All language subtitles for The Crow Girl S01E03 - She Wishes To Believe (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,779 --> 00:00:07,779 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,779 --> 00:00:09,055 I've been told that you're the man in the know 3 00:00:09,158 --> 00:00:10,952 when it comes to buying and disposing of children. 4 00:00:11,055 --> 00:00:11,952 Is he capable of murder? 5 00:00:12,089 --> 00:00:13,503 Oh, we all are. 6 00:00:14,296 --> 00:00:16,055 [Man] How would you like to make£ 300? 7 00:00:16,124 --> 00:00:17,814 You practice punching, you fight. 8 00:00:17,917 --> 00:00:19,917 [speaking foreign language] 9 00:00:20,021 --> 00:00:22,296 [Eva] Whatever it was they were drugging him for, 10 00:00:22,434 --> 00:00:23,917 they wanted him wide awake. 11 00:00:23,986 --> 00:00:26,641 You're talking to us. What do you want? 12 00:00:27,227 --> 00:00:28,572 Uh, I had a client. 13 00:00:28,676 --> 00:00:31,158 She was alluring, puzzling, terrifying. 14 00:00:31,296 --> 00:00:33,400 And my mummy let it all happen. 15 00:00:33,503 --> 00:00:34,986 [Jeanette] What happened to her? 16 00:00:35,124 --> 00:00:36,469 [Sophia] She vanished. 17 00:00:42,193 --> 00:00:51,227 [eerie music] 18 00:00:51,331 --> 00:00:54,676 [crows cawing] 19 00:00:54,779 --> 00:00:56,641 [Victoria] You have to choose the big ones. 20 00:00:57,779 --> 00:00:59,365 Give me that one. 21 00:01:00,469 --> 00:01:01,986 [Martin] Why are we doing this? 22 00:01:02,089 --> 00:01:04,986 I told you. For protection. 23 00:01:05,503 --> 00:01:07,227 Protection from who? 24 00:01:09,952 --> 00:01:10,883 One more. 25 00:01:10,986 --> 00:01:12,779 Behind all that darkness, 26 00:01:13,607 --> 00:01:15,607 there was one little ray of light. 27 00:01:17,400 --> 00:01:18,710 One friend. 28 00:01:20,124 --> 00:01:21,021 Martin. 29 00:01:21,158 --> 00:01:22,607 There. 30 00:01:23,779 --> 00:01:25,158 Come on. 31 00:01:30,331 --> 00:01:32,227 I kept him safe. 32 00:01:36,745 --> 00:01:38,296 Are we hiding? 33 00:01:42,227 --> 00:01:43,952 Who are we hiding from? 34 00:01:49,296 --> 00:01:51,193 What are you scared of? 35 00:01:51,676 --> 00:01:52,848 Nothing! 36 00:01:52,952 --> 00:01:54,021 [Martin] Wait! 37 00:01:54,676 --> 00:01:55,607 Where are you going? 38 00:01:56,055 --> 00:01:57,400 [impact grunts] 39 00:01:58,193 --> 00:01:59,227 What are you doing? 40 00:02:00,089 --> 00:02:01,710 Stop! Please! 41 00:02:01,779 --> 00:02:03,089 Get me out! 42 00:02:03,779 --> 00:02:06,089 Please! Wait! 43 00:02:06,607 --> 00:02:08,055 Come back here! 44 00:02:08,572 --> 00:02:12,262 Help! Please! Help! 45 00:02:13,158 --> 00:02:15,883 Please! Come back here. 46 00:02:16,538 --> 00:02:17,710 Help! 47 00:02:17,952 --> 00:02:19,952 Someone, help! 48 00:02:20,055 --> 00:02:21,262 Come back! 49 00:02:21,400 --> 00:02:23,572 Please don't leave me here. 50 00:02:24,710 --> 00:02:28,434 [birds twittering] 51 00:02:50,952 --> 00:02:52,296 [Victoria] But then he vanished. 52 00:02:52,400 --> 00:02:53,676 [sticks snapping and rustling] 53 00:02:55,331 --> 00:02:57,641 He had completely disappeared. 54 00:02:58,365 --> 00:03:02,193 [foreboding music] 55 00:03:02,296 --> 00:03:04,158 And I was alone in the dark. 56 00:03:05,469 --> 00:03:06,814 Again. 57 00:03:06,952 --> 00:03:10,607 [foreboding music] [crows cawing] 58 00:03:15,089 --> 00:03:18,986 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top ♪ 59 00:03:19,124 --> 00:03:23,469 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 60 00:03:23,572 --> 00:03:27,193 ♪ When the bow breaks the cradle will fall ♪ 61 00:03:27,641 --> 00:03:32,814 ♪ Down will come baby, cradle and all ♪ 62 00:03:39,193 --> 00:03:42,331 ♪ Hush little baby ♪ 63 00:03:42,469 --> 00:03:46,779 ♪ Don't you leave... ♪ 64 00:04:10,848 --> 00:04:12,676 -Oh, hey. -Hey. 65 00:04:12,779 --> 00:04:15,607 -[Alex] What time is it? -It's early still. 66 00:04:23,331 --> 00:04:25,055 Wait. 67 00:04:25,917 --> 00:04:28,124 You don't have to get up yet, do you? 68 00:04:30,641 --> 00:04:32,055 Okay. 69 00:05:10,917 --> 00:05:12,572 -I'm sorry, sweetie. -No, it's fine. 70 00:05:12,641 --> 00:05:16,503 It's just... [inhales deeply] I'm just tired. 71 00:05:18,986 --> 00:05:21,572 -Gonna put the coffee on. Yeah. -Sure. 72 00:05:28,607 --> 00:05:30,227 [message alert tone] 73 00:05:31,193 --> 00:05:36,538 [cellphone ringing] [dramatic music intensifies] 74 00:05:38,400 --> 00:05:41,193 [jackhammering] 75 00:05:41,296 --> 00:05:42,986 [gasps] 76 00:05:43,572 --> 00:05:49,021 [jackhammering continues] 77 00:06:02,469 --> 00:06:09,986 [ominous music] 78 00:06:37,538 --> 00:06:38,538 [Jeanette] Oh, my God. 79 00:06:38,641 --> 00:06:39,848 I know. 80 00:06:40,503 --> 00:06:42,848 Black male, late teens, found this morning 81 00:06:42,986 --> 00:06:46,021 by one of the science teachers out for his run. 82 00:06:47,021 --> 00:06:48,021 Not yet identified, 83 00:06:48,158 --> 00:06:50,779 but he's covered in cuts and bruises. 84 00:06:50,848 --> 00:06:52,400 Same type of bag. 85 00:06:53,434 --> 00:06:55,021 Just like the others. 86 00:06:56,262 --> 00:06:57,883 Fuck. 87 00:06:59,469 --> 00:07:01,952 I know. It's all right. 88 00:07:02,641 --> 00:07:04,089 [Jeanette] Shit. 89 00:07:04,745 --> 00:07:06,365 When does this go national? 