All language subtitles for The Cosby Show.S01E11.Youre a Mother Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,098 --> 00:00:08,164 Captioning made possible by the U.S. Department of education 2 00:00:41,664 --> 00:00:43,098 Rudy, come on! 3 00:00:43,098 --> 00:00:44,764 You'll make us late. 4 00:00:44,764 --> 00:00:46,764 Bye, Rudy. I'll miss you. 5 00:00:46,764 --> 00:00:49,764 Should I go to the office with you? 6 00:00:49,764 --> 00:00:53,498 You go to school. I'll go to the office. 7 00:00:53,498 --> 00:00:55,731 You're sure you'll be okay? 8 00:00:55,731 --> 00:00:56,864 I'll make it. 9 00:00:56,864 --> 00:00:59,931 You know, I worry about you sometimes. 10 00:01:01,431 --> 00:01:02,598 Bye, baby. 11 00:01:02,598 --> 00:01:05,098 I'll see you later this afternoon. 12 00:01:13,631 --> 00:01:15,064 Rudy! 13 00:01:15,064 --> 00:01:16,998 Rudy! 14 00:01:16,998 --> 00:01:18,598 Rudy, your lunch! 15 00:01:18,598 --> 00:01:19,931 Rudy! 16 00:01:25,764 --> 00:01:28,731 Somebody must have run outside naked. 17 00:01:37,131 --> 00:01:38,398 ( door rattling ) 18 00:01:38,398 --> 00:01:40,264 Clair, you forgot your briefcase! 19 00:01:40,264 --> 00:01:42,931 I know people who forgot their briefcases 20 00:01:42,931 --> 00:01:44,798 and Still lived normal lives. 21 00:01:44,798 --> 00:01:46,464 Does this make sense? 22 00:01:46,464 --> 00:01:48,798 A woman graduates from LAW school 23 00:01:48,798 --> 00:01:52,464 So she can run two blocks to Chase a child 24 00:01:52,464 --> 00:01:55,098 who says she doesn't like her sandwich. 25 00:01:55,098 --> 00:01:57,198 What kind did you make? 26 00:01:57,198 --> 00:01:58,764 Rudy made the sandwich. 27 00:01:58,764 --> 00:02:01,931 She said tuna and peanut Butter sounded great 28 00:02:01,931 --> 00:02:05,398 but it didn't look good between the bread. 29 00:02:05,398 --> 00:02:07,564 I agree with her. 30 00:02:07,564 --> 00:02:10,564 I love my work, and I'm doing great. 31 00:02:10,564 --> 00:02:14,531 But then I come home and have to help people 32 00:02:14,531 --> 00:02:16,864 Who put their clothes on backwards. 33 00:02:16,864 --> 00:02:18,864 Or they want a car. 34 00:02:18,864 --> 00:02:21,298 They don't know how to drive. 35 00:02:21,298 --> 00:02:23,831 Or they want to watch Television 36 00:02:23,831 --> 00:02:27,498 until their eyeballs pop out and roll under the Couch. 37 00:02:27,498 --> 00:02:29,131 Then it's the kids. 38 00:02:32,264 --> 00:02:33,498 No. 39 00:02:33,498 --> 00:02:34,331 No? 40 00:02:34,331 --> 00:02:36,331 I wanted to have kids. 41 00:02:36,331 --> 00:02:38,231 That's important to us. 42 00:02:38,231 --> 00:02:40,231 But I go to work 43 00:02:40,231 --> 00:02:44,198 and sit at that desk for weeks preparing a brief 44 00:02:44,198 --> 00:02:47,431 and Mr. Greenbrook senior comes in to tell me 45 00:02:47,431 --> 00:02:50,431 "The case has been settled out of court." 46 00:02:50,431 --> 00:02:52,164 I want to scream. 47 00:02:53,431 --> 00:02:54,864 So it's work. 48 00:02:56,598 --> 00:02:58,431 No. 49 00:02:58,431 --> 00:02:59,464 No. 50 00:02:59,464 --> 00:03:00,331 No! 51 00:03:00,331 --> 00:03:01,264 No? 52 00:03:01,264 --> 00:03:03,264 I love my work. 53 00:03:03,264 --> 00:03:05,264 I just told you. 54 00:03:05,264 --> 00:03:06,364 I'm sorry. 55 00:03:06,364 --> 00:03:08,898 But then I come home again... 56 00:03:08,898 --> 00:03:10,298 people are crying. 