All language subtitles for The Crow Girl S01E05 - She Shoots For The King (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,469 --> 00:00:07,469 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,469 --> 00:00:08,986 [Jeanette] Oh, my God. It's Martin Ryan. 3 00:00:09,089 --> 00:00:10,158 I've spoken to your father. 4 00:00:10,262 --> 00:00:12,089 He called the station a number of times. 5 00:00:12,607 --> 00:00:14,089 [Deborah] You must know Lou Stanley. 6 00:00:14,193 --> 00:00:15,986 He runs that little boxing club. 7 00:00:16,124 --> 00:00:17,124 [indistinct] 8 00:00:17,227 --> 00:00:19,469 I can't do this. I'm sorry. 9 00:00:19,572 --> 00:00:22,296 Why did you ask Ursula Wilson not to press charges? 10 00:00:22,434 --> 00:00:23,814 Is this what you've been stewing on? 11 00:00:23,917 --> 00:00:24,917 We found the body. 12 00:00:25,021 --> 00:00:26,848 Is it possible to speak with Victoria? 13 00:00:26,952 --> 00:00:29,124 [Ben] She's our other daughter. She's dead. 14 00:00:29,262 --> 00:00:30,883 No death record and she's dead. 15 00:00:30,986 --> 00:00:32,503 Her parents never told anyone. 16 00:00:32,607 --> 00:00:34,917 Victoria Burkeman. Is she dangerous? 17 00:00:35,400 --> 00:00:38,434 Where you're going, there is only pain. 18 00:00:42,572 --> 00:00:46,779 [ominous music] 19 00:00:46,883 --> 00:00:49,917 [child coughing] 20 00:00:50,400 --> 00:00:51,676 [Victoria] When I was very small, 21 00:00:51,814 --> 00:00:54,469 I learned that all people live their lives 22 00:00:54,572 --> 00:00:56,124 in two different worlds. 23 00:00:57,158 --> 00:01:00,676 One is a prosaic life and the other poetic. 24 00:01:01,641 --> 00:01:03,469 But only certain people have the ability 25 00:01:03,572 --> 00:01:05,503 to move between the two. 26 00:01:07,676 --> 00:01:11,676 In some early cultures, revenge was a duty. 27 00:01:13,331 --> 00:01:15,124 A fundamental right that gave the victim 28 00:01:15,193 --> 00:01:17,538 the opportunity to regain respect. 29 00:01:18,607 --> 00:01:20,021 [Man] In! 30 00:01:20,952 --> 00:01:21,952 Coming. 31 00:01:25,193 --> 00:01:26,676 [Man] Now! 32 00:01:32,503 --> 00:01:35,572 [aggressively] I said I'm coming. 33 00:01:36,986 --> 00:01:39,745 Retribution marked the end of a conflict 34 00:01:40,434 --> 00:01:44,365 and the right to vengeance wasn't questioned. 35 00:01:44,469 --> 00:01:48,986 [music intensifies climactically] 36 00:01:49,055 --> 00:01:52,538 [pigs squealing] 37 00:02:55,745 --> 00:02:57,745 Not everyone is cruel, you know? 38 00:02:59,503 --> 00:03:02,021 Some people are trying to do the right thing. 39 00:03:02,848 --> 00:03:06,296 To be kind and gentle. 40 00:03:07,503 --> 00:03:09,124 And good. 41 00:03:10,986 --> 00:03:13,710 Even if it makes you feel sick to your stomach. 42 00:03:16,089 --> 00:03:19,538 [ominous music] 43 00:03:19,641 --> 00:03:21,400 Even if it hurts. 44 00:03:36,572 --> 00:03:40,952 โ™ช Rock-a-bye baby on the treetop โ™ช 45 00:03:41,055 --> 00:03:45,021 โ™ช When the wind blows the cradle will rock โ™ช 46 00:03:45,158 --> 00:03:48,676 โ™ช When the bow breaks the cradle will fall โ™ช 47 00:03:49,262 --> 00:03:54,745 โ™ช Down will come baby cradle and all โ™ช 48 00:04:00,434 --> 00:04:03,779 โ™ช Hush little baby โ™ช 49 00:04:03,883 --> 00:04:07,814 โ™ช Don't you [indistinct] โ™ช 50 00:04:10,676 --> 00:04:12,538 [Jeanette] Stop there. Roll back. 51 00:04:12,848 --> 00:04:15,227 Let's see outside Carl Lowry's room. 52 00:04:15,986 --> 00:04:18,124 Can you bring up the other images? 53 00:04:21,262 --> 00:04:23,986 See. I told you she was a woman. 54 00:04:25,021 --> 00:04:28,296 Do you think this person, this woman we're looking at, 55 00:04:28,538 --> 00:04:29,917 could be Victoria Burkeman? 56 00:04:30,055 --> 00:04:32,158 And how does this connect to the others, 57 00:04:32,227 --> 00:04:33,538 to Drake and White? 58 00:04:33,641 --> 00:04:34,917 Maybe they're involved. 59 00:04:35,055 --> 00:04:37,745 Maybe they got Victoria to do their dirty work. 60 00:04:38,400 --> 00:04:39,848 Didn't want him to squeal. 61 00:04:39,952 --> 00:04:42,400 Victoria Burkeman, what else have you got on her? 62 00:04:42,503 --> 00:04:44,193 [Mike] Well, she accused her dad of sexual abuse 63 00:04:44,262 --> 00:04:45,331 when she was younger. 64 00:04:45,434 --> 00:04:46,572 But that case got dropped 65 00:04:46,710 --> 00:04:48,365 due to her psychological evaluation 66 00:04:48,469 --> 00:04:50,331 that determined she was lying. 67 00:04:50,400 --> 00:04:51,710 Ben and Mary were pretty explicit 68 00:04:51,814 --> 00:04:53,021 when they said that she was dead. 69 00:04:53,089 --> 00:04:55,158 Maybe they're lying. What else? 70 00:04:55,262 --> 00:04:58,641 She was kicked out of Beecham college. 71 00:05:01,400 --> 00:05:02,676 There she is. 72 00:05:02,814 --> 00:05:05,055 [Lou] Wonder if Drake was at the school then. 73 00:05:05,434 --> 00:05:07,021 [Sophia] Jeanette. 74 00:05:07,952 --> 00:05:09,676 -[Jeanette] Hi, come in. -[Sophia] Hi. 75 00:05:09,779 --> 00:05:11,779 [Jeanette] This is Dr. Sophia Craven. 76 00:05:11,848 --> 00:05:13,641 She's kindly agreed to come in to help us understand 77 00:05:13,745 --> 00:05:16,469 what Victoria Burkeman is up to. 78 00:05:16,572 --> 00:05:18,021 -Welcome. -Thank you. 79 00:05:18,124 --> 00:05:21,469 We know that Victoria went to Beecham College 80 00:05:21,572 --> 00:05:22,779 before she was kicked out. 81 00:05:22,883 --> 00:05:25,262 Did she tell you anything about the school. 82 00:05:27,331 --> 00:05:29,883 People who go to that kind of school, 83 00:05:29,986 --> 00:05:32,124 they have a parent who has a plan for them. 84 00:05:32,331 --> 00:05:34,814 Oxford, medical school, the military. 