90 00:07:07,917 --> 00:07:09,296 Shit. 91 00:07:10,055 --> 00:07:11,469 Why here? 92 00:07:12,434 --> 00:07:14,124 I've requested a list of staff and students 93 00:07:14,262 --> 00:07:16,158 and all footage from CCTV. 94 00:07:16,296 --> 00:07:19,021 Okay, good. I want all students accounted for. 95 00:07:19,124 --> 00:07:21,676 And can you add the board and anyone affiliated 96 00:07:21,779 --> 00:07:23,814 with the school, even in a minor way? 97 00:07:24,331 --> 00:07:26,745 Oh, we've gotta, gotta look out 98 00:07:26,814 --> 00:07:28,365 for any crossovers with the others. 99 00:07:28,469 --> 00:07:29,710 Who's that? 100 00:07:30,814 --> 00:07:33,469 [Lou] That's Peter Drake, school principal 101 00:07:33,572 --> 00:07:35,089 He lives off site. 102 00:07:35,952 --> 00:07:37,848 Yeah, I wanna talk to him. 103 00:07:37,952 --> 00:07:39,779 Right, forensics can carry on here. 104 00:07:39,883 --> 00:07:40,779 We've gotta get in front of this. 105 00:07:40,883 --> 00:07:42,710 I need you with me on interviews, okay? 106 00:07:42,814 --> 00:07:44,607 -Something else. -What? 107 00:07:44,710 --> 00:07:46,227 -[Lou] Lowry. -What about him? 108 00:07:46,331 --> 00:07:49,055 [Lou] He was found this morning at his home by his cleaner. 109 00:07:49,158 --> 00:07:50,745 He's in the ICU. 110 00:07:50,848 --> 00:07:52,710 Looks like he's been poisoned. 111 00:07:54,158 --> 00:07:55,400 What are you thinking? 112 00:07:55,503 --> 00:07:58,572 Well, I'm thinking someone wants to shut him up. 113 00:07:59,089 --> 00:08:00,814 Okay, let's go through Lowry's files, 114 00:08:00,917 --> 00:08:02,503 see if we can find a link to this school. 115 00:08:02,572 --> 00:08:04,193 I mean, it doesn't matter how small, okay? 116 00:08:04,331 --> 00:08:05,400 Currently, all bets are off. 117 00:08:05,538 --> 00:08:07,158 Everything's on the fucking table, yeah? 118 00:08:08,021 --> 00:08:09,331 Thank you. 119 00:08:14,538 --> 00:08:15,848 [Victoria] [recording] You're a liar! 120 00:08:15,952 --> 00:08:17,641 Just like him, just like them, 121 00:08:17,745 --> 00:08:20,021 and you're sick. You'll get what's coming to yo! 122 00:08:22,917 --> 00:08:24,400 If you knew pain the way I know pain, 123 00:08:24,538 --> 00:08:27,296 you'd give anything to take back what you said about me. 124 00:08:27,400 --> 00:08:29,158 How dare you slander me? 125 00:08:29,227 --> 00:08:31,434 I will not be merciful! 126 00:08:31,814 --> 00:08:34,779 I can't forgive her, you hateful fuck! 127 00:08:35,538 --> 00:08:38,710 Know this, Sophia Craven, you are not half the woman I am! 128 00:08:38,848 --> 00:08:40,331 [tape clicks finished] 129 00:08:42,710 --> 00:08:45,331 [keypad dialing] 130 00:08:48,883 --> 00:08:50,400 [automated operator message] The number you have dialed 131 00:08:50,503 --> 00:08:51,676 is not in service. 132 00:08:51,745 --> 00:08:53,572 Please check the number and try again. 133 00:08:59,469 --> 00:09:01,262 [Sophia] [whispers] Where are you? 134 00:09:02,400 --> 00:09:05,641 "She [indistinct] knows the address. 135 00:09:07,365 --> 00:09:12,607 "She mentioned the route past the graveyard. 136 00:09:14,193 --> 00:09:17,400 She described her house being opposite a church." 137 00:09:21,021 --> 00:09:23,434 "The church opposite a graveyard." 138 00:09:25,952 --> 00:09:29,227 [thunder rumbling] [rain pattering] 139 00:09:33,607 --> 00:09:39,296 [vehicle approaching] [thumping bassy music] 140 00:09:40,917 --> 00:09:42,331 [Besim] Let's go. Let's go. 141 00:09:55,296 --> 00:09:56,814 Hurry up. Get in the van. 142 00:09:58,296 --> 00:10:00,952 Sit down. Close the door. 143 00:10:15,641 --> 00:10:18,572 [Peter] We're, we're all obviously deeply disturbed 144 00:10:18,676 --> 00:10:20,193 by this morning's discovery. 145 00:10:20,296 --> 00:10:21,365 I must say, if there's anything 146 00:10:21,434 --> 00:10:22,710 that we, as an institution, can do 147 00:10:22,814 --> 00:10:24,089 to support the investigation... 148 00:10:24,193 --> 00:10:26,021 Well, you can start by telling us why someone 149 00:10:26,124 --> 00:10:30,021 might want to leave a body on the lawn of your school. 150 00:10:30,434 --> 00:10:33,745 Well, I mean, at this point, your guess is as good as mine. 151 00:10:33,814 --> 00:10:36,365 We have absolutely no idea who could've done this. 152 00:10:36,469 --> 00:10:39,538 I mean, to, to leave a man just thrown out like that 153 00:10:39,641 --> 00:10:42,434 is completely incomprehensible, really. 154 00:10:42,538 --> 00:10:43,814 Teenager. 155 00:10:44,193 --> 00:10:45,331 Sorry. 156 00:10:45,434 --> 00:10:47,055 [Jeanette] It's not a man. It's a teenage boy. 157 00:10:47,124 --> 00:10:49,952 Quite possibly the same age as some of your students. 158 00:10:50,469 --> 00:10:51,710 Tell me, Mr. Drake. 159 00:10:51,814 --> 00:10:53,607 Are there any reasons someone might hold a grudge 160 00:10:53,745 --> 00:10:55,262 against Beecham College? 161 00:10:55,400 --> 00:10:56,572 [Peter] I shouldn't have thought so. 162 00:10:56,641 --> 00:10:58,779 What about the school board or teachers? 163 00:10:58,917 --> 00:11:00,089 Any recent incidents? 164 00:11:00,193 --> 00:11:02,710 -What kind of incidents? -Scandals. 165 00:11:02,814 --> 00:11:04,400 I'm not sure what you're insinuating. 