hello?
239
00:13:56,725 --> 00:13:57,926
Victoria.
240
00:14:19,117 --> 00:14:21,649
[Lou] Started off 'round here.
241
00:14:21,650 --> 00:14:23,585
I was the bobby
on the beat.
242
00:14:23,719 --> 00:14:26,755
I'm not saying that everybody
'round here is an angel.
243
00:14:26,756 --> 00:14:28,623
But there's a lot of good people
'round here too.
244
00:14:28,624 --> 00:14:30,854
And they don't all hate us
like you may think.
245
00:14:30,855 --> 00:14:32,960
You see, what they don't
tell you about policing
246
00:14:32,961 --> 00:14:34,162
is it's 99% intuition.
247
00:14:34,163 --> 00:14:35,596
You gotta use
your own moral code.
248
00:14:35,597 --> 00:14:36,677
Turn a blind eye here,
249
00:14:36,678 --> 00:14:38,265
give someone
a helping hand there.
250
00:14:38,266 --> 00:14:41,036
That's how you create trust.
That's how you get results.
251
00:14:41,069 --> 00:14:43,338
That's real policework.
Wait here.
252
00:14:46,975 --> 00:14:49,611
[unintelligible chatter]
253
00:14:55,450 --> 00:14:57,719
[Lou] Keep an eye open.
Take this.
254
00:14:59,621 --> 00:15:01,356
- See you later.
- See you later.
255
00:15:03,425 --> 00:15:04,626
And what'd he say?
256
00:15:04,627 --> 00:15:06,160
[Lou] Nothing. Doesn't even
know anything about it.
257
00:15:06,161 --> 00:15:07,161
Whatever's going on,
it's got nothing
258
00:15:07,162 --> 00:15:08,830
to do with anybody around here.
259
00:15:09,398 --> 00:15:10,799
Look, Lou.
260
00:15:11,133 --> 00:15:13,235
Did you pay him? Well?
261
00:15:13,368 --> 00:15:14,418
"Well" what?
262
00:15:14,419 --> 00:15:16,203
- That's not okay.
- [Lou chuckling]
263
00:15:16,204 --> 00:15:17,639
Tell me something, Mikey.
264
00:15:17,773 --> 00:15:20,976
How do you think you get results
in communities like this?
265
00:15:21,109 --> 00:15:23,011
- What do you think?
- Policing.
266
00:15:23,145 --> 00:15:24,946
What does that mean to you?
267
00:15:25,080 --> 00:15:27,149
Asking nicely?
Saying please?
268
00:15:27,150 --> 00:15:28,849
We could be out here
all fucking day,
269
00:15:28,850 --> 00:15:30,551
knocking on doors,
sitting on sofas,
270
00:15:30,552 --> 00:15:31,653
drinking cups of tea,
271
00:15:31,654 --> 00:15:33,187
and do you know
what that would get us?
272
00:15:33,188 --> 00:15:34,855
Do you know
what that would get us?
273
00:15:34,856 --> 00:15:35,906
Absolutely nothing.
274
00:15:35,907 --> 00:15:37,391
See that exchange there,
that 40 quid?
275
00:15:37,392 --> 00:15:39,126
That, boy, is a whole
day's worth of information.
276
00:15:39,127 --> 00:15:40,895
You're still giving money
to a known criminal.
277
00:15:40,896 --> 00:15:43,365
It's an economy.
It's what we're in, Mike.
278
00:15:43,532 --> 00:15:44,700
It works both ways.
279
00:15:44,701 --> 00:15:46,667
And if you wanna make progress,
real progress,
280
00:15:46,668 --> 00:15:48,537
that actually makes
a difference,
281
00:15:49,371 --> 00:15:51,340
you can learn
a lot from me.
282
00:15:51,473 --> 00:15:52,741
Come on.
283
00:15:53,175 --> 00:16:00,248
[distressing music swelling]
284
00:16:01,083 --> 00:16:04,252
[pigs squealing]
285
00:16:10,392 --> 00:16:18,266
[music transitions to ominous]
286
00:16:31,513 --> 00:16:32,714
Come on.
287
00:17:00,396 --> 00:17:05,613
[Jeanette] Right, we now have
three bodies in three days,
288
00:17:05,614 --> 00:17:08,283
all in bags at various locations
across the city.
289
00:17:08,450 --> 00:17:10,680
The latest being
this morning's discovery
290
00:17:10,786 --> 00:17:11,836
at Beecham College.
