Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:20,100
Since the families of Shimozuru Nanami and Kamishiro Sakura are getting along with each other,
they built a close relationship where they can confide
in each other like real sisters...
...or that should've been the case.
However, they both have started to keep secrets
they can't ever tell each other just recently.
2
00:00:25,140 --> 00:00:50,130
In an empty classroom with nobody else around,
he is coercing Nanami into a relationship she never wants.
Across that room shows up Sakura,
someone precious that he worked hard to protect.
3
00:00:55,130 --> 00:01:05,110
Early summer...
On an uneventful day...
The moment starts to turn into despair as she witnesses
a side of her close friend she never knew before...
4
00:01:10,070 --> 00:01:33,050
Assertive and Beautiful Girl: Shimozuru Nanami
Nanami is a competitive girl who hates losing so much.
She has always kept the easily bullied Sakura safe ever since they were little.
The two get along well like they were sisters.
She acts as an older sister who protects Sakura.
Nanami confronts boys with no fear,
even resorting to using force to deal with them at times.
Thanks to that, she was given a nickname of "battering wife"
which she gets teased with.
5
00:01:37,100 --> 00:02:00,080
The Huge-breasted Childhood Friend: Kamishiro Sakura
Sakura is a beautiful girl who possesses breasts so huge that they stand out a lot.
She is a bright and cheerful girl when it comes to her fellow friends.
Despite that, she isn't good at dealing with boys
who often make fun of her for having huge breasts.
She tries to avoid them as much as possible instead.
Her close friend Nanami pampers her like a little sister all the time.
However, she thinks that she has to get her act together somehow.
6
00:02:05,040 --> 00:02:28,020
A Helpful and Ideal Father: Kamishiro Shouhei
Shouhei is Sakura's father.
He is an ideal father who voluntarily works hard on taking care of his daughter.
He even treats Nanami the same way he does with Sakura,
looking after and thinking of her like she is his own daughter.
Shouhei's relationship with his wife is going well.
He socializes with his wife's good friend Kanako.
But on the other hand...
7
00:02:32,030 --> 00:03:02,010
Nanami has to keep an extremely shameful secret to herself.
The man who she was supposed to trust
shows his unusual side even at her school.
It is a calm and pleasant lunch break.
Nanami's uncle squeezes her breast.
His hand sank in and squirmed around
as if trying to savor the moment.
8
00:03:07,100 --> 00:03:37,090
He indulges in the appalled Nanami's body.
The two of them panicked as they heard a familiar voice approaching...
Nobody goes in that empty classroom.
It is a place where couples occasionally sneak into.
Through the glass pane is Sakura.
She took her clothes off as an elderly teacher embraces her affectionately.
9
00:03:42,010 --> 00:03:56,950
Original Animation
10
00:03:42,010 --> 00:03:56,950
Original Animation
11
00:03:42,050 --> 00:03:56,950
And then, what uncle did to me...
12
00:03:42,050 --> 00:03:56,950
And then, what uncle did to me...
13
00:03:43,430 --> 00:03:56,950
A Fiddled Protrusion
14
00:03:43,430 --> 00:03:56,950
A Fiddled Protrusion
15
00:04:00,100 --> 00:04:05,060
Last Time on Soshite Watashi wa Ojisan ni...
16
00:04:10,590 --> 00:04:12,920
No, please stop!
17
00:04:12,920 --> 00:04:15,530
I'll show you the pictures from yesterday.
18
00:04:20,080 --> 00:04:22,740
Please, enough of this!
19
00:04:26,090 --> 00:04:29,300
You don't want to give Kanako-san trouble, right?
20
00:04:29,300 --> 00:04:30,420
You're a scumbag!
21
00:04:34,580 --> 00:04:36,970
Pervert! Ugh...
22
00:04:36,970 --> 00:04:38,200
Scum!
23
00:04:50,210 --> 00:04:52,450
You're the one making me drink it!