85 00:05:34,917 --> 00:05:36,469 And what kind of plan did Victoria's parents 86 00:05:36,572 --> 00:05:38,331 have for her do you think? 87 00:05:38,986 --> 00:05:40,021 Sex. 88 00:05:43,848 --> 00:05:46,296 Victoria made allegations of sexual abuse 89 00:05:46,400 --> 00:05:48,331 against her father when she was young. 90 00:05:48,676 --> 00:05:51,158 The Burkemans, they were cleared of any wrongdoing, 91 00:05:51,262 --> 00:05:54,089 but the psychotherapist that was evaluating her at the time 92 00:05:54,158 --> 00:05:56,124 thought she was lying. 93 00:05:56,469 --> 00:05:57,676 That's right. 94 00:05:57,814 --> 00:05:59,952 And does that tally with any of your assessment? 95 00:06:00,572 --> 00:06:02,434 Well, for Victoria to make a complaint, 96 00:06:02,538 --> 00:06:03,917 that's atypical. 97 00:06:04,021 --> 00:06:06,883 Now, I can believe that Victoria is a fantasist, 98 00:06:06,986 --> 00:06:09,296 someone who would create alternative realities. 99 00:06:09,400 --> 00:06:11,641 That does occur in this kind of victim, 100 00:06:11,710 --> 00:06:14,572 but I don't believe that she lied. 101 00:06:14,710 --> 00:06:17,400 Victoria is a victim of abuse. 102 00:06:18,952 --> 00:06:22,745 Do any of these look like Victoria Burkeman to you? 103 00:06:23,262 --> 00:06:24,331 Um. 104 00:06:24,434 --> 00:06:30,538 [ominous music] 105 00:06:35,538 --> 00:06:37,262 That's Victoria. 106 00:06:38,607 --> 00:06:40,365 I just know it. 107 00:06:43,503 --> 00:06:44,952 Okay. 108 00:06:46,296 --> 00:06:47,538 Okay. 109 00:06:47,848 --> 00:06:50,538 Lou, let's pay Mum and Dad another visit. 110 00:06:50,641 --> 00:06:52,021 I'm on it. 111 00:06:53,641 --> 00:06:55,676 [Jeanette] Mike, we've got the first body's name. 112 00:06:55,814 --> 00:06:57,607 Now let's try and ID the others. 113 00:06:58,917 --> 00:07:02,089 Everyone else, find Victoria Burkeman. 114 00:07:08,986 --> 00:07:12,400 [pigs squealing] 115 00:07:12,469 --> 00:07:14,262 [doorbell dinging] 116 00:07:20,641 --> 00:07:22,021 Ben. 117 00:07:31,607 --> 00:07:32,745 Problem? 118 00:07:32,814 --> 00:07:33,986 No problem. 119 00:07:34,262 --> 00:07:36,021 I realized I'd forgotten to ask you a few questions 120 00:07:36,124 --> 00:07:38,296 about your daughter, Victoria. 121 00:07:38,952 --> 00:07:39,986 We were just passing, so we thought 122 00:07:40,089 --> 00:07:42,607 we'd pop in and ask you both, if that's okay? 123 00:07:44,262 --> 00:07:47,089 Why did you lie to the police about your daughter being dead? 124 00:07:47,400 --> 00:07:48,883 I didn't lie. 125 00:07:49,124 --> 00:07:52,262 Our daughter is, very sadly, dead. 126 00:07:52,331 --> 00:07:53,227 [Lou] Really? 127 00:07:53,469 --> 00:07:54,779 How did she die? 128 00:07:54,883 --> 00:07:56,883 We asked the police many, many times 129 00:07:56,986 --> 00:07:58,607 to help find her body. 130 00:07:58,676 --> 00:08:01,055 We assumed she died in relation 131 00:08:01,158 --> 00:08:03,193 in relation to her own mental issues. 132 00:08:03,331 --> 00:08:05,779 Well, that's funny 'cause we have no record of that. 133 00:08:06,538 --> 00:08:08,124 How'd you think she died? 134 00:08:08,434 --> 00:08:09,676 Suicide. 135 00:08:09,952 --> 00:08:12,331 She had a history of drug abuse. 136 00:08:12,434 --> 00:08:13,538 Drug abuse and self-harm 137 00:08:13,676 --> 00:08:15,745 are not in any of her psychiatric evaluations. 138 00:08:15,848 --> 00:08:17,676 Well, if you're having psychiatric evaluations, 139 00:08:17,779 --> 00:08:18,848 something's up, isn't it? 140 00:08:18,952 --> 00:08:19,848 Did you kill your daughter, Mr. Burkeman? 141 00:08:19,952 --> 00:08:21,952 -No, I didn't. -Mrs. Burkeman? 142 00:08:22,434 --> 00:08:23,814 No. 143 00:08:23,917 --> 00:08:25,848 What were you doing when Martin Ryan disappeared? 144 00:08:26,193 --> 00:08:27,848 As we told the police at the time, 145 00:08:27,917 --> 00:08:30,227 we were at a funders event for Victoria's school, 146 00:08:30,365 --> 00:08:32,434 and many people can corroborate our attendance. 147 00:08:32,538 --> 00:08:34,814 The police have all this information already. 148 00:08:35,883 --> 00:08:37,917 Do you think Victoria could've killed Martin? 149 00:08:39,538 --> 00:08:42,434 They were friends, but it's possible. 150 00:08:43,124 --> 00:08:45,158 Did you abuse your daughter, Mr. Burkeman? 151 00:08:45,227 --> 00:08:47,021 -No. -Mrs. Burkeman? 152 00:08:47,607 --> 00:08:49,745 Absolutely not. 153 00:08:50,021 --> 00:08:51,055 There were some serious allegations 154 00:08:51,193 --> 00:08:52,848 made against you at the time. 155 00:08:53,124 --> 00:08:55,124 Why would Victoria make that up? 156 00:08:55,227 --> 00:08:59,021 Well, she could be quite devious and cruel. 157 00:08:59,434 --> 00:09:01,193 Unfortunately. 158 00:09:01,710 --> 00:09:03,676 Was a bit of a fantasist. 159 00:09:04,227 --> 00:09:06,365 Our daughter was a very troubled young lady. 160 00:09:06,434 --> 00:09:07,676 Mm. 161 00:09:08,055 --> 00:09:09,124 Just can't shake the feeling 162 00:09:09,227 --> 00:09:11,089 that you're lying to us, Mr. Burkeman. 163 00:09:11,400 --> 00:09:12,917 Well, that's not my problem. 164 00:09:13,572 --> 00:09:15,848 I know that my conscience is clear. 165 00:09:15,952 --> 00:09:17,779 We did our best for Victoria, 166 00:09:17,917 --> 00:09:20,986 more than our best, and it's very sad, 167 00:09:21,607 --> 00:09:23,952 painful, to keep raking over! 168 00:09:24,986 --> 00:09:26,296 So if you don't have anymore questions, 169 00:09:26,434 --> 00:09:27,883 I've got plenty to be getting on with. 170 00:09:27,986 --> 00:09:30,158 How is Madeleine? Is she okay? 171 00:09:31,296 --> 00:09:33,089 Mind if we say a quick hello? 