291
00:17:11,837 --> 00:17:13,621
Do we have word
on Beecham students?
292
00:17:13,622 --> 00:17:15,062
[Officer] All accounted for.
293
00:17:15,063 --> 00:17:18,225
Great, so we're probably looking
at vulnerable young adults here.
294
00:17:18,226 --> 00:17:21,596
We're looking at care-leavers,
runaways, asylum seekers.
295
00:17:21,763 --> 00:17:24,065
We can't yet
rule out trafficking.
296
00:17:24,199 --> 00:17:26,334
Whoever's doing this
is still at large.
297
00:17:26,468 --> 00:17:28,069
And it goes
without saying
298
00:17:28,170 --> 00:17:30,972
that we have to find them
as a matter of urgency.
299
00:17:31,139 --> 00:17:33,708
Now, these three guys
300
00:17:33,709 --> 00:17:35,810
have all admitted
to knowing each other.
301
00:17:35,811 --> 00:17:39,548
This is them in a recent
Leaders of Commerce meeting.
302
00:17:39,681 --> 00:17:42,984
We need to understand
what links them
303
00:17:43,819 --> 00:17:45,754
and what they're not telling us.
304
00:17:45,755 --> 00:17:47,855
We're still looking
at Carl Lowry
305
00:17:47,856 --> 00:17:49,291
as our prime suspect,
306
00:17:49,424 --> 00:17:52,674
but, in an unfortunate twist, he
was poisoned at home last night
307
00:17:52,761 --> 00:17:56,331
and is currently in a critical,
but stable condition in the ICU.
308
00:17:56,498 --> 00:17:59,167
This obviously points
to the likelihood
309
00:17:59,168 --> 00:18:00,634
that there are others involved
310
00:18:00,635 --> 00:18:02,445
that don't want
Car Lowry talking,
311
00:18:02,471 --> 00:18:04,906
which is why
I'm looking at these two men.
312
00:18:04,907 --> 00:18:09,310
I've been given full permission,
thank you Superintendent Pound,
313
00:18:09,311 --> 00:18:12,280
to flush out Carl Lowry's
entire criminal history.
314
00:18:12,281 --> 00:18:14,014
There doesn't seem
to be anything
315
00:18:14,015 --> 00:18:15,783
that ties him
to the college directly,
316
00:18:15,784 --> 00:18:18,787
but that doesn't mean
that it's not there.
317
00:18:19,187 --> 00:18:20,489
Sorry to interrupt.
318
00:18:20,622 --> 00:18:22,852
Just got a report
from missing persons unit.
319
00:18:22,991 --> 00:18:24,092
Right?
320
00:18:24,226 --> 00:18:26,156
We may have a match
for the second body.
321
00:18:26,228 --> 00:18:27,662
Who?
322
00:18:28,230 --> 00:18:29,798
Hasan Rahimi, an Iranian
323
00:18:29,898 --> 00:18:32,033
who's been missing
for 18 months.
324
00:18:32,034 --> 00:18:36,904
Right, I'm gonna need someone
to inform the parents
325
00:18:36,905 --> 00:18:38,955
and bring them in
for an identification.
326
00:18:39,040 --> 00:18:40,342
- Lou. Everyone else.
- Ai.
327
00:18:40,343 --> 00:18:42,409
I think you know what
you're getting on with, right?
328
00:18:42,410 --> 00:18:44,546
Our main focus
in on Carl Lowry.
329
00:18:44,547 --> 00:18:46,447
And I want everything
pulled up on that school.
330
00:18:46,448 --> 00:18:47,548
Let's get going, please.
331
00:18:47,549 --> 00:18:53,622
[eerie action music]
332
00:19:17,279 --> 00:19:21,917
[birds squawking]
333
00:19:27,589 --> 00:19:29,759
You never done anything
like this before?
334
00:19:29,858 --> 00:19:30,908
Mm-mm.
335
00:19:30,959 --> 00:19:33,328
Don't worry.
You'll be fine.
336
00:19:38,266 --> 00:19:39,901
[hard knocking on glass]
337
00:19:42,637 --> 00:19:44,439
[door opens]
338
00:19:45,040 --> 00:19:46,241
Hello.
339
00:19:46,608 --> 00:19:48,677
- Hello.
- [Mike] Is your mummy there?
