Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,980
Counselor
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,980
Counselor
3
00:00:03,850 --> 00:00:19,700
It is a position where one is able to openly give
in-depth guidance to beautiful girls within the school.
As girls open up to you about plenty of their worries,
you can be their emotional support.
And while at it, supporting them
by having sex with them happens a lot as well...
4
00:00:24,870 --> 00:00:44,850
Sasahara Shiki is the man who took the said position.
Aragaki Miharu is a girl who stands out
among the beautiful honor students who sought his advice.
5
00:00:49,820 --> 00:01:04,790
He was excited upon thinking how this was the happiest moment of his life, but...
6
00:01:09,750 --> 00:01:31,770
A Pretty Honor Student Hiding Behind a Mask: Aragaki Miharu
7
00:01:09,750 --> 00:01:31,770
She is a bright, cheerful, and pretty honor student
who is equally friendly with anyone.
Together with her close friend Natsumi,
the two are very popular.
On the other hand, she has a mischievous side
and has been teasing Natsumi's boyfriend.
However, things got out of hand and she ended up
getting nonstop messages from him...
8
00:01:36,740 --> 00:01:58,720
An All-Around Athletic Beauty: Kadowaki Natsumi
9
00:01:36,740 --> 00:01:58,720
She is a beautiful girl who's generally good at sports and
a close friend of Miharu. She is very popular amongst girls
like some sort of an idol, but she is a woman of few words
and doesn't talk much. That in turn makes her give off
a cool girl impression. She is fully devoted to her club
activities and can't spend much time with her boyfriend,
but whatever little time they have together is good enough
for her. However, her boyfriend has been contacting her
less and less lately. This resulted in her having sudden
mood swings. Their counselor is giving her advice
in private....
10
00:02:03,720 --> 00:02:23,700
The Nasty Virgin Hunting Counselor: Sasahara Shiki
He is a perverted counselor devoted to his creed of going all the way
to getting under the pretty girls' skirts while counseling them.
After being stationed in his new job location, he never wasted any time
to start grooming any pretty girl who catches his fancy
nice and slow into having sex with him.
Amidst all this, he starts to take notice of Miharu.
Furthermore, he looked into a secret she's been keeping...
11
00:02:28,620 --> 00:02:58,610
Albeit by coincidence,
Miharu's true colors have been exposed.
To keep his mouth shut, she now had no choice
but to talk about her problem...
Natsumi's boyfriend totally bought into her frivolous prank.
He keeps stalking her all the way to her neighborhood
and persistently sends messages saying he wants them to meet up.
She asks for advice on how to quickly solve the issue for Natsumi's sake.
He tells the next course of action for a solution...
She gets herself into a mess
as he fondles her pure body as he pleases and rapes her.
12
00:03:03,700 --> 00:03:33,690
Unbeknownst to Miharu,
Natsumi who is supposed to be devoted to her boyfriend
tends to Shiki as his obedient pet while she's in a cosplay.
Her boyfriend doesn't even come to her mind
as he enjoys Shiki's upright erection in front of her.
Unaware of all this, Miharu continues to expose her own body to danger
for the sake of her beloved friend. In the middle of class,
she keeps her voice down and puts her hands down her skirt...
13
00:03:38,780 --> 00:03:51,000
Shunkashuutou
14
00:03:38,780 --> 00:03:51,000
Shunkashuutou
15
00:03:38,940 --> 00:03:51,000
Original Animation
16
00:03:38,940 --> 00:03:51,000
Original Animation
17
00:03:39,530 --> 00:03:51,000
Cheeky Outdoor Sex Exhibitionism
18
00:03:39,530 --> 00:03:51,000
Cheeky Outdoor Sex Exhibitionism
19
00:03:56,590 --> 00:04:01,550
Last Time on Shunkashuutou......
20
00:03:59,550 --> 00:04:02,550
Hey, how are things going with Natsumi?
21
00:04:02,950 --> 00:04:05,320
Huh? Well, it's okay...
22
00:04:05,910 --> 00:04:09,560
No, I was asking how you two are doing...
23
00:04:10,220 --> 00:04:11,960
...regarding this stuff.
24
00:04:14,610 --> 00:04:16,240
You're as white as a ghost!