172 00:09:33,469 --> 00:09:34,676 Are you abusing your younger daughter 173 00:09:34,779 --> 00:09:36,296 now, Mr. Burkeman? Mary? Huh? 174 00:09:36,400 --> 00:09:38,607 [Ben] Leave Madeleine out of this! 175 00:09:39,572 --> 00:09:41,055 Come on, get out! 176 00:09:44,400 --> 00:09:46,641 You crone. 177 00:10:02,572 --> 00:10:04,227 You think he's abusing Madeleine? 178 00:10:04,331 --> 00:10:05,745 I don't know. 179 00:10:06,434 --> 00:10:07,779 Those two made my skin crawl. 180 00:10:07,883 --> 00:10:09,193 [Jeanette] Mm-hmm. 181 00:10:09,296 --> 00:10:10,262 What do you wanna do? 182 00:10:10,365 --> 00:10:12,607 I wanna get child protection in there ASAP. 183 00:10:13,193 --> 00:10:16,400 Good. I'm in no hurry to go back to the house of horrors. 184 00:10:16,745 --> 00:10:20,124 [cellphone ringing] 185 00:10:20,952 --> 00:10:22,124 DCI Kilburn. 186 00:10:22,262 --> 00:10:24,503 [Ursula] It's Ursula Wilson. We spoke before. 187 00:10:25,089 --> 00:10:26,262 [Jeanette] Yeah, I remember. 188 00:10:26,365 --> 00:10:29,607 [Ursula] I heard Carl Lowry is dead. Is that true? 189 00:10:29,710 --> 00:10:31,124 Yeah, that's right. 190 00:10:33,848 --> 00:10:35,296 I'd like to talk to you. 191 00:10:36,952 --> 00:10:39,055 -You at home? -[Ursula] Yeah. 192 00:10:39,572 --> 00:10:42,538 Right. Okay. Um, I'll come now. Don't go anywhere. 193 00:10:42,641 --> 00:10:44,331 Bye-bye. Sorry, Lou. 194 00:10:44,434 --> 00:10:46,952 Uh, I've gotta go and talk to Ursula. 195 00:10:47,503 --> 00:10:48,745 Why? 196 00:10:48,814 --> 00:10:49,917 Mm, she thinks she's remembered something 197 00:10:50,055 --> 00:10:52,089 and she'd prefer to talk to a female officer. 198 00:10:53,331 --> 00:10:54,607 Ah, right. 199 00:10:55,262 --> 00:10:56,779 I don't think it's got anything to do with this. 200 00:10:56,883 --> 00:10:58,193 I mean, she's just a victim. 201 00:10:58,296 --> 00:11:00,124 I'd call her a survivor. 202 00:11:01,296 --> 00:11:02,365 Do you want a lift 203 00:11:02,503 --> 00:11:04,538 or do you want me to get uniform to pick you up? 204 00:11:04,641 --> 00:11:06,917 Ah, I'll make my own way back. 205 00:11:07,814 --> 00:11:08,848 Crone. 206 00:11:08,986 --> 00:11:10,434 [Jeanette] "Crone." Cheeky bastard. 207 00:11:27,779 --> 00:11:29,814 Amar. You ran off. 208 00:11:30,400 --> 00:11:31,434 Sorry. 209 00:11:31,538 --> 00:11:33,365 You wanna talk to him, you pay him, yeah? 210 00:11:33,503 --> 00:11:34,848 Sorry, mate. It doesn't work like that. 211 00:11:34,952 --> 00:11:37,158 -Who are you? -I'm a police officer. 212 00:11:37,262 --> 00:11:38,779 And I need to ask Amar some questions. It's important. 213 00:11:38,883 --> 00:11:40,848 [Besim] Fuck it, let's go, man. 214 00:11:44,089 --> 00:11:45,296 Hang on. 215 00:11:47,158 --> 00:11:49,676 It's bad, but I'm really glad he's dead. 216 00:11:49,814 --> 00:11:51,021 It must've been a shock. 217 00:11:51,538 --> 00:11:53,227 I did, like, a little dance, 218 00:11:53,331 --> 00:11:56,262 like, a "Fuck you" dance. Right here. 219 00:11:57,021 --> 00:11:58,193 Okay. 220 00:12:02,124 --> 00:12:06,227 I actually wanted to, to talk to you about something else. 221 00:12:07,089 --> 00:12:08,227 Yes? 222 00:12:09,124 --> 00:12:10,365 Lou. 223 00:12:12,814 --> 00:12:14,745 DI Lou Stanley. 224 00:12:15,917 --> 00:12:17,227 Right. 225 00:12:17,917 --> 00:12:19,710 -Is that okay? -Yeah. 226 00:12:20,158 --> 00:12:22,227 -[Ursula] You don't seem sure. -Go ahead. 227 00:12:23,676 --> 00:12:25,193 Okay. Um. 228 00:12:26,745 --> 00:12:28,917 It started off him looking out for me, 229 00:12:29,400 --> 00:12:32,883 kind of an "Uncle Lou" type of thing. 230 00:12:34,296 --> 00:12:35,572 And then... 231 00:12:37,607 --> 00:12:39,365 And then we started sleeping together. 232 00:12:40,641 --> 00:12:42,365 And I just felt, 233 00:12:43,021 --> 00:12:46,814 "Here I am, again, getting fucked." 234 00:12:49,952 --> 00:12:52,434 When I thought back to how it happened, 235 00:12:52,538 --> 00:12:56,538 I realized the only reason he was able to get to know me, 236 00:12:57,055 --> 00:12:59,676 to get me to like him, to trust him, 237 00:12:59,745 --> 00:13:03,331 is because I was a victim of a crime. 238 00:13:05,434 --> 00:13:07,641 He was police and I was the victim. 239 00:13:09,158 --> 00:13:12,503 And he told me he was trying to solve that crime 240 00:13:12,848 --> 00:13:15,503 and protect me from anything else bad happening. 241 00:13:17,434 --> 00:13:19,814 How did he say he was protecting you? 242 00:13:22,124 --> 00:13:25,434 Ehm, he said he beat Lowry up. 243 00:13:25,676 --> 00:13:27,193 Smashed his teeth in. 244 00:13:27,434 --> 00:13:30,883 And then I realized, now Carl Lowry is dead, 245 00:13:30,986 --> 00:13:33,952 the only person I need protecting from is Lou. 246 00:13:35,021 --> 00:13:38,434 There's no one to protect me from Lou because he's police. 247 00:13:42,124 --> 00:13:43,986 Except maybe someone like you. 248 00:13:45,572 --> 00:13:46,986 Me? 249 00:13:47,641 --> 00:13:49,745 [Ursula] Unless you're his best mate or something. 250 00:13:51,710 --> 00:13:54,469 Look, between you and me, 251 00:13:56,641 --> 00:13:57,883 I just don't wanna have to have sex 252 00:13:57,986 --> 00:14:00,503 with the police officer in charge of my case anymore. 253 00:14:03,055 --> 00:14:04,883 Is that too much to ask? 254 00:14:07,227 --> 00:14:08,572 No. 255 00:14:14,883 --> 00:14:16,331 Leave it with me. 256 00:14:17,883 --> 00:14:19,331 I am leaving it with you. 257 00:14:21,607 --> 00:14:23,538 I'm trusting you. 258 00:14:24,227 --> 00:14:25,434 Good. 259 00:14:46,365 --> 00:14:48,021 [Mike] Do you recognize any of them? 260 00:14:49,021 --> 00:14:49,917 Let me see. 261 00:14:52,779 --> 00:14:53,814 Yeah. 262 00:14:54,331 --> 00:14:55,469 [Mike] How'd you know them? 263 00:14:55,572 --> 00:14:56,503 They're like us. 264 00:14:56,848 --> 00:15:00,124 Do you know their names or what happened to them? 265 00:15:01,021 --> 00:15:04,021 Daniel and, uh, Faisal. 