57 00:03:10,298 --> 00:03:12,631 They need a button sewn on. 58 00:03:12,631 --> 00:03:14,731 Somebody's drinking bubble bath. 59 00:03:14,731 --> 00:03:16,731 Then it is the kids! 60 00:03:16,731 --> 00:03:17,764 No. 61 00:03:17,764 --> 00:03:20,131 It's the kids and work. 62 00:03:20,131 --> 00:03:20,831 No. 63 00:03:20,831 --> 00:03:22,831 Then it's me! 64 00:03:24,731 --> 00:03:26,331 No. 65 00:03:26,331 --> 00:03:29,431 Then what is it? 66 00:03:29,431 --> 00:03:33,164 I don't have time to figure out what it is. 67 00:03:33,164 --> 00:03:34,798 I'm late for work. 68 00:03:34,798 --> 00:03:37,131 Oh! Then I can help. 69 00:03:37,131 --> 00:03:38,464 Listen to me. 70 00:03:38,464 --> 00:03:40,131 Stop, stop, stop, stop! 71 00:03:40,131 --> 00:03:41,798 Listen to me, okay? 72 00:03:41,798 --> 00:03:43,464 Just listen to me. 73 00:03:43,464 --> 00:03:44,998 Just take it easy. 74 00:03:44,998 --> 00:03:48,331 Tonight, you and I go to dinner-- 75 00:03:48,331 --> 00:03:51,998 out to dinner, just the two of us. 76 00:03:51,998 --> 00:03:53,531 I'd like that. 77 00:03:53,531 --> 00:03:55,864 Good. Now here, here, here, here. 78 00:03:55,864 --> 00:03:57,831 Think about this one here. 79 00:03:57,831 --> 00:04:00,131 We'll go to the biltmore hotel 80 00:04:00,131 --> 00:04:02,464 because I know the manager there. 81 00:04:02,464 --> 00:04:05,464 I delivered his baby, and he owes me 82 00:04:05,464 --> 00:04:09,564 because the baby does not look like him or his wife. 83 00:04:09,564 --> 00:04:11,664 I'm serious. 84 00:04:11,664 --> 00:04:14,031 Okay, dinner at the biltmore. 85 00:04:14,031 --> 00:04:16,231 Wait, whoa! 86 00:04:16,231 --> 00:04:18,664 Now listen. Hear me now. 87 00:04:18,664 --> 00:04:20,431 We rent a limousine... 88 00:04:20,431 --> 00:04:23,998 take us down to the biltmore for the dinner 89 00:04:23,998 --> 00:04:27,698 and take a nice limo drive on the river 90 00:04:27,698 --> 00:04:30,364 with the moon bouncing off the water. 91 00:04:30,364 --> 00:04:33,264 You can see the lights of the buildings 92 00:04:33,264 --> 00:04:34,431 and the boats. 93 00:04:34,431 --> 00:04:35,998 The boats? 94 00:04:35,998 --> 00:04:38,164 The boats, please. 95 00:04:38,164 --> 00:04:39,064 Oh, that's beautiful! 96 00:04:39,064 --> 00:04:40,098 All right? 97 00:04:40,098 --> 00:04:41,098 Oh. 98 00:04:41,098 --> 00:04:42,198 Yeah. 99 00:04:42,198 --> 00:04:43,564 Thanks, cliff. 100 00:04:43,564 --> 00:04:45,098 I'll see you later. 101 00:04:45,098 --> 00:04:47,231 Oh! Wait a minute! 102 00:04:47,231 --> 00:04:49,998 I got one more, and this is it. 103 00:04:49,998 --> 00:04:52,131 We'll stay at the biltmore. 104 00:04:52,131 --> 00:04:53,798 Spend the night? 105 00:04:53,798 --> 00:04:55,998 Spend the night. 106 00:04:55,998 --> 00:04:57,531 Without the children? 107 00:04:57,531 --> 00:05:02,031 If we take the children, why are we going? 108 00:05:03,364 --> 00:05:06,564 Tonight we are not taking the children 109 00:05:06,564 --> 00:05:11,398 because tonight is you-are-not-a-mother night. 110 00:05:12,998 --> 00:05:15,031 That's a wonderful idea. 111 00:05:15,031 --> 00:05:16,498 All right. Good. 112 00:05:16,498 --> 00:05:17,831 You like that? 113 00:05:17,831 --> 00:05:20,798 I like that. 114 00:05:20,798 --> 00:05:21,498 Okay. You're relaxed now? 115 00:05:21,498 --> 00:05:22,664 I'm relaxed. 