25
00:04:16,240 --> 00:04:19,470
Hasn't she been waiting for it? Why not take the lead?
26
00:04:22,400 --> 00:04:24,790
Since then, he'd often come for some advice
27
00:04:24,790 --> 00:04:27,320
and I'd end up letting him touch me a bit while at it...
28
00:04:30,440 --> 00:04:33,080
Jeez, so what should I do?
29
00:04:33,080 --> 00:04:35,120
Very well, then.
30
00:04:35,120 --> 00:04:37,840
Here's a bitter pill for you to swallow.
31
00:04:39,760 --> 00:04:43,220
No, never! Nooo!
32
00:04:43,220 --> 00:04:46,740
You know it yourself. You either
lose your friend or your virginity.
33
00:04:46,740 --> 00:04:50,250
You reap what you sow. Come on, open your mouth.
34
00:04:50,250 --> 00:04:54,110
Grr... You sleaze! Mark my words! I swear...
35
00:04:54,110 --> 00:04:56,570
He really shoved it in!
36
00:04:57,100 --> 00:04:58,620
Stop!
37
00:04:58,620 --> 00:05:01,320
His nasty dick is filling up my mouth!
38
00:05:07,080 --> 00:05:10,080
Nice, I captured the picturesque moment of defloration.
39
00:05:10,080 --> 00:05:13,420
You're bleeding so this would pass
as your defloration memento.
40
00:05:13,420 --> 00:05:18,040
Dammit, how dare a scumbag like you
tear my precious hymen!
41
00:05:18,630 --> 00:05:21,670
This doesn't even compare to the sin you've committed.
42
00:05:22,470 --> 00:05:25,200
You bastard... You just say whatever you want...
43
00:05:35,160 --> 00:05:37,370
Huh!? You sleaze!
44
00:05:37,370 --> 00:05:40,310
Wait, what's this? Don't tell me you'll do it inside!
45
00:05:40,310 --> 00:05:41,570
Hey, you can't!
46
00:05:52,590 --> 00:05:54,900
When we do this...
47
00:05:56,960 --> 00:06:02,000
...and when you hear me out, it feels very soothing.
48
00:06:05,100 --> 00:06:08,650
This pain that you make me feel
49
00:06:08,650 --> 00:06:11,250
is making me happy right now...
50
00:06:14,170 --> 00:06:18,560
Sensei, your dick...
51
00:06:33,580 --> 00:06:36,210
Ah, yes! Sensei!
52
00:06:43,060 --> 00:06:45,580
I wonder what this package is.
53
00:06:50,630 --> 00:06:52,150
Huh?
54
00:06:52,150 --> 00:06:53,900
A-Are these...
55
00:06:59,350 --> 00:07:03,360
The Psychological Mechanism Regarding The Science of Human Morality
56
00:07:20,110 --> 00:07:23,600
Why does he have to make me do this?
57
00:07:31,240 --> 00:07:35,290
I'm teasing my pussy in the middle of class!
58
00:07:39,340 --> 00:07:41,270
Hey, what the hell is this!?
59
00:07:41,270 --> 00:07:43,900
It was in our mailbox yesterday!
60
00:07:44,420 --> 00:07:46,070
What's this?
61
00:07:58,200 --> 00:08:01,910
69072
Did you get my gift?
Do as I say or I'll spread that around.
62
00:08:02,870 --> 00:08:05,310
Doesn't that mean we got recorded?
63
00:08:05,310 --> 00:08:08,460
This is seriously bad! What are we gonna do now!?
64
00:08:08,460 --> 00:08:11,200
Hmm, we should be careful not to provoke him.
65
00:08:11,200 --> 00:08:13,930
What do you mean? You're the one
who did that, scumbag!
66
00:08:14,480 --> 00:08:18,000
Follow the instructions for now. We'll revise our strategy.
67
00:08:19,460 --> 00:08:22,980
Don't worry, I'll do something about it right away.
68
00:08:22,980 --> 00:08:25,300
How can I not be worried?
69
00:08:26,980 --> 00:08:32,450
Masturbate in the middle of class. Record it using that camera pen I sent.
70
00:08:29,920 --> 00:08:31,270
Huh!?