266 00:15:04,434 --> 00:15:05,745 This one's Samuel. 267 00:15:06,400 --> 00:15:08,400 Were they all in the same hostel? 268 00:15:10,986 --> 00:15:12,641 Do you know their surnames? 269 00:15:19,021 --> 00:15:21,469 Amar, what happened to your face? 270 00:15:22,572 --> 00:15:25,089 There are people who have opportunities 271 00:15:25,193 --> 00:15:27,952 for people like us to make money. 272 00:15:28,055 --> 00:15:31,055 If you are weak, then you sell drugs. 273 00:15:31,469 --> 00:15:32,641 If you're not afraid, 274 00:15:33,848 --> 00:15:35,124 you can fight. 275 00:15:35,469 --> 00:15:37,055 [Mike] Do you fight each other? 276 00:15:37,469 --> 00:15:39,124 [Besim] Boy against boy. 277 00:15:40,607 --> 00:15:41,745 And what happens if you lose? 278 00:15:41,848 --> 00:15:43,055 [scoffs] 279 00:15:43,779 --> 00:15:45,745 So who organizes these fights? 280 00:15:47,814 --> 00:15:49,572 The British. 281 00:15:57,262 --> 00:15:59,745 [Mike] Are any of these men at the fights? 282 00:15:59,848 --> 00:16:00,779 Watching? 283 00:16:01,021 --> 00:16:03,331 No. We don't know who they are. 284 00:16:05,503 --> 00:16:09,779 Look, this is a murder investigation. 285 00:16:10,124 --> 00:16:11,055 It's important. 286 00:16:11,917 --> 00:16:14,296 If something happens to you, no one will tell your families. 287 00:16:14,641 --> 00:16:16,503 The Home Office doesn't have to. 288 00:16:17,021 --> 00:16:19,089 No one will know. You'll just disappear 289 00:16:19,193 --> 00:16:20,641 like these boys. 290 00:16:20,986 --> 00:16:22,262 Family. 291 00:16:23,710 --> 00:16:25,572 What do you know of my family? 292 00:16:27,883 --> 00:16:31,124 What has already happened to me here! 293 00:16:33,124 --> 00:16:35,193 This country does not care. 294 00:16:37,710 --> 00:16:39,331 Nobody cares. 295 00:16:42,676 --> 00:16:43,779 We're done here. 296 00:16:47,814 --> 00:16:49,193 All right. 297 00:16:53,331 --> 00:16:55,365 Thank you for the information. 298 00:16:55,917 --> 00:16:57,814 Look after yourselves. 299 00:17:10,331 --> 00:17:11,883 Half is mine. 300 00:17:14,227 --> 00:17:16,055 Nothing is for free. 301 00:17:26,055 --> 00:17:29,607 There's a police officer, he helps the boys make money. 302 00:17:30,021 --> 00:17:31,400 What's his name? 303 00:17:32,400 --> 00:17:34,021 Come to the station. Please? 304 00:17:44,538 --> 00:17:48,503 [television running] 305 00:17:48,607 --> 00:17:50,227 Hey, Joe-Joe. How was school? 306 00:17:50,365 --> 00:17:51,986 Hi, Mum. All good. 307 00:17:52,814 --> 00:17:54,021 Great. 308 00:18:02,469 --> 00:18:03,572 Hi, Dad. 309 00:18:03,641 --> 00:18:05,055 Oh, it's love. 310 00:18:05,469 --> 00:18:06,538 Where's Alex? 311 00:18:06,641 --> 00:18:08,296 Uh, no clue. 312 00:18:10,124 --> 00:18:13,296 I, uh, tried to call you the other day. 313 00:18:13,400 --> 00:18:16,779 Yeah, I know you did. And you called Verity. 314 00:18:17,641 --> 00:18:19,745 Sorry I didn't stop police procedure 315 00:18:19,848 --> 00:18:22,331 to call my dad back and get his take on things. 316 00:18:22,469 --> 00:18:24,676 There's been a lot going on. 317 00:18:26,262 --> 00:18:28,538 But you found Martin, right? 318 00:18:31,365 --> 00:18:32,641 Dad. 319 00:18:32,779 --> 00:18:36,262 There's no way you could've found that body back then. 320 00:18:36,365 --> 00:18:38,296 It's just not possible. 321 00:18:38,917 --> 00:18:41,745 I was supposed to find him and I didn't, so... 322 00:18:46,676 --> 00:18:48,400 I actually wanted to ask you a bit about the case 323 00:18:48,469 --> 00:18:49,572 if that's okay? 324 00:18:49,676 --> 00:18:52,296 Oh, well, maybe I'm busy now, hey. 325 00:18:56,158 --> 00:18:57,986 [sighs] Go on. 326 00:18:58,779 --> 00:19:01,296 Do you remember Ben and Mary Burkeman? 327 00:19:01,365 --> 00:19:02,917 They had a daughter, Victoria. 328 00:19:03,365 --> 00:19:05,710 Uh, yeah, I remember her. 329 00:19:05,814 --> 00:19:08,676 She was a very sad little girl at the time. 330 00:19:08,814 --> 00:19:10,400 We could barely get her to speak. 331 00:19:10,538 --> 00:19:12,158 What about the Ryans and the Burkemans? 332 00:19:12,262 --> 00:19:13,538 Were the families close? 333 00:19:13,641 --> 00:19:15,779 Were the Burkemans ever suspects? 334 00:19:15,883 --> 00:19:16,952 Did they all have alibis? 335 00:19:17,055 --> 00:19:19,883 Yes. They all had alibis. 336 00:19:20,021 --> 00:19:23,641 And, of course, we investigated everybody thoroughly. 337 00:19:23,986 --> 00:19:25,986 [exasperated] We even paid to get some searches done, 338 00:19:26,089 --> 00:19:30,814 but there was no leads, no witnesses, no evidence. 339 00:19:33,089 --> 00:19:37,331 Martin was, he was just gone. 340 00:19:37,848 --> 00:19:39,331 I believe you, Dad. 341 00:19:40,021 --> 00:19:42,745 You were a really good police officer. 342 00:19:44,124 --> 00:19:45,745 Too good, maybe. 343 00:19:47,158 --> 00:19:48,365 How'd you mean? 344 00:19:48,503 --> 00:19:51,227 Well, I grew up, thinking all police were like you, Dad. 345 00:19:52,021 --> 00:19:53,745 [Brian] In what way? 346 00:19:56,365 --> 00:19:58,572 What happens if you know something about someone 347 00:19:58,676 --> 00:20:00,572 that could destroy everything? 348 00:20:02,503 --> 00:20:05,745 [sighs] Christ. [scoffs] 349 00:20:08,331 --> 00:20:09,745 What's he done? 350 00:20:10,710 --> 00:20:11,848 -Who? -[Brian] Alex. 351 00:20:11,986 --> 00:20:14,193 Um, I'm not talking about Alex, Dad. 352 00:20:15,331 --> 00:20:16,745 Oh, Jesus. 