116 00:05:22,664 --> 00:05:23,831 You feel better? 117 00:05:23,831 --> 00:05:25,164 I feel better. 118 00:05:25,164 --> 00:05:26,531 You're smoothed out? 119 00:05:26,531 --> 00:05:29,231 I'm smoothed out. 120 00:05:29,231 --> 00:05:30,364 You're late. 121 00:05:30,364 --> 00:05:31,364 Oh! 122 00:05:45,431 --> 00:05:48,298 You have been pregnant three months. 123 00:05:48,298 --> 00:05:50,631 Yes. 124 00:05:50,631 --> 00:05:53,498 The baby doesn't even have a face yet. 125 00:05:54,831 --> 00:05:56,264 Mrs. Jennings 126 00:05:56,264 --> 00:05:59,331 you say to me it speaks english 127 00:05:59,331 --> 00:06:03,831 and Knows exactly where the hamburger place is. 128 00:06:03,831 --> 00:06:06,731 Doctor, I don't want a hamburger. 129 00:06:06,731 --> 00:06:08,198 Yes, you do. 130 00:06:08,198 --> 00:06:10,231 No, I can't! I shouldn't! 131 00:06:10,231 --> 00:06:12,498 It's okay. 132 00:06:12,498 --> 00:06:13,964 It is? 133 00:06:15,098 --> 00:06:18,764 As long as you have a sensible, balanced diet 134 00:06:18,764 --> 00:06:20,164 have a hamburger. 135 00:06:20,164 --> 00:06:22,331 It won't hurt you. 136 00:06:22,331 --> 00:06:25,064 I have some chocolate marshmallow cookies 137 00:06:25,064 --> 00:06:27,264 that are out of this world. 138 00:06:27,264 --> 00:06:28,664 Would you like one? 139 00:06:28,664 --> 00:06:32,264 No. I don't want to deprive the baby. 140 00:06:32,264 --> 00:06:33,764 Thank you. 141 00:06:33,764 --> 00:06:35,864 ( buzz ) 142 00:06:35,864 --> 00:06:36,664 Just a second. 143 00:06:36,664 --> 00:06:37,831 Hello? 144 00:06:37,831 --> 00:06:39,198 Yes. 145 00:06:39,198 --> 00:06:41,831 I just have to make some plans for tonight. 146 00:06:41,831 --> 00:06:43,298 Hello, Mr. Brenner. 147 00:06:43,298 --> 00:06:48,064 I want to treat my wife to a wonderful night in your hotel. 148 00:06:48,064 --> 00:06:50,831 No, I'll pay for it myself. 149 00:06:50,831 --> 00:06:53,731 I'm not coming unless I pay the bill. 150 00:06:53,731 --> 00:06:55,531 I just want to be sure 151 00:06:55,531 --> 00:06:59,531 everything is taken care of first-class, all right? 152 00:06:59,531 --> 00:07:01,331 Thank you, sir. 153 00:07:01,331 --> 00:07:03,598 And good night to you. Bye-Bye. 154 00:07:03,598 --> 00:07:08,364 I'm going to have to get a second job. 155 00:07:08,364 --> 00:07:11,331 That's a wonderful thing you're doing. 156 00:07:11,331 --> 00:07:12,231 Thank you. 157 00:07:12,231 --> 00:07:13,264 Have you been married long? 158 00:07:13,264 --> 00:07:14,964 21 years. 159 00:07:14,964 --> 00:07:17,164 How many kids? 160 00:07:17,164 --> 00:07:18,964 Four at home and one in college. 161 00:07:18,964 --> 00:07:21,164 Five children, 21 years. 162 00:07:21,164 --> 00:07:22,664 What are you celebrating? 163 00:07:22,664 --> 00:07:24,898 Survival. 164 00:07:36,664 --> 00:07:39,398 I'm wearing this to the dance tonight. 165 00:07:39,398 --> 00:07:40,564 Nice. 166 00:07:40,564 --> 00:07:42,464 Is it a costume party? 167 00:07:42,464 --> 00:07:43,531 Who asked you? 168 00:07:43,531 --> 00:07:46,331 Fine. Look like that. 169 00:07:48,631 --> 00:07:50,964 Okay, everybody, I want to see you... 170 00:07:50,964 --> 00:07:52,464 Denise, go sit down. 171 00:07:52,464 --> 00:07:53,831 My nails are wet. 172 00:07:53,831 --> 00:07:56,164 Well, don't touch the Couch. 173 00:07:56,164 --> 00:07:57,264 Hello there. 174 00:07:57,264 --> 00:07:58,831 Where's Vanessa? 