All language subtitles for Star.Wars.Skeleton.Crew.S01E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC.HI-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,875 --> 00:00:04,624 [Silvo] Because, at long last, I've brought you 2 00:00:04,625 --> 00:00:06,915 to the only thing that matters. 3 00:00:06,916 --> 00:00:10,291 Cold, hard credits. 4 00:00:12,291 --> 00:00:16,125 If you ever need help, you can call me anytime. 5 00:00:16,666 --> 00:00:19,082 Because the starship is outside the Barrier, 6 00:00:19,083 --> 00:00:22,041 the Supervisor is unable to risk any contact. 7 00:00:22,625 --> 00:00:25,499 We're gonna be in so much trouble. But I don't even care anymore. 8 00:00:25,500 --> 00:00:27,916 - [Jod] But you should. - [lightsaber ignites] 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,291 [shouting] Get on the ground! 10 00:00:30,875 --> 00:00:34,332 You're all weak. Sheltered, spoiled children. 11 00:00:34,333 --> 00:00:36,874 So, we're gonna land, 12 00:00:36,875 --> 00:00:38,582 I'm gonna contact the frigate. 13 00:00:38,583 --> 00:00:40,666 And you lot are not gonna say a word. 14 00:00:41,166 --> 00:00:43,874 Now, I need open communication with my other ship. 15 00:00:43,875 --> 00:00:47,457 You must speak with the Supervisor about the Barrier, Emissary. 16 00:00:47,458 --> 00:00:51,457 [Jod] I enjoyed seeing your parents' faces. 17 00:00:51,458 --> 00:00:54,583 Makes it very easy for me to know who to carve up. 18 00:01:00,125 --> 00:01:02,125 [โ™ช gentle music playing] 19 00:01:20,291 --> 00:01:22,291 [music ends] 20 00:01:22,916 --> 00:01:24,583 [lightsaber ignites] 21 00:01:27,291 --> 00:01:28,457 [breath trembles] 22 00:01:28,458 --> 00:01:31,416 [Maree] Emissary, how can we thank you? 23 00:01:31,916 --> 00:01:36,791 [Jod] Reuniting families is all part of what I do. 24 00:01:38,916 --> 00:01:42,082 Jod Na Nawood, at your service. 25 00:01:42,083 --> 00:01:44,125 [โ™ช tense music playing] 26 00:01:45,625 --> 00:01:46,875 [Fara] Are they in any trouble? 27 00:01:48,625 --> 00:01:50,125 I'm afraid they are. 28 00:01:51,208 --> 00:01:52,874 Stealing a ship. 29 00:01:52,875 --> 00:01:56,666 Breaking just about every security protocol. 30 00:01:57,166 --> 00:02:01,374 At Attin and its safety should be your top, top priority. 31 00:02:01,375 --> 00:02:03,665 I take full responsibility. 32 00:02:03,666 --> 00:02:05,624 Thank you again. 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,832 We don't want to interfere with your Offloading duties... 34 00:02:07,833 --> 00:02:10,290 Confine them to their quarters. 35 00:02:10,291 --> 00:02:14,083 And I want these droids to keep an eye on them 36 00:02:14,583 --> 00:02:16,957 and report back to me on their behavior. 37 00:02:16,958 --> 00:02:18,665 Yes, Emissary. 38 00:02:18,666 --> 00:02:19,999 Is that totally necessary? 39 00:02:20,000 --> 00:02:22,041 Yeah, I'm afraid it is. I insist. 40 00:02:22,541 --> 00:02:24,625 These are serious violations. 41 00:02:25,791 --> 00:02:29,624 [chuckling] I got to see firsthand just how troublesome 42 00:02:29,625 --> 00:02:31,583 they could be on our little adventure home. 43 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 - Didn't I, Wim? - [Fern] Yeah, 44 00:02:34,833 --> 00:02:37,416 we were way too troublesome. 45 00:02:40,583 --> 00:02:42,041 [softly] Come on, let's go. 46 00:02:42,541 --> 00:02:43,624 - [Wendle] Come on. - All right. 47 00:02:43,625 --> 00:02:47,416 Uh, perhaps young Fern here would like to accompany me 48 00:02:48,250 --> 00:02:49,833 to meet the Supervisor. 49 00:02:51,625 --> 00:02:55,624 And learn something about duty, responsibility. 50 00:02:55,625 --> 00:02:57,290 [Fara] Of course. I should accompany her. 51 00:02:57,291 --> 00:02:58,707 [Jod] Certainly. 52 00:02:58,708 --> 00:03:02,208 I'll take special care of both of you. 53 00:03:27,458 --> 00:03:28,750 [Wendle] Mm. 54 00:03:29,500 --> 00:03:31,458 Mm. Nothing like a home-cooked meal. 55 00:03:32,875 --> 00:03:34,958 Bet you missed these while you were out there, huh? 56 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 [Wim sighs] 57 00:03:40,375 --> 00:03:43,707 Of course, I'm gonna have to talk to the Proctor so you can take Assessment. 58 00:03:43,708 --> 00:03:45,915 [scoffs] That doesn't matter anymore. 