All language subtitles for Shunka Shuutou - 02 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,980 Counselor 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,980 Counselor 3 00:00:03,850 --> 00:00:19,700 It is a position where one is able to openly give in-depth guidance to beautiful girls within the school. As girls open up to you about plenty of their worries, you can be their emotional support. And while at it, supporting them by having sex with them happens a lot as well... 4 00:00:24,870 --> 00:00:44,850 Sasahara Shiki is the man who took the said position. Aragaki Miharu is a girl who stands out among the beautiful honor students who sought his advice. 5 00:00:49,820 --> 00:01:04,790 He was excited upon thinking how this was the happiest moment of his life, but... 6 00:01:09,750 --> 00:01:31,770 A Pretty Honor Student Hiding Behind a Mask: Aragaki Miharu 7 00:01:09,750 --> 00:01:31,770 She is a bright, cheerful, and pretty honor student who is equally friendly with anyone. Together with her close friend Natsumi, the two are very popular. On the other hand, she has a mischievous side and has been teasing Natsumi's boyfriend. However, things got out of hand and she ended up getting nonstop messages from him... 8 00:01:36,740 --> 00:01:58,720 An All-Around Athletic Beauty: Kadowaki Natsumi 9 00:01:36,740 --> 00:01:58,720 She is a beautiful girl who's generally good at sports and a close friend of Miharu. She is very popular amongst girls like some sort of an idol, but she is a woman of few words and doesn't talk much. That in turn makes her give off a cool girl impression. She is fully devoted to her club activities and can't spend much time with her boyfriend, but whatever little time they have together is good enough for her. However, her boyfriend has been contacting her less and less lately. This resulted in her having sudden mood swings. Their counselor is giving her advice in private.... 10 00:02:03,720 --> 00:02:23,700 The Nasty Virgin Hunting Counselor: Sasahara Shiki He is a perverted counselor devoted to his creed of going all the way to getting under the pretty girls' skirts while counseling them. After being stationed in his new job location, he never wasted any time to start grooming any pretty girl who catches his fancy nice and slow into having sex with him. Amidst all this, he starts to take notice of Miharu. Furthermore, he looked into a secret she's been keeping... 11 00:02:28,620 --> 00:02:58,610 Albeit by coincidence, Miharu's true colors have been exposed. To keep his mouth shut, she now had no choice but to talk about her problem... Natsumi's boyfriend totally bought into her frivolous prank. He keeps stalking her all the way to her neighborhood and persistently sends messages saying he wants them to meet up. She asks for advice on how to quickly solve the issue for Natsumi's sake. He tells the next course of action for a solution... She gets herself into a mess as he fondles her pure body as he pleases and rapes her. 12 00:03:03,700 --> 00:03:33,690 Unbeknownst to Miharu, Natsumi who is supposed to be devoted to her boyfriend tends to Shiki as his obedient pet while she's in a cosplay. Her boyfriend doesn't even come to her mind as he enjoys Shiki's upright erection in front of her. Unaware of all this, Miharu continues to expose her own body to danger for the sake of her beloved friend. In the middle of class, she keeps her voice down and puts her hands down her skirt... 