166 00:11:04,503 --> 00:11:06,469 -Do you know Carl Lowry? -[Peter] Who? 167 00:11:07,021 --> 00:11:09,400 [Jeanette] Carl Lowry. 168 00:11:09,779 --> 00:11:11,158 [Peter] The dentist? 169 00:11:11,262 --> 00:11:13,262 So you know that, two days ago, 170 00:11:13,365 --> 00:11:15,814 he was arrested for owning and distributing 171 00:11:15,917 --> 00:11:17,400 indecent images of children? 172 00:11:18,400 --> 00:11:19,400 What are you implying? 173 00:11:19,503 --> 00:11:20,848 [Jeanette] What about David White? 174 00:11:20,986 --> 00:11:22,193 Sorry, what's all this about? 175 00:11:22,296 --> 00:11:24,158 Two of the bodies are placed inside properties 176 00:11:24,262 --> 00:11:25,779 owned by these two men. 177 00:11:25,883 --> 00:11:28,814 We're trying to work out if there's a connection, Mr. Drake. 178 00:11:29,227 --> 00:11:30,331 To the school? 179 00:11:30,434 --> 00:11:33,021 [Jeanette] Or someone who works here, yes. 180 00:11:33,158 --> 00:11:34,745 [Peter] Well, I mean, I know of them... 181 00:11:34,814 --> 00:11:36,021 So you know them? 182 00:11:36,158 --> 00:11:37,814 Well, that's pretty scandalous, wouldn't you say? 183 00:11:37,952 --> 00:11:39,469 Well, they're businessmen. 184 00:11:39,572 --> 00:11:41,848 I have dealings with most of the city's leaders in commerce. 185 00:11:41,986 --> 00:11:43,814 [Lou] The rugby field, is it monitored? 186 00:11:43,952 --> 00:11:44,917 No, afraid not. 187 00:11:44,986 --> 00:11:47,469 We have cameras, but they're in use 188 00:11:47,538 --> 00:11:49,503 during matches. We do beam back. 189 00:11:49,607 --> 00:11:51,021 Beam back? 190 00:11:52,124 --> 00:11:54,848 Uh, yes, for parents overseas. 191 00:11:56,676 --> 00:12:00,503 We'll need access to all CCTV in the last seven days, 192 00:12:00,607 --> 00:12:02,434 -all areas. -Of course. 193 00:12:02,538 --> 00:12:03,469 [Lou] And we'll need the whereabouts 194 00:12:03,572 --> 00:12:05,262 of the boarding students accounted for, 195 00:12:05,365 --> 00:12:08,055 as well as a list of staff on duty overnight. 196 00:12:08,124 --> 00:12:10,607 I'll get my secretary to compile that as a matter of priority. 197 00:12:10,745 --> 00:12:14,227 We'll also need access to the school's financial records. 198 00:12:14,883 --> 00:12:16,848 I'm sorry. I fail to see how that's relevant. 199 00:12:16,917 --> 00:12:19,021 [Jeanette] This is a murder investigation, Mr. Drake. 200 00:12:19,503 --> 00:12:21,227 That body wasn't put there by accident. 201 00:12:21,331 --> 00:12:23,503 Someone associated with this institution 202 00:12:23,607 --> 00:12:25,400 knows something about that boy's death. 203 00:12:25,503 --> 00:12:27,296 We'd like to see the records of all the money 204 00:12:27,400 --> 00:12:29,400 that comes in and out of the business, please. 205 00:12:30,089 --> 00:12:32,193 -You mean "school." -[Jeanette] Private school. 206 00:12:32,262 --> 00:12:33,503 It's a business. 207 00:12:33,745 --> 00:12:36,745 [Lou] You are, after all, a leader of commerce. 208 00:12:37,089 --> 00:12:38,538 Are you not? 209 00:12:41,296 --> 00:12:43,917 Thank you, Mr. Drake. We'll be in touch. 210 00:12:47,848 --> 00:12:49,227 He's lying. 211 00:12:49,572 --> 00:12:50,883 [Lou] Are you sure about that? 212 00:12:50,986 --> 00:12:51,986 [Jeanette] Hey, listen, you saw how he changed 213 00:12:52,055 --> 00:12:53,262 when I mentioned Lowry, right? 214 00:12:53,365 --> 00:12:55,021 [Lou] You asked him if he knew a pedophile. 215 00:12:55,089 --> 00:12:56,193 I did. 216 00:12:56,262 --> 00:12:57,434 Yeah, but that doesn't mean he's guilty. 217 00:12:57,572 --> 00:12:58,814 -[Jeanette] Come on, -You heard him. 218 00:12:58,917 --> 00:13:00,193 It's business. They all fucking know each other. 219 00:13:00,262 --> 00:13:01,952 I understand what you're saying, all right... 220 00:13:02,089 --> 00:13:03,365 Forensics are all packed up. 221 00:13:03,469 --> 00:13:04,952 The body's on its way back to Eva. 222 00:13:05,262 --> 00:13:06,917 [Lou] Look, when you go back to the station, 223 00:13:07,193 --> 00:13:08,503 uniform can tidy up here. 224 00:13:08,641 --> 00:13:10,400 Mike and I, we'll go back to yesterday's warehouse, 225 00:13:10,503 --> 00:13:12,814 get some intel from the locals. 226 00:13:13,503 --> 00:13:16,055 All right, cheers. See you later. 227 00:13:18,503 --> 00:13:22,296 [dramatic music] [cawing] 228 00:13:22,986 --> 00:13:24,124 [Victoria] [recording] And I wouldn't know 229 00:13:24,262 --> 00:13:25,124 or presume to know the power 230 00:13:25,262 --> 00:13:26,469 you wield over people like me, 231 00:13:26,572 --> 00:13:27,814 but the things you say and do, 232 00:13:27,917 --> 00:13:29,400 you're trying to keep me in, 233 00:13:29,503 --> 00:13:31,331 lock me up, hold me down. 234 00:13:32,952 --> 00:13:35,193 You know fuck-all about me. 235 00:13:35,814 --> 00:13:37,986 You only know as much as I ever wanted you to know 236 00:13:38,124 --> 00:13:40,124 and fucking less! 237 00:13:42,124 --> 00:13:44,021 [knocking on glass] 238 00:13:45,538 --> 00:13:47,193 [Sophia] Victoria. 239 00:13:53,158 --> 00:13:54,572 Hello? 240 00:13:56,745 --> 00:13:57,986 Victoria. 241 00:14:20,676 --> 00:14:21,607 [Lou] Started off 'round here. 242 00:14:21,710 --> 00:14:23,710 I was the bobby on the beat. 243 00:14:23,814 --> 00:14:26,883 I'm not saying that everybody 'round here is an angel. 