175 00:07:58,831 --> 00:08:00,131 Upstairs. 176 00:08:00,131 --> 00:08:01,398 Will you get her? 177 00:08:01,398 --> 00:08:02,564 Okay. 178 00:08:02,564 --> 00:08:03,731 Thank you. 179 00:08:05,431 --> 00:08:07,364 Hey, let her go. 180 00:08:10,198 --> 00:08:11,398 Turn the tv off. 181 00:08:11,398 --> 00:08:13,031 I'll turn the sound down. 182 00:08:13,031 --> 00:08:15,464 Turn off the tv. 183 00:08:15,464 --> 00:08:16,531 Completely? 184 00:08:19,231 --> 00:08:21,598 Later on, pull it out. 185 00:08:21,598 --> 00:08:23,264 It comes back on. 186 00:08:24,698 --> 00:08:26,764 Tv is wonderful. 187 00:08:28,131 --> 00:08:29,598 Yes, daddy? 188 00:08:29,598 --> 00:08:31,698 Oh. Where's Rudy? 189 00:08:31,698 --> 00:08:32,364 Upstairs. I'll... 190 00:08:32,364 --> 00:08:33,398 don't get her! 191 00:08:33,398 --> 00:08:36,431 I'll deal with what I have here. 192 00:08:36,431 --> 00:08:38,298 Come sit over here. 193 00:08:38,298 --> 00:08:39,598 What's going on? 194 00:08:39,598 --> 00:08:42,931 Your mother and I are going out. 195 00:08:42,931 --> 00:08:44,264 Have fun. 196 00:08:44,264 --> 00:08:45,531 No, no! 197 00:08:45,531 --> 00:08:49,431 Please, please, thank you very much. 198 00:08:49,431 --> 00:08:51,764 We will be out late. 199 00:08:51,764 --> 00:08:52,598 How late? 200 00:08:52,598 --> 00:08:53,864 Till tomorrow. 201 00:08:53,864 --> 00:08:55,031 Have fun. 202 00:08:55,031 --> 00:08:57,831 No, no! Listen. There's more! 203 00:08:57,831 --> 00:09:01,564 Denise, you'll have to baby-sit. 204 00:09:01,564 --> 00:09:04,531 That's not fair-- cancelling my plans without warning. 205 00:09:04,531 --> 00:09:08,231 And look who you leave in charge-- the Dragon lady. 206 00:09:08,231 --> 00:09:09,864 Clair: Cliff, I'm ready. 207 00:09:09,864 --> 00:09:12,031 Here comes mom. 208 00:09:12,031 --> 00:09:12,898 Everybody, line up. 209 00:09:12,898 --> 00:09:13,964 This must be serious. 210 00:09:13,964 --> 00:09:16,498 He's making us line up. 211 00:09:16,498 --> 00:09:19,398 What do you think? 212 00:09:19,398 --> 00:09:22,631 Doesn't mom look clean? 213 00:09:23,698 --> 00:09:25,798 Say good-Bye to your mother. 214 00:09:25,798 --> 00:09:27,031 Good-Bye. 215 00:09:27,031 --> 00:09:28,364 Bye, mommy. 216 00:09:28,364 --> 00:09:31,698 Mrs. Davis will spend the night with you. 217 00:09:31,698 --> 00:09:34,364 I'll leave you the hotel's number. 218 00:09:34,364 --> 00:09:39,598 Please, before you use it, think! 219 00:09:42,898 --> 00:09:46,198 And then after you make your decision 220 00:09:46,198 --> 00:09:51,698 if it's necessary, think again. 221 00:09:51,698 --> 00:09:53,064 All right. 222 00:09:53,064 --> 00:09:57,664 Can we send out for dinner, or do I have to make it? 223 00:09:57,664 --> 00:09:58,864 Don't answer that. 224 00:09:58,864 --> 00:10:00,998 Can I do my homework later? 225 00:10:00,998 --> 00:10:02,764 Pay no attention to them. 226 00:10:02,764 --> 00:10:05,264 What about my science project? 227 00:10:05,264 --> 00:10:09,464 Do you want me to do it all by myself? 228 00:10:09,464 --> 00:10:12,564 You are not a mother tonight. 229 00:10:12,564 --> 00:10:14,364 Good-Bye, baby. 230 00:10:14,364 --> 00:10:16,364 Take me with you. 231 00:10:16,364 --> 00:10:18,631 I'll be good. 232 00:10:18,631 --> 00:10:21,798 Pay no attention to this child. 233 00:10:24,031 --> 00:10:28,531 There. Grab on to your sister. 