24
00:05:01,370 --> 00:05:04,340
Uncle's thing is inside me again!
25
00:05:05,690 --> 00:05:07,660
It's easier to put in now.
26
00:05:07,660 --> 00:05:10,520
Looks like you got used to the shape of my cock now.
27
00:05:12,310 --> 00:05:15,100
Say what you want!
28
00:05:15,100 --> 00:05:19,140
I don't care whatever you do to me!
29
00:05:26,700 --> 00:05:29,770
That won't happen!
30
00:05:30,050 --> 00:05:31,280
It'll only stay this way!
31
00:05:36,240 --> 00:05:40,590
N-Nobody would be coming here...
32
00:05:42,900 --> 00:05:47,380
P-Please make it quick.
33
00:05:52,100 --> 00:05:55,640
Being touched like this is becoming normal to me now.
34
00:05:56,750 --> 00:05:58,810
I'm thinking that I should hold back.
35
00:05:58,810 --> 00:06:02,420
It's just that I lose my self-control when I see you.
36
00:06:03,740 --> 00:06:05,560
You never even considered that!
37
00:06:06,680 --> 00:06:08,410
There's no way...
38
00:06:10,750 --> 00:06:12,310
...that it's waiting for you!
39
00:06:20,570 --> 00:06:25,060
Seems that you can't take it anymore
and want to put it in already.
40
00:06:25,060 --> 00:06:28,170
It's okay, put it inside me!
41
00:06:28,170 --> 00:06:30,750
Your insides are squishy, Sakura.
42
00:06:30,750 --> 00:06:33,540
This part is the one that couldn't take it anymore.
43
00:06:33,540 --> 00:06:36,920
No way! If you say something like that...
44
00:06:48,410 --> 00:06:51,820
Sensei, your dick was incredible...
45
00:06:56,220 --> 00:06:58,890
I need to go back immediately...
46
00:07:06,070 --> 00:07:07,950
No way, give it back!
47
00:07:07,950 --> 00:07:11,810
Having classes with no bra
last time was embarrassing.
48
00:07:11,810 --> 00:07:13,410
But didn't that make you horny?
49
00:07:14,120 --> 00:07:16,860
Uhh... You're right, but I don't want that...
50
00:07:28,390 --> 00:07:29,850
Sakura...
51
00:08:06,440 --> 00:08:08,460
Were you waiting for this?
52
00:08:08,460 --> 00:08:11,290
That's not true, pervert!
53
00:08:12,030 --> 00:08:14,470
This part says otherwise, though.
54
00:08:30,440 --> 00:08:33,940
No, I'm flooding down there. I can feel it!
55
00:09:01,930 --> 00:09:06,320
Being able to molest a high school girl
without panties and bra is the best.
56
00:09:06,320 --> 00:09:07,820
You threatened me into this.
57
00:09:07,820 --> 00:09:10,200
You really are the worst! Scumbag!
58
00:09:13,030 --> 00:09:16,520
You play it off by complaining? That's cute...
59
00:09:48,860 --> 00:09:52,520
How could he pull his dick out in a place like this!
60
00:09:54,970 --> 00:09:58,270
Doing something like this
won't change anything, though...
61
00:10:03,670 --> 00:10:05,280
I bet you can't wait any longer.
62
00:10:11,260 --> 00:10:15,470
That not true at all!
63
00:10:25,810 --> 00:10:28,600
He's been slowing it down...
64
00:10:28,600 --> 00:10:30,810
No way, it feels tingly...
65
00:10:39,460 --> 00:10:41,860
Uhh... We're almost there.
66
00:10:51,010 --> 00:10:54,160
No way! Am I gonna come here!?
67
00:10:54,160 --> 00:10:56,460
No, that can't be!
68
00:11:00,810 --> 00:11:02,590
Come on, we're here.
69
00:11:11,530 --> 00:11:14,640
W-Wait, walk slower...
70
00:11:14,640 --> 00:11:16,190
People will see...