340
00:19:48,678 --> 00:19:49,710
[Boy] Yeah.
341
00:19:49,711 --> 00:19:50,978
Can you, can you
call her for me?
342
00:19:50,979 --> 00:19:52,247
Mum.
343
00:19:52,380 --> 00:19:57,886
[speaking foreign language]
344
00:19:57,986 --> 00:19:59,754
- Hello.
- [Mike] Mrs. Rahimi...
345
00:19:59,888 --> 00:20:03,091
Is it Hasan?
Have you found him?
346
00:20:03,092 --> 00:20:05,159
What's happened?
Have you found him?
347
00:20:05,160 --> 00:20:07,428
Have you found Hasan?
Please tell me he's okay...
348
00:20:07,429 --> 00:20:08,830
[Man] Marjan.
349
00:20:09,016 --> 00:20:10,965
Hasan...
350
00:20:10,966 --> 00:20:12,434
Sorry. Mrs. Rahimi.
351
00:20:12,435 --> 00:20:13,801
We'll have to ask you
to come down
352
00:20:13,802 --> 00:20:15,302
to the police station, please.
353
00:20:15,303 --> 00:20:18,673
Uh, we found a body matching
the description of your son.
354
00:20:19,307 --> 00:20:20,642
I'm sorry.
355
00:20:21,628 --> 00:20:23,677
One minute.
356
00:20:23,678 --> 00:20:25,981
[Marjan sobbing]
357
00:20:26,448 --> 00:20:28,018
[Mike] [whispers]
This sucks.
358
00:20:29,317 --> 00:20:30,752
All right.
359
00:20:43,098 --> 00:20:47,302
[Marjan sobs]
360
00:20:47,435 --> 00:20:50,138
[speaking foreign language]
361
00:20:50,305 --> 00:20:51,639
What's he saying?
362
00:20:52,007 --> 00:20:53,708
[Woman] It's not their son.
363
00:20:57,812 --> 00:21:00,215
Whoever did this, I hope
we fucking catch him
364
00:21:00,382 --> 00:21:01,916
and I hope we fucking...
365
00:21:12,160 --> 00:21:13,561
Uh...
366
00:21:13,928 --> 00:21:15,864
- Mike.
- [Mike] Hi.
367
00:21:17,365 --> 00:21:21,202
Me and Lou,
we spoke to the family.
368
00:21:21,203 --> 00:21:23,604
The potential match
for the second body.
369
00:21:23,605 --> 00:21:25,040
[Jeanette] Okay.
370
00:21:26,341 --> 00:21:27,942
It's not a match.
371
00:21:29,644 --> 00:21:31,446
I mean, the body wasn't even...
372
00:21:32,080 --> 00:21:33,280
It wasn't even their son.
373
00:21:33,281 --> 00:21:34,616
[Jeanette] Oh, I'm sorry.
374
00:21:34,617 --> 00:21:36,850
[Mike] You was right.
You said in the brief
375
00:21:36,851 --> 00:21:38,686
and I'm starting
to see a pattern.
376
00:21:39,254 --> 00:21:41,089
Kids going missing,
refugee kids.
377
00:21:41,222 --> 00:21:44,259
[Jeanette] Mm-hmm, there's
absolutely a pattern, Mike.
378
00:21:44,959 --> 00:21:48,630
Pattern of countless young
asylum seekers unaccounted for.
379
00:21:48,631 --> 00:21:50,297
Look, I've been doing
some research.
380
00:21:50,298 --> 00:21:53,668
They're using these hostels
as overflow for asylum seekers
381
00:21:53,669 --> 00:21:55,402
who are waiting
to be processed,
382
00:21:55,403 --> 00:21:57,038
and I'm just thinking, um...
383
00:21:57,039 --> 00:21:58,872
Look, you said, you said
384
00:21:58,873 --> 00:22:00,674
these boys could be new
to the country.
385
00:22:00,675 --> 00:22:02,109
If they are
asylum seekers,
386
00:22:02,110 --> 00:22:04,378
they could've been housed
in one of these hostels.
387
00:22:04,379 --> 00:22:05,580
Okay.
388
00:22:05,581 --> 00:22:06,914
But we need to speak
to the staff,
389
00:22:06,915 --> 00:22:10,185
ask them if they've seen
anything, anything weird.
390
00:22:10,186 --> 00:22:12,386
Anything new,
anything they've noticed.
391
00:22:12,387 --> 00:22:13,655
Okay.