59 00:03:45,916 --> 00:03:47,250 Doesn't matter? Are you-- 60 00:03:48,208 --> 00:03:51,957 [sighs] You didn't learn your lesson from your little space joyride? 61 00:03:51,958 --> 00:03:53,165 You are in big trouble, mister! 62 00:03:53,166 --> 00:03:55,665 - No. Dad, that's not what I meant-- - If you don't get assessed, 63 00:03:55,666 --> 00:03:57,290 - how are you gonna have a career? - Dad. 64 00:03:57,291 --> 00:03:58,749 How will you be part of the Great Work? 65 00:03:58,750 --> 00:04:00,790 There's a lot more to the galaxy than the Great Work! 66 00:04:00,791 --> 00:04:02,790 You think I didn't wanna just... [stuttering] take off 67 00:04:02,791 --> 00:04:05,166 - and meet a Jedi? And-- - He's not even a-- 68 00:04:09,833 --> 00:04:11,083 [breathing heavily] 69 00:04:13,083 --> 00:04:14,166 I'm sorry. 70 00:04:16,875 --> 00:04:18,583 I saw places out there 71 00:04:19,750 --> 00:04:22,083 that made me get how good home is. 72 00:04:23,291 --> 00:04:24,291 It's just... 73 00:04:29,375 --> 00:04:30,958 There are certain people 74 00:04:31,958 --> 00:04:33,791 from out there 75 00:04:34,625 --> 00:04:35,958 who want to ruin it. 76 00:04:42,375 --> 00:04:44,291 Well, that's what the Supervisor's for. 77 00:04:50,625 --> 00:04:54,290 Meeting the Supervisor, at your age, it's an incredible honor. 78 00:04:54,291 --> 00:04:57,249 [inhales sharply] Just be sure to make a good impression. 79 00:04:57,250 --> 00:04:59,000 - Don't slouch. - Mom. 80 00:05:05,916 --> 00:05:07,332 - [radio static] - Neel, where are you? 81 00:05:07,333 --> 00:05:08,665 Neel, I need help. Where are you? 82 00:05:08,666 --> 00:05:11,124 [Neel on radio] I'm home. But I'm being watched by the droids. 83 00:05:11,125 --> 00:05:13,374 I-I can't talk or Jod will know! 84 00:05:13,375 --> 00:05:14,874 I... I gotta go. 85 00:05:14,875 --> 00:05:18,332 No, Neel. Neel? We need to save Fern. Neel. Please help. 86 00:05:18,333 --> 00:05:21,582 [Safety Droid] All communication will be reported to the Emissary. 87 00:05:21,583 --> 00:05:23,791 Who are you speaking to? 88 00:05:24,666 --> 00:05:26,083 - [radio beeps] - [Wim grunts] 89 00:05:29,250 --> 00:05:31,290 [mimicking] Oh, come on. We need to save Princess Fern. 90 00:05:31,291 --> 00:05:33,125 Oh, okay, Wim. Okay. [continues mimicking] 91 00:05:49,916 --> 00:05:50,915 [Fara clears throat] 92 00:05:50,916 --> 00:05:52,082 [โ™ช suspenseful music playing] 93 00:05:52,083 --> 00:05:53,166 [Fara] Hello? 94 00:05:54,916 --> 00:05:56,250 Come this way. Come on. 95 00:05:57,958 --> 00:05:59,499 Supervisor? 96 00:05:59,500 --> 00:06:00,583 Hello? 97 00:06:02,875 --> 00:06:04,000 Hello? 98 00:06:06,875 --> 00:06:07,875 [door closes] 99 00:06:16,000 --> 00:06:17,040 Is it abandoned? 100 00:06:17,041 --> 00:06:18,583 [Fara] No, it's just-- 101 00:06:19,250 --> 00:06:23,333 You see, the Supervisor so rarely grants an audience. 102 00:06:24,166 --> 00:06:25,291 [device powering up] 103 00:06:28,416 --> 00:06:31,874 Is that Undersecretary Fara I see? 104 00:06:31,875 --> 00:06:35,040 One of my most dedicated citizens. 105 00:06:35,041 --> 00:06:39,915 I have been watching over you and your daughter with great interest. 106 00:06:39,916 --> 00:06:43,833 And I'm pleased to see she has been safely returned. 107 00:06:45,166 --> 00:06:46,541 You're ruled by a droid? 108 00:06:47,791 --> 00:06:49,707 As decreed by the Great Work. 109 00:06:49,708 --> 00:06:51,957 And I see a new face. 110 00:06:51,958 --> 00:06:54,374 Please, introduce yourself. 111 00:06:54,375 --> 00:06:57,415 Greetings, Supervisor. 112 00:06:57,416 --> 00:07:00,249 - [breathing heavily] - I am Jod Na Nawood. 113 00:07:00,250 --> 00:07:03,707 Emissary for the Republic. And Jedi. 114 00:07:03,708 --> 00:07:05,165 Greetings. 115 00:07:05,166 --> 00:07:06,250 [softly] It's a trick. 116 00:07:07,791 --> 00:07:11,290 [Supervisor] I must admit, I began to doubt an Emissary 117 00:07:11,291 --> 00:07:14,541 would ever visit our humble Mint again. 118 00:07:15,625 --> 00:07:17,457 Indeed. Our apologies. 119 00:07:17,458 --> 00:07:19,415 [blows raspberry] We've had our hands full. 120 00:07:19,416 --> 00:07:20,707 You understand. 121 00:07:20,708 --> 00:07:25,332 Thwarting the many evil schemes to destroy the Republic. 