71
00:11:16,190 --> 00:11:17,600
How about showing them?
72
00:11:19,730 --> 00:11:21,680
Come on, like how I told you.
73
00:11:21,680 --> 00:11:23,980
D-Do I really have to do it?
74
00:11:24,640 --> 00:11:26,920
Do you want me arrested?
75
00:11:26,920 --> 00:11:28,470
Yeah, I'm fine with that.
76
00:11:32,130 --> 00:11:35,130
Gosh! Hey, papa! Hurry up!
77
00:11:35,130 --> 00:11:37,190
We need mama's luggage in the room!
78
00:11:37,190 --> 00:11:38,990
Yeah, I know.
79
00:11:39,770 --> 00:11:43,610
I know it's just an act but it's nice
to hear you call me papa, Nanami.
80
00:11:43,610 --> 00:11:45,000
Pervert...
81
00:11:53,220 --> 00:11:54,180
No...
82
00:12:04,340 --> 00:12:06,860
You don't have to keep your voice down.
83
00:12:07,690 --> 00:12:10,240
I'm not keeping my voice down!
84
00:12:10,240 --> 00:12:14,300
This is nothing for me!
85
00:12:14,300 --> 00:12:15,530
What a stubborn girl.
86
00:12:31,100 --> 00:12:33,440
A-Are we really doing it?
87
00:12:33,440 --> 00:12:36,860
That's right. Come on, hold them from both sides.
88
00:12:40,230 --> 00:12:41,260
Uhh...
89
00:12:55,110 --> 00:12:57,670
I can't believe I'm doing such a thing...
90
00:12:58,550 --> 00:13:00,580
Papa is feeling good, Nanami.
91
00:13:01,240 --> 00:13:03,870
He's still upset about Sakura...
92
00:13:05,670 --> 00:13:08,340
Am I doing this right?
93
00:13:19,210 --> 00:13:22,300
He really is feeling good. He's about to come.
94
00:13:22,300 --> 00:13:24,290
Try sucking it just like that.
95
00:13:33,410 --> 00:13:35,770
No way, my body...
96
00:13:35,770 --> 00:13:38,190
It's enjoying this! It's pleased!
97
00:13:38,190 --> 00:13:40,370
Squeeze it out just like that!
98
00:13:42,410 --> 00:13:44,100
Hurry up!
99
00:13:45,270 --> 00:13:46,940
Shoot it out!
100
00:13:52,330 --> 00:13:54,730
He let out such a huge amount!
101
00:14:05,290 --> 00:14:06,290
Huh!?
102
00:14:08,000 --> 00:14:11,160
That was mean, Nanami. You need to be punished.
103
00:14:11,930 --> 00:14:14,660
Ouch! What are you doing? Stop!
104
00:14:16,690 --> 00:14:18,960
You're soggy from all this naughty fluid.
105
00:14:18,960 --> 00:14:21,690
You couldn't come on the train so you can't wait, right?
106
00:14:21,690 --> 00:14:24,160
That's not true! I'm...
107
00:14:26,190 --> 00:14:28,190
It went in so easily!
108
00:14:28,280 --> 00:14:30,410
Aren't you all mushy down here?
109
00:14:31,890 --> 00:14:34,610
That's not true!
110
00:14:34,610 --> 00:14:37,830
There's no way I'm feeling this...
111
00:14:37,830 --> 00:14:39,900
You know it yourself.
112
00:14:57,010 --> 00:14:58,310
No!
113
00:14:58,310 --> 00:15:01,360
Moaning right now would only make uncle...
114
00:15:02,900 --> 00:15:05,850
Ahh! Wait, this is scary! No way!
115
00:15:06,990 --> 00:15:08,920
I'll make you come over and over again!
116
00:15:11,200 --> 00:15:16,130
That won't ever happen!
117
00:15:18,900 --> 00:15:20,850
It's going deep!
118
00:15:20,850 --> 00:15:23,750
He's treating my body so roughly!
