Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:09,542
[ominous music]
2
00:00:35,869 --> 00:00:41,174
[drilling]
3
00:00:50,700 --> 00:00:54,638
[Victoria] My love for you
is as endless as the sea.
4
00:00:55,372 --> 00:00:59,743
It knows no bounds.
5
00:01:02,078 --> 00:01:04,047
It is great.
6
00:01:04,547 --> 00:01:06,583
And terrible.
7
00:01:09,719 --> 00:01:12,455
All paths lead back
to my love for you.
8
00:01:19,596 --> 00:01:21,865
No matter...
9
00:01:21,998 --> 00:01:23,800
where you go...
10
00:01:26,336 --> 00:01:28,305
...I'll make you crow.
11
00:01:30,907 --> 00:01:33,543
You will always be my baby.
12
00:01:36,846 --> 00:01:38,515
Mine alone.
13
00:01:39,416 --> 00:01:41,217
And if you refuse...
14
00:01:44,187 --> 00:01:46,056
...if you run...
15
00:01:47,057 --> 00:01:48,725
...my love will find you.
16
00:01:52,796 --> 00:01:54,631
And I will love you.
17
00:01:56,933 --> 00:01:59,035
Whether you like it or not.
18
00:02:04,307 --> 00:02:08,845
[sinister music]
19
00:02:10,680 --> 00:02:14,417
? Rock-a-bye baby
on the tree top ?
20
00:02:14,551 --> 00:02:18,755
? When the wind blows,
the cradle will rock ?
21
00:02:18,888 --> 00:02:22,559
? When the bough breaks,
the cradle will fall ?
22
00:02:22,659 --> 00:02:28,098
? And down will come baby,
cradle and all ?
23
00:02:33,603 --> 00:02:37,273
? Hush, little baby ?
24
00:02:37,407 --> 00:02:40,644
? Don't you leave ?
25
00:02:42,912 --> 00:02:46,082
Okay, Joe-Joe, what do you want?
Cereal or toast?
26
00:02:46,182 --> 00:02:48,084
[Joe] Cereal, please.
27
00:02:48,218 --> 00:02:49,853
Okie dokie.
28
00:02:49,854 --> 00:02:51,487
What's that?
29
00:02:51,488 --> 00:02:54,124
Saka missing the Euros penalty
in 2020.
30
00:02:54,290 --> 00:02:57,060
Oh, heartbreaking.
31
00:02:57,193 --> 00:03:00,363
- It wasn't his fault.
- No. No.
32
00:03:00,497 --> 00:03:01,664
Well, it was.
It was.
33
00:03:01,665 --> 00:03:03,799
But that's all right
because footballers
34
00:03:03,800 --> 00:03:07,437
get a second chance, don't they?
Come on, eat your cereal.
35
00:03:07,438 --> 00:03:09,705
- [Joe] Who's picking me up?
- [Jeanette] Dad is.
36
00:03:09,706 --> 00:03:11,040
- Not today I can't.
- Why not?
37
00:03:11,041 --> 00:03:12,971
[Alex] Guy's coming to look
at the car.
38
00:03:13,009 --> 00:03:14,059
- Oh, shit yeah.
- Mum.
39
00:03:14,144 --> 00:03:15,678
Oh, gosh, yes.
40
00:03:15,845 --> 00:03:19,749
I'll be in though, Joe-Joe,
so football and pizza it is.
41
00:03:19,883 --> 00:03:23,186
Uh, do not get pizza.
Come on, listen, seriously.
42
00:03:23,319 --> 00:03:28,024
Come on, guys.
Look. Look.
43
00:03:28,158 --> 00:03:31,327
This curry is packed full
of veggies and goodness.
44
00:03:31,461 --> 00:03:34,864
Please, don't get pizza
or I'll go insane.
45
00:03:35,031 --> 00:03:37,100
Come on now.
46
00:03:37,200 --> 00:03:38,802
I just put the dishwasher on,
47
00:03:38,902 --> 00:03:42,172
so I'd be really grateful
if somebody could empty it
48
00:03:42,305 --> 00:03:44,207
when it's done.
49
00:03:44,374 --> 00:03:45,575
It's not on, though.
50
00:03:47,110 --> 00:03:49,646
- Hmm.
- She's quick, your mum.
51
00:03:49,647 --> 00:03:51,547
Joe-Joe, did you wash
your football kit?
52
00:03:51,548 --> 00:03:53,717
- I forgot.
- On it.
53
00:03:53,883 --> 00:03:55,383
What are you working on today?
54
00:03:55,518 --> 00:03:57,353
Oh, the same piece.
Almost done.
55
00:03:57,354 --> 00:03:58,454
- I'm proud of you.
- Proud of you.
56
00:03:58,455 --> 00:04:00,690
Oh. That's not for you.
57
00:04:00,691 --> 00:04:02,724
- Is Uncle Lou coming again?
- Yeah, yeah.
58
00:04:02,725 --> 00:04:04,225
Just until we get the car fixed.
59
00:04:04,226 --> 00:04:06,361
Can somebody remind me, please,
to leave the car keys behind?
60
00:04:06,362 --> 00:04:07,362
Where are they?
[knocking on door]
61
00:04:07,363 --> 00:04:10,133
Knock-knock.
Oh, toast.
62
00:04:10,266 --> 00:04:11,776
Marmite, please.
Don't be shy.
63
00:04:11,901 --> 00:04:14,838
If you want to eat toast
like that, do it yourself.
64
00:04:14,839 --> 00:04:17,005
I'll have no part of this.
It's disgusting.
65
00:04:17,006 --> 00:04:19,642
You need to live a little.
Rocky!
66
00:04:19,776 --> 00:04:21,578
- Come on, eat up, please.
- Get up!
67
00:04:21,579 --> 00:04:23,178
Five jabs. Quick.
One, two, three, four, five.
68
00:04:23,179 --> 00:04:25,747
One, two, three, four.
Joe-Joe, I have got a beginner
69
00:04:25,748 --> 00:04:27,416
down at the gym who can punch
harder than that.
70
00:04:27,417 --> 00:04:30,720
Five crosses. Go.
One, two, three, four, uh!
71
00:04:30,854 --> 00:04:33,289
Uh, uh. Assaulting a police
officer, huh?
72
00:04:33,423 --> 00:04:34,724
Hands where I can see them.
73
00:04:34,891 --> 00:04:36,401
I saw a Tiktok on how
to get out.
74
00:04:36,402 --> 00:04:38,127
Lou, please, can you make it
a single morning without
75
00:04:38,128 --> 00:04:39,128
arresting my son?
76
00:04:39,129 --> 00:04:40,963
He's gonna end up
on a bloody register.
77
00:04:40,964 --> 00:04:42,565
[Lou] He loves it!
Don't you?
78
00:04:42,699 --> 00:04:45,101
[phone ringing]
79
00:04:45,268 --> 00:04:46,903
DCI Kilburn.
80
00:04:47,036 --> 00:04:48,838
Yep.
81
00:04:52,208 --> 00:04:54,077
Christ. Okay.
82
00:04:55,712 --> 00:04:58,348
Yeah, I'll be there in 15.
83
00:04:58,448 --> 00:05:02,652
[ominous music]
84
00:05:02,786 --> 00:05:05,488
There's a body off Broad Street.
85
00:05:05,622 --> 00:05:07,524
Folded into a bag, apparently.
86
00:05:07,525 --> 00:05:08,790
How do you fold a person?
87
00:05:08,791 --> 00:05:10,259
Never you mind.
Come on, we're off.
88
00:05:10,260 --> 00:05:11,226
Who's picking me up tonight?
89
00:05:11,227 --> 00:05:13,196
Um...
90
00:05:13,296 --> 00:05:16,099
Sarah or Gemma.
91
00:05:16,100 --> 00:05:17,566
But guess what?
We get to hang out
92
00:05:17,567 --> 00:05:19,601
tomorrow morning
because Dad's got his meeting.
93
00:05:19,602 --> 00:05:23,206
- Mm-muh!
- Don't forget the uh-thanks.
94
00:05:23,207 --> 00:05:24,740
Make good art.
Have good a day.