353 00:20:16,848 --> 00:20:18,710 Listen, I'm really grateful for all your help. 354 00:20:18,848 --> 00:20:20,262 I really, really am. 355 00:20:20,676 --> 00:20:21,917 But I, you know, I can't have Joe hearing 356 00:20:22,055 --> 00:20:23,883 what you think about his dad every five seconds. 357 00:20:24,021 --> 00:20:26,021 It's not, [sighs] it's not fair, Dad. 358 00:20:26,365 --> 00:20:31,434 I know exactly what it's like to be in the job, 359 00:20:31,538 --> 00:20:34,400 but I always had your mum. 360 00:20:35,021 --> 00:20:38,193 She was there for me, for you, so I could focus. 361 00:20:38,331 --> 00:20:39,917 You need to focus. 362 00:20:40,676 --> 00:20:43,848 You are at a critical stage in this inquiry. 363 00:20:43,986 --> 00:20:45,745 You can solve it or blow it 364 00:20:45,883 --> 00:20:50,227 and Alex, why, he's gone fucking AWOL! 365 00:20:50,365 --> 00:20:51,400 I mean, where is he? 366 00:20:51,503 --> 00:20:52,572 Dad, keep your voice down, please. 367 00:20:52,710 --> 00:20:55,055 Joe's not deaf, okay? Please? Please stop. 368 00:20:55,745 --> 00:20:58,089 Yeah, I'm, I'm sorry. 369 00:20:58,227 --> 00:21:00,572 All right? I'm sorry. 370 00:21:01,469 --> 00:21:04,089 [television starting] 371 00:21:10,710 --> 00:21:21,883 [music] 372 00:21:28,227 --> 00:21:29,331 Uh, Jeanette? 373 00:21:29,434 --> 00:21:30,779 Uh, she's done for the day. 374 00:21:31,296 --> 00:21:34,262 Well, I have some test results that she wanted. 375 00:21:35,779 --> 00:21:37,262 But I can come back tomorrow. 376 00:21:37,331 --> 00:21:39,021 Uh, you can tell me if you like. 377 00:21:39,986 --> 00:21:43,021 Uh. Yeah, okay, fine. 378 00:21:43,814 --> 00:21:50,365 So, all right, so after the postmortem, 379 00:21:50,952 --> 00:21:53,952 we can see Lidocaine in all three bodies, 380 00:21:54,089 --> 00:21:56,607 but it wasn't the primary cause of death. 381 00:21:57,089 --> 00:22:01,365 So, body two, cause of death: 382 00:22:01,469 --> 00:22:04,952 mostly likely internal bleeding caused by a ruptured kidney. 383 00:22:05,710 --> 00:22:09,745 Body three, cause of death: a surface bleed on the brain 384 00:22:09,848 --> 00:22:11,503 consistent with blunt force trauma. 385 00:22:11,607 --> 00:22:14,676 -Okay. -Now, body one, 386 00:22:15,021 --> 00:22:17,538 this is its brain tissue here. 387 00:22:17,676 --> 00:22:19,365 -Daniel. -The bo... 388 00:22:19,676 --> 00:22:22,262 Um. Okay. 389 00:22:22,917 --> 00:22:24,883 Well, this is Daniel's brain tissue. 390 00:22:25,021 --> 00:22:28,572 It's an enlarged image from Histology. 391 00:22:28,710 --> 00:22:31,021 It shows that the bo... Um. 392 00:22:31,710 --> 00:22:36,607 That Daniel had a traumatic diffuse axonal brain injury. 393 00:22:37,469 --> 00:22:42,227 That's just many tiny injuries to the brain 394 00:22:42,365 --> 00:22:46,538 often caused by consistent and repeated blows to the head. 395 00:22:48,503 --> 00:22:49,710 I met a witness today 396 00:22:49,814 --> 00:22:50,952 and they said that all three boys 397 00:22:51,055 --> 00:22:53,193 were probably involved in illegal fights. 398 00:22:53,296 --> 00:22:56,503 Okay. Yeah, well, all three 399 00:22:56,607 --> 00:23:00,089 show defensive and offensive injuries, 400 00:23:00,193 --> 00:23:01,607 so that will track. 401 00:23:01,883 --> 00:23:03,607 And one more thing. 402 00:23:04,400 --> 00:23:05,538 Body three: 403 00:23:05,883 --> 00:23:09,262 we found human tissue between its teeth. 404 00:23:09,710 --> 00:23:11,469 I'd ran a DNA test 405 00:23:11,572 --> 00:23:14,400 and the DNA was a match for Daniel. 406 00:23:14,883 --> 00:23:16,676 So now we know how he lost his finger. 407 00:23:16,779 --> 00:23:18,124 Yup. 408 00:23:18,779 --> 00:23:23,779 My findings, they're consistent with what your witness... 409 00:23:23,883 --> 00:23:26,400 -Amar. -With what Amar was saying. 410 00:23:26,469 --> 00:23:30,469 If these boys were involved in very brutal fights, 411 00:23:30,572 --> 00:23:33,469 then they were, in fact, fights to the death. 412 00:23:33,572 --> 00:23:35,434 [concerning music] 413 00:23:35,710 --> 00:23:37,469 And you are welcome. 414 00:23:38,986 --> 00:23:40,745 [Mike] Thank you. 415 00:24:03,538 --> 00:24:05,124 [Alex] Jeanette? 416 00:24:05,745 --> 00:24:07,745 I suppose we need to chat. 417 00:24:08,469 --> 00:24:09,986 We do. 418 00:24:10,331 --> 00:24:11,883 But, please, can it not be tonight? 419 00:24:12,021 --> 00:24:13,986 Can you please listen to me about work 420 00:24:14,055 --> 00:24:16,089 and tell me what to do? 421 00:24:17,848 --> 00:24:19,158 Of course. 422 00:24:32,296 --> 00:24:33,917 It's Lou. 423 00:24:38,883 --> 00:24:42,814 I found out he's been having sex with a victim. 424 00:24:43,434 --> 00:24:44,676 What? 425 00:24:44,779 --> 00:24:46,365 Yeah, he was assigned to a case 426 00:24:46,469 --> 00:24:49,676 and he's used the opportunity to have sex with her. 427 00:24:50,710 --> 00:24:52,193 [whispers] Fuck. 428 00:24:52,296 --> 00:24:53,883 I know. 429 00:24:54,607 --> 00:24:55,883 -Okay. -I mean, I feel 430 00:24:56,021 --> 00:24:58,434 really, really let down. 431 00:24:58,538 --> 00:24:59,883 I've known him for such a long time 432 00:24:59,986 --> 00:25:01,262 and I feel like I don't know him at all. 433 00:25:01,365 --> 00:25:03,538 Maybe I did know him. Maybe I knew what he was like 434 00:25:03,641 --> 00:25:05,434 from, from the start. 435 00:25:05,572 --> 00:25:07,365 I mean. And I ignored it. Is that possible... 436 00:25:07,469 --> 00:25:09,607 Some people are really good at hiding. 437 00:25:13,193 --> 00:25:15,848 He has a really convincing hardworking copper act. 438 00:25:15,952 --> 00:25:16,986 I bought it. 439 00:25:17,089 --> 00:25:18,710 No, he is a really hardworking copper. 