122 00:07:25,333 --> 00:07:26,915 The Republic... 123 00:07:26,916 --> 00:07:31,790 My, the outside galaxy is so dangerously unstable. 124 00:07:31,791 --> 00:07:34,999 Oh, yes. Now, as Emissary, I need my other ship, 125 00:07:35,000 --> 00:07:37,249 currently in orbit beyond the Great Barrier. 126 00:07:37,250 --> 00:07:39,624 Why doesn't your second ship simply land as you did? 127 00:07:39,625 --> 00:07:42,791 You ask too many questions of your Emissary. 128 00:07:43,750 --> 00:07:45,375 What you need to do right now... 129 00:07:46,333 --> 00:07:47,332 is obey. 130 00:07:47,333 --> 00:07:49,207 [Supervisor] Well said. 131 00:07:49,208 --> 00:07:51,415 Strict obedience to authority 132 00:07:51,416 --> 00:07:55,374 has kept At Attin running smoothly for generations. 133 00:07:55,375 --> 00:08:00,957 Your other ship may land if you can clear up one tiny detail. 134 00:08:00,958 --> 00:08:03,582 You see, the last message from the Republic 135 00:08:03,583 --> 00:08:07,040 stated that all Jedi were traitors. 136 00:08:07,041 --> 00:08:09,832 So, which are you lying about? 137 00:08:09,833 --> 00:08:12,416 Being an Emissary or a Jedi? 138 00:08:14,083 --> 00:08:16,040 He's a pirate trying to invade the Mint! 139 00:08:16,041 --> 00:08:17,707 As I suspected. 140 00:08:17,708 --> 00:08:20,541 - Seize the impostor! - [alarms blaring] 141 00:08:22,041 --> 00:08:23,250 [lightsaber ignites] 142 00:08:23,708 --> 00:08:25,541 - [Jod grunting] - [both whimper] 143 00:08:27,500 --> 00:08:29,916 [Safety Droid] Drop the weapon or you will be stunned. 144 00:08:30,458 --> 00:08:32,415 - [Supervisor] What are you doing-- - [grunts] 145 00:08:32,416 --> 00:08:33,875 [Supervisor gibbering] 146 00:08:35,541 --> 00:08:36,791 [Jod grunting] 147 00:08:38,083 --> 00:08:41,375 [Supervisor sputtering] Must- Protect- 148 00:08:42,458 --> 00:08:44,875 - The- Mint. - [Safety Droids powering down] 149 00:08:45,250 --> 00:08:47,500 [โ™ช dramatic music playing] 150 00:08:48,416 --> 00:08:50,083 What have you done? 151 00:08:52,291 --> 00:08:54,875 Fern, bring your mummy up to speed. 152 00:08:56,958 --> 00:08:58,333 [power whooshing] 153 00:09:22,708 --> 00:09:24,666 How do I bring my other ship through the Barrier? 154 00:09:26,083 --> 00:09:27,083 Hmm? 155 00:09:28,208 --> 00:09:30,500 - Barrier override... - [button beeps] 156 00:09:31,333 --> 00:09:32,333 [device beeps] 157 00:09:34,541 --> 00:09:36,707 No. You can't. 158 00:09:36,708 --> 00:09:39,207 [chuckling] You no longer issue orders here. 159 00:09:39,208 --> 00:09:40,999 No, this will destroy the Barrier. 160 00:09:41,000 --> 00:09:43,250 It's essential to our survival. 161 00:09:43,958 --> 00:09:45,915 [stutters] I can give your ship access instead. 162 00:09:45,916 --> 00:09:48,166 - Mom! - Fern, I'll handle this. 163 00:09:50,958 --> 00:09:54,041 I don't want to destroy anything. I just want to land my ship. 164 00:09:55,125 --> 00:09:57,915 We'll take our fill of credits, and we'll go. 165 00:09:57,916 --> 00:10:00,249 You'll never see us again. No one will get hurt. 166 00:10:00,250 --> 00:10:02,457 He's lying. He's gonna stay and he's gonna try to-- 167 00:10:02,458 --> 00:10:04,374 - [lightsaber ignites] - [shudders] 168 00:10:04,375 --> 00:10:06,458 [โ™ช dramatic music playing] 169 00:10:09,666 --> 00:10:11,208 [breath trembling] 170 00:10:14,875 --> 00:10:16,750 Now, how do I get my ship? 171 00:10:17,833 --> 00:10:18,875 [Fara whimpers] 172 00:10:21,000 --> 00:10:22,291 Mom, don't tell him. 173 00:10:25,458 --> 00:10:27,125 I'll show you. [exhales] 174 00:10:27,875 --> 00:10:29,500 - Good. - [lightsaber extinguishes] 175 00:10:31,083 --> 00:10:33,083 [โ™ช tense music playing] 176 00:10:35,291 --> 00:10:39,040 Ah, Gunter. I've seized control of At Attin's systems 177 00:10:39,041 --> 00:10:41,707 and cleared the frigate to pass through the Barrier. 178 00:10:41,708 --> 00:10:44,457 Get down here and begin the invasion! 179 00:10:44,458 --> 00:10:46,041 [pirates cheering] 180 00:10:55,041 --> 00:10:56,833 [lightning cracking] 181 00:11:03,416 --> 00:11:04,665 Dad! 182 00:11:04,666 --> 00:11:06,583 Don't worry. It's just a power outage. 