392
00:22:15,256 --> 00:22:16,458
"Okay"?
393
00:22:17,125 --> 00:22:19,294
You're a good police officer,
Mike.
394
00:22:19,894 --> 00:22:21,154
You should back yourself.
395
00:22:21,262 --> 00:22:24,332
If you've got a hunch,
follow it.
396
00:22:25,233 --> 00:22:26,283
Okay?
397
00:22:28,636 --> 00:22:29,938
Go on, then.
398
00:22:30,071 --> 00:22:31,272
Bye.
399
00:22:38,847 --> 00:22:48,123
[music swelling]
400
00:23:26,561 --> 00:23:27,611
Lou.
401
00:23:27,629 --> 00:23:29,230
- [Lou] What?
- Come in.
402
00:23:34,335 --> 00:23:35,603
What?
403
00:23:35,604 --> 00:23:37,671
Don't you think you should've
told me that you interviewed
404
00:23:37,672 --> 00:23:40,008
a woman who accused
Carl Lowry of rape?
405
00:23:40,141 --> 00:23:41,876
What? When?
406
00:23:42,710 --> 00:23:44,345
[clears throat]
407
00:23:45,713 --> 00:23:47,215
2019.
408
00:23:47,348 --> 00:23:48,616
[Lou] Jeanette.
409
00:23:49,017 --> 00:23:52,754
Do you know how many people
I interview every year?
410
00:23:52,755 --> 00:23:54,054
Yeah, I understand that,
411
00:23:54,055 --> 00:23:55,756
but perhaps this
might've jogged your memory
412
00:23:55,757 --> 00:23:58,793
considering he's a prime suspect
in a multiple homicide.
413
00:23:59,661 --> 00:24:01,129
What's her name?
414
00:24:03,464 --> 00:24:05,033
Ursula Wilson.
415
00:24:09,204 --> 00:24:11,773
Ah, yeah, I do remember,
now that you mention it.
416
00:24:11,940 --> 00:24:15,977
She, um, well, she only
wanted to press charges.
417
00:24:18,820 --> 00:24:23,183
- Where you going?
- I'm gonna interview her.
418
00:24:23,184 --> 00:24:24,485
Oh, I'll come with you.
419
00:24:24,619 --> 00:24:27,449
[Jeanette] No, no, you carry on
doing what you're doing.
420
00:24:35,663 --> 00:24:37,498
[birds chirping]
421
00:24:43,371 --> 00:24:46,441
[dog barking]
422
00:25:03,024 --> 00:25:04,626
[Besim] You okay?
423
00:25:06,527 --> 00:25:09,497
You have to do this.
This is part of it.
424
00:25:21,809 --> 00:25:23,478
Roll your sleeve up.
425
00:25:32,053 --> 00:25:33,254
What is it?
426
00:25:33,388 --> 00:25:35,189
[Man] Help numb the pain.
427
00:25:40,261 --> 00:25:46,734
[sinister music]
428
00:25:48,636 --> 00:25:52,206
[cawing]
429
00:26:01,062 --> 00:26:05,585
[Ursula] I only had hemp milk.
If that's okay?
430
00:26:05,586 --> 00:26:07,255
Oh, that's perfect.
Thank you.
431
00:26:09,057 --> 00:26:10,725
Knew you was police.
432
00:26:10,892 --> 00:26:12,493
[Jeanette] Did you?
433
00:26:12,593 --> 00:26:14,562
Can always tell a copper.
434
00:26:15,196 --> 00:26:17,732
Then perhaps it's
my natural air of authority.
435
00:26:17,865 --> 00:26:20,501
[chuckles lightly] No,
it's not that.
436
00:26:22,437 --> 00:26:24,939
She's down for a nap.
I don't have long.
437
00:26:25,406 --> 00:26:27,308
Yeah, of course, um,
438
00:26:27,309 --> 00:26:29,843
Ursula, I'm gonna have to
ask you a few things
439
00:26:29,844 --> 00:26:32,380
that might feel difficult.
440
00:26:32,747 --> 00:26:35,157
And trust me when I say,
the last thing I wanna do
441
00:26:35,158 --> 00:26:37,784
is bring anything up that's
gonna be upsetting for you.
442
00:26:37,785 --> 00:26:40,495
But I do believe that you
might have some information
443
00:26:40,621 --> 00:26:43,558
that could be very valuable
to our investigation.