95
00:05:24,741 --> 00:05:26,709
And I love you both, okay?
96
00:05:26,710 --> 00:05:28,277
- [Joe] Bye.
- [Alex] Love you.
97
00:05:28,278 --> 00:05:34,350
[music]
98
00:05:43,827 --> 00:05:46,563
[Woman] There you are.
You can go through now.
99
00:05:46,663 --> 00:05:48,298
Thank you.
100
00:05:48,431 --> 00:05:53,269
[music]
101
00:05:53,369 --> 00:05:55,104
[door buzzes]
102
00:06:03,279 --> 00:06:07,116
[unnerving music]
103
00:06:07,217 --> 00:06:12,922
[indistinct conversation]
104
00:06:19,796 --> 00:06:21,831
Oh dear, oh dear,
oh dear, oh dear.
105
00:06:21,998 --> 00:06:26,336
[sighs] Poor lad.
106
00:06:26,469 --> 00:06:28,471
Where's the tent?
107
00:06:28,605 --> 00:06:31,641
They're on foot.
They said it's gridlocked.
108
00:06:31,741 --> 00:06:33,543
For god's sake.
109
00:06:33,710 --> 00:06:36,179
Uh, crowd control them,
Mike, please.
110
00:06:36,312 --> 00:06:37,981
Mike.
111
00:06:38,114 --> 00:06:40,683
- He's young.
- Mike.
112
00:06:40,850 --> 00:06:43,353
Sorry.
113
00:06:43,486 --> 00:06:45,722
Any idea who this
poor fellow is?
114
00:06:45,888 --> 00:06:48,024
Not yet.
We're working on it.
115
00:06:48,157 --> 00:06:51,027
No visible I.D.
116
00:06:51,160 --> 00:06:54,497
Any obvious injuries
apart from being folded in half
117
00:06:54,631 --> 00:06:55,965
and stuffed in a bag?
118
00:06:55,966 --> 00:06:57,599
[Lou] Visible cuts and bruising.
119
00:06:57,600 --> 00:06:58,934
Nothing that points to
an obvious cause of death,
120
00:06:58,935 --> 00:07:02,372
although Eva will tell us more,
no doubt.
121
00:07:02,505 --> 00:07:03,973
Who called it in?
122
00:07:04,107 --> 00:07:06,276
Uh, they're tracing the call.
A male voice.
123
00:07:06,409 --> 00:07:09,612
Hung up pretty quickly.
Didn't identify himself.
124
00:07:09,613 --> 00:07:12,648
[Jeanette] Any eyewitnesses?
No one here when you arrived?
125
00:07:12,649 --> 00:07:16,986
No, no.
People walked straight past it.
126
00:07:19,555 --> 00:07:22,158
What do you know?
127
00:07:23,192 --> 00:07:27,430
Okay, let's find out which
businesses own or operate
128
00:07:27,563 --> 00:07:31,067
out of this building, please.
What's that?
129
00:07:31,200 --> 00:07:33,136
- What's what?
- That.
130
00:07:33,269 --> 00:07:36,439
[music]
131
00:07:36,606 --> 00:07:40,176
Whatever that is,
I want that tested please.
132
00:07:50,486 --> 00:07:55,825
[engines humming]
133
00:07:57,860 --> 00:07:59,629
[lock clicks]
134
00:07:59,796 --> 00:08:02,131
[breathing heavy]
135
00:08:06,469 --> 00:08:12,508
[music]
136
00:08:27,323 --> 00:08:28,991
[knocking on door]
137
00:08:28,992 --> 00:08:30,726
[Woman] Can you return
to your seat?
138
00:08:30,727 --> 00:08:33,329
We're about to land.
139
00:08:33,496 --> 00:08:38,301
[music]
140
00:08:40,570 --> 00:08:43,906
[toilet flushing]
141
00:08:45,508 --> 00:08:49,379
[toilet flushing]
142
00:08:49,512 --> 00:08:55,284
[music]
143
00:09:15,271 --> 00:09:19,108
[gull squawking]
144
00:09:39,929 --> 00:09:43,166
[loud banging on door]
145
00:09:43,266 --> 00:09:44,333
[Woman] Police!
146
00:09:44,334 --> 00:09:46,435
We have a warrant
to search these premises!
147
00:09:46,436 --> 00:09:47,969
Open the door!
[loud banging on door]
148
00:09:47,970 --> 00:09:49,972
I'll be with you now.
149
00:09:50,106 --> 00:09:53,509
[door crashing open]
150
00:09:54,076 --> 00:09:57,313
[Man] Stay where you are!
Do not move!
151
00:10:00,216 --> 00:10:02,985
You could have spared us the
front door, Carl.
152
00:10:03,119 --> 00:10:06,956
And run the risk of hampering
your excitement?
153
00:10:06,957 --> 00:10:08,089
Carl Lowry-
154
00:10:08,090 --> 00:10:09,759
Do you want a coffee,
by the way?
155
00:10:09,892 --> 00:10:12,195
You're all right.
156
00:10:12,295 --> 00:10:15,364
Might I have the luxury
of finishing mine?
157
00:10:17,521 --> 00:10:22,604
You're under arrest for the
possession and distribution
158
00:10:22,605 --> 00:10:26,709
- of child abuse images.
- Shouldn't be a law.
159
00:10:26,710 --> 00:10:28,777
[Woman] Police,
what's your emergency?
160
00:10:28,778 --> 00:10:33,049
[Man] Hello. Yes, um,
there's a dead body in a bag
161
00:10:33,149 --> 00:10:35,952
down Tailor's Court,
just off Broad Street.
162
00:10:36,085 --> 00:10:41,190
[Woman] Are you there now?
Hello? Are you there?
163
00:10:41,324 --> 00:10:44,160
Traced to a recruitment
consultant in his early 30's,
164
00:10:44,293 --> 00:10:46,496
Steve Cooper.
No record of any kind.
165
00:10:46,629 --> 00:10:48,164
On his way now for interview.
166
00:10:48,165 --> 00:10:50,165
Have we run the profile
through MPU?
167
00:10:50,166 --> 00:10:50,966
[Mike] No one matching
his description
168
00:10:50,967 --> 00:10:52,435
has been reported missing.
169
00:10:52,436 --> 00:10:55,804
[Lou] No specific identifying
characteristics to narrow down
170
00:10:55,805 --> 00:10:57,975
a search that wide.
Don't know his heritage.
171
00:10:58,040 --> 00:10:59,342
Could be fucking anyone.
172
00:10:59,475 --> 00:11:02,245
- Age?
- Sixteen. Twenty at a push.
173
00:11:02,345 --> 00:11:04,447
We should contact
Child Protection.
174
00:11:04,580 --> 00:11:05,780
See if he matches anyone.
175
00:11:05,781 --> 00:11:07,616
He might've just slipped
through the cracks.
176
00:11:07,617 --> 00:11:10,185
Why wouldn't anyone want to
report their own child missing?
177
00:11:10,186 --> 00:11:12,155
It may be a foreign national.
178
00:11:12,288 --> 00:11:13,656
Could be.
179
00:11:13,823 --> 00:11:18,194
[Mike] Or it could be a refugee,
holidaymaker, traveler.
180
00:11:18,327 --> 00:11:20,763
Maybe they don't know they're
missing at all.
181
00:11:20,863 --> 00:11:22,098
Or he's vulnerable.
182
00:11:22,099 --> 00:11:23,532
Of course
he's vulnerable, Mike.
183
00:11:23,533 --> 00:11:26,402
He's dead and nobody's
reported him missing.
184
00:11:26,536 --> 00:11:30,339
All right. I want all CCTV
within a half a mile radius.
185
00:11:30,473 --> 00:11:34,176
I'm talking buses, shops,
camera doorbells, the works.
186
00:11:34,310 --> 00:11:38,047
Okay? And you lot, I want you
door knocking down Broad Street
187
00:11:38,181 --> 00:11:41,050
and Tailor Court, Corn Street.
188
00:11:41,051 --> 00:11:42,317
I need a full picture on this.
189
00:11:42,318 --> 00:11:44,319
Somebody has left a body
in a public place.
190
00:11:44,320 --> 00:11:46,289
They want him found.