244 00:14:26,986 --> 00:14:28,572 But there's a lot of good people 'round here too. 245 00:14:28,710 --> 00:14:30,883 And they don't all hate us like you may think. 246 00:14:31,021 --> 00:14:32,883 You see, what they don't tell you about policing 247 00:14:33,021 --> 00:14:34,262 is it's 99% intuition. 248 00:14:34,365 --> 00:14:35,538 You gotta use your own moral code. 249 00:14:35,641 --> 00:14:36,676 Turn a blind eye here, 250 00:14:36,814 --> 00:14:38,227 give someone a helping hand there. 251 00:14:38,331 --> 00:14:41,021 That's how you create trust. That's how you get results. 252 00:14:41,124 --> 00:14:43,400 That's real policework. Wait here. 253 00:14:47,021 --> 00:14:49,676 [unintelligible chatter] 254 00:14:55,503 --> 00:14:57,779 [Lou] Keep an eye open. Take this. 255 00:14:59,676 --> 00:15:01,469 -See you later. -See you later. 256 00:15:03,503 --> 00:15:04,779 And what'd he say? 257 00:15:04,883 --> 00:15:06,158 [Lou] Nothing. Doesn't even know anything about it. 258 00:15:06,262 --> 00:15:07,124 Whatever's going on, it's got nothing 259 00:15:07,262 --> 00:15:08,952 to do with anybody around here. 260 00:15:09,469 --> 00:15:10,917 Look, Lou. 261 00:15:11,227 --> 00:15:13,331 Did you pay him? Well? 262 00:15:13,434 --> 00:15:14,538 "Well" what? 263 00:15:14,641 --> 00:15:16,193 -That's not okay. -[Lou chuckling] 264 00:15:16,296 --> 00:15:17,779 Tell me something, Mikey. 265 00:15:17,883 --> 00:15:21,089 How do you think you get results in communities like this? 266 00:15:21,193 --> 00:15:23,124 -What do you think? -Policing. 267 00:15:23,227 --> 00:15:25,055 What does that mean to you? 268 00:15:25,158 --> 00:15:27,262 Asking nicely? Saying please? 269 00:15:27,365 --> 00:15:28,814 We could be out here all fucking day, 270 00:15:28,917 --> 00:15:30,538 knocking on doors, sitting on sofas, 271 00:15:30,607 --> 00:15:31,779 drinking cups of tea, 272 00:15:31,883 --> 00:15:33,193 and do you know what that would get us? 273 00:15:33,262 --> 00:15:34,848 Do you know what that would get us? 274 00:15:34,917 --> 00:15:35,952 Absolutely nothing. 275 00:15:36,055 --> 00:15:37,400 See that exchange there, that 40 quid? 276 00:15:37,469 --> 00:15:39,089 That, boy, is a whole day's worth of information. 277 00:15:39,193 --> 00:15:40,883 You're still giving money to a known criminal. 278 00:15:40,952 --> 00:15:43,434 It's an economy. It's what we're in, Mike. 279 00:15:43,572 --> 00:15:44,814 It works both ways. 280 00:15:44,917 --> 00:15:46,641 And if you wanna make progress, real progress, 281 00:15:46,745 --> 00:15:48,607 that actually makes a difference, 282 00:15:49,434 --> 00:15:51,400 you can learn a lot from me. 283 00:15:51,503 --> 00:15:52,814 Come on. 284 00:15:53,227 --> 00:16:00,365 [distressing music swelling] 285 00:16:01,193 --> 00:16:04,365 [pigs squealing] 286 00:16:10,503 --> 00:16:18,365 [music transitions to ominous] 287 00:16:31,572 --> 00:16:32,814 Come on. 288 00:17:03,469 --> 00:17:05,607 [Jeanette] Right, we now have three bodies in three days, 289 00:17:05,745 --> 00:17:08,434 all in bags at various locations across the city. 290 00:17:08,572 --> 00:17:10,779 The latest being this morning's discovery 291 00:17:10,883 --> 00:17:11,952 at Beecham College. 292 00:17:12,055 --> 00:17:13,641 Do we have word on Beecham students? 293 00:17:13,710 --> 00:17:15,158 [Officer] All accounted for. 294 00:17:15,262 --> 00:17:18,227 Great, so we're probably looking at vulnerable young adults here. 295 00:17:18,331 --> 00:17:21,710 We're looking at care-leavers, runaways, asylum seekers. 296 00:17:21,848 --> 00:17:24,193 We can't yet rule out trafficking. 297 00:17:24,296 --> 00:17:26,469 Whoever's doing this is still at large. 298 00:17:26,572 --> 00:17:28,193 And it goes without saying 299 00:17:28,262 --> 00:17:31,089 that we have to find them as a matter of urgency. 300 00:17:31,227 --> 00:17:33,814 Now, these three guys 301 00:17:33,917 --> 00:17:35,779 have all admitted to knowing each other. 302 00:17:35,917 --> 00:17:39,676 This is them in a recent Leaders of Commerce meeting. 303 00:17:39,779 --> 00:17:43,055 We need to understand what links them 304 00:17:43,883 --> 00:17:45,848 and what they're not telling us. 305 00:17:46,538 --> 00:17:47,848 We're still looking at Carl Lowry 306 00:17:47,917 --> 00:17:49,400 as our prime suspect, 307 00:17:49,503 --> 00:17:52,745 but, in an unfortunate twist, he was poisoned at home last night 308 00:17:52,848 --> 00:17:56,434 and is currently in a critical, but stable condition in the ICU. 309 00:17:56,572 --> 00:17:59,262 This obviously points to the likelihood 310 00:17:59,365 --> 00:18:00,572 that there are others involved 311 00:18:00,710 --> 00:18:02,469 that don't want Car Lowry talking, 312 00:18:02,607 --> 00:18:05,055 which is why I'm looking at these two men. 313 00:18:06,262 --> 00:18:09,331 I've been given full permission, thank you Superintendent Pound, 314 00:18:09,434 --> 00:18:12,434 to flush out Carl Lowry's entire criminal history. 315 00:18:12,503 --> 00:18:13,986 There doesn't seem to be anything 316 00:18:14,124 --> 00:18:15,814 that ties him to the college directly, 317 00:18:15,917 --> 00:18:18,917 but that doesn't mean that it's not there. 318 00:18:19,296 --> 00:18:20,641 Sorry to interrupt. 