71
00:08:38,650 --> 00:08:43,510
To loosen the muscles, make them relax
and rub around the extremities.
72
00:08:43,510 --> 00:08:46,060
Stimulating them...
73
00:08:46,060 --> 00:08:48,100
Is he telling me to tease it harder?
74
00:08:52,180 --> 00:08:54,340
No way! This is awful, and yet...
75
00:08:54,340 --> 00:08:57,500
What's this? Is my pussy getting wet?
76
00:08:59,540 --> 00:09:03,140
While everyone in front is taking the lesson, here I am...
77
00:09:06,640 --> 00:09:10,440
I-I'm coming... Coming... Coming! Coming!
78
00:09:10,440 --> 00:09:12,860
I-I'm comiiing!
79
00:09:16,350 --> 00:09:17,490
Huh!?
80
00:09:20,860 --> 00:09:22,210
Next would be...
81
00:09:24,370 --> 00:09:27,460
Alright, everyone. Heads down
the table and close your eyes.
82
00:09:28,050 --> 00:09:30,320
We'll do a simple personality test.
83
00:09:30,920 --> 00:09:33,670
You'll have three options so think carefully.
84
00:09:34,190 --> 00:09:36,720
You are currently underwater.
85
00:09:37,220 --> 00:09:38,810
What would that place be?
86
00:09:38,810 --> 00:09:40,360
A: The bath.
87
00:09:40,360 --> 00:09:41,820
B: A pond.
88
00:09:41,820 --> 00:09:43,440
C: The sea.
89
00:09:43,440 --> 00:09:45,730
Cover your ears and concentrate.
90
00:09:53,750 --> 00:09:56,600
Ugh, that guy really pisses me off.
91
00:09:56,600 --> 00:09:58,640
But he knows where I live.
92
00:09:59,980 --> 00:10:01,710
Ahh, gosh!
93
00:10:00,200 --> 00:10:02,240
69072
After masturbating, gobble up a cock,
lick, suck, and make it come.
94
00:10:13,570 --> 00:10:16,050
I have to hurry up and get this over with...
95
00:10:24,110 --> 00:10:26,450
...in one fell swoop without anyone finding out!
96
00:10:42,300 --> 00:10:45,020
He's using the opportunity to rub my boob!
97
00:10:45,020 --> 00:10:47,250
Dammit, hurry!
98
00:10:50,330 --> 00:10:52,800
Let me suck it out and make this end already!
99
00:11:21,200 --> 00:11:24,160
69072
After masturbating, gobble up his cock,
lick, suck, and make it come.
Get any guy, stick out your ass, and make him
fuck you standing from behind.
100
00:11:29,560 --> 00:11:33,190
Alright, time's up. Let's move to the next question.
101
00:11:33,190 --> 00:11:36,420
It suddenly rained heavily
while on the way home from school.
102
00:11:37,010 --> 00:11:40,170
No way, he's already that hard again!
103
00:11:40,740 --> 00:11:42,180
A: Take shelter.
104
00:11:42,180 --> 00:11:44,480
B: Go back to school.
105
00:11:44,480 --> 00:11:46,410
C: Run home.
106
00:11:46,410 --> 00:11:48,680
Give it plenty of thought.
107
00:11:56,490 --> 00:11:57,580
Ah...
108
00:12:19,980 --> 00:12:22,770
Are you feeling horny? You're sopping wet.
109
00:12:22,770 --> 00:12:25,270
Grr... Hurry up and get this over with!
110
00:12:25,270 --> 00:12:28,230
There's no way I'm feeling good from this, I swear!
111
00:12:28,230 --> 00:12:30,820
If I go fast, we'll start making lewd sounds.
112
00:12:34,460 --> 00:12:39,610
Is it sliding easily inside me because I'm wet? No way!
113
00:12:48,000 --> 00:12:53,300
I'm doing something unthinkable right next to everyone.
114
00:12:58,670 --> 00:13:02,020
They're listening while here I am behind them,
115
00:13:02,020 --> 00:13:04,840
getting penetrated by a cock... How could I...
116
00:13:20,120 --> 00:13:24,110
It's sliding inside me and he's fondling my boob.
117
00:13:24,110 --> 00:13:26,320
This feels more intense than usual!