I want to know why.
191
00:11:46,389 --> 00:11:50,459
[laughing]
192
00:11:50,460 --> 00:11:51,660
See, the thing is, Lou,
193
00:11:51,661 --> 00:11:53,194
you know I'm gonna ask
to see that.
194
00:11:53,195 --> 00:11:54,529
And I know it's gonna be
a shit meme.
195
00:11:54,530 --> 00:11:58,901
Why would you interrupt a murder
inquiry with a shit meme?
196
00:11:59,035 --> 00:12:03,539
Was it funny, Mike?
Was it a shit meme, Mike?
197
00:12:05,174 --> 00:12:08,110
- I... I didn't get it.
- You prick.
198
00:12:08,111 --> 00:12:09,277
I didn't.
199
00:12:09,278 --> 00:12:10,779
- Okay, let's have a look.
- I was just-
200
00:12:10,780 --> 00:12:14,951
- Let's have a look!
- Okay, Jeanette, point made.
201
00:12:15,718 --> 00:12:18,888
- For fuck's sake.
- Oh, wow.
202
00:12:19,021 --> 00:12:21,724
Look at that.
Okay.
203
00:12:21,857 --> 00:12:23,547
Wow. Okay, well,
explain it to him.
204
00:12:23,559 --> 00:12:25,928
I mean, that's how the best
jokes work, right?
205
00:12:26,062 --> 00:12:30,166
[sighs] Mike, I swear to God.
206
00:12:30,299 --> 00:12:32,335
It's Carl Lowry.
207
00:12:32,336 --> 00:12:34,236
The dentist who was booked
this morning
208
00:12:34,237 --> 00:12:37,373
for unholy amounts
of child fucking porn.
209
00:12:37,506 --> 00:12:40,343
Possession and distribution
of child abuse images.
210
00:12:40,476 --> 00:12:45,114
Now that you're up to speed,
Mike, is that funny?
211
00:12:45,115 --> 00:12:46,481
- No.
- No, it isn't, is it?
212
00:12:46,482 --> 00:12:47,562
You'll get used to him.
213
00:12:47,563 --> 00:12:48,483
And if you're gonna
interrupt me,
214
00:12:48,484 --> 00:12:51,187
at least make if fucking funny.
215
00:12:51,188 --> 00:12:52,887
Maybe swap out Instagram
for news.
216
00:12:52,888 --> 00:12:54,656
Okay, I want every inch
of that bag checked.
217
00:12:54,657 --> 00:12:55,927
- You understand?
- Yeah.
218
00:12:56,025 --> 00:12:57,955
Forensics are doing tests
as we speak.
219
00:12:57,960 --> 00:13:02,565
But Eva said that the liquid
on the bag is probably piss.
220
00:13:05,601 --> 00:13:08,404
Well, she said it smelled
like piss, anyway.
221
00:13:08,537 --> 00:13:11,107
Just, you know, grow up.
222
00:13:11,240 --> 00:13:17,947
[music]
223
00:13:18,080 --> 00:13:20,516
[birds squawking]
224
00:13:33,162 --> 00:13:35,731
Excuse me.
225
00:13:35,865 --> 00:13:36,966
Yes?
226
00:13:37,099 --> 00:13:39,135
May I have a form
in English, please?
227
00:13:39,268 --> 00:13:41,370
Oh, yeah.
228
00:13:47,476 --> 00:13:49,478
- Here you go.
- Thank you.
229
00:13:49,612 --> 00:13:52,202
It's gonna take longer
to process if I fill this one.
230
00:13:52,281 --> 00:13:55,685
- English is better, no?
- Yeah.
231
00:13:59,488 --> 00:14:01,178
I'm right here if you wanna-
Yeah.
232
00:14:01,324 --> 00:14:07,396
[music]
233
00:14:07,397 --> 00:14:11,533
We're very grateful that you've
come in so quickly, Steve.
234
00:14:11,534 --> 00:14:14,503
Uh, no comment.
235
00:14:15,871 --> 00:14:18,174
Well, we haven't asked
you anything.
236
00:14:18,307 --> 00:14:21,377
You came in voluntarily, pal.
You called in a dead body.
237
00:14:21,510 --> 00:14:23,345
And we just want to ask you
about it.
238
00:14:23,479 --> 00:14:26,816
Look, something that might seem
totally insignificant to you
239
00:14:26,949 --> 00:14:28,584
might be crucial to us.
240
00:14:28,585 --> 00:14:30,919
And I'm really sorry it was you
who found him.
241
00:14:30,920 --> 00:14:33,823
I mean, that must have been
really horrible to see.
242
00:14:35,224 --> 00:14:38,527
Why didn't you wait
for the police?
243
00:14:38,661 --> 00:14:42,832
Um, I-I was in a hurry because
I was very late for work.
244
00:14:42,965 --> 00:14:44,433
You found a dead body
245
00:14:44,567 --> 00:14:47,169
and you left because
you were late for work?
246
00:14:47,269 --> 00:14:48,769
What do you do for work, Steve?
247
00:14:48,838 --> 00:14:52,808
I'm in recruitment.
It's pretty cutthroat.
248
00:14:52,942 --> 00:14:55,845
- Where?
- [Steve] Towards, uh, the Downs.
249
00:14:55,945 --> 00:14:58,280
- Where do you live?
- [Steve] At Fishponds.
250
00:14:58,414 --> 00:15:02,384
- How did you get in?
- Uh, I walked.
251
00:15:02,385 --> 00:15:04,319
You walked all the way from
Fishponds to the Downs?
252
00:15:04,320 --> 00:15:08,557
That's a 30-minute drive
and you walked?
253
00:15:10,192 --> 00:15:13,462
I... I had errands to run.
254
00:15:13,463 --> 00:15:16,264
Sorry,
am I being questioned here?
255
00:15:16,265 --> 00:15:19,235
No, we just want to find out
who's murdered a young man,
256
00:15:19,368 --> 00:15:22,571
left him in a bag
and pissed on him.
257
00:15:24,373 --> 00:15:26,542
Okay, I told you all I know.
258
00:15:26,675 --> 00:15:30,045
So you had errands to run.
What errands were those, Steve?
259
00:15:30,179 --> 00:15:33,249
- I had to drop some post off.
- Which post office?
260
00:15:33,382 --> 00:15:35,518
Uh, the one, um-
Oh, fuck.
261
00:15:35,519 --> 00:15:37,552
- Down by the Hippodrome.
- How much was the postage?
262
00:15:37,553 --> 00:15:39,387
Eight... eight pound twenty.
Something like that.
263
00:15:39,388 --> 00:15:41,022
Was that before or after you
pissed on the bag, Steve?
264
00:15:41,023 --> 00:15:42,925
It was af-
265
00:15:43,092 --> 00:15:47,296
[laughs]
266
00:15:50,633 --> 00:15:54,970
It was after.
It was after.
267
00:15:58,774 --> 00:16:00,442
Okay, yeah.
268
00:16:00,576 --> 00:16:03,445
I pissed on-
I pissed on the bag.
269
00:16:03,579 --> 00:16:06,315
I just didn't know
there was a body in it.
270
00:16:07,483 --> 00:16:10,152
Look...
271
00:16:10,319 --> 00:16:13,622
I'm having an affair.
272
00:16:14,456 --> 00:16:18,861
He lives off Broad Street.
Um...
273
00:16:19,261 --> 00:16:21,131
I left-I left his flat
in the morning
274
00:16:21,263 --> 00:16:23,265
and I thought I'd walk in.
275
00:16:23,365 --> 00:16:25,768
And I had to leave in a hurry
'cause his-
276
00:16:25,769 --> 00:16:26,835
For fuck's sake.
277
00:16:26,836 --> 00:16:29,772
'Cause his partner
was coming back.
278
00:16:29,905 --> 00:16:34,477
And um, I needed a piss,
so I ducked into the alley
279
00:16:34,643 --> 00:16:39,014
and it was only afterwards
when-when I saw...
280
00:16:42,651 --> 00:16:46,622
Look, please,
you can't tell anyone.
281
00:16:46,755 --> 00:16:50,292
They don't-they don't know
about-about the other.