440 00:25:18,779 --> 00:25:20,607 That's the thing, you see. That's not an act. 441 00:25:20,745 --> 00:25:22,055 That's what's clever. 442 00:25:22,158 --> 00:25:24,262 -So what are you gonna do? -I don't know what I'm gonna... 443 00:25:24,779 --> 00:25:26,021 [Alex] Jeanette. 444 00:25:26,434 --> 00:25:28,952 This is exactly what you're good at. 445 00:25:30,055 --> 00:25:31,055 Standing up for what's right. 446 00:25:31,158 --> 00:25:34,779 Your whole career, you've always done what's right. 447 00:25:36,952 --> 00:25:39,193 Can't stop now because it's Lou. 448 00:25:39,607 --> 00:25:40,814 No. 449 00:26:00,779 --> 00:26:03,572 -Hi, my love. Hello. -[Sophia] Hi. 450 00:26:03,641 --> 00:26:05,331 [fast affectionate kissing] 451 00:26:05,469 --> 00:26:06,503 Wow, everything all right? 452 00:26:06,607 --> 00:26:09,917 Yeah. I feel good. Really good, actually. 453 00:26:12,745 --> 00:26:14,296 I talked to Annabelle today. 454 00:26:14,883 --> 00:26:16,262 -[Sophia] Mm? -And we managed to have 455 00:26:16,331 --> 00:26:18,917 a really good and very adult conversation. 456 00:26:19,434 --> 00:26:22,745 And agreed that, um... So she knows about us now. 457 00:26:22,848 --> 00:26:23,676 You and me. 458 00:26:23,814 --> 00:26:25,193 I told her all about you 459 00:26:25,296 --> 00:26:26,365 and how we actually wanna do things properly, 460 00:26:26,469 --> 00:26:28,848 and be together properly, not just in secret. 461 00:26:29,469 --> 00:26:31,814 Okay. Um. 462 00:26:33,331 --> 00:26:34,848 I didn't ask you to do that. 463 00:26:34,952 --> 00:26:36,986 Well, if you had to ask me to leave my wife, 464 00:26:37,089 --> 00:26:38,917 it wouldn't be right between us, would it? 465 00:26:38,986 --> 00:26:41,331 I'd be the won't-leave-his-wife guy. 466 00:26:42,262 --> 00:26:44,158 Well, I thought it was what you wanted. 467 00:26:46,296 --> 00:26:47,641 No. 468 00:26:48,400 --> 00:26:49,883 Sorry, it's not. 469 00:26:50,710 --> 00:26:52,227 You're saying you want a headfuck? 470 00:26:52,331 --> 00:26:54,158 -You want distance? -No. 471 00:26:54,262 --> 00:26:56,400 [Lance] What, so you want me to lie and cheat 472 00:26:56,503 --> 00:26:57,814 so that you don't ever have to decide 473 00:26:57,952 --> 00:26:59,814 how much you care about me? 474 00:26:59,917 --> 00:27:01,158 Poor Annabelle. 475 00:27:01,227 --> 00:27:02,607 Poor Annabelle? 476 00:27:02,952 --> 00:27:04,503 Poor Lance, you mean? 477 00:27:04,572 --> 00:27:07,710 See, this is why men don't do the right thing, you dick. 478 00:27:07,814 --> 00:27:09,538 It's humiliating. 479 00:27:09,607 --> 00:27:12,331 You are humiliating me. For what? 480 00:27:12,917 --> 00:27:13,952 Okay. 481 00:27:14,055 --> 00:27:17,193 Lance, I'm sorry you feel like this. 482 00:27:17,572 --> 00:27:18,814 You've also lost the ability 483 00:27:18,917 --> 00:27:21,158 to talk like a normal person, by the way. 484 00:27:21,262 --> 00:27:24,193 It's all just made-up psych talk. 485 00:27:24,262 --> 00:27:25,503 I'm sorry you feel like this is 486 00:27:25,607 --> 00:27:28,262 a very fucking annoying thing to say to someone who's upset. 487 00:27:28,400 --> 00:27:31,745 Okay, should we just go for a walk somewhere? 488 00:27:31,883 --> 00:27:32,710 Am I a dog? 489 00:27:32,986 --> 00:27:34,710 [cutlery slams] Jesus... 490 00:27:45,262 --> 00:27:56,883 [obscure ominous music] 491 00:28:52,814 --> 00:28:54,400 -Hey. -[Sophia] Hi. 492 00:28:55,745 --> 00:28:57,331 Sophia. 493 00:28:57,986 --> 00:28:59,434 What are you doing here? 494 00:29:02,296 --> 00:29:04,262 I actually don't know what I'm doing here. 495 00:29:04,365 --> 00:29:07,124 Oh, shit. I'm having the worst night. 496 00:29:07,227 --> 00:29:08,227 What's happened? 497 00:29:08,331 --> 00:29:09,572 I mean, do you wanna come in? 498 00:29:09,676 --> 00:29:12,883 Everybody's asleep, but I can sneak you in for a cuppa. 499 00:29:13,986 --> 00:29:15,193 I just met up with Lance 500 00:29:15,296 --> 00:29:17,193 and he's broken up with his wife for me. 501 00:29:17,848 --> 00:29:19,055 Bastard. 502 00:29:19,158 --> 00:29:20,676 Yeah. No. 503 00:29:21,365 --> 00:29:22,538 Well, he... 504 00:29:22,986 --> 00:29:24,848 [chuckles] 505 00:29:25,365 --> 00:29:27,883 I think I just, I didn't expect. 506 00:29:28,745 --> 00:29:31,055 -I didn't want that to happen. -I didn't realize. 507 00:29:31,193 --> 00:29:32,572 [Sophia] No, he didn't either. 508 00:29:33,021 --> 00:29:35,641 And so he ends up just sort of shouting at me 509 00:29:35,710 --> 00:29:37,262 in this bar, and I was embarrassed 510 00:29:37,365 --> 00:29:38,607 by all these feelings coming out. 511 00:29:38,710 --> 00:29:41,814 It was so public. It was just public. 512 00:29:41,917 --> 00:29:44,021 What, you think he can patch things up with his wife? 513 00:29:46,538 --> 00:29:50,227 Well, I would hope that she sort of doesn't wanna do that, 514 00:29:50,365 --> 00:29:52,883 but, you know, Lance, he's, he's okay 515 00:29:53,021 --> 00:29:54,021 as a person, I think. 516 00:29:54,158 --> 00:29:56,262 -Right. -Yeah. 517 00:29:56,814 --> 00:29:59,572 -I just don't... There's no... -Yeah. Connection. 518 00:29:59,952 --> 00:30:01,331 Yeah. 519 00:30:07,503 --> 00:30:11,503 Anyway, um, thanks. 520 00:30:13,262 --> 00:30:16,641 [sighs] It is mad that I'm here. 521 00:30:16,710 --> 00:30:21,469 And, um, [chuckles] I hardly know you 522 00:30:21,538 --> 00:30:25,883 and, uh, you're married, so I'm gonna go home now. 523 00:30:27,227 --> 00:30:28,986 I must've just needed to talk to someone, 524 00:30:29,089 --> 00:30:30,124 so I came here on autopilot, 525 00:30:30,193 --> 00:30:32,469 thinking, "Yeah, she'll understand me." 526 00:30:32,572 --> 00:30:34,055 I do understand. 