118
00:13:28,950 --> 00:13:33,120
Stop loafing around and get this over with already!
119
00:13:34,090 --> 00:13:35,900
Last question...
120
00:13:35,900 --> 00:13:40,060
You're alone in a yacht during a storm
and on the brink of disaster.
121
00:13:42,450 --> 00:13:45,000
He's going fast all of a sudden! This guy...
122
00:13:45,000 --> 00:13:48,020
This will make me...
123
00:13:54,170 --> 00:13:56,650
Who's the first person to come to your mind?
124
00:13:56,650 --> 00:14:00,420
Think of the next person to come to your mind as well.
125
00:14:02,570 --> 00:14:05,190
Hnnngh! He's ejaculating!
126
00:14:05,190 --> 00:14:09,130
He doesn't care where we are! He keeps contradicting himself!
127
00:14:19,070 --> 00:14:21,440
Huh, Natsumi?
128
00:14:26,790 --> 00:14:29,180
Alright, as for your answers earlier...
129
00:14:29,180 --> 00:14:32,710
We'll discuss it when you visit the guidance office.
130
00:14:32,710 --> 00:14:34,220
Come see me there.
131
00:14:53,320 --> 00:14:55,650
How long does this have to last?
132
00:14:58,980 --> 00:15:01,250
Kadowaki-san saw, huh?
133
00:15:01,250 --> 00:15:02,780
Well, you gave quite a show...
134
00:15:02,780 --> 00:15:05,980
You boys are all the same,
always making me do lewd stuff...
135
00:15:05,980 --> 00:15:09,730
It's our nature. You're already used to it, anyway.
136
00:15:09,730 --> 00:15:12,510
Ugh... Ahahah, I see...
137
00:15:12,510 --> 00:15:14,500
Like I am, you sleazebag!
138
00:15:15,210 --> 00:15:18,020
You see, I'm the one who
understands your body the most.
139
00:15:18,560 --> 00:15:21,270
Careful with the phrasing! Perv...
140
00:15:21,270 --> 00:15:24,690
I have no choice but to do it in this situation, dumbass!
141
00:15:27,030 --> 00:15:30,070
Huh? Hey, why did you record that!?
142
00:15:30,070 --> 00:15:32,940
I can't believe you! Delete that right away!
143
00:15:32,940 --> 00:15:36,230
This is valuable evidence.
It got what's outside the windows.
144
00:15:36,230 --> 00:15:37,700
Hmm? Uhh...
145
00:15:37,700 --> 00:15:40,190
Well, can I see the whole video?
146
00:15:40,190 --> 00:15:43,530
Hmm? You can have a copy.
You can learn by watching yourself.
147
00:15:43,530 --> 00:15:46,360
Are you dumb? No, that's not what I want.
148
00:15:46,360 --> 00:15:49,050
Something's bothering me so let me have a look.
149
00:15:54,330 --> 00:15:55,450
Ah!
150
00:15:55,450 --> 00:15:57,310
Huuuuuh!?
151
00:15:57,750 --> 00:15:59,570
Hey, you're too loud.
152
00:16:01,370 --> 00:16:03,970
H-Hey, look! Look at this!
153
00:16:03,970 --> 00:16:06,470
You see that? Wasn't Natsumi looking at me?
154
00:16:06,470 --> 00:16:08,890
Doesn't this mean she caught us?
155
00:16:08,890 --> 00:16:10,220
Maybe it's just you.
156
00:16:10,220 --> 00:16:13,170
No, she took a peek and our eyes met back then!
157
00:16:13,170 --> 00:16:15,540
What should we do? She saw all that...
158
00:16:15,540 --> 00:16:18,230
I have nothing else to say but leave it to me.
159
00:16:18,230 --> 00:16:20,790
Yeah, and this is the result!
160
00:16:20,790 --> 00:16:24,370
Don't worry, the issue with her boyfriend comes first.
161
00:16:24,370 --> 00:16:26,820
Everything will be in vain unless we solve that.
162
00:16:26,820 --> 00:16:29,590
You're right, this all started from me.
163
00:16:30,300 --> 00:16:33,230
Yeah, you're the root of all this.
164
00:16:33,230 --> 00:16:34,870
Ugh...