183 00:11:07,125 --> 00:11:08,832 Looks like the whole block's out. 184 00:11:08,833 --> 00:11:10,165 Dad! 185 00:11:10,166 --> 00:11:12,500 - Look! - [Safety Droid clatters] 186 00:11:13,541 --> 00:11:16,082 - What the heck are you doing? - The droids were spying on us, 187 00:11:16,083 --> 00:11:17,582 but now I can finally tell you. 188 00:11:17,583 --> 00:11:19,832 Jod's a bad guy. He's lying. 189 00:11:19,833 --> 00:11:22,165 He didn't save us. He's trying to get us! 190 00:11:22,166 --> 00:11:23,666 [rumbling] 191 00:11:27,916 --> 00:11:29,916 [rumbling increases] 192 00:11:50,416 --> 00:11:51,791 [barking] 193 00:11:57,000 --> 00:11:58,540 Mom? 194 00:11:58,541 --> 00:11:59,958 Dad? 195 00:12:29,666 --> 00:12:31,833 - [kids screaming] - Pow-pow. 196 00:12:33,375 --> 00:12:34,875 [citizens screaming] 197 00:12:38,166 --> 00:12:40,165 The power's out, Dad. It's not gonna work! 198 00:12:40,166 --> 00:12:42,415 Okay, then we'll go on foot. Somewhere safe. 199 00:12:42,416 --> 00:12:44,707 We can't just run away! He's got Fern! 200 00:12:44,708 --> 00:12:47,874 - Leave that to the Safety Droids-- - The Safety Droids that are all off? No! 201 00:12:47,875 --> 00:12:49,999 No one knows what's going on but us! 202 00:12:50,000 --> 00:12:51,333 We have to save her, Dad. 203 00:12:51,833 --> 00:12:52,916 [Neel] Wim! 204 00:12:54,125 --> 00:12:56,165 - [bike bell ringing] - Yes! Hoverbikes still work! 205 00:12:56,166 --> 00:12:58,082 [Wendle] No! No hoverbikes! You kids go home. 206 00:12:58,083 --> 00:12:59,749 - It isn't safe. - Do you think Fern's okay? 207 00:12:59,750 --> 00:13:03,249 I don't know, but Jod must have done something to the Supervisor. 208 00:13:03,250 --> 00:13:05,790 - So we have to call for help. - But how? 209 00:13:05,791 --> 00:13:08,874 Remember on the hotel planet? The X-wings chased the pirates away. 210 00:13:08,875 --> 00:13:12,207 And Kh'ymm, the bird lady from the telescope moon, knows 'em. 211 00:13:12,208 --> 00:13:14,957 So we get to the ship, fly out past the Barrier, 212 00:13:14,958 --> 00:13:16,208 and call her for help. 213 00:13:16,916 --> 00:13:21,040 So, we blast off, call the real good guys, 214 00:13:21,041 --> 00:13:22,332 and beat the pirates! 215 00:13:22,333 --> 00:13:25,165 - But we gotta hurry! - Okay. Let's do this! 216 00:13:25,166 --> 00:13:27,290 [Wendle] Can run this thing on internals? 217 00:13:27,291 --> 00:13:28,666 [hoverbike revving] 218 00:13:30,250 --> 00:13:31,291 No, Wim. 219 00:13:31,958 --> 00:13:33,415 Wim, no! Wim! 220 00:13:33,416 --> 00:13:34,874 [Wim] Just trust me! 221 00:13:34,875 --> 00:13:35,958 Hey! 222 00:13:36,958 --> 00:13:39,207 Hey, Wim, come back here! 223 00:13:39,208 --> 00:13:40,291 Come back here! 224 00:13:41,458 --> 00:13:43,416 - [panting] - [hoverbike idling] 225 00:13:45,291 --> 00:13:47,291 [โ™ช dramatic music playing] 226 00:13:53,500 --> 00:13:55,207 We are stopping this right now! 227 00:13:55,208 --> 00:13:56,291 Dad! 228 00:13:57,958 --> 00:13:59,500 [Neel] Oh, no! Here they come. 229 00:14:05,583 --> 00:14:06,791 [pirates laughing] 230 00:14:09,416 --> 00:14:10,415 Mom. 231 00:14:10,416 --> 00:14:11,749 You reading this? 232 00:14:11,750 --> 00:14:12,832 Stay hidden. 233 00:14:12,833 --> 00:14:14,999 The pirates are landing! But don't worry. 234 00:14:15,000 --> 00:14:16,750 - We're getting help. - [shushes] 235 00:14:19,625 --> 00:14:22,666 [pirates laughing, speaking indistinctly] 236 00:14:24,500 --> 00:14:25,583 Round 'em up! 237 00:14:28,083 --> 00:14:31,208 They work for us! Making credits! [laughs] 238 00:14:33,375 --> 00:14:35,499 [citizens clamoring] 239 00:14:35,500 --> 00:14:36,791 - [door thuds] - [both exclaim] 240 00:14:42,750 --> 00:14:44,125 [Vane] Halt! 241 00:14:51,250 --> 00:14:52,541 Get after 'em! 242 00:14:57,125 --> 00:14:58,166 We need cover. 243 00:15:09,666 --> 00:15:10,791 [groans] 244 00:15:13,875 --> 00:15:17,165 Uh... Aren't we heading right for that giant cliff thing? 245 00:15:17,166 --> 00:15:18,625 Gotta go full throttle. 246 00:15:22,916 --> 00:15:24,332 Wait, I'm heavier than you! 247 00:15:24,333 --> 00:15:25,832 Just trust KB! 248 00:15:25,833 --> 00:15:27,708 [โ™ช dramatic music continues] 249 00:15:30,750 --> 00:15:31,791 [KB grunts] 250 00:15:35,083 --> 00:15:36,333 [Wendle yells] 251 00:15:39,250 --> 00:15:41,750 [grunts] We made it. 252 00:15:42,625 --> 00:15:43,875 [whooping] 253 00:15:44,625 --> 00:15:46,666 - Whoo-hoo! Did you see-- - Dad, come on! 254 00:15:59,625 --> 00:16:01,000 [Vane laughs] 255 00:16:03,000 --> 00:16:04,083 [KB] This way! 256 00:16:06,291 --> 00:16:07,625 [Neel] Are you crazy? 