444
00:26:46,094 --> 00:26:49,230
Carl Lowry is in a coma.
He's in the hospital.
445
00:26:49,231 --> 00:26:51,365
Now, he was arrested last week
on suspicion
446
00:26:51,366 --> 00:26:55,169
of possession and distribution
of child abuse images.
447
00:26:55,269 --> 00:26:59,107
We think he may be connected to
a multiple murder investigation.
448
00:26:59,407 --> 00:27:00,641
[shudders lightly]
449
00:27:03,544 --> 00:27:04,746
We have a report.
450
00:27:04,879 --> 00:27:06,848
We found it
on his police file
451
00:27:06,948 --> 00:27:09,984
that, in 2019,
you accused him of rape.
452
00:27:15,089 --> 00:27:17,225
[clears throat]
I was 18.
453
00:27:18,860 --> 00:27:22,063
He said he wanted
to take me out, treat me,
454
00:27:22,163 --> 00:27:25,333
and I was stupid.
455
00:27:28,469 --> 00:27:32,573
He took me to a hotel,
him and one of his mates.
456
00:27:33,674 --> 00:27:36,978
Told me to say I was
his daughter if anyone asked.
457
00:27:37,578 --> 00:27:39,647
I looked young back then.
458
00:27:41,616 --> 00:27:42,984
Gave me a drink.
459
00:27:44,318 --> 00:27:48,056
And then he said
I had to do something for him.
460
00:27:49,209 --> 00:27:52,125
[clears throat]
I tried to leave,
461
00:27:52,126 --> 00:27:53,995
but they'd locked the door.
462
00:27:54,862 --> 00:27:57,899
In the report you filed,
it made reference
463
00:27:58,032 --> 00:28:00,601
to Lowry drugging you.
464
00:28:01,102 --> 00:28:03,237
Can I ask
if you know what that was?
465
00:28:04,839 --> 00:28:06,207
Lidocaine.
466
00:28:06,208 --> 00:28:08,442
I remember it 'cause he kept
going on about it.
467
00:28:08,443 --> 00:28:11,813
He said
I wouldn't feel anything.
468
00:28:17,985 --> 00:28:21,722
This other guy, this, uh,
his friend,
469
00:28:22,723 --> 00:28:24,358
do you remember his name?
470
00:28:24,359 --> 00:28:27,127
Could you identify him
if I showed you some pictures?
471
00:28:27,128 --> 00:28:29,658
That was a long time ago.
I don't wanna go back there.
472
00:28:29,664 --> 00:28:30,898
Okay.
473
00:28:31,666 --> 00:28:33,634
I reported it, you know,
at the time.
474
00:28:33,734 --> 00:28:35,244
[Jeanette] Yeah, I know.
I saw.
475
00:28:35,245 --> 00:28:36,803
I wish it had been
taken further.
476
00:28:36,804 --> 00:28:39,340
[scoffs] They said
no one would believe me
477
00:28:39,507 --> 00:28:41,709
'cause I was a prostitute.
478
00:28:42,844 --> 00:28:44,712
I am so sorry.
479
00:28:45,146 --> 00:28:47,048
That should never have happened.
480
00:28:47,049 --> 00:28:48,982
[Ursula] You don't need
to be sorry.
481
00:28:48,983 --> 00:28:50,884
Your police officer
did everything he could.
482
00:28:50,885 --> 00:28:52,854
I was very grateful.
483
00:28:58,759 --> 00:29:01,128
[baby crying]
484
00:29:01,262 --> 00:29:04,198
Uh. I've gotta go.
She's awake.
485
00:29:05,099 --> 00:29:06,434
Uh, Ursula.
486
00:29:07,201 --> 00:29:10,304
I'm sorry
that you were told that,
487
00:29:10,438 --> 00:29:13,207
that one of our officers
said that to you.
488
00:29:13,341 --> 00:29:15,877
I mean, if you'd seen me
when you came in,
489
00:29:15,878 --> 00:29:17,244
it would've been different.
490
00:29:17,245 --> 00:29:19,113
You say that, but do you know
491
00:29:19,247 --> 00:29:21,549
how many cases like that
get to court?
492
00:29:24,051 --> 00:29:25,653
He did me a favor.
493
00:29:26,554 --> 00:29:28,289
Excuse me.
494
00:29:30,625 --> 00:29:33,528
Darling, it's okay.