234 00:10:28,531 --> 00:10:32,731 I hereby declare that you-are-not-a-mother night 235 00:10:32,731 --> 00:10:36,998 is now beginning, and let the fun start. 236 00:10:38,931 --> 00:10:42,198 You're starting a little early, aren't you? 237 00:10:57,064 --> 00:10:59,231 Who is she dancing with? 238 00:10:59,231 --> 00:11:02,198 I thought they broke up. 239 00:11:02,198 --> 00:11:03,398 She did? 240 00:11:03,398 --> 00:11:05,098 He let her? 241 00:11:05,098 --> 00:11:05,898 Bye. 242 00:11:05,898 --> 00:11:07,598 Where are you going? 243 00:11:07,598 --> 00:11:08,798 I'm history. 244 00:11:08,798 --> 00:11:10,264 If you leave 245 00:11:10,264 --> 00:11:14,231 I'm telling daddy you cut Pictures from his medical books 246 00:11:14,231 --> 00:11:15,298 and sold them. 247 00:11:15,298 --> 00:11:17,898 I've got stuff on you, too. 248 00:11:17,898 --> 00:11:18,964 Like what? 249 00:11:18,964 --> 00:11:20,064 You worried? 250 00:11:20,064 --> 00:11:20,898 No. 251 00:11:20,898 --> 00:11:21,931 Good. 252 00:11:24,364 --> 00:11:25,698 Taste this. 253 00:11:25,698 --> 00:11:26,698 I'm fine. 254 00:11:26,698 --> 00:11:28,264 Come on, taste this. 255 00:11:28,264 --> 00:11:29,464 Cliff, that's pigeon. 256 00:11:29,464 --> 00:11:32,164 Well, listen, that is cow. 257 00:11:32,164 --> 00:11:34,864 Now, taste this. 258 00:11:34,864 --> 00:11:36,964 All I can think of 259 00:11:36,964 --> 00:11:39,364 are the pigeons outside my office. 260 00:11:39,364 --> 00:11:41,664 Those are the rejects. 261 00:11:44,264 --> 00:11:47,864 This once had a head on it, long eyelashes 262 00:11:47,864 --> 00:11:50,398 and said, "Moo." 263 00:11:50,398 --> 00:11:54,131 Now, come on, just take a little bite. 264 00:11:54,131 --> 00:11:55,498 Please. 265 00:11:55,498 --> 00:11:57,131 How about it? 266 00:11:57,131 --> 00:11:58,598 It's not bad. 267 00:11:58,598 --> 00:12:00,198 Want another bite? 268 00:12:00,198 --> 00:12:01,364 No. 269 00:12:01,364 --> 00:12:02,864 You want another bite. 270 00:12:02,864 --> 00:12:05,098 I do not. 271 00:12:05,098 --> 00:12:06,431 You are dying for another bite. 272 00:12:06,431 --> 00:12:08,964 I do not want another bite. 273 00:12:08,964 --> 00:12:10,231 Okay. 274 00:12:15,198 --> 00:12:19,931 May I have some of your steak? 275 00:12:19,931 --> 00:12:21,831 You don't like yours? 276 00:12:21,831 --> 00:12:23,964 This is pigeon. 277 00:12:23,964 --> 00:12:27,598 I don't know why you went through all that. 278 00:12:27,598 --> 00:12:31,331 If you want some steak, just ask for it. 279 00:12:37,564 --> 00:12:39,131 Clair... 280 00:12:39,131 --> 00:12:41,598 what are you doing, dear? 281 00:12:43,131 --> 00:12:48,331 I just had the urge to cut Somebody's meat. 282 00:12:48,331 --> 00:12:50,398 I know the feeling. 283 00:12:50,398 --> 00:12:53,631 We're fortunate to have the children, cliff. 284 00:12:53,631 --> 00:12:58,531 Otherwise, we'd never know the joy of leaving them at home. 285 00:12:58,531 --> 00:13:01,098 Let's not go back. 286 00:13:01,098 --> 00:13:02,231 You mean tomorrow? 287 00:13:02,231 --> 00:13:04,198 I mean forever. 288 00:13:05,264 --> 00:13:07,164 No, I'm serious. 289 00:13:07,164 --> 00:13:09,698 Let them have the house 290 00:13:09,698 --> 00:13:11,731 and we'll stay here 291 00:13:11,731 --> 00:13:16,198 and maybe we'll call them When we get old. 292 00:13:16,198 --> 00:13:17,664 Oh. 293 00:13:17,664 --> 00:13:19,964 I had another urge. 294 00:13:19,964 --> 00:13:22,964 You want to take somebody to the bathroom? 