257 00:16:18,333 --> 00:16:20,207 [screaming] 258 00:16:20,208 --> 00:16:21,291 Neel! 259 00:16:22,583 --> 00:16:23,665 [Wim gasps] 260 00:16:23,666 --> 00:16:25,875 I'm okay, I'm okay. Just keep going! 261 00:16:32,208 --> 00:16:35,707 There's so many pirates. I think the ship's gonna need cover. 262 00:16:35,708 --> 00:16:37,958 Okay. Just be careful. 263 00:17:00,125 --> 00:17:02,332 - [Wendle grunts] - [starship powering up] 264 00:17:02,333 --> 00:17:03,999 Dad, isn't this ship the best? 265 00:17:04,000 --> 00:17:05,750 You kids know how to fly this thing? 266 00:17:06,416 --> 00:17:07,583 [rumbling] 267 00:17:08,416 --> 00:17:09,416 That's not good. 268 00:17:11,833 --> 00:17:12,832 Try it again. 269 00:17:12,833 --> 00:17:14,000 [starship powers up] 270 00:17:15,625 --> 00:17:17,624 The legs are stuck! We can't take off! 271 00:17:17,625 --> 00:17:21,083 It's docking clamps. We have to restore power to open them. 272 00:17:23,666 --> 00:17:26,083 - We gotta restore power! - [KB over radio] How do we do that? 273 00:17:26,708 --> 00:17:29,375 [sighs] All the power relays are routed through... 274 00:17:30,541 --> 00:17:31,957 the Supervisor's Tower. 275 00:17:31,958 --> 00:17:33,083 Can you turn them on? 276 00:17:33,791 --> 00:17:38,083 Son, you are talking to a level seven Systems Coordinator. 277 00:17:38,916 --> 00:17:39,915 Get the bike. 278 00:17:39,916 --> 00:17:42,416 [โ™ช triumphant music playing] 279 00:17:43,916 --> 00:17:45,915 [KB] I'll take off as soon as you power the clamps. 280 00:17:45,916 --> 00:17:48,791 [โ™ช dramatic music playing] 281 00:17:50,708 --> 00:17:52,082 Neel, how's that cover coming? 282 00:17:52,083 --> 00:17:54,957 [panting] Hold on. Hold on. 283 00:17:54,958 --> 00:17:56,333 I'm almost there! 284 00:18:01,166 --> 00:18:03,082 Yes. Just like on Hayna's planet. 285 00:18:03,083 --> 00:18:05,124 I found a turbolaser! 286 00:18:05,125 --> 00:18:07,415 These cowards are giving us no trouble, Captain. 287 00:18:07,416 --> 00:18:09,332 Few of them who were armed, we made examples of. 288 00:18:09,333 --> 00:18:11,249 Hey, hey! Don't injure too many of them. 289 00:18:11,250 --> 00:18:13,749 I need them as workers. I need the Mint intact. 290 00:18:13,750 --> 00:18:16,165 The Barrier was supposed to protect you from this. 291 00:18:16,166 --> 00:18:19,124 It was supposed to keep you safe from the galaxy. 292 00:18:19,125 --> 00:18:21,374 - And now it-- - And now we have to do something. 293 00:18:21,375 --> 00:18:23,999 [โ™ช somber music playing] 294 00:18:24,000 --> 00:18:26,708 [softly] Yeah, the galaxy is scary and dangerous. 295 00:18:30,250 --> 00:18:32,666 [inhales sharply] Everywhere we went, 296 00:18:34,000 --> 00:18:35,833 even the worst places, 297 00:18:37,875 --> 00:18:39,541 there were good people, too. 298 00:18:41,833 --> 00:18:43,583 People that can help us. 299 00:18:46,000 --> 00:18:47,375 You have to trust me. 300 00:18:50,208 --> 00:18:52,083 [whispers] Okay, so what's the plan? 301 00:18:53,333 --> 00:18:55,666 [breathing heavily] See those droids over there? 302 00:18:58,083 --> 00:19:01,249 If we can get one of their blasters, we can stun Jod and then-- 303 00:19:01,250 --> 00:19:03,041 Fern, he'll shoot you. 304 00:19:04,666 --> 00:19:07,457 That's why you need to create a distraction. 305 00:19:07,458 --> 00:19:08,541 What? 306 00:19:09,041 --> 00:19:11,457 - [screams] - [Jod] You two. 307 00:19:11,458 --> 00:19:14,333 Stop scheming and listen. 308 00:19:17,083 --> 00:19:20,416 - [PA chimes] - Citizens of At Attin, 309 00:19:22,083 --> 00:19:23,666 I have taken control. 310 00:19:24,458 --> 00:19:28,083 If you follow my orders, my men will show you mercy. 311 00:19:28,625 --> 00:19:32,915 If you defy me, punishment will be severe. 312 00:19:32,916 --> 00:19:34,333 You all now... 313 00:19:36,833 --> 00:19:38,166 [chuckles] work for me. 314 00:19:39,375 --> 00:19:41,375 [โ™ช dramatic music playing] 315 00:19:45,041 --> 00:19:46,207 [laughs] 316 00:19:46,208 --> 00:19:48,250 - [Wendle] Lean hard. Now! - [grunts] 317 00:19:53,833 --> 00:19:54,833 Dad! 318 00:19:56,500 --> 00:19:58,125 [Wendle grunts] 319 00:20:02,291 --> 00:20:03,291 Hold on. 320 00:20:08,583 --> 00:20:11,332 Hey, I'm up here! Hold your fire, you idiot! 