282
00:16:50,293 --> 00:16:53,061
- My wife, she doesn't know.
- [Jeanette] Listen to me, Steve.
283
00:16:53,062 --> 00:16:54,696
Listen, listen.
What we're gonna do is,
284
00:16:54,697 --> 00:16:57,365
we're gonna get an officer
who's gonna take your shoes
285
00:16:57,366 --> 00:16:58,833
and your clothes for evidence.
286
00:16:58,834 --> 00:17:00,368
Then we're gonna
take a mouth swab.
287
00:17:00,369 --> 00:17:04,406
And then that way, hopefully,
we can rule you out, okay?
288
00:17:08,210 --> 00:17:10,379
Okay.
289
00:17:10,512 --> 00:17:14,683
- You all right, Steve?
- [Steve] Yeah.
290
00:17:14,817 --> 00:17:16,685
Good.
291
00:17:18,220 --> 00:17:20,823
Dr. Craven?
292
00:17:20,923 --> 00:17:26,762
[solemn music]
293
00:17:28,297 --> 00:17:31,667
Hi there.
I'm Dr. Sophia Craven.
294
00:17:31,767 --> 00:17:35,437
I've been appointed by your
lawyer to assess you.
295
00:17:35,754 --> 00:17:38,973
Everything all right, Mr. Lowry?
296
00:17:38,974 --> 00:17:44,280
It's Carl, please.
Carl Lowry.
297
00:17:44,914 --> 00:17:46,882
Nice to meet you.
298
00:17:58,475 --> 00:18:04,799
So what you really want to know,
your purpose here is to find out
299
00:18:04,800 --> 00:18:07,603
whether or not I can be held
responsible.
300
00:18:07,604 --> 00:18:09,137
Held responsible for what, Carl?
301
00:18:09,138 --> 00:18:10,940
You tell me.
302
00:18:10,941 --> 00:18:13,675
Well, you've been arrested
for possession and distribution
303
00:18:13,676 --> 00:18:18,547
of indecent images of children,
so why don't we start there?
304
00:18:20,983 --> 00:18:24,586
Do you know the myth of Adonis?
305
00:18:24,720 --> 00:18:28,724
He was the original embodiment
of perfect masculinity.
306
00:18:28,857 --> 00:18:31,627
Physically fit, the most
beautiful man in existence.
307
00:18:31,794 --> 00:18:36,732
Immortal, and the product
of an incestual union.
308
00:18:36,733 --> 00:18:38,633
A sacred bond between
father and daughter,
309
00:18:38,634 --> 00:18:44,506
centuries old.
Undeniable.
310
00:18:44,507 --> 00:18:48,109
I assumed a woman such as
yourself would have been
311
00:18:48,110 --> 00:18:49,377
familiar with the classics.
312
00:18:49,378 --> 00:18:51,613
You can feel Roman and Greek
urges off the page.
313
00:18:51,614 --> 00:18:53,381
This is the natural order
of things.
314
00:18:53,382 --> 00:18:55,818
You know this.
315
00:18:55,951 --> 00:18:58,420
How do I know this?
316
00:18:58,421 --> 00:19:00,321
How was your relationship
with your father?
317
00:19:00,322 --> 00:19:03,392
Did your daddy
tuck you in at night?
318
00:19:03,492 --> 00:19:06,161
We're not here
to discuss my father.
319
00:19:06,295 --> 00:19:09,965
We're here to assess your
mental fitness to stand trial.
320
00:19:10,099 --> 00:19:12,401
Well, I expect he was a very
patient man
321
00:19:12,501 --> 00:19:16,372
with a daughter
as slippery as you.
322
00:19:19,041 --> 00:19:20,209
He was lucky.
323
00:19:20,342 --> 00:19:24,146
Have you ever sexually assaulted
or raped a child, Carl?
324
00:19:24,279 --> 00:19:30,352
[disturbing music]
325
00:19:36,191 --> 00:19:39,495
I couldn't possibly say.
326
00:19:39,496 --> 00:19:41,362
So tell me more about
your father.
327
00:19:41,363 --> 00:19:44,566
I would love to hear more
about him.
328
00:19:44,567 --> 00:19:47,201
Or we could discuss how you're
feeling about the reality
329
00:19:47,202 --> 00:19:50,372
that you may serve
considerable time in prison.
330
00:19:50,539 --> 00:19:55,844
Okay. Okay. [sighs]
331
00:19:57,212 --> 00:19:59,782
We are human beings.
332
00:19:59,915 --> 00:20:03,685
And you do what you were
programmed to do.
333
00:20:03,852 --> 00:20:06,855
How it works, what we do,
it's reliant on one
334
00:20:06,989 --> 00:20:09,725
never discussing a tale
as old as time.
335
00:20:09,892 --> 00:20:12,482
It's fathers and daughter,
daughters and fathers.
336
00:20:12,483 --> 00:20:13,928
Of course,
there are fathers and sons,
337
00:20:13,929 --> 00:20:16,065
but we don't concern ourselves
with them.
338
00:20:16,231 --> 00:20:18,801
We?
339
00:20:18,934 --> 00:20:22,504
You operate in a ring?
340
00:20:22,604 --> 00:20:25,874
A grooming gang?
341
00:20:26,008 --> 00:20:31,213
And those individuals,
they abuse children.
342
00:20:33,849 --> 00:20:38,220
What if I told you
I could buy you a child?
343
00:20:38,221 --> 00:20:41,989
There are people out there
that can make children appear.
344
00:20:41,990 --> 00:20:46,895
They can also make them
disappear just like that.
345
00:20:46,896 --> 00:20:49,530
Have you ever bought a child,
Carl?
346
00:20:49,531 --> 00:20:50,932
I haven't, no,
but it's my birthday next week
347
00:20:50,933 --> 00:20:54,436
if you're offering.
348
00:20:54,570 --> 00:20:58,006
Have you ever bought a child?
349
00:20:58,140 --> 00:21:02,311
Who did the crown on your left
lateral incisor?
350
00:21:03,479 --> 00:21:05,948
A dentist.
351
00:21:06,081 --> 00:21:09,618
It's almost flawless.
352
00:21:09,785 --> 00:21:12,154
I'll bet you went private.
353
00:21:14,022 --> 00:21:16,158
We're not done yet, Carl.
354
00:21:16,291 --> 00:21:22,397
[music]
355
00:21:22,531 --> 00:21:24,333
[crow cawing]
356
00:21:24,466 --> 00:21:27,302
Steve Cooper's alibi checks out.
The wife says he was out.
357
00:21:27,303 --> 00:21:29,270
A friend on Broad Street
says he was there all night.
358
00:21:29,271 --> 00:21:30,639
Okay.
359
00:21:30,773 --> 00:21:33,976
Only I think I might have
fucked up.
360
00:21:34,109 --> 00:21:35,159
Okay.
361
00:21:35,210 --> 00:21:38,180
I sort of, might've, um,
362
00:21:38,313 --> 00:21:40,883
asked them to corroborate
each other's stories.
363
00:21:41,016 --> 00:21:44,953
[laughs] My God, please.
Please, can I tell him?
364
00:21:45,053 --> 00:21:46,822
I'm begging you, please.
365
00:21:46,955 --> 00:21:49,858
Look, with all good will,
you're a bloody idiot, Mike.
366
00:21:50,025 --> 00:21:51,955
No, no, no, no.
You lie to your partner,
367
00:21:51,956 --> 00:21:54,262
you deserve everything
that's coming to you and more.
368
00:21:54,263 --> 00:21:58,167
You play with feathers, you're
gonna get your arse tickled.
369
00:22:02,004 --> 00:22:05,407
- Look, ma'am, I'm sorry.
- Forget it.
370
00:22:05,408 --> 00:22:07,308
Have we found out who works
out of number 49?
371
00:22:07,309 --> 00:22:08,844
Yes, yeah, yeah.
372
00:22:08,845 --> 00:22:11,145
The whole building's HQ
for Mount Park Dental Limited.
373
00:22:11,146 --> 00:22:13,015
Show me.
374
00:22:16,251 --> 00:22:19,121
Mike, keep up, darling.