527 00:30:34,538 --> 00:30:38,158 Nobody wants to be adored and shouted at in a bar. 528 00:30:38,503 --> 00:30:40,227 No. [Jeanette chuckles] 529 00:31:13,124 --> 00:31:19,883 [somber music] 530 00:33:29,158 --> 00:33:31,227 Ah, Eva came in last night. 531 00:33:31,331 --> 00:33:34,262 Last night? What time were you here till? 532 00:33:34,400 --> 00:33:36,296 [sighs] I don't know. 533 00:33:37,331 --> 00:33:39,400 Her postmortem report on your desk 534 00:33:39,503 --> 00:33:41,193 shows that the cause of death was consistent 535 00:33:41,296 --> 00:33:42,434 with injuries from fighting. 536 00:33:42,572 --> 00:33:43,917 I'll have more for you shortly, 537 00:33:44,021 --> 00:33:48,779 but, um, there's something else before everyone else gets in. 538 00:33:53,538 --> 00:33:54,676 I've got a witness. 539 00:33:54,779 --> 00:33:56,641 He said there's a police officer involved. 540 00:33:56,917 --> 00:33:59,193 -Mm. -I think it's Lou. 541 00:34:02,710 --> 00:34:04,124 Why do you think it's Lou? 542 00:34:04,262 --> 00:34:06,089 Because it is Lou. 543 00:34:07,227 --> 00:34:08,607 You know, when you join the police, 544 00:34:08,710 --> 00:34:10,641 the whole Peelian Principle thing? 545 00:34:10,745 --> 00:34:12,952 Police are the public, public are the police. 546 00:34:13,952 --> 00:34:14,952 Policing by consent, 547 00:34:15,055 --> 00:34:16,607 that's what we're supposed to be doing, yes. 548 00:34:16,745 --> 00:34:18,262 [Mike] Lou isn't into that. 549 00:34:18,676 --> 00:34:21,779 He's a sheriff, not a police officer. 550 00:34:22,021 --> 00:34:23,917 He thinks he's the law. 551 00:34:24,779 --> 00:34:26,331 Look, why does everyone think he's a good guy? 552 00:34:26,434 --> 00:34:28,158 -He's clearly not. -Okay. 553 00:34:28,296 --> 00:34:38,400 [ominous music building] 554 00:34:41,400 --> 00:34:43,400 Thank you for coming to me. 555 00:34:44,296 --> 00:34:46,365 Don't talk to anyone else, if you don't mind. 556 00:34:46,503 --> 00:34:48,848 Just give me some time to, um... 557 00:34:49,952 --> 00:34:52,262 There are procedures, Mike, okay? 558 00:34:52,365 --> 00:34:54,503 Yes. Understood. 559 00:35:15,193 --> 00:35:16,814 Fuck. 560 00:35:34,262 --> 00:35:35,710 Hi, Madeleine. 561 00:35:38,227 --> 00:35:39,572 How are you? 562 00:35:41,021 --> 00:35:42,227 Victoria. 563 00:35:48,986 --> 00:35:53,572 Can we, um, can we go somewhere? 564 00:36:47,641 --> 00:36:49,021 How's school? 565 00:36:50,262 --> 00:36:51,814 Uh... 566 00:36:52,434 --> 00:36:55,124 It's, it's a good school. 567 00:36:55,262 --> 00:36:56,400 I know. 568 00:36:56,779 --> 00:36:59,641 Even the really thick kids do okay. 569 00:37:00,365 --> 00:37:01,607 Exactly. 570 00:37:03,607 --> 00:37:05,641 Everyone wants to go to uni. 571 00:37:06,296 --> 00:37:07,538 Do you? 572 00:37:10,296 --> 00:37:11,607 Not sure. 573 00:37:16,365 --> 00:37:18,021 You could take a year off. 574 00:37:20,193 --> 00:37:21,607 And do what? 575 00:37:24,262 --> 00:37:25,848 Recover. 576 00:37:27,676 --> 00:37:29,055 From what? 577 00:37:30,986 --> 00:37:32,641 Your life so far. 578 00:37:38,021 --> 00:37:39,331 Yeah. 579 00:37:41,021 --> 00:37:43,021 I know what he does to you. 580 00:37:46,503 --> 00:37:48,365 He did it to me too. 581 00:37:55,400 --> 00:37:57,572 You do know I'm your sister, don't you? 582 00:38:03,745 --> 00:38:05,814 So what did you do about it, then? 583 00:38:08,400 --> 00:38:10,055 I escaped. 584 00:38:11,193 --> 00:38:14,469 Yes. You did. 585 00:38:22,124 --> 00:38:23,607 Meet me here tomorrow morning. 586 00:38:24,331 --> 00:38:25,917 Early. 587 00:38:28,676 --> 00:38:30,193 We'll go away together. 588 00:38:30,572 --> 00:38:31,986 You can escape too. 589 00:38:38,952 --> 00:38:40,883 And I'll make them pay. 590 00:38:43,641 --> 00:38:47,331 Will you "have your vengeance in this lifetime or the next?" 591 00:38:49,089 --> 00:38:50,538 Is that Gladiator? 592 00:38:50,607 --> 00:38:51,917 Yeah. 593 00:38:56,848 --> 00:38:58,158 Cool. 594 00:39:07,676 --> 00:39:09,331 I'm serious. 595 00:39:10,193 --> 00:39:12,227 He should be very afraid of me. 596 00:39:16,262 --> 00:39:17,434 Okay? 597 00:39:27,538 --> 00:39:29,400 Are we really sisters? 598 00:39:33,952 --> 00:39:35,434 Yeah. 599 00:39:35,952 --> 00:39:46,710 [emotionally stirring music] 600 00:40:32,745 --> 00:40:34,021 [Mike] I'm ready. 601 00:40:35,296 --> 00:40:37,296 Can you tell me what I'm looking at? 602 00:40:37,917 --> 00:40:40,710 So, body one, it's Daniel Rexha. 603 00:40:41,503 --> 00:40:43,607 Age 17 from Albania. 604 00:40:44,124 --> 00:40:47,262 Body two: Faisal Qureshi, 605 00:40:47,365 --> 00:40:49,607 21 years old, from Afghanistan. 606 00:40:49,917 --> 00:40:52,262 And body three: Samuel Osman, 607 00:40:52,503 --> 00:40:55,331 18 years old, from Eritrea. 608 00:40:57,331 --> 00:40:58,814 All three of these asylum seekers 609 00:40:58,917 --> 00:41:00,710 have been in the UK for under two years. 610 00:41:00,814 --> 00:41:03,710 Daniel Rexha was living in The Royal Hotel, 611 00:41:03,814 --> 00:41:05,676 Faisal and Samuel 612 00:41:05,745 --> 00:41:07,986 were living in a hostel on the outskirts of Bristol. 613 00:41:08,055 --> 00:41:09,262 Poor lads. 614 00:41:09,365 --> 00:41:11,710 I've got a witness that can confirm that all three boys 615 00:41:12,021 --> 00:41:13,331 were involved in illegal fights. 616 00:41:13,400 --> 00:41:16,365 And how did you identify the bodies? 617 00:41:16,469 --> 00:41:18,917 The witness did from the hostel. 618 00:41:19,193 --> 00:41:20,227 He gave me their first names 619 00:41:20,365 --> 00:41:21,572 and I pieced it together last night. 620 00:41:21,676 --> 00:41:24,021 Wow. That's great work, Mike. 621 00:41:24,400 --> 00:41:26,641 People in those places don't usually open up 622 00:41:26,745 --> 00:41:27,745 to policemen. 