[shushing]
495
00:29:56,551 --> 00:29:59,787
[line trilling]
496
00:30:08,729 --> 00:30:11,832
[line trilling]
497
00:30:16,170 --> 00:30:24,145
[haunting music]
498
00:30:47,535 --> 00:30:49,237
[door shuts]
499
00:30:54,542 --> 00:30:56,544
[car engine starting]
500
00:30:58,112 --> 00:31:02,550
[car driving off]
501
00:31:06,320 --> 00:31:07,855
[television blaring]
502
00:31:07,856 --> 00:31:09,556
[Game Show Host] Now you've
already bagged ๏ฟฝ 2,000
503
00:31:09,557 --> 00:31:11,025
from the prize pot.
504
00:31:11,026 --> 00:31:12,759
And you're just
two questions away
505
00:31:12,760 --> 00:31:14,395
from hitting a gold run.
506
00:31:14,528 --> 00:31:16,163
[indistinct] here, Chris.
507
00:31:16,330 --> 00:31:19,800
In fact, I think there might be
stern words if you mess it up.
508
00:31:22,136 --> 00:31:23,571
[Ben] You're going out?
509
00:31:24,705 --> 00:31:26,507
[Madeleine] Just to Charlie's.
510
00:31:27,308 --> 00:31:29,143
She's having
some friends over.
511
00:31:37,585 --> 00:31:38,886
Okay.
512
00:31:44,325 --> 00:31:46,527
[lightly stressed breathing]
513
00:31:48,970 --> 00:31:54,300
[Jeanette] I didn't mean to
drag you out if you had plans.
514
00:31:54,301 --> 00:31:56,051
[Sophia] No, no,
that's all right.
515
00:31:56,737 --> 00:32:00,274
I also wanted to say sorry,
you know, about last night.
516
00:32:01,442 --> 00:32:05,680
Wasn't our finest moment.
Uh, it's just...
517
00:32:05,780 --> 00:32:07,448
You were fine.
518
00:32:08,015 --> 00:32:09,784
- Really?
- Yes.
519
00:32:09,917 --> 00:32:11,886
God, lots of couples argue.
520
00:32:14,255 --> 00:32:15,756
Have you been together long?
521
00:32:16,424 --> 00:32:18,726
Yeah, in some ways,
I guess.
522
00:32:18,727 --> 00:32:20,927
Since my early 20's, so, yes,
523
00:32:20,928 --> 00:32:22,830
we've been together
a very long time.
524
00:32:22,930 --> 00:32:24,920
[Sophia] Well,
that's an achievement.
525
00:32:24,965 --> 00:32:28,636
Not many couples can last
that long successfully.
526
00:32:28,769 --> 00:32:31,872
- Mm. What about you?
- Me?
527
00:32:32,006 --> 00:32:34,108
[Jeanette] Have you
a man in your life?
528
00:32:34,742 --> 00:32:35,792
Or a woman.
529
00:32:35,843 --> 00:32:37,311
Or a woman.
530
00:32:37,945 --> 00:32:41,115
I'm sorry, how embarrassingly
limited of me. I'm sorry.
531
00:32:41,282 --> 00:32:43,050
[Sophia] No, it's fine.
532
00:32:44,118 --> 00:32:47,121
I do actually date both
[clears throat] men and women,
533
00:32:47,254 --> 00:32:49,924
but, at the moment,
I'm seeing a man.
534
00:32:50,057 --> 00:32:51,625
His name is Lance.
535
00:32:52,226 --> 00:32:53,427
I see him once a week.
536
00:32:53,561 --> 00:32:56,097
He's married and that
suits me just fine.
537
00:32:56,464 --> 00:32:59,934
Right. Hey, listen,
each to their own, I say.
538
00:32:59,935 --> 00:33:01,468
[chuckles cynically]
God, honestly,
539
00:33:01,469 --> 00:33:03,403
sometimes, I think if me
and Alex opened things up,
540
00:33:03,404 --> 00:33:04,605
we might be a bit happier.
541
00:33:04,606 --> 00:33:06,773
Do you really mean that
or do you just wanna sleep
542
00:33:06,774 --> 00:33:07,824
with other people?
543
00:33:09,577 --> 00:33:11,867
- [grumbles playfully]
- [Sophia laughing]
544
00:33:14,281 --> 00:33:16,550
[both laughing]
545
00:33:19,754 --> 00:33:22,056
Agh, I'm really glad
you called, actually.