Lou?
375
00:22:19,122 --> 00:22:20,822
I was just popping out
for some coffees.
376
00:22:20,823 --> 00:22:21,990
Do you want one, mate?
377
00:22:21,991 --> 00:22:23,724
Actually, why don't you go
and fucking get them?
378
00:22:23,725 --> 00:22:27,129
The body was left outside
Carl Lowry's offices.
379
00:22:27,130 --> 00:22:29,030
Wow, that's not what I thought
you were gonna say.
380
00:22:29,031 --> 00:22:31,165
Maybe he's a murderer
as well as a pedophile.
381
00:22:31,166 --> 00:22:33,936
Well, he's certainly slippery.
Most probably a rapist.
382
00:22:33,937 --> 00:22:36,804
It's interesting, but murder is
a fair leap, Jeanette.
383
00:22:36,805 --> 00:22:38,506
We're gonna need
to dig a little deeper.
384
00:22:38,507 --> 00:22:41,509
- It might not even be connected.
- How could it not be connected?
385
00:22:41,510 --> 00:22:43,911
A dead body lands outside his
offices on the day he's arrested
386
00:22:43,912 --> 00:22:46,215
for child abuse images?
I mean, come on.
387
00:22:46,381 --> 00:22:48,116
Come on.
388
00:22:48,250 --> 00:22:50,720
- You're gonna need more.
- We've got nothing else.
389
00:22:50,721 --> 00:22:52,620
At this stage, it's more trouble
than it's worth.
390
00:22:52,621 --> 00:22:54,790
He's a kiddy fiddler.
He's not a killer.
391
00:22:54,923 --> 00:22:57,292
Well, everyone's gotta
start somewhere.
392
00:22:57,293 --> 00:23:00,261
I can't tell. Are you
deliberately shooting me down
393
00:23:00,262 --> 00:23:02,096
because you don't think
it's a lead or
394
00:23:02,097 --> 00:23:03,965
because you can't be fucked
with the paperwork?
395
00:23:03,966 --> 00:23:05,500
[Woman] Ground floor.
396
00:23:05,501 --> 00:23:08,102
Lovely to be thought of
in the best possible light
397
00:23:08,103 --> 00:23:10,038
as usual, Jeanette.
398
00:23:10,172 --> 00:23:12,407
[Woman] Lift going up.
399
00:23:12,541 --> 00:23:18,580
[music]
400
00:23:20,148 --> 00:23:21,783
[bell dings]
401
00:23:21,950 --> 00:23:24,086
[Woman] Third floor.
402
00:23:28,156 --> 00:23:31,493
Going down.
403
00:23:35,430 --> 00:23:37,966
Sorry, did you just
hold the button down?
404
00:23:38,834 --> 00:23:39,884
Excuse me?
405
00:23:39,902 --> 00:23:41,970
It sort of jams if you do that.
406
00:23:41,971 --> 00:23:43,971
We were on our way up
to the fourth floor
407
00:23:43,972 --> 00:23:46,975
and now you've got us going down
to the ground.
408
00:23:48,043 --> 00:23:49,111
[bell dings]
409
00:23:49,211 --> 00:23:50,779
[Woman] Ground floor.
410
00:23:50,912 --> 00:23:53,482
Why not take the stairs?
411
00:23:53,615 --> 00:23:56,818
[music]
412
00:23:56,952 --> 00:23:59,154
[Woman] Lift going up.
413
00:24:02,024 --> 00:24:04,026
I hate people like her.
I hate them.
414
00:24:04,027 --> 00:24:05,593
That's why no one likes you,
Jeanette.
415
00:24:05,594 --> 00:24:07,696
People like me.
Don't be a dick!
416
00:24:07,697 --> 00:24:08,796
[bell dings]
417
00:24:08,797 --> 00:24:13,135
I like you, sure,
but she doesn't.
418
00:24:13,235 --> 00:24:14,315
Oh, grow up, will you?
419
00:24:14,369 --> 00:24:16,638
This is my job.
We're not in school.
420
00:24:16,772 --> 00:24:17,940
I'm gonna get a coffee.
421
00:24:17,941 --> 00:24:19,540
Well, I would like a nice
vanilla latte, please.
422
00:24:19,541 --> 00:24:20,609
Thank you.
423
00:24:20,742 --> 00:24:22,277
[Woman] Lift going down.
424
00:24:23,163 --> 00:24:25,146
[knock on door]
425
00:24:25,147 --> 00:24:26,915
Come in.
426
00:24:29,484 --> 00:24:31,086
Sorry.
427
00:24:31,887 --> 00:24:36,024
Yeah, I understand that.
I don't think it can be helped.
428
00:24:36,591 --> 00:24:39,061
We don't want the situation
to escalate.
429
00:24:39,194 --> 00:24:42,097
Thank you.
Much appreciated.
430
00:24:43,732 --> 00:24:46,101
Thanks for bearing with.
431
00:24:46,234 --> 00:24:47,736
Please.
432
00:24:48,603 --> 00:24:50,205
What can I do you for?
433
00:24:51,773 --> 00:24:54,743
Good. Thank you.
Uh...
434
00:24:54,744 --> 00:24:58,879
I wanted to ask about access
to a potential suspect
435
00:24:58,880 --> 00:25:01,550
for the Broad Street murder.
436
00:25:01,683 --> 00:25:03,018
A suspect?
Very good.
437
00:25:03,151 --> 00:25:05,554
What exactly do you need
my permission for?
438
00:25:07,255 --> 00:25:10,859
I'd like to interview
Carl Lowry.
439
00:25:12,494 --> 00:25:15,230
He's your connection?
440
00:25:21,436 --> 00:25:23,438
Unpack that for me, Jeanette.
441
00:25:23,605 --> 00:25:27,175
Well, the body was found outside
number 49, which happens to be
442
00:25:27,275 --> 00:25:31,279
the address registered to
Carl Lowry's business.
443
00:25:31,413 --> 00:25:34,850
That's interesting.
Is all your CCTV back yet?
444
00:25:34,950 --> 00:25:38,253
Have you spoken to pathology?
445
00:25:39,221 --> 00:25:41,123
We need to explore
all other avenues
446
00:25:41,289 --> 00:25:43,892
before we tread on
other people's toes.
447
00:25:43,893 --> 00:25:45,659
With respect, ma'am,
you and I both need
448
00:25:45,660 --> 00:25:47,161
to get this solved as quickly
as possible, right?
449
00:25:47,162 --> 00:25:50,165
It's out of my hands.
450
00:25:50,166 --> 00:25:55,403
He's already been assessed
psychiatrically for his defense.
451
00:25:55,404 --> 00:25:59,174
Introducing this now has the
potential to scupper a big case
452
00:25:59,307 --> 00:26:02,110
that the team have been
preparing for months.
453
00:26:04,146 --> 00:26:06,915
I know DI Tracey
is extremely relieved
454
00:26:07,015 --> 00:26:08,550
to have finally brought him in.
455
00:26:08,683 --> 00:26:12,087
Between you and me,
his wife's not well.
456
00:26:12,187 --> 00:26:15,857
- Frank Tracey make the arrest?
- Yes. And I will be extremely
457
00:26:15,858 --> 00:26:17,958
disappointed if you go
questioning him while
458
00:26:17,959 --> 00:26:20,796
- he's mid-investigation.
- Understood.
459
00:26:20,962 --> 00:26:22,864
Thank you, ma'am.
460
00:26:26,735 --> 00:26:28,470
[door closes]
461
00:26:28,603 --> 00:26:34,376
[music]
462
00:26:37,112 --> 00:26:39,481
- Is that a flat white?
- [Lou] Yeah.
463
00:26:39,648 --> 00:26:44,286
[music]
464
00:26:48,423 --> 00:26:50,492
Bye.
465
00:26:50,493 --> 00:26:52,726
There's nothing I can do
for you, Jeanette.
466
00:26:52,727 --> 00:26:54,395
What on earth do you mean,
Frank?
467
00:26:54,396 --> 00:26:56,163
I mean, Verity called
to say you were on your way
468
00:26:56,164 --> 00:26:58,700
to butter me up,
but there's nothing I can do.