321 00:20:11,333 --> 00:20:14,957 Sorry, Captain. It was a speeder bike heading for your position. 322 00:20:14,958 --> 00:20:16,666 But don't worry. We got him. 323 00:20:18,875 --> 00:20:20,208 [both gasp] 324 00:20:21,833 --> 00:20:23,833 [โ™ช suspenseful music playing] 325 00:20:25,958 --> 00:20:27,500 [Wim] I called the X-wings. 326 00:20:28,833 --> 00:20:30,000 It's over. 327 00:20:30,708 --> 00:20:31,833 [exhales] 328 00:20:35,458 --> 00:20:36,791 Oh, really? 329 00:20:39,000 --> 00:20:43,500 Um, I thought the Barrier jammed all communication. 330 00:20:44,250 --> 00:20:46,458 Not if you have the Crystal of the Founders, 331 00:20:47,291 --> 00:20:49,957 that we discovered guarded by an ancient warrior 332 00:20:49,958 --> 00:20:53,541 - way up in the northern mountains. - [Jod] Ooh. 333 00:20:54,333 --> 00:20:55,833 That's quite a tale. 334 00:20:56,416 --> 00:20:58,457 I'm just giving you a chance to surrender now, 335 00:20:58,458 --> 00:21:01,500 'cause the whole entire Jedi Army is on their way. 336 00:21:03,083 --> 00:21:06,541 Wim, the Jedi are all dead. 337 00:21:07,791 --> 00:21:10,166 Wait, but-- that's just what they want you to think! 338 00:21:11,416 --> 00:21:13,874 Wim found the Crystal a long time ago, 339 00:21:13,875 --> 00:21:17,125 and he's been working with the Jedi 340 00:21:17,958 --> 00:21:21,458 to lure you here and trap you! 341 00:21:22,125 --> 00:21:23,124 Fern? 342 00:21:23,125 --> 00:21:26,541 If you let Fern and her mom go, I'll call them off. 343 00:21:27,125 --> 00:21:28,250 [Jod] Wim. 344 00:21:28,750 --> 00:21:30,708 [softly] You need to work on that story. 345 00:21:31,333 --> 00:21:33,458 - [button beeps] - [systems powering up] 346 00:21:34,000 --> 00:21:35,040 [Wendle grunts] 347 00:21:35,041 --> 00:21:36,915 [โ™ช dramatic music playing] 348 00:21:36,916 --> 00:21:38,957 - [gasps] - KB, we got it. 349 00:21:38,958 --> 00:21:40,291 [grunting] 350 00:21:43,583 --> 00:21:44,790 I can't believe that worked. 351 00:21:44,791 --> 00:21:46,832 [โ™ช triumphant music playing] 352 00:21:46,833 --> 00:21:48,791 You brought your dad? [chuckles] 353 00:21:50,250 --> 00:21:52,499 - [straining] - [blaster fires] 354 00:21:52,500 --> 00:21:55,375 - [gasps] - Do not do that again. 355 00:21:56,916 --> 00:21:58,583 Everyone where I can see you. Come on. 356 00:21:59,500 --> 00:22:00,666 Now, now, now! 357 00:22:02,625 --> 00:22:04,541 [โ™ช dramatic music playing] 358 00:22:12,833 --> 00:22:13,832 KB, 359 00:22:13,833 --> 00:22:15,999 - how are you flying that thing? - Oh. 360 00:22:16,000 --> 00:22:17,207 I have a little help. 361 00:22:17,208 --> 00:22:18,875 - Hold me head steady, girl! - [rat squeaking] 362 00:22:22,250 --> 00:22:24,166 Lock main cannon on that ship. 363 00:22:26,916 --> 00:22:28,333 [pirates exclaiming] 364 00:22:30,750 --> 00:22:33,375 Go, KB! Go! I got you covered! 365 00:22:34,416 --> 00:22:35,416 Oh, no. 366 00:22:37,000 --> 00:22:38,250 [grunting] 367 00:22:40,708 --> 00:22:42,957 [pirate over radio] Captain, we've got a problem out here. 368 00:22:42,958 --> 00:22:44,582 - [radio beeps] - What? What is it? 369 00:22:44,583 --> 00:22:47,790 [pirate] That old ship, it took off. It got away. 370 00:22:47,791 --> 00:22:50,832 Children. You think you can send your ship out for help? 371 00:22:50,833 --> 00:22:52,166 You don't know what you've done. 372 00:23:09,291 --> 00:23:11,915 Kh'ymm! Kh'ymm, do you read me? 373 00:23:11,916 --> 00:23:14,999 Pirates are attacking our planet. You said to call you if we needed help. 374 00:23:15,000 --> 00:23:17,457 Child! You found your way back to At Attin? 375 00:23:17,458 --> 00:23:19,915 Yes. I'm sending you the coordinates. 376 00:23:19,916 --> 00:23:21,915 Can you send your friends, in the X-wing fighters? 377 00:23:21,916 --> 00:23:24,124 X-wings? I'll contact the New Republic. 378 00:23:24,125 --> 00:23:26,707 They are the greatest pirate busters in the galaxy. 379 00:23:26,708 --> 00:23:29,999 I got a hyperspace route straight to you! They'll be there in two flaps! 