546
00:33:22,057 --> 00:33:24,624
I know it's not technically
professional or whatever,
547
00:33:24,625 --> 00:33:26,894
but I haven't had
the best day either.
548
00:33:27,027 --> 00:33:28,195
No?
549
00:33:29,163 --> 00:33:30,498
I went looking for that.
550
00:33:30,631 --> 00:33:34,802
My patient, um, who disappeared,
I went looking for her.
551
00:33:34,969 --> 00:33:36,137
Oh, is that wise?
552
00:33:36,270 --> 00:33:38,172
[Sophia] No, no...
Well, maybe.
553
00:33:38,339 --> 00:33:40,508
I don't, I don't know.
554
00:33:42,843 --> 00:33:44,912
I, I am worried
about her.
555
00:33:45,613 --> 00:33:47,014
Why?
556
00:33:48,816 --> 00:33:50,050
Mm.
557
00:33:50,059 --> 00:33:52,552
You must think I'm mad now.
558
00:33:52,553 --> 00:33:53,693
No, I absolutely don't.
559
00:33:53,788 --> 00:33:54,955
[gasps]
So sorry.
560
00:33:55,089 --> 00:33:56,457
It's okay. All right.
561
00:33:56,458 --> 00:33:57,957
- I didn't mean to...
- [Sophia] It's okay.
562
00:33:57,958 --> 00:33:59,292
[Jeanette] I didn't mean
to do that.
563
00:33:59,293 --> 00:34:00,553
No, no, no, it's all right.
564
00:34:00,795 --> 00:34:03,330
Would you like another drink?
I'll be two ticks.
565
00:34:03,464 --> 00:34:04,698
Sure.
566
00:34:10,037 --> 00:34:11,138
Mm.
567
00:34:11,272 --> 00:34:14,241
[loud clubbing music]
568
00:34:14,375 --> 00:34:15,843
Horrible.
569
00:34:16,177 --> 00:34:17,578
Laters.
570
00:34:18,412 --> 00:34:20,347
Oh, my God.
571
00:34:20,714 --> 00:34:23,851
My mum is going
to fucking kill me.
572
00:34:29,723 --> 00:34:32,159
Ah! He's coming over.
He's coming over.
573
00:34:32,526 --> 00:34:35,596
Don't worry.
You look fit as fuck.
574
00:34:38,098 --> 00:34:39,233
Hey.
575
00:34:39,567 --> 00:34:41,969
- Hi. Thanks.
- [Jacob] You look nice.
576
00:34:43,270 --> 00:34:44,705
Bye, Jacob.
577
00:34:44,872 --> 00:34:46,040
Bye.
578
00:34:49,076 --> 00:34:50,411
What was all that about?
579
00:34:50,945 --> 00:34:53,747
Sorry. She can be
a bit weird.
580
00:34:56,884 --> 00:35:00,621
Do you, uh,
do you wanna go back to mine?
581
00:35:03,123 --> 00:35:04,792
Great.
582
00:35:06,060 --> 00:35:14,034
[ominous music]
583
00:35:24,678 --> 00:35:26,647
You look nervous.
584
00:35:28,182 --> 00:35:29,383
No.
585
00:35:48,636 --> 00:35:51,272
- I'm sorry. I should go.
- It's okay, it's okay.
586
00:35:51,405 --> 00:35:54,208
[Jacob] No, it's fine,
it's fine. Maddy, it's fine.
587
00:35:55,209 --> 00:35:56,810
We don't need
to do anything.
588
00:35:56,944 --> 00:35:59,346
Okay?
Not if you don't want to.
589
00:36:00,681 --> 00:36:02,349
Let me go get us a drink.
590
00:36:09,189 --> 00:36:14,561
[somber music]
591
00:36:32,479 --> 00:36:34,114
Thought you'd left already.
592
00:36:34,214 --> 00:36:36,583
I did. Came back.
593
00:36:40,988 --> 00:36:43,390
I know these men.
I've met them all
594
00:36:43,524 --> 00:36:44,964
at various different events.
595
00:36:44,992 --> 00:36:48,829
It's a small city, Jeanette.
Everybody knows everybody.
596
00:36:48,830 --> 00:36:50,830
It could be any number
of reasons
597
00:36:50,831 --> 00:36:52,598
the bodies were left
on their properties.