165
00:16:34,870 --> 00:16:35,520
Huh?
166
00:16:35,520 --> 00:16:37,750
Shouldn't you normally be consoling me?
167
00:16:37,750 --> 00:16:39,600
You're not that sort of girl.
168
00:16:42,950 --> 00:16:46,400
Right, but the fact that you know how I am pisses me off.
169
00:16:46,400 --> 00:16:48,500
Hmph, it's just as you said!
170
00:16:48,500 --> 00:16:49,860
Ah... Tsk!
171
00:16:52,240 --> 00:16:56,160
Huuuh!? Wait, what the hell? Don't screw with me!
172
00:16:57,840 --> 00:17:00,800
Hahah... This one has a good taste.
173
00:17:00,800 --> 00:17:02,870
Huh? I think you meant "horrible"!
174
00:17:03,410 --> 00:17:06,890
What else can we do? We should do as told for now.
175
00:17:06,890 --> 00:17:10,540
Well, you're the only one I can rely on right now.
176
00:17:10,540 --> 00:17:12,080
Uhhhh!
177
00:17:12,080 --> 00:17:13,340
What a rude girl.
178
00:17:13,340 --> 00:17:14,880
Hmph!
179
00:17:25,450 --> 00:17:27,800
Hey, are you sure about doing it here?
180
00:17:27,800 --> 00:17:30,510
Don't cover yourself. You have to show it.
181
00:17:30,510 --> 00:17:33,280
Y-You even made me wear such an embarrassing outfit.
182
00:17:37,360 --> 00:17:39,560
H-Hey, don't do it out of nowhere!
183
00:17:40,520 --> 00:17:42,540
H-Hurry up and get this over with.
184
00:17:46,750 --> 00:17:48,980
Your body is responding well, though.
185
00:17:48,980 --> 00:17:51,470
You're used to it now, so aren't you craving it?
186
00:17:51,470 --> 00:17:53,750
Th-There's no way I am!
187
00:17:53,750 --> 00:17:56,050
I hate this so get this over with already!
188
00:17:56,610 --> 00:17:57,860
Yeah, yeah...
189
00:18:03,940 --> 00:18:07,370
This guy is full of himself, saying I'm craving it...
190
00:18:07,370 --> 00:18:09,920
There's no way... Not this sort of thing...
191
00:18:11,980 --> 00:18:15,230
He fondles and dry humps me outdoors.
192
00:18:15,230 --> 00:18:17,070
He keeps doing weird stuff!
193
00:18:20,900 --> 00:18:22,360
Oh?
194
00:18:23,650 --> 00:18:28,580
'Sup with you two having a tryst here?
You doin' a live show or what?
195
00:18:28,580 --> 00:18:30,010
Huh!?
196
00:18:30,010 --> 00:18:33,620
Who is he? Eh, is he watching me? No way!
197
00:18:33,620 --> 00:18:35,920
Stop... Hey, look...
198
00:18:35,920 --> 00:18:38,340
Oh, Gonzou-san. It's just a bit of an experiment.
199
00:18:38,690 --> 00:18:41,500
Oh... This area is off-limits, then?
200
00:18:41,500 --> 00:18:42,850
Sorry about this.
201
00:18:43,470 --> 00:18:44,870
Huh?
202
00:18:44,870 --> 00:18:47,840
Huuuh!? H-Hey, what was that just now?
203
00:18:47,840 --> 00:18:51,130
Experiment? Is this a usual thing?
What does that mean!?
204
00:18:52,780 --> 00:18:57,500
Why... Hey, tell me!
205
00:18:57,500 --> 00:19:01,930
I often use this park for my job
so I know plenty of people here.
206
00:19:01,930 --> 00:19:05,260
What about the off-limits part?
He wasn't shocked seeing me.
207
00:19:05,260 --> 00:19:07,140
What kind of experiments do you do!?
208
00:19:07,140 --> 00:19:10,460
You were actually paying attention. I'm impressed.
209
00:19:12,790 --> 00:19:16,850
He suddenly shoved it in! No way, we're actually...
210
00:19:16,850 --> 00:19:20,130
Y-You idiot! Explain it to me!