295 00:13:22,964 --> 00:13:26,064 I haven't told anybody to shut up recently. 296 00:13:26,064 --> 00:13:27,531 Tell me. 297 00:13:27,531 --> 00:13:29,098 I don't want to. 298 00:13:29,098 --> 00:13:31,098 Just say, "Shut up, cliff." 299 00:13:31,098 --> 00:13:32,798 I'm not telling you that. 300 00:13:32,798 --> 00:13:37,131 If it will make you feel better, let it out-- 301 00:13:37,131 --> 00:13:38,698 "Shut up!" 302 00:13:38,698 --> 00:13:40,198 you are crazy. 303 00:13:40,198 --> 00:13:41,698 I'm not kidding. 304 00:13:41,698 --> 00:13:44,164 Which child could I be? 305 00:13:44,164 --> 00:13:45,531 I know. 306 00:13:45,531 --> 00:13:48,698 "Mother, this is my life. You're so old-fashioned." 307 00:13:48,698 --> 00:13:49,931 Shut up! 308 00:13:49,931 --> 00:13:51,798 Felt Good, didn't it? 309 00:13:51,798 --> 00:13:53,964 I'll think of another one. 310 00:13:53,964 --> 00:13:57,164 "Mom, Rudy's bothering me, and I haven't..." 311 00:13:57,164 --> 00:13:58,464 shut up, shut up! 312 00:13:58,464 --> 00:14:00,698 Shut up, shut up, shut up! 313 00:14:12,664 --> 00:14:15,231 ( ring ) 314 00:14:16,364 --> 00:14:17,964 ( ring ) 315 00:14:17,964 --> 00:14:19,731 Dr. Huxtable's residence. 316 00:14:20,731 --> 00:14:22,198 Yes. I see. 317 00:14:22,198 --> 00:14:24,764 How far apart are they? 318 00:14:24,764 --> 00:14:25,998 An hour? 319 00:14:25,998 --> 00:14:29,631 It could be a lot of things, mrs. Collins. 320 00:14:29,631 --> 00:14:32,664 I wouldn't diagnose it as labor pains. 321 00:14:32,664 --> 00:14:34,664 Did you eat anything unusual? 322 00:14:34,664 --> 00:14:38,631 No, this isn't the doctor. This is his son Theo. 323 00:14:38,631 --> 00:14:40,698 He's gone for the evening. 324 00:14:40,698 --> 00:14:44,664 Dr. Daily is covering for him. I'll give you the number. 325 00:14:44,664 --> 00:14:46,331 I hear he's good. 326 00:14:46,331 --> 00:14:50,798 No, but he came over once, and he looked pretty smart. 327 00:14:50,798 --> 00:14:52,464 555-1631. 328 00:14:52,464 --> 00:14:57,464 No, I'm not going into medicine. Dad won't let me. 329 00:14:57,464 --> 00:14:58,731 Bye. 330 00:15:12,331 --> 00:15:14,031 Cliff, would..? 331 00:15:15,198 --> 00:15:16,598 cliff? 332 00:15:17,598 --> 00:15:18,964 Cliff? 333 00:15:18,964 --> 00:15:21,731 How far apart are they? 334 00:15:21,731 --> 00:15:23,431 How could you do that? 335 00:15:23,431 --> 00:15:25,064 Do what? 336 00:15:25,064 --> 00:15:26,331 You were sleeping. 337 00:15:26,331 --> 00:15:27,998 Correction-- napping. 338 00:15:27,998 --> 00:15:30,664 Sleeping is under the covers 339 00:15:30,664 --> 00:15:34,664 and you don't come out till morning. 340 00:15:34,664 --> 00:15:40,798 Napping is on top of the covers, which is over now. 341 00:15:40,798 --> 00:15:44,531 Your idea of a fun evening is taking a nap? 342 00:15:44,531 --> 00:15:49,198 My idea of a fun evening is to put my pajamas on 343 00:15:49,198 --> 00:15:50,698 get into bed 344 00:15:50,698 --> 00:15:54,998 and wait six hours for you to come out of the bathroom. 345 00:15:54,998 --> 00:15:56,998 That bathroom is very nice. 346 00:15:56,998 --> 00:15:58,531 There's even a phone. 347 00:15:58,531 --> 00:16:02,798 You can call all the other bathrooms in the hotel. 