598
00:36:52,599 --> 00:36:53,633
The question is,
599
00:36:53,634 --> 00:36:55,869
what's the quickest route
to the killer?
600
00:36:57,805 --> 00:36:59,073
I don't know.
601
00:37:03,177 --> 00:37:05,412
Do you think
they killed them?
602
00:37:06,013 --> 00:37:07,448
Maybe.
603
00:37:19,560 --> 00:37:23,864
All roads are open
until they're not, Jeanette.
604
00:37:24,565 --> 00:37:26,700
You have to remember that.
605
00:37:32,439 --> 00:37:33,507
Now go home.
606
00:37:33,641 --> 00:37:34,721
I will, I'm just gonna...
607
00:37:34,742 --> 00:37:36,877
If not for you,
for them.
608
00:38:21,688 --> 00:38:22,856
[Man] Come.
609
00:38:22,990 --> 00:38:31,932
[dramatic music intensifying]
610
00:38:53,120 --> 00:38:54,170
Jamal.
611
00:38:58,292 --> 00:38:59,693
Hey!
612
00:39:13,741 --> 00:39:19,213
[eerie music]
613
00:39:34,061 --> 00:39:38,832
[spectators shouting]
614
00:40:06,326 --> 00:40:10,364
[spectators shouting]
615
00:40:34,788 --> 00:40:37,991
[cheers and applause]
616
00:40:53,707 --> 00:40:55,475
[screams] No!
617
00:40:55,842 --> 00:40:59,513
[crying exasperatedly]
618
00:41:02,783 --> 00:41:04,218
[Madeleine gasps]
619
00:41:09,623 --> 00:41:10,991
Shit.
620
00:41:21,668 --> 00:41:25,706
[ominous music]
621
00:41:34,648 --> 00:41:38,018
[pigs squeaking, grunting]
622
00:41:54,134 --> 00:41:58,872
[transitions to intensifying
strings music]
623
00:42:13,854 --> 00:42:16,023
[car approaching]
[tires screeching]
624
00:42:17,791 --> 00:42:19,593
[dog barking]
625
00:42:24,398 --> 00:42:26,934
Best you come, yeah?
Come.
626
00:42:36,743 --> 00:42:39,913
[cellphone ringing]
627
00:42:46,587 --> 00:42:51,524
- Yeah. [clears throat]
- [Victoria] Is this Jeanette?
628
00:42:51,525 --> 00:42:52,960
Speaking?
629
00:42:54,594 --> 00:42:56,944
I'm calling to let you know
about another body.
630
00:42:57,164 --> 00:42:58,832
[Jeanette] Sorry,
who is this?
631
00:42:58,965 --> 00:43:00,534
In Ferrets Wood.
632
00:43:03,670 --> 00:43:05,072
[sniffs aggressively]
633
00:43:32,299 --> 00:43:33,533
Do you want a lift?
634
00:43:39,106 --> 00:43:41,575
Come on, I'd rather
take you home
635
00:43:41,708 --> 00:43:43,243
than leave you out here.
636
00:43:46,613 --> 00:43:48,248
Okay.
637
00:44:13,974 --> 00:44:15,809
So where do you
wanna go?
638
00:44:17,511 --> 00:44:20,614
Uh, there's a farm.
639
00:44:20,747 --> 00:44:22,682
It's about
a mile up the road.
640
00:44:23,216 --> 00:44:25,218
Near the side
of Ferrets Wood.
641
00:44:26,486 --> 00:44:27,888
Sure.
642
00:44:30,023 --> 00:44:31,525
Thank you.
643
00:44:33,226 --> 00:44:34,661
No problem.
644
00:44:54,147 --> 00:44:55,715
What's your name?
645
00:45:01,888 --> 00:45:03,356
Madeleine.
646
00:45:17,404 --> 00:45:18,772
Madeleine.
647
00:45:22,742 --> 00:45:24,244
It's nice to meet you.
648
00:45:30,517 --> 00:45:32,185
My name's Victoria.
649
00:45:48,635 --> 00:45:58,612
[dramatic stinger swelling
climactically]
650
00:46:00,981 --> 00:46:10,157
[haunting music]
651
00:46:22,502 --> 00:46:26,439
? Hush little baby ?
652
00:46:26,606 --> 00:46:29,776
? Don't you leave... ?
653
00:46:31,111 --> 00:46:33,280
[music]
654
00:46:33,330 --> 00:46:37,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.