13 00:03:38,780 --> 00:03:51,000 Shunkashuutou 14 00:03:38,780 --> 00:03:51,000 Shunkashuutou 15 00:03:38,940 --> 00:03:51,000 Original Animation 16 00:03:38,940 --> 00:03:51,000 Original Animation 17 00:03:39,530 --> 00:03:51,000 Cheeky Outdoor Sex Exhibitionism 18 00:03:39,530 --> 00:03:51,000 Cheeky Outdoor Sex Exhibitionism 19 00:03:56,590 --> 00:04:01,550 Last Time on Shunkashuutou...... 20 00:03:59,550 --> 00:04:02,550 Hey, how are things going with Natsumi? 21 00:04:02,950 --> 00:04:05,320 Huh? Well, it's okay... 22 00:04:05,910 --> 00:04:09,560 No, I was asking how you two are doing... 23 00:04:10,220 --> 00:04:11,960 ...regarding this stuff. 24 00:04:14,610 --> 00:04:16,240 You're as white as a ghost! 25 00:04:16,240 --> 00:04:19,470 Hasn't she been waiting for it? Why not take the lead? 26 00:04:22,400 --> 00:04:24,790 Since then, he'd often come for some advice 27 00:04:24,790 --> 00:04:27,320 and I'd end up letting him touch me a bit while at it... 28 00:04:30,440 --> 00:04:33,080 Jeez, so what should I do? 29 00:04:33,080 --> 00:04:35,120 Very well, then. 30 00:04:35,120 --> 00:04:37,840 Here's a bitter pill for you to swallow. 31 00:04:39,760 --> 00:04:43,220 No, never! Nooo! 32 00:04:43,220 --> 00:04:46,740 You know it yourself. You either lose your friend or your virginity. 33 00:04:46,740 --> 00:04:50,250 You reap what you sow. Come on, open your mouth. 34 00:04:50,250 --> 00:04:54,110 Grr... You sleaze! Mark my words! I swear... 35 00:04:54,110 --> 00:04:56,570 He really shoved it in! 36 00:04:57,100 --> 00:04:58,620 Stop! 37 00:04:58,620 --> 00:05:01,320 His nasty dick is filling up my mouth! 38 00:05:07,080 --> 00:05:10,080 Nice, I captured the picturesque moment of defloration. 39 00:05:10,080 --> 00:05:13,420 You're bleeding so this would pass as your defloration memento. 40 00:05:13,420 --> 00:05:18,040 Dammit, how dare a scumbag like you tear my precious hymen! 41 00:05:18,630 --> 00:05:21,670 This doesn't even compare to the sin you've committed. 42 00:05:22,470 --> 00:05:25,200 You bastard... You just say whatever you want... 43 00:05:35,160 --> 00:05:37,370 Huh!? You sleaze! 44 00:05:37,370 --> 00:05:40,310 Wait, what's this? Don't tell me you'll do it inside! 45 00:05:40,310 --> 00:05:41,570 Hey, you can't! 46 00:05:52,590 --> 00:05:54,900 When we do this... 47 00:05:56,960 --> 00:06:02,000 ...and when you hear me out, it feels very soothing. 48 00:06:05,100 --> 00:06:08,650 This pain that you make me feel 49 00:06:08,650 --> 00:06:11,250 is making me happy right now... 50 00:06:14,170 --> 00:06:18,560 Sensei, your dick... 51 00:06:33,580 --> 00:06:36,210 Ah, yes! Sensei! 52 00:06:43,060 --> 00:06:45,580 I wonder what this package is. 53 00:06:50,630 --> 00:06:52,150 Huh? 54 00:06:52,150 --> 00:06:53,900 A-Are these... 55 00:06:59,350 --> 00:07:03,360 The Psychological Mechanism Regarding The Science of Human Morality 56 00:07:20,110 --> 00:07:23,600 Why does he have to make me do this? 57 00:07:31,240 --> 00:07:35,290 I'm teasing my pussy in the middle of class! 58 00:07:39,340 --> 00:07:41,270 Hey, what the hell is this!? 59 00:07:41,270 --> 00:07:43,900 It was in our mailbox yesterday! 60 00:07:44,420 --> 00:07:46,070 What's this? 61 00:07:58,200 --> 00:08:01,910 69072 Did you get my gift? Do as I say or I'll spread that around. 62 00:08:02,870 --> 00:08:05,310 Doesn't that mean we got recorded? 63 00:08:05,310 --> 00:08:08,460 This is seriously bad! What are we gonna do now!? 64 00:08:08,460 --> 00:08:11,200 Hmm, we should be careful not to provoke him. 65 00:08:11,200 --> 00:08:13,930 What do you mean? You're the one who did that, scumbag! 66 00:08:14,480 --> 00:08:18,000 Follow the instructions for now. We'll revise our strategy. 67 00:08:19,460 --> 00:08:22,980 Don't worry, I'll do something about it right away. 68 00:08:22,980 --> 00:08:25,300 How can I not be worried? 