319 00:18:20,745 --> 00:18:22,607 Just got a report from missing persons unit. 320 00:18:23,089 --> 00:18:24,227 Right? 321 00:18:24,331 --> 00:18:25,883 We may have a match for the second body. 322 00:18:26,296 --> 00:18:27,779 Who? 323 00:18:28,331 --> 00:18:29,917 Hasan Rahimi, an Iranian 324 00:18:29,986 --> 00:18:32,124 who's been missing for 18 months. 325 00:18:34,641 --> 00:18:36,883 Right, I'm gonna need someone to inform the parents 326 00:18:36,986 --> 00:18:39,055 and bring them in for an identification. 327 00:18:39,124 --> 00:18:40,469 -Lou. Everyone else. -Ai. 328 00:18:40,572 --> 00:18:42,434 I think you know what you're getting on with, right? 329 00:18:42,503 --> 00:18:44,676 Our main focus in on Carl Lowry. 330 00:18:44,814 --> 00:18:46,434 And I want everything pulled up on that school. 331 00:18:46,538 --> 00:18:47,469 Let's get going, please. 332 00:18:47,607 --> 00:18:53,710 [eerie action music] 333 00:19:17,400 --> 00:19:22,021 [birds squawking] 334 00:19:27,710 --> 00:19:29,848 You never done anything like this before? 335 00:19:29,952 --> 00:19:30,986 Mm-mm. 336 00:19:31,055 --> 00:19:33,434 Don't worry. You'll be fine. 337 00:19:38,365 --> 00:19:40,021 [hard knocking on glass] 338 00:19:42,710 --> 00:19:44,538 [door opens] 339 00:19:45,124 --> 00:19:46,365 Hello. 340 00:19:46,710 --> 00:19:48,779 -Hello. -[Mike] Is your mummy there? 341 00:19:48,883 --> 00:19:49,676 [Boy] Yeah. 342 00:19:49,779 --> 00:19:50,986 Can you, can you call her for me? 343 00:19:51,055 --> 00:19:52,365 Mum. 344 00:19:52,469 --> 00:19:57,986 [speaking foreign language] 345 00:19:58,055 --> 00:19:59,848 -Hello. -[Mike] Mrs. Rahimi... 346 00:19:59,952 --> 00:20:03,158 Is it Hasan? Have you found him? 347 00:20:03,814 --> 00:20:05,124 What's happened? Have you found him? 348 00:20:05,227 --> 00:20:07,331 Have you found Hasan? Please tell me he's okay... 349 00:20:07,469 --> 00:20:08,917 [Man] Marjan. 350 00:20:10,124 --> 00:20:10,917 Hasan... 351 00:20:11,021 --> 00:20:12,538 Sorry. Mrs. Rahimi. 352 00:20:12,641 --> 00:20:13,745 We'll have to ask you to come down 353 00:20:13,848 --> 00:20:15,262 to the police station, please. 354 00:20:15,365 --> 00:20:18,745 Uh, we found a body matching the description of your son. 355 00:20:19,331 --> 00:20:20,710 I'm sorry. 356 00:20:22,710 --> 00:20:23,641 One minute. 357 00:20:23,710 --> 00:20:26,055 [Marjan sobbing] 358 00:20:26,503 --> 00:20:27,883 [Mike] [whispers] This sucks. 359 00:20:29,331 --> 00:20:30,814 All right. 360 00:20:43,124 --> 00:20:47,365 [Marjan sobs] 361 00:20:47,469 --> 00:20:50,193 [speaking foreign language] 362 00:20:50,331 --> 00:20:51,710 What's he saying? 363 00:20:52,055 --> 00:20:53,779 [Woman] It's not their son. 364 00:20:57,848 --> 00:21:00,262 Whoever did this, I hope we fucking catch him 365 00:21:00,400 --> 00:21:02,021 and I hope we fucking... 366 00:21:12,227 --> 00:21:13,641 Uh... 367 00:21:13,986 --> 00:21:15,952 -Mike. -[Mike] Hi. 368 00:21:17,434 --> 00:21:21,296 Me and Lou, we spoke to the family. 369 00:21:21,676 --> 00:21:23,572 The potential match for the second body. 370 00:21:23,641 --> 00:21:25,089 [Jeanette] Okay. 371 00:21:26,400 --> 00:21:28,021 It's not a match. 372 00:21:29,710 --> 00:21:31,503 I mean, the body wasn't even... 373 00:21:32,124 --> 00:21:33,262 It wasn't even their son. 374 00:21:33,331 --> 00:21:34,710 [Jeanette] Oh, I'm sorry. 375 00:21:34,952 --> 00:21:36,779 [Mike] You was right. You said in the brief 376 00:21:36,883 --> 00:21:38,745 and I'm starting to see a pattern. 377 00:21:39,296 --> 00:21:41,158 Kids going missing, refugee kids. 378 00:21:41,262 --> 00:21:44,331 [Jeanette] Mm-hmm, there's absolutely a pattern, Mike. 379 00:21:45,021 --> 00:21:48,710 Pattern of countless young asylum seekers unaccounted for. 380 00:21:48,814 --> 00:21:50,227 Look, I've been doing some research. 381 00:21:50,331 --> 00:21:53,710 They're using these hostels as overflow for asylum seekers 382 00:21:53,814 --> 00:21:55,296 who are waiting to be processed, 383 00:21:55,434 --> 00:21:57,055 and I'm just thinking, um... 384 00:21:57,779 --> 00:21:58,814 Look, you said, you said 385 00:21:58,917 --> 00:22:00,607 these boys could be new to the country. 386 00:22:00,710 --> 00:22:02,089 If they are asylum seekers, 387 00:22:02,193 --> 00:22:04,331 they could've been housed in one of these hostels. 388 00:22:04,434 --> 00:22:05,710 Okay. 389 00:22:05,814 --> 00:22:06,917 But we need to speak to the staff, 390 00:22:07,021 --> 00:22:10,296 ask them if they've seen anything, anything weird. 391 00:22:10,814 --> 00:22:12,331 Anything new, anything they've noticed. 392 00:22:12,434 --> 00:22:13,745 Okay. 393 00:22:15,296 --> 00:22:16,538 "Okay"? 394 00:22:17,193 --> 00:22:19,365 You're a good police officer, Mike. 395 00:22:19,952 --> 00:22:21,193 You should back yourself. 396 00:22:21,331 --> 00:22:24,400 If you've got a hunch, follow it. 397 00:22:25,262 --> 00:22:26,331 Okay? 398 00:22:28,676 --> 00:22:30,021 Go on, then. 399 00:22:30,124 --> 00:22:31,331 Bye. 400 00:22:38,883 --> 00:22:48,158 [music swelling] 401 00:23:26,607 --> 00:23:27,572 Lou. 402 00:23:27,676 --> 00:23:29,296 -[Lou] What? -Come in. 403 00:23:34,365 --> 00:23:35,710 What? 404 00:23:36,227 --> 00:23:37,641 Don't you think you should've told me that you interviewed 405 00:23:37,745 --> 00:23:40,089 a woman who accused Carl Lowry of rape? 406 00:23:40,193 --> 00:23:41,952 What? When? 407 00:23:42,745 --> 00:23:44,400 [clears throat] 408 00:23:45,745 --> 00:23:47,296 2019. 