119
00:15:30,350 --> 00:15:33,930
I'm brimming over every time his dick goes in!
120
00:15:50,890 --> 00:15:54,820
No, if uncle keeps doing this to me...
121
00:15:54,820 --> 00:15:56,300
You're at your limit, huh?
122
00:15:58,020 --> 00:15:59,610
No!
123
00:16:01,580 --> 00:16:03,050
Although I know I shouldn't...
124
00:16:04,530 --> 00:16:06,810
No, stop...
125
00:16:06,810 --> 00:16:09,580
Stop, papa!
126
00:16:09,580 --> 00:16:12,060
This is your punishment. I'll drive you crazy.
127
00:16:12,770 --> 00:16:16,210
Papa, no... I'm already...
128
00:16:17,160 --> 00:16:19,560
What am I even saying?
129
00:16:19,560 --> 00:16:21,080
No!
130
00:16:21,750 --> 00:16:24,650
Ahh! Stop focusing on that spot!
131
00:16:24,650 --> 00:16:26,770
I'm begging you, papa!
132
00:16:26,770 --> 00:16:29,510
I never wanted to call him papa, but...
133
00:16:29,510 --> 00:16:30,750
Which spot?
134
00:16:30,750 --> 00:16:34,140
M-My clitoris! Don't tease me there!
135
00:16:34,140 --> 00:16:36,830
Your dick too! No!
136
00:16:36,830 --> 00:16:38,090
We're almost done!
137
00:16:39,270 --> 00:16:41,510
If you keep doing that...
138
00:16:41,510 --> 00:16:44,670
I'm already... No!
139
00:16:45,430 --> 00:16:47,300
Don't do that!
140
00:16:53,680 --> 00:16:55,990
I'm coming...
141
00:16:55,990 --> 00:16:58,120
I shouldn't be, but I am!
142
00:17:06,140 --> 00:17:10,620
Since that day, he kept going after me like a madman.
143
00:17:17,980 --> 00:17:19,130
You knew about this?
144
00:17:19,850 --> 00:17:22,630
Uhh... I never had any idea too!
145
00:17:26,770 --> 00:17:28,390
Huh? Oh no, the time!
146
00:17:28,390 --> 00:17:30,650
Uncle, we have to hurry up and leave now!
147
00:17:37,190 --> 00:17:40,430
Oh, Nana-chan! Sorry about this noon!
148
00:17:40,430 --> 00:17:43,170
Something I had to do came up!
149
00:17:43,170 --> 00:17:46,010
I-It's okay, don't worry about it.
150
00:17:46,010 --> 00:17:47,660
Okay, thanks!
151
00:17:47,660 --> 00:17:50,430
Sakura lied without batting an eye...
152
00:17:51,740 --> 00:17:54,060
Is she dating sensei?
153
00:17:54,060 --> 00:17:57,690
I'll leave it to you. Look into Sakura's situation.
154
00:18:09,270 --> 00:18:11,800
P-Please stop doing this!
155
00:18:11,800 --> 00:18:14,190
What will we do if Sakura finds out?
156
00:18:14,190 --> 00:18:16,480
My bad. By the way, how did it go?
157
00:18:15,140 --> 00:18:17,150
Sakura's Papa
158
00:18:15,140 --> 00:18:17,150
Where should I go?
159
00:18:15,140 --> 00:18:17,150
Wait in the parking lot.
160
00:18:17,620 --> 00:18:19,590
I won't find it all out that quickly...
161
00:18:19,590 --> 00:18:23,690
But sensei is her club advisor, so maybe it started there...
162
00:18:23,690 --> 00:18:24,920
I see...
163
00:18:24,920 --> 00:18:29,200
I'm sure she got blackmailed
and unwillingly taken... Dammit!
164
00:18:29,200 --> 00:18:31,280
You're doing that same thing, though...
165
00:18:31,280 --> 00:18:33,160
Wait, uncle! What are you doing!?