69 00:08:26,980 --> 00:08:32,450 Masturbate in the middle of class. Record it using that camera pen I sent. 70 00:08:29,920 --> 00:08:31,270 Huh!? 71 00:08:38,650 --> 00:08:43,510 To loosen the muscles, make them relax and rub around the extremities. 72 00:08:43,510 --> 00:08:46,060 Stimulating them... 73 00:08:46,060 --> 00:08:48,100 Is he telling me to tease it harder? 74 00:08:52,180 --> 00:08:54,340 No way! This is awful, and yet... 75 00:08:54,340 --> 00:08:57,500 What's this? Is my pussy getting wet? 76 00:08:59,540 --> 00:09:03,140 While everyone in front is taking the lesson, here I am... 77 00:09:06,640 --> 00:09:10,440 I-I'm coming... Coming... Coming! Coming! 78 00:09:10,440 --> 00:09:12,860 I-I'm comiiing! 79 00:09:16,350 --> 00:09:17,490 Huh!? 80 00:09:20,860 --> 00:09:22,210 Next would be... 81 00:09:24,370 --> 00:09:27,460 Alright, everyone. Heads down the table and close your eyes. 82 00:09:28,050 --> 00:09:30,320 We'll do a simple personality test. 83 00:09:30,920 --> 00:09:33,670 You'll have three options so think carefully. 84 00:09:34,190 --> 00:09:36,720 You are currently underwater. 85 00:09:37,220 --> 00:09:38,810 What would that place be? 86 00:09:38,810 --> 00:09:40,360 A: The bath. 87 00:09:40,360 --> 00:09:41,820 B: A pond. 88 00:09:41,820 --> 00:09:43,440 C: The sea. 89 00:09:43,440 --> 00:09:45,730 Cover your ears and concentrate. 90 00:09:53,750 --> 00:09:56,600 Ugh, that guy really pisses me off. 91 00:09:56,600 --> 00:09:58,640 But he knows where I live. 92 00:09:59,980 --> 00:10:01,710 Ahh, gosh! 93 00:10:00,200 --> 00:10:02,240 69072 After masturbating, gobble up a cock, lick, suck, and make it come. 94 00:10:13,570 --> 00:10:16,050 I have to hurry up and get this over with... 95 00:10:24,110 --> 00:10:26,450 ...in one fell swoop without anyone finding out! 96 00:10:42,300 --> 00:10:45,020 He's using the opportunity to rub my boob! 97 00:10:45,020 --> 00:10:47,250 Dammit, hurry! 98 00:10:50,330 --> 00:10:52,800 Let me suck it out and make this end already! 99 00:11:21,200 --> 00:11:24,160 69072 After masturbating, gobble up his cock, lick, suck, and make it come. Get any guy, stick out your ass, and make him fuck you standing from behind. 100 00:11:29,560 --> 00:11:33,190 Alright, time's up. Let's move to the next question. 101 00:11:33,190 --> 00:11:36,420 It suddenly rained heavily while on the way home from school. 102 00:11:37,010 --> 00:11:40,170 No way, he's already that hard again! 103 00:11:40,740 --> 00:11:42,180 A: Take shelter. 104 00:11:42,180 --> 00:11:44,480 B: Go back to school. 105 00:11:44,480 --> 00:11:46,410 C: Run home. 106 00:11:46,410 --> 00:11:48,680 Give it plenty of thought. 107 00:11:56,490 --> 00:11:57,580 Ah... 108 00:12:19,980 --> 00:12:22,770 Are you feeling horny? You're sopping wet. 109 00:12:22,770 --> 00:12:25,270 Grr... Hurry up and get this over with! 110 00:12:25,270 --> 00:12:28,230 There's no way I'm feeling good from this, I swear! 111 00:12:28,230 --> 00:12:30,820 If I go fast, we'll start making lewd sounds. 112 00:12:34,460 --> 00:12:39,610 Is it sliding easily inside me because I'm wet? No way! 113 00:12:48,000 --> 00:12:53,300 I'm doing something unthinkable right next to everyone. 114 00:12:58,670 --> 00:13:02,020 They're listening while here I am behind them, 115 00:13:02,020 --> 00:13:04,840 getting penetrated by a cock... How could I... 116 00:13:20,120 --> 00:13:24,110 It's sliding inside me and he's fondling my boob. 117 00:13:24,110 --> 00:13:26,320 This feels more intense than usual! 118 00:13:28,950 --> 00:13:33,120 Stop loafing around and get this over with already! 