348 00:16:02,798 --> 00:16:04,931 Is that what you did? 349 00:16:04,931 --> 00:16:07,798 I didn't think you'd mind the wait 350 00:16:07,798 --> 00:16:10,264 once you saw the finished product. 351 00:16:10,264 --> 00:16:11,798 You're right. 352 00:16:11,798 --> 00:16:14,498 Let's get it on. 353 00:16:14,498 --> 00:16:18,464 Cliff, did you have to say that? 354 00:16:18,464 --> 00:16:20,064 Say what? 355 00:16:20,064 --> 00:16:22,264 "Let's get it on." 356 00:16:22,264 --> 00:16:24,798 It sounded good to me. 357 00:16:24,798 --> 00:16:27,198 That's not a very romantic line. 358 00:16:27,198 --> 00:16:30,198 I didn't know this was a script. 359 00:16:30,198 --> 00:16:34,198 I thought we were supposed to make it up. 360 00:16:34,198 --> 00:16:35,531 Try something like 361 00:16:35,531 --> 00:16:37,531 "You look beautiful this evening." 362 00:16:37,531 --> 00:16:38,531 Sure. 363 00:16:38,531 --> 00:16:40,198 Why not try that? 364 00:16:40,198 --> 00:16:41,364 No. 365 00:16:41,364 --> 00:16:43,198 But it's very romantic. 366 00:16:43,198 --> 00:16:45,731 It's romantic if I say it 367 00:16:45,731 --> 00:16:49,898 but it isn't romantic if you tell me to say it. 368 00:16:49,898 --> 00:16:51,764 I was trying to help. 369 00:16:51,764 --> 00:16:55,198 Well... but I don't need your help. 370 00:16:56,698 --> 00:16:59,398 So what do I do? 371 00:16:59,398 --> 00:17:02,731 Let me say what I want to say. 372 00:17:02,731 --> 00:17:06,731 If I let you say it, you're going to say 373 00:17:06,731 --> 00:17:08,398 "Let's get it on." 374 00:17:08,398 --> 00:17:10,098 No, no, no, no. 375 00:17:10,098 --> 00:17:13,064 "Let's get it on" is retired. 376 00:17:13,064 --> 00:17:14,331 That's finished. 377 00:17:14,331 --> 00:17:15,598 Okay? 378 00:17:15,598 --> 00:17:16,764 Okay. 379 00:17:16,764 --> 00:17:18,131 All right. 380 00:17:26,531 --> 00:17:28,998 Do you like that? 381 00:17:28,998 --> 00:17:29,698 Mm-hmm. 382 00:17:29,698 --> 00:17:31,464 I made that up. 383 00:17:36,664 --> 00:17:38,564 How does that feel? 384 00:17:38,564 --> 00:17:39,898 That's pretty nice. 385 00:17:39,898 --> 00:17:41,998 I made that up, too. 386 00:17:41,998 --> 00:17:45,364 I'm making up more as I go along. 387 00:17:45,364 --> 00:17:46,998 That's nice, too. 388 00:17:46,998 --> 00:17:49,031 Now pay close attention. 389 00:17:50,031 --> 00:17:52,598 W-o-O-O-w! 390 00:17:54,664 --> 00:17:56,398 More! MORE! 391 00:17:56,398 --> 00:17:57,798 No, no, no! 392 00:17:57,798 --> 00:17:59,031 Wait! Wait! 393 00:17:59,031 --> 00:18:01,464 You can't rush me! 394 00:18:10,764 --> 00:18:12,664 You know something? 395 00:18:12,664 --> 00:18:16,731 I love you very, very much. 396 00:18:16,731 --> 00:18:18,264 It's a privilege 397 00:18:18,264 --> 00:18:22,264 to wake up in the morning and see your face. 398 00:18:22,264 --> 00:18:24,331 You are my life... 399 00:18:24,331 --> 00:18:26,164 and I mean that. 400 00:18:27,198 --> 00:18:29,031 Oh, cliff. 401 00:18:30,198 --> 00:18:33,198 Let's get it on. 402 00:18:36,198 --> 00:18:41,198 I am the one who's supposed to say that. 403 00:18:41,198 --> 00:18:42,364 Yes, dear 404 00:18:42,364 --> 00:18:44,731 but you said it too soon. 405 00:18:44,731 --> 00:18:46,764 So it's timing, right? 406 00:18:46,764 --> 00:18:47,764 Right. 407 00:18:47,764 --> 00:18:49,198 Timing. 408 00:18:49,198 --> 00:18:50,731 All right. 409 00:18:51,731 --> 00:18:53,364 Oh... 410 00:18:53,364 --> 00:18:58,198 ( phone ringing ) 411 00:19:01,264 --> 00:19:02,764 Hello? 