469
00:26:58,867 --> 00:27:03,205
I can't go against her orders.
Nor do I want to.
470
00:27:03,371 --> 00:27:05,874
I will have that coffee though.
471
00:27:07,909 --> 00:27:10,712
Why ask her if you're just going
to ignore her anyway?
472
00:27:10,846 --> 00:27:16,418
She gets such a hard on for
following the rules, man. It's-
473
00:27:16,551 --> 00:27:19,087
Please.
474
00:27:19,221 --> 00:27:22,190
I need an interview, Frank.
Please.
475
00:27:22,457 --> 00:27:25,060
Please, I mean,
even if it's 10 minutes.
476
00:27:25,193 --> 00:27:28,096
Let's not call it an interview.
Let's call it a chat.
477
00:27:28,230 --> 00:27:29,498
I'm sorry, Jeanette.
478
00:27:29,499 --> 00:27:31,765
I mean, his lawyers
and the psychiatrist have him.
479
00:27:31,766 --> 00:27:34,469
For fuck's sake!
480
00:27:35,270 --> 00:27:39,341
Sorry. Sorry.
It's not your fault. Sorry.
481
00:27:39,474 --> 00:27:41,543
It's just I...
482
00:27:41,676 --> 00:27:45,747
I think he's connected
to that body on Broad Street.
483
00:27:46,414 --> 00:27:49,117
What do you think?
Is he capable of murder?
484
00:27:49,118 --> 00:27:50,784
You've seen the shit
in his computer.
485
00:27:50,785 --> 00:27:52,888
- Yeah, I have.
- And?
486
00:27:52,889 --> 00:27:54,388
Nothing that would
suggest murder.
487
00:27:54,389 --> 00:27:56,390
There's a first time
for everything, right?
488
00:27:56,391 --> 00:27:59,227
I don't think your man's
a first-timer.
489
00:28:00,695 --> 00:28:02,564
You got anything?
490
00:28:02,697 --> 00:28:04,232
Anything?
491
00:28:04,366 --> 00:28:06,535
Please, I am at such a loss
here, Frank.
492
00:28:06,668 --> 00:28:10,338
It's just...
493
00:28:10,339 --> 00:28:12,406
It's enough of a coincidence
for me to pursue this.
494
00:28:12,407 --> 00:28:16,011
Please.
I haven't got anything else.
495
00:28:17,078 --> 00:28:19,281
[sighs]
496
00:28:19,447 --> 00:28:21,616
Take your phone out.
497
00:28:26,221 --> 00:28:28,790
Make a note of
Dr. Sophia Craven.
498
00:28:28,957 --> 00:28:31,927
She's the psychiatrist who
assessed him for the defense,
499
00:28:32,060 --> 00:28:33,862
but don't get your hopes up.
500
00:28:33,863 --> 00:28:35,963
Legally, she doesn't have
to speak to you.
501
00:28:35,964 --> 00:28:37,599
She probably won't.
502
00:28:37,732 --> 00:28:40,001
Sophia Craven.
503
00:28:41,269 --> 00:28:44,973
Thank you, Frank.
Give my love to Susie, okay?
504
00:28:45,807 --> 00:28:47,309
Thank you.
505
00:28:57,986 --> 00:28:59,988
Fuck!
506
00:29:00,121 --> 00:29:06,161
[music]
507
00:29:10,365 --> 00:29:12,834
[crow cawing]
508
00:29:17,038 --> 00:29:22,677
[phone vibrating]
509
00:29:24,145 --> 00:29:27,649
[line trilling]
510
00:29:28,339 --> 00:29:31,485
[Sophia] Sophia Craven speaking.
511
00:29:31,486 --> 00:29:34,356
Oh, hello, yes,
this is DCI Jeanette Kilburn
512
00:29:34,489 --> 00:29:36,691
from Bristol Metropolitan
Police.
513
00:29:36,858 --> 00:29:39,361
I've been advised
that you're completing
514
00:29:39,494 --> 00:29:44,332
a psychiatric evaluation
on Carl Lowry.
515
00:29:45,033 --> 00:29:47,802
Uh, yes, that's correct.
516
00:29:47,803 --> 00:29:50,471
[Jeanette] Currently, we have
an open murder investigation
517
00:29:50,472 --> 00:29:54,075
and we'd be really keen
to hear the outcome.
518
00:29:55,176 --> 00:29:57,512
Um, if you were at all
at liberty-
519
00:29:57,646 --> 00:30:00,415
[Sophia] Look, I'm afraid
I don't know who you are.
520
00:30:00,548 --> 00:30:03,685
And I'm just not willing
to divulge that sort of
521
00:30:03,686 --> 00:30:05,519
confidential information
over the phone
522
00:30:05,520 --> 00:30:08,823
without a certified court order.
523
00:30:08,957 --> 00:30:11,226
Uh, goodbye.
524
00:30:11,227 --> 00:30:14,094
- What a twat.
- She's not wrong.
525
00:30:14,095 --> 00:30:15,663
She doesn't need to speak
to us at all.
526
00:30:15,664 --> 00:30:18,767
Nevertheless, mega twat.
Come on, let's go to forensics.
527
00:30:18,900 --> 00:30:19,950
Slow down.
528
00:30:19,951 --> 00:30:21,602
You're really going
to piss her off.
529
00:30:21,603 --> 00:30:23,138
Come on, Lou.
I need something.
530
00:30:23,271 --> 00:30:25,273
Wagons roll.
Chop, chop, chop.
531
00:30:28,043 --> 00:30:30,111
Margaret!
532
00:30:31,680 --> 00:30:33,248
Oh, shit.
533
00:30:35,950 --> 00:30:38,053
Excuse me.
Margaret!
534
00:30:38,186 --> 00:30:41,122
Margaret Reagan!
Margaret!
535
00:30:41,256 --> 00:30:43,224
Get back!
536
00:30:43,358 --> 00:30:45,827
Okay, Angela.
Am I speaking to Angela?
537
00:30:45,927 --> 00:30:47,595
You can't help.
You can't.
538
00:30:47,729 --> 00:30:50,198
All right, but it's me.
It's Sophia.
539
00:30:50,298 --> 00:30:53,601
Stay away from me!
You can't do anything.
540
00:30:53,768 --> 00:30:56,938
You can't help me or her.
You stay back.
541
00:30:57,072 --> 00:31:00,342
- All right.
- You stay away from me.
542
00:31:02,243 --> 00:31:05,647
What about Margaret's son?
543
00:31:06,715 --> 00:31:10,618
Because he's getting married
this weekend, isn't he?
544
00:31:11,953 --> 00:31:14,122
Isn't he, Margaret?
545
00:31:16,891 --> 00:31:18,393
Margaret.
546
00:31:22,263 --> 00:31:23,665
Margaret?
547
00:31:24,766 --> 00:31:26,501
Margaret?
548
00:31:32,240 --> 00:31:34,843
Could you give me the knife?
Please, Margaret?
549
00:31:35,543 --> 00:31:37,912
Why don't you give me the knife?
550
00:31:38,613 --> 00:31:41,649
- Hello, Sophia.
- Hello.
551
00:31:42,217 --> 00:31:45,887
Hi.
Could you-
552
00:31:45,888 --> 00:31:47,488
Could you give me the knife,
Margaret?
553
00:31:47,489 --> 00:31:49,324
Oh, why-why is my bread knife
here?
554
00:31:49,457 --> 00:31:51,292
All right.
It's all right.
555
00:31:51,426 --> 00:31:54,496
That's all right.
You just, um...
556
00:31:54,497 --> 00:31:55,929
It's time for
your appointment anyway.
557
00:31:55,930 --> 00:31:57,065
Why don't you-
558
00:31:57,165 --> 00:31:58,967
Let's have a cup of tea
and a chat.
559
00:31:59,100 --> 00:32:02,270
Yeah?
Is this your bag?
560
00:32:02,871 --> 00:32:05,507
Yeah.
Did Angela try to hurt us?
561
00:32:05,508 --> 00:32:07,374
I think that's what's
just happened.
562
00:32:07,375 --> 00:32:10,178
Yes. Yes.
It's okay.