166
00:18:33,610 --> 00:18:35,160
Suck it.
167
00:18:35,670 --> 00:18:38,250
N-No! I won't do that!
168
00:18:38,250 --> 00:18:41,560
Oh? You won't be friends with Sakura
anymore because she's a slut?
169
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
Is that how little you care about her?
170
00:18:43,760 --> 00:18:46,430
That's not it! This isn't the moment for that!
171
00:18:46,430 --> 00:18:48,560
Hmph! I'll spread the pictures around!
172
00:18:48,560 --> 00:18:52,120
Oh, maybe I should hit an incoming car first.
173
00:18:52,120 --> 00:18:54,720
Uncle is distraught about Sakura
174
00:18:54,720 --> 00:18:56,740
and is in a bad headspace right now!
175
00:18:56,960 --> 00:18:58,780
I-I understand.
176
00:18:58,780 --> 00:19:01,890
I'll do it so please drive properly.
177
00:19:08,430 --> 00:19:10,450
Hurry up and suck it!
178
00:19:10,450 --> 00:19:13,200
I-I know, give me a moment...
179
00:19:27,440 --> 00:19:30,010
I'm losing my grip because you're taking too long.
180
00:19:32,280 --> 00:19:36,060
I'm begging you, don't do anything scary!
181
00:19:44,740 --> 00:19:47,570
He's not acting like usual. It really broke him.
182
00:19:47,570 --> 00:19:49,340
He's serious about dying...
183
00:19:58,010 --> 00:20:00,490
Take it into the back of your throat.
184
00:20:11,690 --> 00:20:13,670
Drink all of it.
185
00:20:13,670 --> 00:20:16,510
We might end up in an accident if you spill any.
186
00:20:26,130 --> 00:20:28,950
Wh-Where are we?
187
00:20:28,950 --> 00:20:31,070
Oh? Somewhere nice and obscure.
188
00:20:40,030 --> 00:20:43,040
U-Uncle, what's up with this place?
189
00:20:45,250 --> 00:20:48,330
Let me show you a whole new world, Nanami-kun.
190
00:20:48,920 --> 00:20:51,000
No! Wait, uncle!
191
00:20:51,000 --> 00:20:53,950
Not here! No, stop!
192
00:21:07,320 --> 00:21:09,780
No... I don't want to, uncle...
193
00:21:09,780 --> 00:21:13,200
Not inside the car!
194
00:21:13,840 --> 00:21:17,330
You're already feeling it? Your body has loosened up.
195
00:21:17,330 --> 00:21:21,330
That's not true! There's no way I'm feeling it...
196
00:21:24,880 --> 00:21:27,370
U-Uncle, wait! Someone's peeping!
197
00:21:27,370 --> 00:21:29,200
Somebody's out there! Hey, uncle!
198
00:21:29,200 --> 00:21:31,040
This is a secret spot for car sex.
199
00:21:31,040 --> 00:21:33,320
It's okay, they'll only watch.
200
00:21:33,320 --> 00:21:35,300
I don't want this! Uncle, stop this!
201
00:21:35,300 --> 00:21:38,470
I don't like to be watched!
202
00:21:38,470 --> 00:21:40,730
Letting them watch is the right thing to do.
203
00:21:40,730 --> 00:21:44,370
Ahh! No, don't! Strangers are watching!
204
00:21:44,370 --> 00:21:46,500
This is embarrassing!
205
00:21:46,500 --> 00:21:47,980
That will turn into arousal.
206
00:21:49,210 --> 00:21:52,000
No way, I don't wanna be seen!
207
00:21:58,580 --> 00:22:02,730
There's no way being watched will turn me on!
208
00:22:08,130 --> 00:22:10,870
Uncle, stop... Ahh!
209
00:22:11,820 --> 00:22:13,950
I'm gonna let it out now, okay?
210
00:22:16,690 --> 00:22:19,580
Why is this happening!?
211
00:22:20,450 --> 00:22:23,700
What's this? My body is acting weird!