380 00:23:30,000 --> 00:23:32,624 Good. But listen, they're gonna have to find some way 381 00:23:32,625 --> 00:23:34,790 to get through the Barrier that's hiding our-- Ah! 382 00:23:34,791 --> 00:23:36,082 - [explosion] - [KB grunts] 383 00:23:36,083 --> 00:23:37,416 [alarms blaring] 384 00:23:43,791 --> 00:23:45,290 [SM-33] Ah! We've been hit. 385 00:23:45,291 --> 00:23:47,750 - I'm gonna take evasive maneuvers. - [KB groans] 386 00:23:49,125 --> 00:23:51,249 [KB] Wim, can you hear me? 387 00:23:51,250 --> 00:23:54,666 I got the message through. But I'm hit. I'm going down. 388 00:23:55,250 --> 00:23:56,915 Look at what you've done. 389 00:23:56,916 --> 00:23:58,083 Go look. 390 00:24:04,666 --> 00:24:06,958 [Garree] KB, are you all right? 391 00:24:08,041 --> 00:24:09,540 Yeah, Mom. 392 00:24:09,541 --> 00:24:12,082 Fixing it, fixing it. 393 00:24:12,083 --> 00:24:14,082 You can fix anything, sweetie. 394 00:24:14,083 --> 00:24:16,166 [ship whirring] 395 00:24:18,583 --> 00:24:19,625 She'll never make it. 396 00:24:22,833 --> 00:24:24,500 KB, you've got this. 397 00:24:34,666 --> 00:24:36,625 No! [sobbing] 398 00:24:38,541 --> 00:24:39,540 [breath trembling] 399 00:24:39,541 --> 00:24:41,000 [โ™ช somber music playing] 400 00:24:45,375 --> 00:24:47,125 - It didn't need to be like this. - [bangs table] 401 00:24:48,125 --> 00:24:50,874 It doesn't matter who you call. They can't get through the Barrier. 402 00:24:50,875 --> 00:24:52,458 [crying] 403 00:24:59,458 --> 00:25:00,915 That can destroy the Barrier. 404 00:25:00,916 --> 00:25:03,208 [โ™ช tense music playing] 405 00:25:08,458 --> 00:25:09,458 [breathing heavily] 406 00:25:12,458 --> 00:25:14,166 - [Fara] Fern, we can't. - [Fern grunting] 407 00:25:17,791 --> 00:25:18,790 Fern! 408 00:25:18,791 --> 00:25:20,582 - Fern-- - [both scream] 409 00:25:20,583 --> 00:25:22,957 - [gasps] - Hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 410 00:25:22,958 --> 00:25:25,665 - [grunts] - [Wendle groans] 411 00:25:25,666 --> 00:25:28,125 - [groaning] - [whimpers] I'm so sorry. 412 00:25:28,750 --> 00:25:31,708 - [lightsaber ignites] - [gasps] 413 00:25:33,291 --> 00:25:36,249 [Jod] Wim, don't you touch that. 414 00:25:36,250 --> 00:25:37,791 [breathing heavily] 415 00:25:40,375 --> 00:25:41,375 You hear me? 416 00:25:43,291 --> 00:25:44,458 [lightsaber pulsating] 417 00:25:45,208 --> 00:25:46,666 I'll kill him. 418 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 [Wendle] Wim... 419 00:25:49,500 --> 00:25:51,250 Tell your son to step away. 420 00:25:52,416 --> 00:25:54,791 You're no Jedi. [sniffles] 421 00:25:56,125 --> 00:25:57,458 You lied. 422 00:25:58,833 --> 00:26:02,332 And now, the real good guys are coming. 423 00:26:02,333 --> 00:26:05,583 "The good guys." No one's coming to save you, boy. 424 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 [shouting] Grow up! 425 00:26:08,791 --> 00:26:09,791 That's not-- 426 00:26:11,541 --> 00:26:12,625 [sighs] 427 00:26:13,333 --> 00:26:17,291 When I was your age, all I cared about was not starving. 428 00:26:18,291 --> 00:26:20,582 I was living in a hole in the ground, 429 00:26:20,583 --> 00:26:22,458 and a Jedi found me. 430 00:26:24,416 --> 00:26:27,832 She may have been desperate, and ragged like me, 431 00:26:27,833 --> 00:26:30,208 but she told me I had potential, 432 00:26:30,791 --> 00:26:32,125 and that was... 433 00:26:34,083 --> 00:26:35,083 Well, 434 00:26:37,250 --> 00:26:39,750 she only taught me a little before they hunted her down. 435 00:26:40,458 --> 00:26:42,916 And they made me watch whilst they killed her. 436 00:26:44,666 --> 00:26:46,125 That's the galaxy. 437 00:26:47,000 --> 00:26:51,333 It's dark, with a few pinpricks of light. 438 00:26:53,500 --> 00:26:54,499 And for those... 439 00:26:54,500 --> 00:26:56,000 [shudders] 440 00:26:56,791 --> 00:26:58,708 - I'll kill who I need to kill. - [shudders] 441 00:27:03,958 --> 00:27:05,166 Now, let go. 442 00:27:06,916 --> 00:27:07,958 Just do what he says. 443 00:27:15,708 --> 00:27:16,957 I'm sorry, Wim. I'm sorry. 444 00:27:16,958 --> 00:27:19,125 - [Wim] It's okay. It's okay. - I'm sorry, sorry. 445 00:27:20,041 --> 00:27:21,416 I don't wanna hurt anyone. 446 00:27:24,125 --> 00:27:27,249 I don't wanna damage this wonderful planet. 