623 00:41:27,986 --> 00:41:30,710 Yeah, I worked really hard to, to gain his trust. 624 00:41:31,089 --> 00:41:32,538 Can he testify? 625 00:41:34,055 --> 00:41:35,469 -It's not likely. -Why? 626 00:41:36,193 --> 00:41:38,710 He's got a lot going on. The immigration stuff... 627 00:41:38,779 --> 00:41:40,469 This kind of witness is exactly what we need. 628 00:41:40,572 --> 00:41:41,986 Can you just bring him in, please? 629 00:41:44,089 --> 00:41:46,365 -Okay. -Hello, hello. 630 00:41:46,641 --> 00:41:47,538 Afternoon. 631 00:41:47,641 --> 00:41:48,917 Oh, I forgot to ask you 632 00:41:49,021 --> 00:41:50,883 if Joe-Joe wanted to go to football this Saturday. 633 00:41:51,021 --> 00:41:52,538 It's gonna be a fantastic match. 634 00:41:52,641 --> 00:41:54,883 Uh, I'm not sure, 635 00:41:54,986 --> 00:41:56,365 but thanks for the invite. I'll ask him. 636 00:41:56,434 --> 00:41:57,676 Well, I'll take that as a yes. 637 00:41:57,779 --> 00:41:59,745 Well, let me just double-check with him and Alex. 638 00:41:59,883 --> 00:42:01,193 Well, I can call Alex. 639 00:42:01,296 --> 00:42:03,607 I'll call Alex. It's fine. We're just working. 640 00:42:03,710 --> 00:42:05,779 Mike's updating us on the case. 641 00:42:06,814 --> 00:42:07,814 [Lou] So what'd I miss? 642 00:42:07,917 --> 00:42:09,400 [Jeanette] Mike's named all the boys 643 00:42:09,503 --> 00:42:10,745 and he's bringing in a witness. 644 00:42:10,848 --> 00:42:13,641 Ah. Nice one, Mike. 645 00:42:13,745 --> 00:42:15,469 A-star. 646 00:42:17,158 --> 00:42:18,986 I'm gonna go back to the hostel. 647 00:42:21,021 --> 00:42:23,089 You want uniform to go with you? 648 00:42:23,710 --> 00:42:25,607 No. No, I'm good. 649 00:42:38,538 --> 00:42:40,158 [Verity] Come in. 650 00:42:40,883 --> 00:42:43,089 I have about five minutes. 651 00:42:43,503 --> 00:42:45,158 Have a seat. 652 00:42:55,365 --> 00:42:56,572 Shoot. 653 00:42:58,883 --> 00:43:01,055 I'm concerned about a colleague. 654 00:43:02,021 --> 00:43:04,227 I suspect them of wrongdoing. 655 00:43:13,262 --> 00:43:15,021 What genre? 656 00:43:16,055 --> 00:43:18,434 Criminal. Professional. 657 00:43:19,400 --> 00:43:21,158 Sleeping with a witness. 658 00:43:21,400 --> 00:43:24,503 Involvement in organized crime. 659 00:43:25,124 --> 00:43:26,883 Perverting the course of justice. 660 00:43:28,883 --> 00:43:31,434 [sighs] Possibly. 661 00:43:34,193 --> 00:43:37,124 It's a dangerous path, reporting a colleague. 662 00:43:38,779 --> 00:43:41,503 It's a male colleague, I assume. 663 00:43:41,607 --> 00:43:43,227 Yes. 664 00:43:43,848 --> 00:43:45,848 It's getting in the way of the case. 665 00:43:56,262 --> 00:43:58,641 You know, it's one of my skills 666 00:43:58,745 --> 00:44:00,124 navigating the field? 667 00:44:00,641 --> 00:44:03,814 I stay still and quiet most of the time, 668 00:44:03,917 --> 00:44:09,262 but, sometimes, I have been really screaming underneath. 669 00:44:16,848 --> 00:44:18,400 The question is 670 00:44:19,607 --> 00:44:21,434 when to raise your voice. 671 00:44:23,021 --> 00:44:27,089 I think I've turned a blind eye 672 00:44:27,193 --> 00:44:28,883 often enough for the both of us. 673 00:44:29,434 --> 00:44:32,296 We're entering more of a say-what-you-see era. 674 00:44:32,434 --> 00:44:34,227 -Right. -[Verity] If you can nail him, 675 00:44:34,538 --> 00:44:35,986 nail him. 676 00:44:36,848 --> 00:44:37,883 But if you miss, 677 00:44:37,986 --> 00:44:39,883 he will drag you down with him 678 00:44:39,986 --> 00:44:41,779 and never let you go. 679 00:44:41,883 --> 00:44:43,572 I don't want to nail him. 680 00:44:43,641 --> 00:44:45,296 We've worked together for years. 681 00:44:45,572 --> 00:44:47,262 Well, in that case, 682 00:44:47,400 --> 00:44:52,331 I'm glad we've had this important and informal chat. 683 00:44:55,952 --> 00:44:57,710 We can't all be pioneers. 684 00:45:00,193 --> 00:45:02,331 And if I do want to arrest him? 685 00:45:04,986 --> 00:45:06,814 Keep your hands clean. 686 00:45:07,331 --> 00:45:09,434 Let professional standards handle it. 687 00:45:20,676 --> 00:45:22,434 [sighs] Thank you, ma'am. 688 00:45:23,952 --> 00:45:25,779 [seagulls chirping] 689 00:45:25,883 --> 00:45:27,193 This is Mike. Police. 690 00:45:27,296 --> 00:45:28,607 I'm gonna need keys to Amar's room. 691 00:45:28,676 --> 00:45:30,400 -Second floor. -[Mike] Thank you. 692 00:45:30,952 --> 00:45:39,986 [foreboding music] 693 00:45:40,124 --> 00:45:41,538 Shit. 694 00:45:44,607 --> 00:45:46,055 Fuck. 695 00:46:41,055 --> 00:46:46,158 [television running] 696 00:46:46,227 --> 00:46:47,641 I'm heading up. 697 00:47:05,296 --> 00:47:08,434 [volume increases] 698 00:47:22,641 --> 00:47:24,503 I won't let you do it anymore, Dad. 699 00:47:24,607 --> 00:47:26,503 I know all about Victoria. 700 00:47:26,607 --> 00:47:29,952 But guess what? She's taking me away. 701 00:47:30,434 --> 00:47:31,986 We're gonna look after each other. 702 00:47:32,124 --> 00:47:33,469 [Ben grunts] 703 00:47:37,469 --> 00:47:40,331 Madeleine. [pants] I won't let you leave. 704 00:47:41,434 --> 00:47:43,227 You belong to me, you see. 705 00:47:43,952 --> 00:47:46,434 Victoria isn't just your sister. 706 00:47:46,641 --> 00:47:48,503 She's your mother too. 707 00:47:50,779 --> 00:47:53,089 [effort grunts] [Madeleine screams] 708 00:47:54,469 --> 00:47:56,193 [loud thudding and crunching] 709 00:48:30,469 --> 00:48:40,641 [haunting humming] 710 00:48:40,641 --> 00:48:45,641 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 711 00:48:40,641 --> 00:48:50,641 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 46701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.