212
00:22:25,380 --> 00:22:28,610
No, uncle! I don't want this! I'm scared!
213
00:22:31,090 --> 00:22:32,530
No!
214
00:22:36,250 --> 00:22:39,700
What's with this!? My body is acting weird!
215
00:22:39,700 --> 00:22:41,210
What happened?
216
00:22:44,330 --> 00:22:45,540
No!
217
00:22:46,100 --> 00:22:47,910
They saw everything.
218
00:22:47,910 --> 00:22:50,590
They saw the entirety of my embarrassing moment!
219
00:22:51,470 --> 00:22:55,050
You even squirted? You're quite aroused...
220
00:22:55,660 --> 00:22:59,380
You're horrible, uncle! Doing this to me...
221
00:23:11,770 --> 00:23:13,960
I have to confront Sakura about it...
222
00:23:22,410 --> 00:23:24,840
Sakura, listen...
223
00:23:24,840 --> 00:23:28,090
Don't you have, umm... something to tell me?
224
00:23:28,640 --> 00:23:31,830
Huh? Something I have to tell you?
225
00:23:31,830 --> 00:23:34,460
You see... I asked around and, umm...
226
00:23:34,460 --> 00:23:37,370
You and your club advisor are, umm...
227
00:23:37,370 --> 00:23:39,920
Ohh! The uncle in the photo?
228
00:23:39,920 --> 00:23:41,540
The uncle in the photo!?
229
00:23:41,540 --> 00:23:44,410
Oh, I never thought that he's a teacher at first
230
00:23:44,410 --> 00:23:46,580
so that's what I used to call him.
231
00:23:46,580 --> 00:23:48,440
Oh, so that's what you meant.
232
00:23:48,440 --> 00:23:52,080
Wh-What I meant? Sakura...
233
00:23:52,080 --> 00:23:54,750
You said you wanna talk about something important,
234
00:23:55,260 --> 00:23:58,180
so I thought it's about your affair with papa.
235
00:23:58,690 --> 00:23:59,900
Huh?
236
00:25:41,260 --> 00:25:46,220
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
237
00:25:51,100 --> 00:25:56,020
Next Time on Soshite Watashi wa Ojisan ni...
238
00:25:59,660 --> 00:26:01,440
Papa!? No way...
239
00:26:01,440 --> 00:26:04,030
He's groping my boob!?
240
00:26:05,370 --> 00:26:08,440
Papa is rubbing his dick...
241
00:26:08,440 --> 00:26:11,040
He's touching my boob while stroking his cock!?
242
00:26:11,260 --> 00:26:15,090
Uncle, you shouldn't do that...
243
00:26:19,350 --> 00:26:23,130
You're pretty sensitive here. It's soft and springy.
244
00:26:23,130 --> 00:26:25,370
Does someone rub them for you?
245
00:26:26,270 --> 00:26:30,720
I rub them myself. Maybe because I do it all the time.
246
00:26:32,300 --> 00:26:34,420
Uncle, your tongue!
247
00:26:35,050 --> 00:26:38,150
What is this!? It's slipping on my pussy!
248
00:26:38,150 --> 00:26:39,680
You're delicious.
249
00:26:40,660 --> 00:26:44,350
U-Uncle, that feels amazing!
250
00:26:48,730 --> 00:26:52,580
What's going inside me isn't papa's, but uncle's...
251
00:27:00,290 --> 00:27:01,720
Whoa!
252
00:27:02,470 --> 00:27:03,810
Ahh! Wait!
253
00:27:04,900 --> 00:27:06,810
Sh-Shut up!
254
00:27:06,810 --> 00:27:10,020
This is nothing for me!
255
00:27:10,550 --> 00:27:12,490
Yeah, I hear you.
256
00:27:14,670 --> 00:27:18,250
This dick doesn't make me feel good!
257
00:27:20,130 --> 00:27:25,490
This is the last time I'll accept your cock!
20482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.