119 00:13:34,090 --> 00:13:35,900 Last question... 120 00:13:35,900 --> 00:13:40,060 You're alone in a yacht during a storm and on the brink of disaster. 121 00:13:42,450 --> 00:13:45,000 He's going fast all of a sudden! This guy... 122 00:13:45,000 --> 00:13:48,020 This will make me... 123 00:13:54,170 --> 00:13:56,650 Who's the first person to come to your mind? 124 00:13:56,650 --> 00:14:00,420 Think of the next person to come to your mind as well. 125 00:14:02,570 --> 00:14:05,190 Hnnngh! He's ejaculating! 126 00:14:05,190 --> 00:14:09,130 He doesn't care where we are! He keeps contradicting himself! 127 00:14:19,070 --> 00:14:21,440 Huh, Natsumi? 128 00:14:26,790 --> 00:14:29,180 Alright, as for your answers earlier... 129 00:14:29,180 --> 00:14:32,710 We'll discuss it when you visit the guidance office. 130 00:14:32,710 --> 00:14:34,220 Come see me there. 131 00:14:53,320 --> 00:14:55,650 How long does this have to last? 132 00:14:58,980 --> 00:15:01,250 Kadowaki-san saw, huh? 133 00:15:01,250 --> 00:15:02,780 Well, you gave quite a show... 134 00:15:02,780 --> 00:15:05,980 You boys are all the same, always making me do lewd stuff... 135 00:15:05,980 --> 00:15:09,730 It's our nature. You're already used to it, anyway. 136 00:15:09,730 --> 00:15:12,510 Ugh... Ahahah, I see... 137 00:15:12,510 --> 00:15:14,500 Like I am, you sleazebag! 138 00:15:15,210 --> 00:15:18,020 You see, I'm the one who understands your body the most. 139 00:15:18,560 --> 00:15:21,270 Careful with the phrasing! Perv... 140 00:15:21,270 --> 00:15:24,690 I have no choice but to do it in this situation, dumbass! 141 00:15:27,030 --> 00:15:30,070 Huh? Hey, why did you record that!? 142 00:15:30,070 --> 00:15:32,940 I can't believe you! Delete that right away! 143 00:15:32,940 --> 00:15:36,230 This is valuable evidence. It got what's outside the windows. 144 00:15:36,230 --> 00:15:37,700 Hmm? Uhh... 145 00:15:37,700 --> 00:15:40,190 Well, can I see the whole video? 146 00:15:40,190 --> 00:15:43,530 Hmm? You can have a copy. You can learn by watching yourself. 147 00:15:43,530 --> 00:15:46,360 Are you dumb? No, that's not what I want. 148 00:15:46,360 --> 00:15:49,050 Something's bothering me so let me have a look. 149 00:15:54,330 --> 00:15:55,450 Ah! 150 00:15:55,450 --> 00:15:57,310 Huuuuuh!? 151 00:15:57,750 --> 00:15:59,570 Hey, you're too loud. 152 00:16:01,370 --> 00:16:03,970 H-Hey, look! Look at this! 153 00:16:03,970 --> 00:16:06,470 You see that? Wasn't Natsumi looking at me? 154 00:16:06,470 --> 00:16:08,890 Doesn't this mean she caught us? 155 00:16:08,890 --> 00:16:10,220 Maybe it's just you. 156 00:16:10,220 --> 00:16:13,170 No, she took a peek and our eyes met back then! 157 00:16:13,170 --> 00:16:15,540 What should we do? She saw all that... 158 00:16:15,540 --> 00:16:18,230 I have nothing else to say but leave it to me. 159 00:16:18,230 --> 00:16:20,790 Yeah, and this is the result! 160 00:16:20,790 --> 00:16:24,370 Don't worry, the issue with her boyfriend comes first. 161 00:16:24,370 --> 00:16:26,820 Everything will be in vain unless we solve that. 162 00:16:26,820 --> 00:16:29,590 You're right, this all started from me. 163 00:16:30,300 --> 00:16:33,230 Yeah, you're the root of all this. 164 00:16:33,230 --> 00:16:34,870 Ugh... 165 00:16:34,870 --> 00:16:35,520 Huh? 166 00:16:35,520 --> 00:16:37,750 Shouldn't you normally be consoling me? 167 00:16:37,750 --> 00:16:39,600 You're not that sort of girl. 168 00:16:42,950 --> 00:16:46,400 Right, but the fact that you know how I am pisses me off. 169 00:16:46,400 --> 00:16:48,500 Hmph, it's just as you said! 170 00:16:48,500 --> 00:16:49,860 Ah... Tsk! 171 00:16:52,240 --> 00:16:56,160 Huuuh!? Wait, what the hell? Don't screw with me! 172 00:16:57,840 --> 00:17:00,800 Hahah... This one has a good taste. 