409 00:23:47,400 --> 00:23:48,710 [Lou] Jeanette. 410 00:23:49,089 --> 00:23:52,814 Do you know how many people I interview every year? 411 00:23:52,952 --> 00:23:53,952 Yeah, I understand that, 412 00:23:54,089 --> 00:23:55,710 but perhaps this might've jogged your memory 413 00:23:55,814 --> 00:23:58,848 considering he's a prime suspect in a multiple homicide. 414 00:23:59,676 --> 00:24:01,227 What's her name? 415 00:24:03,538 --> 00:24:05,124 Ursula Wilson. 416 00:24:09,296 --> 00:24:11,883 Ah, yeah, I do remember, now that you mention it. 417 00:24:12,021 --> 00:24:16,055 She, um, well, she only wanted to press charges. 418 00:24:21,124 --> 00:24:23,158 -Where you going? -I'm gonna interview her. 419 00:24:23,262 --> 00:24:24,607 Oh, I'll come with you. 420 00:24:24,710 --> 00:24:26,676 [Jeanette] No, no, you carry on doing what you're doing. 421 00:24:35,710 --> 00:24:37,572 [birds chirping] 422 00:24:43,400 --> 00:24:46,503 [dog barking] 423 00:25:03,124 --> 00:25:04,745 [Besim] You okay? 424 00:25:06,641 --> 00:25:09,607 You have to do this. This is part of it. 425 00:25:21,883 --> 00:25:23,572 Roll your sleeve up. 426 00:25:32,124 --> 00:25:33,365 What is it? 427 00:25:33,469 --> 00:25:35,262 [Man] Help numb the pain. 428 00:25:40,331 --> 00:25:46,814 [sinister music] 429 00:25:48,676 --> 00:25:52,262 [cawing] 430 00:26:03,469 --> 00:26:05,607 [Ursula] I only had hemp milk. If that's okay? 431 00:26:05,710 --> 00:26:07,365 Oh, that's perfect. Thank you. 432 00:26:09,158 --> 00:26:10,848 Knew you was police. 433 00:26:10,986 --> 00:26:12,607 [Jeanette] Did you? 434 00:26:12,676 --> 00:26:14,676 Can always tell a copper. 435 00:26:15,296 --> 00:26:17,848 Then perhaps it's my natural air of authority. 436 00:26:17,952 --> 00:26:20,607 [chuckles lightly] No, it's not that. 437 00:26:22,538 --> 00:26:25,055 She's down for a nap. I don't have long. 438 00:26:25,503 --> 00:26:27,434 Yeah, of course, um, 439 00:26:27,952 --> 00:26:29,814 Ursula, I'm gonna have to ask you a few things 440 00:26:29,917 --> 00:26:32,503 that might feel difficult. 441 00:26:32,848 --> 00:26:35,262 And trust me when I say, the last thing I wanna do 442 00:26:35,331 --> 00:26:37,814 is bring anything up that's gonna be upsetting for you. 443 00:26:37,883 --> 00:26:40,607 But I do believe that you might have some information 444 00:26:40,710 --> 00:26:43,641 that could be very valuable to our investigation. 445 00:26:46,158 --> 00:26:49,331 Carl Lowry is in a coma. He's in the hospital. 446 00:26:49,434 --> 00:26:51,331 Now, he was arrested last week on suspicion 447 00:26:51,434 --> 00:26:55,262 of possession and distribution of child abuse images. 448 00:26:55,331 --> 00:26:59,193 We think he may be connected to a multiple murder investigation. 449 00:26:59,469 --> 00:27:00,779 [shudders lightly] 450 00:27:03,641 --> 00:27:04,883 We have a report. 451 00:27:04,986 --> 00:27:06,986 We found it on his police file 452 00:27:07,055 --> 00:27:10,089 that, in 2019, you accused him of rape. 453 00:27:15,193 --> 00:27:17,331 [clears throat] I was 18. 454 00:27:18,952 --> 00:27:22,193 He said he wanted to take me out, treat me, 455 00:27:22,262 --> 00:27:25,434 and I was stupid. 456 00:27:28,572 --> 00:27:32,676 He took me to a hotel, him and one of his mates. 457 00:27:33,779 --> 00:27:37,055 Told me to say I was his daughter if anyone asked. 458 00:27:37,641 --> 00:27:39,745 I looked young back then. 459 00:27:41,676 --> 00:27:43,055 Gave me a drink. 460 00:27:44,400 --> 00:27:48,124 And then he said I had to do something for him. 461 00:27:51,021 --> 00:27:52,089 [clears throat] I tried to leave, 462 00:27:52,193 --> 00:27:54,055 but they'd locked the door. 463 00:27:54,917 --> 00:27:57,986 In the report you filed, it made reference 464 00:27:58,089 --> 00:28:00,745 to Lowry drugging you. 465 00:28:01,227 --> 00:28:03,365 Can I ask if you know what that was? 466 00:28:04,952 --> 00:28:06,365 Lidocaine. 467 00:28:06,469 --> 00:28:08,469 I remember it 'cause he kept going on about it. 468 00:28:08,572 --> 00:28:11,952 He said I wouldn't feel anything. 469 00:28:18,089 --> 00:28:21,848 This other guy, this, uh, his friend, 470 00:28:22,814 --> 00:28:24,503 do you remember his name? 471 00:28:25,089 --> 00:28:27,124 Could you identify him if I showed you some pictures? 472 00:28:27,227 --> 00:28:29,607 That was a long time ago. I don't wanna go back there. 473 00:28:29,745 --> 00:28:31,021 Okay. 474 00:28:31,779 --> 00:28:33,745 I reported it, you know, at the time. 475 00:28:33,814 --> 00:28:35,296 [Jeanette] Yeah, I know. I saw. 476 00:28:35,400 --> 00:28:36,814 I wish it had been taken further. 477 00:28:36,917 --> 00:28:39,469 [scoffs] They said no one would believe me 478 00:28:39,607 --> 00:28:41,814 'cause I was a prostitute. 479 00:28:42,917 --> 00:28:44,814 I am so sorry. 480 00:28:45,227 --> 00:28:47,158 That should never have happened. 481 00:28:47,262 --> 00:28:48,952 [Ursula] You don't need to be sorry. 482 00:28:49,055 --> 00:28:50,814 Your police officer did everything he could. 