412 00:19:03,798 --> 00:19:06,264 This better be necessary. 413 00:19:07,798 --> 00:19:09,398 It's for you. 414 00:19:09,398 --> 00:19:11,264 Hello. 415 00:19:11,264 --> 00:19:13,831 Huxtable kids: Good night, mom! 416 00:19:13,831 --> 00:19:17,464 And don't come home with Another baby! 417 00:19:23,531 --> 00:19:26,998 You realize that once you step inside 418 00:19:26,998 --> 00:19:28,464 It's all over. 419 00:19:28,464 --> 00:19:29,531 I'm ready. 420 00:19:29,531 --> 00:19:30,298 You're loose? 421 00:19:30,298 --> 00:19:31,098 I'm loose. 422 00:19:31,098 --> 00:19:32,898 Want to jog around? 423 00:19:32,898 --> 00:19:34,298 Come on, cliff. 424 00:19:34,298 --> 00:19:35,464 All right. 425 00:19:35,464 --> 00:19:37,464 Mom, I'm glad you're home. 426 00:19:37,464 --> 00:19:38,498 Oh, Rudy! 427 00:19:38,498 --> 00:19:40,931 Watch it. It may be a trap. 428 00:19:40,931 --> 00:19:42,298 ( glass breaking ) 429 00:19:42,298 --> 00:19:44,131 VANESSA: That was my mug! 430 00:19:44,131 --> 00:19:46,664 Theo: You shouldn't have left it there. 431 00:19:46,664 --> 00:19:48,464 Vanessa: Clean it up! 432 00:19:48,464 --> 00:19:50,398 THEO: It was your mug. 433 00:19:50,398 --> 00:19:54,298 It's been like this all morning. 434 00:19:54,298 --> 00:19:55,798 I'm calling mom. 435 00:19:55,798 --> 00:19:57,131 You better not! 436 00:19:57,131 --> 00:19:58,464 Mom, Theo broke... 437 00:19:58,464 --> 00:19:59,631 I did not! 438 00:19:59,631 --> 00:20:00,831 You did so! 439 00:20:00,831 --> 00:20:02,198 Hold it! 440 00:20:02,198 --> 00:20:03,864 Your mother and I 441 00:20:03,864 --> 00:20:07,464 are coming back from a lovely night out. 442 00:20:07,464 --> 00:20:11,131 We walk in, and what do we see? 443 00:20:11,131 --> 00:20:13,298 The attack of the ant people. 444 00:20:13,298 --> 00:20:14,864 Sit down. 445 00:20:15,864 --> 00:20:17,398 Now... 446 00:20:17,398 --> 00:20:21,031 I want all of you to just relax. 447 00:20:21,031 --> 00:20:24,464 You're making your mother's face do like this. 448 00:20:24,464 --> 00:20:27,431 If she continues to look like this 449 00:20:27,431 --> 00:20:30,564 you're going to grow older, get married 450 00:20:30,564 --> 00:20:33,398 and she'll show up at your wedding 451 00:20:33,398 --> 00:20:34,998 looking like this. 452 00:20:34,998 --> 00:20:38,664 Do you want your mother to look like this forever? 453 00:20:38,664 --> 00:20:40,398 No. No. No. 454 00:20:40,398 --> 00:20:46,531 Then go into the kitchen and clean it up together. 455 00:20:46,531 --> 00:20:48,131 Me, too? 456 00:20:48,131 --> 00:20:50,198 Watch and learn. 457 00:20:53,931 --> 00:20:55,498 Clair, I'm sorry. 458 00:20:55,498 --> 00:20:58,931 You probably want one more day, don't you? 459 00:20:58,931 --> 00:21:01,664 No, last night was just enough. 460 00:21:01,664 --> 00:21:03,531 You could use a weekend. 461 00:21:03,531 --> 00:21:04,631 No, really. 462 00:21:04,631 --> 00:21:06,464 Last night was perfect-- 463 00:21:06,464 --> 00:21:09,131 with the food, the wine, the passion. 464 00:21:09,131 --> 00:21:12,231 You're the one who wants the whole weekend. 465 00:21:12,231 --> 00:21:13,298 No. 466 00:21:13,298 --> 00:21:15,764 I could have used a month. 467 00:21:23,698 --> 00:21:28,898 Captioning made possible by the U.S. 27554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.