563
00:32:10,311 --> 00:32:13,348
- Bloody hell.
- It's okay.
564
00:32:13,481 --> 00:32:15,650
I've gotta catch the
train tonight.
565
00:32:15,817 --> 00:32:16,951
Yeah.
566
00:32:17,085 --> 00:32:18,720
It's-it's the wedding.
567
00:32:18,853 --> 00:32:24,325
[music]
568
00:32:25,160 --> 00:32:29,964
If you don't mind my asking,
but where are your shoes?
569
00:32:31,032 --> 00:32:32,333
Shit.
570
00:32:32,467 --> 00:32:38,673
[ominous music]
[crows cawing]
571
00:32:44,112 --> 00:32:47,549
[saw grinding]
572
00:32:59,894 --> 00:33:05,033
[Man] Okay, have we got Ishmael?
Have we got Amar?
573
00:33:07,535 --> 00:33:09,504
- Jamal?
- Here.
574
00:33:09,604 --> 00:33:12,040
[Man] Brian?
575
00:33:14,075 --> 00:33:16,845
Raise your hand. Super.
All right. Fantastic.
576
00:33:16,978 --> 00:33:20,014
Ishmael, stand just over there
for me for a second, please.
577
00:33:20,148 --> 00:33:25,186
Amar, straight ahead, please.
Thank you.
578
00:33:25,420 --> 00:33:28,256
Ishmael, door on the left, please.
579
00:33:28,389 --> 00:33:34,429
[music]
580
00:33:43,438 --> 00:33:45,773
Thank you.
581
00:33:52,480 --> 00:33:53,548
Oh, fuck off.
582
00:33:53,648 --> 00:33:55,518
Come on, Eva,
you can't have nothing.
583
00:33:55,650 --> 00:33:56,784
No, seriously.
584
00:33:56,951 --> 00:34:00,421
I've got nothing major to give
you at this stage.
585
00:34:00,422 --> 00:34:02,456
Poor bloke's covered
in cuts and bruises.
586
00:34:02,457 --> 00:34:05,126
Cheekbone's shattered.
He's got missing fingers.
587
00:34:05,127 --> 00:34:06,627
Either way,
the body's been frozen,
588
00:34:06,628 --> 00:34:10,765
so I can't do a PM
until he's fully defrosted.
589
00:34:10,899 --> 00:34:13,635
Frozen?
How long's he been dead?
590
00:34:13,801 --> 00:34:14,969
It could be yesterday.
591
00:34:15,136 --> 00:34:17,539
It could be last month,
last year. I-
592
00:34:17,639 --> 00:34:22,076
Like I said, I will know more
once I've done the PM.
593
00:34:22,176 --> 00:34:25,813
- [Jeanette] And the PM is?
- Oh, look, right now,
594
00:34:25,947 --> 00:34:29,651
he's like a Findus lasagne
down the back of the freezer.
595
00:34:29,817 --> 00:34:33,721
So please, just let me
do my job, okay?
596
00:34:33,722 --> 00:34:35,589
And are you coming
to my birthday party?
597
00:34:35,590 --> 00:34:38,526
Oh, I'm sorry. My-Joe-Joe's
got a football tournament.
598
00:34:38,660 --> 00:34:39,794
I'm sorry.
599
00:34:39,795 --> 00:34:41,495
Yeah, I haven't even picked
a date yet, dickhead.
600
00:34:41,496 --> 00:34:46,401
- I'm not a party person-
- There's one more thing.
601
00:34:46,534 --> 00:34:50,471
He's been given a pedicure.
His feet are pristine.
602
00:34:50,605 --> 00:34:55,376
So someone has tended to
his wounds and cleaned him up.
603
00:34:57,979 --> 00:34:59,981
Wounds tended how?
604
00:35:00,081 --> 00:35:02,417
[door closes and locks]
605
00:35:05,386 --> 00:35:08,656
This is just weird as shit.
Who would do this?
606
00:35:08,790 --> 00:35:10,224
- Well-
- Just quiet, quiet.
607
00:35:10,391 --> 00:35:11,960
I'm thinking out loud.
608
00:35:12,093 --> 00:35:14,862
They want our attention.
609
00:35:14,996 --> 00:35:17,198
Well, they've bloody got it.
610
00:35:17,332 --> 00:35:22,136
[music]
611
00:35:43,291 --> 00:35:46,427
Here you go.
Welcome to the UK.
612
00:35:46,594 --> 00:35:49,797
- Sorry it's shit.
- Thank you.
613
00:35:49,931 --> 00:35:54,302
[construction noises outside]
614
00:36:00,875 --> 00:36:06,914
[music]
615
00:36:23,231 --> 00:36:25,933
[door closes]
616
00:36:32,774 --> 00:36:34,075
Really?
617
00:36:35,410 --> 00:36:37,011
Really?
618
00:36:47,688 --> 00:36:48,956
Fuck all wrong with that.
619
00:37:13,781 --> 00:37:15,149
Right!
620
00:37:16,984 --> 00:37:19,253
Dad, I wasn't expecting
to see you.
621
00:37:19,254 --> 00:37:21,388
I don't need an excuse
to see my grandson, do I?
622
00:37:21,389 --> 00:37:23,023
Oh no, of course not.
Come on, budge up.
623
00:37:23,024 --> 00:37:24,926
No, no.
No need.
624
00:37:25,026 --> 00:37:27,061
I'm on my way out.
625
00:37:28,848 --> 00:37:30,897
How was work?
626
00:37:30,898 --> 00:37:35,136
Mum found a body
in a bag today.
627
00:37:35,269 --> 00:37:36,471
All right.
628
00:37:36,571 --> 00:37:39,540
Yeah, waiting on CCTV,
forensics, and a full report
629
00:37:39,674 --> 00:37:41,784
from the pathologist,
but we've got no I.D.
630
00:37:41,876 --> 00:37:44,011
We've got nothing, in fact.
631
00:37:44,145 --> 00:37:48,349
No clothing? Wallet? Phone?
632
00:37:48,483 --> 00:37:49,550
Nothing.
633
00:37:49,717 --> 00:37:52,019
[Brian] Nothing's not nothing,
Jeanette.
634
00:37:52,186 --> 00:37:55,490
Why are you waiting for CCTV?
You should be out on the ground
635
00:37:55,491 --> 00:37:57,190
knocking on doors
like we used to.
636
00:37:57,191 --> 00:37:58,592
'Cause that's not
how it works, Dad.
637
00:37:58,593 --> 00:38:03,831
[chuckles] See, Joe-Joe,
back in the day
638
00:38:03,931 --> 00:38:06,581
we used to solve murders
without using the Internet.
639
00:38:06,734 --> 00:38:08,469
Can you believe that?
640
00:38:08,569 --> 00:38:12,373
Your mum and her colleagues are
headless chickens without it.
641
00:38:12,374 --> 00:38:13,940
Yeah, you used it
back in the noughties, Dad.
642
00:38:13,941 --> 00:38:15,843
It was quite helpful.
643
00:38:15,943 --> 00:38:19,680
Perhaps we shouldn't talk shop
in front of little ears.
644
00:38:19,681 --> 00:38:22,315
We wouldn't want young Joe-Joe
having nightmares, would we?
645
00:38:22,316 --> 00:38:23,366
No, I won't.
646
00:38:23,367 --> 00:38:24,584
But Gemma said Freddie might, though.
647
00:38:24,585 --> 00:38:26,687
You told Gemma and Freddie?
648
00:38:26,688 --> 00:38:29,189
She asked me why you couldn't
pick me up yourself.
649
00:38:29,190 --> 00:38:33,628
I told her you were busy
and it was really important.
650
00:38:34,595 --> 00:38:36,731
And why weren't you available?
651
00:38:36,898 --> 00:38:39,308
It's just today.
I've got Joe-Joe in the morning.
652
00:38:39,309 --> 00:38:41,034
- Alex has-
- [Alex] I had to wait in.
653
00:38:41,035 --> 00:38:42,602
Someone was coming around
to look at the car.
654
00:38:42,603 --> 00:38:44,438
It won't start.
655
00:38:44,572 --> 00:38:46,908
- You couldn't fix it yourself?