447 00:27:27,250 --> 00:27:29,540 - I want you can all to go back to work... - [softly] It's okay. 448 00:27:29,541 --> 00:27:30,958 making credits. 449 00:27:32,750 --> 00:27:34,790 What is it you call it? The Great Work? 450 00:27:34,791 --> 00:27:36,040 Beautiful. 451 00:27:36,041 --> 00:27:39,166 You can all carry on exactly as you were before. 452 00:27:40,458 --> 00:27:44,500 Crafting the one thing that means something in this galaxy. 453 00:27:46,458 --> 00:27:49,957 Cold, hard credits. 454 00:27:49,958 --> 00:27:51,707 - [both grunt] - [gasps] 455 00:27:51,708 --> 00:27:54,333 - [lightsaber clatters] - [both grunting] 456 00:27:55,541 --> 00:27:57,291 Wim, get the lightsaber! 457 00:27:59,208 --> 00:28:00,291 No! 458 00:28:00,875 --> 00:28:01,875 [both exclaim] 459 00:28:07,125 --> 00:28:08,291 [straining] 460 00:28:13,250 --> 00:28:14,250 [Fern grunts] 461 00:28:15,791 --> 00:28:17,166 [both straining] 462 00:28:19,333 --> 00:28:20,500 [Wendle straining] 463 00:28:21,708 --> 00:28:22,750 [both yelp] 464 00:28:25,666 --> 00:28:26,833 Mom, please. 465 00:28:30,125 --> 00:28:31,625 [Wendle and Jod straining] 466 00:28:34,375 --> 00:28:35,707 [softly] Please. 467 00:28:35,708 --> 00:28:36,916 [groaning] 468 00:28:44,625 --> 00:28:45,875 [rumbling] 469 00:28:49,166 --> 00:28:50,333 [breathing heavily] 470 00:29:03,541 --> 00:29:04,791 [blaster clatters] 471 00:29:11,583 --> 00:29:13,083 [Barrier pulsating] 472 00:29:31,916 --> 00:29:35,208 [sighs, exclaiming] Wow. 473 00:29:40,708 --> 00:29:42,125 [whooshing] 474 00:29:47,625 --> 00:29:49,624 [โ™ช heroic music playing] 475 00:29:49,625 --> 00:29:51,582 Lock S-foils in attack position. 476 00:29:51,583 --> 00:29:52,832 We're going in. 477 00:29:52,833 --> 00:29:54,499 Setting shields double forward. 478 00:29:54,500 --> 00:29:56,750 - Here we go. - [controls beeping] 479 00:30:02,625 --> 00:30:03,875 [citizens cheering] 480 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 Yes! 481 00:30:07,958 --> 00:30:10,499 [pirate] Retreat! Retreat! Get back to the ships! 482 00:30:10,500 --> 00:30:13,166 [pirates speaking indistinctly] 483 00:30:24,458 --> 00:30:25,541 [all cheering] 484 00:30:33,041 --> 00:30:34,249 [softly] KB. [gasps] 485 00:30:34,250 --> 00:30:35,541 [โ™ช somber music playing] 486 00:30:45,458 --> 00:30:46,458 Jod! 487 00:31:29,250 --> 00:31:31,250 - [pirate] Brace for impact! - [pirates screaming] 488 00:31:33,416 --> 00:31:34,791 [Gunter] Man your posts! 489 00:32:04,708 --> 00:32:07,625 - [credits clattering] - [Fern] KB! 490 00:32:15,541 --> 00:32:16,540 [Neel] Wim. 491 00:32:16,541 --> 00:32:18,791 - Neel! - [panting] 492 00:32:19,875 --> 00:32:23,041 - [electrical wires buzzing] - [metal groaning] 493 00:32:34,250 --> 00:32:35,250 KB! 494 00:32:35,833 --> 00:32:37,290 - KB! - [Neel] KB! 495 00:32:37,291 --> 00:32:38,625 [both panting] 496 00:32:40,791 --> 00:32:42,165 [Fern] Oh, KB! 497 00:32:42,166 --> 00:32:43,999 - KB. - [Wim] KB. 498 00:32:44,000 --> 00:32:45,291 KB, KB. 499 00:32:46,708 --> 00:32:47,708 [KB groans softly] 500 00:32:54,583 --> 00:32:55,624 Did we win? 501 00:32:55,625 --> 00:32:56,915 - Yes! - Yes! 502 00:32:56,916 --> 00:32:58,125 [all exclaim] 503 00:33:00,666 --> 00:33:01,916 [metallic clanging] 504 00:33:02,416 --> 00:33:03,416 [SM-33] Yep, 505 00:33:04,541 --> 00:33:06,749 one of my better landings, that is. 506 00:33:06,750 --> 00:33:08,375 [Neel] You did it, 33! 507 00:33:11,791 --> 00:33:13,749 Get out from under that thing. 508 00:33:13,750 --> 00:33:15,915 Come on. Come on. You don't wanna have a whole adventure 509 00:33:15,916 --> 00:33:17,124 just to get crushed at the end. 510 00:33:17,125 --> 00:33:18,874 - Come on. Let's go. - [rat squeaking] 511 00:33:18,875 --> 00:33:21,250 - Hey, hey, little guy. [sighs] - [Wendle] Come on! 512 00:33:22,083 --> 00:33:25,790 Hey, Wim! Looks like you don't have to take Assessment anymore! 513 00:33:25,791 --> 00:33:26,958 [Wendle] Come on. Let's go. 514 00:33:30,083 --> 00:33:31,374 Wim? 515 00:33:31,375 --> 00:33:32,625 Wim, come on. 516 00:33:39,208 --> 00:33:40,250 Wim? 517 00:33:41,333 --> 00:33:42,333 Wim. 518 00:33:43,208 --> 00:33:44,208 Wim! 519 00:33:49,416 --> 00:33:51,416 [โ™ช triumphant music playing] 520 00:34:02,250 --> 00:34:04,250 [โ™ช theme music playing] 36881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.