211
00:19:20,880 --> 00:19:22,470
You came a bit, didn't you?
212
00:19:23,600 --> 00:19:26,240
What are you talking about? That's not true!
213
00:19:26,240 --> 00:19:28,260
Get this over with already!
214
00:19:29,570 --> 00:19:32,260
I think our bodies are quite compatible, though.
215
00:19:36,720 --> 00:19:38,770
He's going slow on purpose
216
00:19:38,770 --> 00:19:41,580
to make me feel the shape of his cock.
217
00:19:41,580 --> 00:19:42,780
Huh?
218
00:19:44,070 --> 00:19:46,020
Stop, you bastard...
219
00:19:47,280 --> 00:19:50,400
I can feel the way it rubs against my pussy wall.
220
00:19:51,900 --> 00:19:54,920
Look at how dripping wet you are. Be true to yourself.
221
00:19:55,390 --> 00:20:00,770
There's no way I'd ever feel good from this!
222
00:20:01,730 --> 00:20:03,430
I won't hear any excuses.
223
00:20:04,630 --> 00:20:07,360
No, hold on! No way, not this pose!
224
00:20:07,360 --> 00:20:10,490
W-Wait, my front is exposed!
225
00:20:12,050 --> 00:20:15,190
Show them how embarrassing you look!
226
00:20:21,580 --> 00:20:25,280
Y-You idiot, stop! Hey, I don't want this!
227
00:20:25,280 --> 00:20:27,930
Hey, I'm begging you. Hold on!
228
00:20:29,700 --> 00:20:32,350
No, I'm begging you!
229
00:20:32,350 --> 00:20:36,120
No way, what if the old man sees me like this? Ahh...
230
00:20:37,550 --> 00:20:39,540
I'll make you feel it even more.
231
00:20:54,660 --> 00:20:57,780
Alright already, I'm feeling it!
232
00:20:58,310 --> 00:21:00,770
No! Nooo!
233
00:21:03,110 --> 00:21:06,110
No, I can't take this!
234
00:21:06,110 --> 00:21:08,790
I'm already coming! Coming! Coming!
235
00:21:08,790 --> 00:21:11,240
I'm comiiiiiiing!
236
00:21:11,890 --> 00:21:14,730
What's happening? My mind went blank
237
00:21:14,730 --> 00:21:17,240
and my pussy is getting filled up!
238
00:21:23,020 --> 00:21:25,510
Looks like you properly reached orgasm.
239
00:21:26,390 --> 00:21:28,550
Why are you saying such a weird thing?
240
00:21:28,550 --> 00:21:30,680
Th-There's no way I came!
241
00:21:30,680 --> 00:21:32,650
One more round, then.
242
00:21:32,650 --> 00:21:34,280
S-Stop screwing around!
243
00:21:34,280 --> 00:21:36,850
What are you even thinking in such a place, sleaze!?
244
00:21:36,850 --> 00:21:38,540
You're such a handful.
245
00:21:38,540 --> 00:21:41,510
Okay, I'll make it so you'll stop talking like that.
246
00:21:41,510 --> 00:21:42,990
Whoa!
247
00:21:42,990 --> 00:21:46,120
What was that sensation just now?
248
00:21:47,030 --> 00:21:50,030
Huh? W-Wait!
249
00:21:50,440 --> 00:21:52,270
It feels amazing bareback, you know.
250
00:21:52,270 --> 00:21:55,290
B-Bareback? Huh?
251
00:21:56,200 --> 00:21:58,340
It's in direct contact inside me!
252
00:21:58,340 --> 00:22:02,000
Th-This sensation... No way,
it's nothing like anything before...
253
00:22:02,000 --> 00:22:03,300
I'll drive you crazy.
254
00:22:08,110 --> 00:22:09,790
Th-This is...
255
00:22:11,600 --> 00:22:13,810
N-Not like this...
256
00:22:23,870 --> 00:22:26,170
No, w-we can't do this...
257
00:22:28,510 --> 00:22:30,880
This sensation is bad news!
258
00:22:45,080 --> 00:22:47,720
No, n-not this!
259
00:22:48,540 --> 00:22:55,350
No, I said we can't!
260
00:24:29,320 --> 00:24:34,280
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
22040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.