483 00:28:50,952 --> 00:28:52,952 I was very grateful. 484 00:28:58,814 --> 00:29:01,296 [baby crying] 485 00:29:01,400 --> 00:29:04,331 Uh. I've gotta go. She's awake. 486 00:29:05,227 --> 00:29:06,572 Uh, Ursula. 487 00:29:07,331 --> 00:29:10,469 I'm sorry that you were told that, 488 00:29:10,572 --> 00:29:13,365 that one of our officers said that to you. 489 00:29:13,469 --> 00:29:16,021 I mean, if you'd seen me when you came in, 490 00:29:16,158 --> 00:29:17,227 it would've been different. 491 00:29:17,365 --> 00:29:19,262 You say that, but do you know 492 00:29:19,365 --> 00:29:21,676 how many cases like that get to court? 493 00:29:24,158 --> 00:29:25,779 He did me a favor. 494 00:29:26,641 --> 00:29:28,400 Excuse me. 495 00:29:30,745 --> 00:29:33,641 Darling, it's okay. [shushing] 496 00:29:56,607 --> 00:29:59,883 [line trilling] 497 00:30:08,779 --> 00:30:11,917 [line trilling] 498 00:30:16,227 --> 00:30:24,193 [haunting music] 499 00:30:47,538 --> 00:30:49,262 [door shuts] 500 00:30:54,538 --> 00:30:56,572 [car engine starting] 501 00:30:58,124 --> 00:31:02,641 [car driving off] 502 00:31:06,400 --> 00:31:07,986 [television blaring] 503 00:31:08,124 --> 00:31:09,503 [Game Show Host] Now you've already bagged£ 2,000 504 00:31:09,607 --> 00:31:11,124 from the prize pot. 505 00:31:11,227 --> 00:31:12,710 And you're just two questions away 506 00:31:12,814 --> 00:31:14,503 from hitting a gold run. 507 00:31:14,607 --> 00:31:16,262 [indistinct] here, Chris. 508 00:31:16,400 --> 00:31:19,883 In fact, I think there might be stern words if you mess it up. 509 00:31:22,193 --> 00:31:23,641 [Ben] You're going out? 510 00:31:24,745 --> 00:31:26,572 [Madeleine] Just to Charlie's. 511 00:31:27,365 --> 00:31:29,193 She's having some friends over. 512 00:31:37,607 --> 00:31:38,952 Okay. 513 00:31:44,365 --> 00:31:46,572 [lightly stressed breathing] 514 00:31:51,848 --> 00:31:54,227 [Jeanette] I didn't mean to drag you out if you had plans. 515 00:31:54,331 --> 00:31:56,021 [Sophia] No, no, that's all right. 516 00:31:56,779 --> 00:32:00,365 I also wanted to say sorry, you know, about last night. 517 00:32:01,538 --> 00:32:05,779 Wasn't our finest moment. Uh, it's just... 518 00:32:05,848 --> 00:32:07,538 You were fine. 519 00:32:08,089 --> 00:32:09,883 -Really? -Yes. 520 00:32:09,986 --> 00:32:11,986 God, lots of couples argue. 521 00:32:14,331 --> 00:32:15,848 Have you been together long? 522 00:32:16,503 --> 00:32:18,814 Yeah, in some ways, I guess. 523 00:32:19,641 --> 00:32:20,917 Since my early 20's, so, yes, 524 00:32:20,986 --> 00:32:22,917 we've been together a very long time. 525 00:32:22,986 --> 00:32:24,710 [Sophia] Well, that's an achievement. 526 00:32:25,055 --> 00:32:28,710 Not many couples can last that long successfully. 527 00:32:28,814 --> 00:32:31,952 -Mm. What about you? -Me? 528 00:32:32,055 --> 00:32:34,158 [Jeanette] Have you a man in your life? 529 00:32:34,779 --> 00:32:35,779 Or a woman. 530 00:32:35,883 --> 00:32:37,400 Or a woman. 531 00:32:38,021 --> 00:32:41,193 I'm sorry, how embarrassingly limited of me. I'm sorry. 532 00:32:41,331 --> 00:32:43,089 [Sophia] No, it's fine. 533 00:32:44,158 --> 00:32:47,193 I do actually date both [clears throat] men and women, 534 00:32:47,296 --> 00:32:49,986 but, at the moment, I'm seeing a man. 535 00:32:50,089 --> 00:32:51,676 His name is Lance. 536 00:32:52,262 --> 00:32:53,503 I see him once a week. 537 00:32:53,607 --> 00:32:56,158 He's married and that suits me just fine. 538 00:32:56,503 --> 00:32:59,986 Right. Hey, listen, each to their own, I say. 539 00:33:00,089 --> 00:33:01,434 [chuckles cynically] God, honestly, 540 00:33:01,572 --> 00:33:03,400 sometimes, I think if me and Alex opened things up, 541 00:33:03,503 --> 00:33:04,745 we might be a bit happier. 542 00:33:04,848 --> 00:33:06,745 Do you really mean that or do you just wanna sleep 543 00:33:06,848 --> 00:33:07,848 with other people? 544 00:33:09,676 --> 00:33:11,607 -[grumbles playfully] -[Sophia laughing] 545 00:33:14,365 --> 00:33:16,641 [both laughing] 546 00:33:19,848 --> 00:33:22,158 Agh, I'm really glad you called, actually. 547 00:33:22,710 --> 00:33:24,607 I know it's not technically professional or whatever, 548 00:33:24,710 --> 00:33:26,986 but I haven't had the best day either. 549 00:33:27,089 --> 00:33:28,262 No? 550 00:33:29,227 --> 00:33:30,607 I went looking for that. 551 00:33:30,710 --> 00:33:34,883 My patient, um, who disappeared, I went looking for her. 552 00:33:35,021 --> 00:33:36,227 Oh, is that wise? 553 00:33:36,331 --> 00:33:38,262 [Sophia] No, no... Well, maybe. 554 00:33:38,400 --> 00:33:40,572 I don't, I don't know. 555 00:33:42,883 --> 00:33:44,986 I, I am worried about her. 556 00:33:45,641 --> 00:33:47,055 Why? 557 00:33:48,848 --> 00:33:50,089 Mm. 558 00:33:51,365 --> 00:33:52,469 You must think I'm mad now. 559 00:33:52,572 --> 00:33:53,710 No, I absolutely don't. 560 00:33:53,814 --> 00:33:55,021 [gasps] So sorry. 561 00:33:55,124 --> 00:33:56,538 It's okay. All right. 562 00:33:56,641 --> 00:33:57,883 -I didn't mean to... -[Sophia] It's okay. 563 00:33:57,986 --> 00:33:59,227 [Jeanette] I didn't mean to do that. 564 00:33:59,331 --> 00:34:00,469 No, no, no, it's all right. 565 00:34:00,848 --> 00:34:03,434 Would you like another drink? I'll be two ticks. 