- Dad.
656
00:38:46,909 --> 00:38:48,842
You paid someone to come
and have a look at it?
657
00:38:48,843 --> 00:38:50,773
Yes, Brian,
'cause I'm not a mechanic.
658
00:38:50,778 --> 00:38:52,413
How much?
659
00:38:52,414 --> 00:38:53,747
Well, there's a fair bit wrong
with it.
660
00:38:53,748 --> 00:38:56,918
How much?
661
00:39:00,488 --> 00:39:02,089
Two thousand.
662
00:39:02,256 --> 00:39:07,395
Whew. Jesus.
Joe-Joe, can you do me a favor?
663
00:39:07,495 --> 00:39:09,864
I want a minute
with your mum and dad.
664
00:39:09,997 --> 00:39:12,934
- Huh?
- Bye, Grandpa.
665
00:39:17,705 --> 00:39:18,773
Dad, listen, we can-
666
00:39:18,906 --> 00:39:20,741
No.
I'll transfer the money now.
667
00:39:20,842 --> 00:39:22,710
Thank you.
I'm sorry. It's just-
668
00:39:22,810 --> 00:39:25,279
This is the last time, Jeanette.
669
00:39:25,413 --> 00:39:29,283
You knew what you were getting
into when you married an artist.
670
00:39:29,417 --> 00:39:35,323
Alex, we all want Joe
to have the life he deserves,
671
00:39:35,324 --> 00:39:37,357
but if you don't start
selling paintings soon,
672
00:39:37,358 --> 00:39:42,163
you're gonna seriously have
to consider this career path.
673
00:39:42,164 --> 00:39:44,197
You know, I think your paintings
are excellent,
674
00:39:44,198 --> 00:39:45,499
That's nice.
675
00:39:45,500 --> 00:39:47,300
But it doesn't matter because
you're not making any money.
676
00:39:47,301 --> 00:39:48,502
Dad it's-
677
00:39:48,636 --> 00:39:53,941
Jeanette, I don't want to
discuss it any further, okay?
678
00:39:57,745 --> 00:40:01,415
Joe-Joe, come say goodbye
to your granddad.
679
00:40:01,416 --> 00:40:03,817
- All right. See you now.
- [Joe] Bye, Granddad.
680
00:40:03,818 --> 00:40:05,720
[door closes]
681
00:40:15,463 --> 00:40:16,797
Uh!
682
00:40:16,898 --> 00:40:18,933
Pizza, really?
683
00:40:19,033 --> 00:40:22,069
That curry was
absolutely disgusting.
684
00:40:24,305 --> 00:40:26,040
Rank!
685
00:40:28,009 --> 00:40:34,081
[music]
686
00:40:47,395 --> 00:40:49,163
[door opens]
687
00:40:51,832 --> 00:40:54,201
[door closes]
688
00:41:01,709 --> 00:41:07,748
[music]
689
00:41:19,860 --> 00:41:24,265
[Recorder] Do you remember what
was said, Victoria?
690
00:41:24,398 --> 00:41:28,703
[Victoria] My love for you is
as endless as the sea.
691
00:41:28,803 --> 00:41:31,372
It knows no bounds.
692
00:41:31,505 --> 00:41:33,574
It is great.
693
00:41:33,708 --> 00:41:35,843
And terrible.
694
00:41:41,048 --> 00:41:44,752
All paths lead back
to my love for you.
695
00:41:44,919 --> 00:41:50,358
[ominous music]
696
00:41:50,491 --> 00:41:54,462
No matter where you go...
697
00:41:54,595 --> 00:41:58,599
or how big you grow...
698
00:41:58,733 --> 00:42:03,404
you will always be my baby.
699
00:42:03,537 --> 00:42:05,973
Mine alone.
700
00:42:06,107 --> 00:42:08,576
And if you refuse,
701
00:42:08,709 --> 00:42:10,611
if you run,
702
00:42:10,745 --> 00:42:12,580
my love will find you.
703
00:42:15,716 --> 00:42:19,820
And I will love you...
704
00:42:19,954 --> 00:42:22,623
whether you like it or not.
705
00:42:22,757 --> 00:42:28,562
[ominous music]
706
00:42:29,964 --> 00:42:34,702
[Victoria] If you are lost, my
love will show you the way home.
707
00:42:37,972 --> 00:42:41,475
Children need love, you see.
708
00:42:41,609 --> 00:42:46,580
To grow, to flourish.
709
00:42:46,581 --> 00:42:49,215
[Sophia] And did you believe him
when he said this to you,
710
00:42:49,216 --> 00:42:50,985
Victoria?
711
00:42:51,118 --> 00:42:54,588
[Victoria] No.
712
00:42:54,688 --> 00:42:59,160
Liar, liar, pants on fire.
713
00:43:05,533 --> 00:43:11,338
[rap music]
714
00:43:37,932 --> 00:43:41,769
[speaking Arabic]
715
00:44:02,123 --> 00:44:07,895
[indistinct conversation]
716
00:44:14,235 --> 00:44:16,937
[ominous music]
717
00:44:18,973 --> 00:44:24,812
[clock ticking]
718
00:44:26,680 --> 00:44:30,918
[door opens and closes]
719
00:44:38,792 --> 00:44:39,927
[sighs]
720
00:44:40,060 --> 00:44:42,296
The key is for emergencies,
Lance.
721
00:44:42,463 --> 00:44:46,066
I had to see you.
I miss you.
722
00:44:46,200 --> 00:44:48,536
It's been a nightmare of a day.
723
00:44:48,636 --> 00:44:50,070
Yeah?
724
00:44:50,071 --> 00:44:52,071
Annabelle decided to pick a
fight about something
725
00:44:52,072 --> 00:44:54,141
extremely trivial
726
00:44:54,275 --> 00:44:56,911
and it always go nuclear
so quickly.
727
00:44:57,011 --> 00:45:01,182
Part of me decided to push it
just to see if she'd leave.
728
00:45:01,315 --> 00:45:02,983
Mm-hmm.
729
00:45:03,117 --> 00:45:05,319
What did you tell her this time?
730
00:45:05,486 --> 00:45:08,055
That I've got a business trip.
731
00:45:08,188 --> 00:45:10,057
Hmm.
732
00:45:11,125 --> 00:45:12,593
What's wrong, angel?
733
00:45:12,693 --> 00:45:16,297
Shattered.
Long day.
734
00:45:16,463 --> 00:45:20,401
[clock ticking]
735
00:45:30,978 --> 00:45:33,581
[Sophia] Don't.
736
00:45:33,681 --> 00:45:34,815
[Lance] I love you.
737
00:45:34,982 --> 00:45:36,584
[Sophia] Great.
738
00:45:39,153 --> 00:45:45,259
[disturbing music]
739
00:46:07,982 --> 00:46:14,088
[dramatic music]
740
00:46:28,235 --> 00:46:29,370
[music]
741
00:46:29,371 --> 00:46:31,270
[Lou] They've found
another dead body.
742
00:46:31,271 --> 00:46:33,139
Well, I've been told that
you're the man in the know
743
00:46:33,140 --> 00:46:36,030
when it comes to buying
and disposing of children.
744
00:46:36,031 --> 00:46:37,610
So you can fight there?
745
00:46:37,611 --> 00:46:39,545
How would you like
to make 300 pounds?
746
00:46:39,546 --> 00:46:43,217
- Where were you last night?
- I do not like the insinuation.
747
00:46:43,218 --> 00:46:45,351
Whatever it was they were
drugging him for,
748
00:46:45,352 --> 00:46:47,154
they wanted him wide awake.
749
00:46:47,155 --> 00:46:48,388
[Sophia] I had a client.
750
00:46:48,389 --> 00:46:51,025
She was alluring,
puzzling, terrifying.
751
00:46:51,026 --> 00:46:53,026
[Jeanette] What happened to her?
752
00:46:53,027 --> 00:46:55,696
[Sophia] She vanished.
753
00:46:59,900 --> 00:47:05,673
[music]
754
00:47:23,157 --> 00:47:25,492
? Hush little baby ?
755
00:47:25,542 --> 00:47:30,092
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.