566 00:34:03,538 --> 00:34:04,814 Sure. 567 00:34:10,124 --> 00:34:11,262 Mm. 568 00:34:11,365 --> 00:34:14,331 [loud clubbing music] 569 00:34:14,434 --> 00:34:15,952 Horrible. 570 00:34:16,262 --> 00:34:17,676 Laters. 571 00:34:18,469 --> 00:34:20,469 Oh, my God. 572 00:34:20,814 --> 00:34:23,952 My mum is going to fucking kill me. 573 00:34:29,814 --> 00:34:32,262 Ah! He's coming over. He's coming over. 574 00:34:32,607 --> 00:34:35,676 Don't worry. You look fit as fuck. 575 00:34:38,158 --> 00:34:39,331 Hey. 576 00:34:39,641 --> 00:34:42,021 -Hi. Thanks. -[Jacob] You look nice. 577 00:34:43,331 --> 00:34:44,779 Bye, Jacob. 578 00:34:44,917 --> 00:34:46,124 Bye. 579 00:34:49,158 --> 00:34:50,503 What was all that about? 580 00:34:51,021 --> 00:34:53,814 Sorry. She can be a bit weird. 581 00:34:56,952 --> 00:35:00,745 Do you, uh, do you wanna go back to mine? 582 00:35:03,227 --> 00:35:04,917 Great. 583 00:35:06,158 --> 00:35:14,124 [ominous music] 584 00:35:24,745 --> 00:35:26,745 You look nervous. 585 00:35:28,227 --> 00:35:29,469 No. 586 00:35:48,710 --> 00:35:51,365 -I'm sorry. I should go. -It's okay, it's okay. 587 00:35:51,469 --> 00:35:54,262 [Jacob] No, it's fine, it's fine. Maddy, it's fine. 588 00:35:55,262 --> 00:35:56,883 We don't need to do anything. 589 00:35:56,986 --> 00:35:59,400 Okay? Not if you don't want to. 590 00:36:00,779 --> 00:36:02,469 Let me go get us a drink. 591 00:36:09,296 --> 00:36:14,676 [somber music] 592 00:36:32,572 --> 00:36:34,227 Thought you'd left already. 593 00:36:34,296 --> 00:36:36,676 I did. Came back. 594 00:36:41,055 --> 00:36:43,503 I know these men. I've met them all 595 00:36:43,607 --> 00:36:44,986 at various different events. 596 00:36:45,089 --> 00:36:48,917 It's a small city, Jeanette. Everybody knows everybody. 597 00:36:49,400 --> 00:36:50,814 It could be any number of reasons 598 00:36:50,917 --> 00:36:52,572 the bodies were left on their properties. 599 00:36:52,641 --> 00:36:53,607 The question is, 600 00:36:53,710 --> 00:36:55,952 what's the quickest route to the killer? 601 00:36:57,848 --> 00:36:59,124 I don't know. 602 00:37:03,296 --> 00:37:05,538 Do you think they killed them? 603 00:37:06,124 --> 00:37:07,572 Maybe. 604 00:37:19,676 --> 00:37:23,986 All roads are open until they're not, Jeanette. 605 00:37:24,641 --> 00:37:26,814 You have to remember that. 606 00:37:32,503 --> 00:37:33,607 Now go home. 607 00:37:33,710 --> 00:37:34,676 I will, I'm just gonna... 608 00:37:34,814 --> 00:37:36,986 If not for you, for them. 609 00:38:21,779 --> 00:38:22,986 [Man] Come. 610 00:38:23,089 --> 00:38:32,021 [dramatic music intensifying] 611 00:38:53,193 --> 00:38:54,227 Jamal. 612 00:38:58,331 --> 00:38:59,779 Hey! 613 00:39:13,848 --> 00:39:19,331 [eerie music] 614 00:39:34,158 --> 00:39:38,952 [spectators shouting] 615 00:40:06,400 --> 00:40:10,434 [spectators shouting] 616 00:40:34,814 --> 00:40:38,021 [cheers and applause] 617 00:40:53,710 --> 00:40:55,503 [screams] No! 618 00:40:55,848 --> 00:40:59,538 [crying exasperatedly] 619 00:41:02,848 --> 00:41:04,296 [Madeleine gasps] 620 00:41:09,676 --> 00:41:11,055 Shit. 621 00:41:21,710 --> 00:41:25,779 [ominous music] 622 00:41:34,676 --> 00:41:38,055 [pigs squeaking, grunting] 623 00:41:54,158 --> 00:41:58,917 [transitions to intensifying strings music] 624 00:42:13,917 --> 00:42:16,089 [car approaching] [tires screeching] 625 00:42:17,848 --> 00:42:19,676 [dog barking] 626 00:42:24,469 --> 00:42:27,021 Best you come, yeah? Come. 627 00:42:36,779 --> 00:42:39,986 [cellphone ringing] 628 00:42:49,400 --> 00:42:51,434 -Yeah. [clears throat] -[Victoria] Is this Jeanette? 629 00:42:51,538 --> 00:42:53,021 Speaking? 630 00:42:54,641 --> 00:42:56,572 I'm calling to let you know about another body. 631 00:42:57,193 --> 00:42:58,883 [Jeanette] Sorry, who is this? 632 00:42:58,986 --> 00:43:00,641 In Ferrets Wood. 633 00:43:03,745 --> 00:43:05,158 [sniffs aggressively] 634 00:43:32,365 --> 00:43:33,607 Do you want a lift? 635 00:43:39,158 --> 00:43:41,641 Come on, I'd rather take you home 636 00:43:41,745 --> 00:43:43,296 than leave you out here. 637 00:43:46,641 --> 00:43:48,296 Okay. 638 00:44:14,055 --> 00:44:15,917 So where do you wanna go? 639 00:44:17,572 --> 00:44:20,710 Uh, there's a farm. 640 00:44:20,814 --> 00:44:22,779 It's about a mile up the road. 641 00:44:23,296 --> 00:44:25,296 Near the side of Ferrets Wood. 642 00:44:26,538 --> 00:44:27,986 Sure. 643 00:44:30,089 --> 00:44:31,607 Thank you. 644 00:44:33,296 --> 00:44:34,745 No problem. 645 00:44:54,193 --> 00:44:55,779 What's your name? 646 00:45:01,986 --> 00:45:03,469 Madeleine. 647 00:45:17,469 --> 00:45:18,883 Madeleine. 648 00:45:22,814 --> 00:45:24,331 It's nice to meet you. 649 00:45:30,572 --> 00:45:32,262 My name's Victoria. 650 00:45:48,710 --> 00:45:59,503 [dramatic stinger swelling climactically] 651 00:46:01,089 --> 00:46:10,262 [haunting music] 652 00:46:22,572 --> 00:46:26,538 ♪ Hush little baby ♪ 653 00:46:26,676 --> 00:46:29,883 ♪ Don't you leave... ♪ 654 00:46:31,193 --> 00:46:33,365 [music] 655 00:46:33,365 --> 00:46:38,365 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 656 00:46:33,365 --> 00:46:43,365 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 43226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.