173 00:17:00,800 --> 00:17:02,870 Huh? I think you meant "horrible"! 174 00:17:03,410 --> 00:17:06,890 What else can we do? We should do as told for now. 175 00:17:06,890 --> 00:17:10,540 Well, you're the only one I can rely on right now. 176 00:17:10,540 --> 00:17:12,080 Uhhhh! 177 00:17:12,080 --> 00:17:13,340 What a rude girl. 178 00:17:13,340 --> 00:17:14,880 Hmph! 179 00:17:25,450 --> 00:17:27,800 Hey, are you sure about doing it here? 180 00:17:27,800 --> 00:17:30,510 Don't cover yourself. You have to show it. 181 00:17:30,510 --> 00:17:33,280 Y-You even made me wear such an embarrassing outfit. 182 00:17:37,360 --> 00:17:39,560 H-Hey, don't do it out of nowhere! 183 00:17:40,520 --> 00:17:42,540 H-Hurry up and get this over with. 184 00:17:46,750 --> 00:17:48,980 Your body is responding well, though. 185 00:17:48,980 --> 00:17:51,470 You're used to it now, so aren't you craving it? 186 00:17:51,470 --> 00:17:53,750 Th-There's no way I am! 187 00:17:53,750 --> 00:17:56,050 I hate this so get this over with already! 188 00:17:56,610 --> 00:17:57,860 Yeah, yeah... 189 00:18:03,940 --> 00:18:07,370 This guy is full of himself, saying I'm craving it... 190 00:18:07,370 --> 00:18:09,920 There's no way... Not this sort of thing... 191 00:18:11,980 --> 00:18:15,230 He fondles and dry humps me outdoors. 192 00:18:15,230 --> 00:18:17,070 He keeps doing weird stuff! 193 00:18:20,900 --> 00:18:22,360 Oh? 194 00:18:23,650 --> 00:18:28,580 'Sup with you two having a tryst here? You doin' a live show or what? 195 00:18:28,580 --> 00:18:30,010 Huh!? 196 00:18:30,010 --> 00:18:33,620 Who is he? Eh, is he watching me? No way! 197 00:18:33,620 --> 00:18:35,920 Stop... Hey, look... 198 00:18:35,920 --> 00:18:38,340 Oh, Gonzou-san. It's just a bit of an experiment. 199 00:18:38,690 --> 00:18:41,500 Oh... This area is off-limits, then? 200 00:18:41,500 --> 00:18:42,850 Sorry about this. 201 00:18:43,470 --> 00:18:44,870 Huh? 202 00:18:44,870 --> 00:18:47,840 Huuuh!? H-Hey, what was that just now? 203 00:18:47,840 --> 00:18:51,130 Experiment? Is this a usual thing? What does that mean!? 204 00:18:52,780 --> 00:18:57,500 Why... Hey, tell me! 205 00:18:57,500 --> 00:19:01,930 I often use this park for my job so I know plenty of people here. 206 00:19:01,930 --> 00:19:05,260 What about the off-limits part? He wasn't shocked seeing me. 207 00:19:05,260 --> 00:19:07,140 What kind of experiments do you do!? 208 00:19:07,140 --> 00:19:10,460 You were actually paying attention. I'm impressed. 209 00:19:12,790 --> 00:19:16,850 He suddenly shoved it in! No way, we're actually... 210 00:19:16,850 --> 00:19:20,130 Y-You idiot! Explain it to me! 211 00:19:20,880 --> 00:19:22,470 You came a bit, didn't you? 212 00:19:23,600 --> 00:19:26,240 What are you talking about? That's not true! 213 00:19:26,240 --> 00:19:28,260 Get this over with already! 214 00:19:29,570 --> 00:19:32,260 I think our bodies are quite compatible, though. 215 00:19:36,720 --> 00:19:38,770 He's going slow on purpose 216 00:19:38,770 --> 00:19:41,580 to make me feel the shape of his cock. 217 00:19:41,580 --> 00:19:42,780 Huh? 218 00:19:44,070 --> 00:19:46,020 Stop, you bastard... 219 00:19:47,280 --> 00:19:50,400 I can feel the way it rubs against my pussy wall. 220 00:19:51,900 --> 00:19:54,920 Look at how dripping wet you are. Be true to yourself. 221 00:19:55,390 --> 00:20:00,770 There's no way I'd ever feel good from this! 222 00:20:01,730 --> 00:20:03,430 I won't hear any excuses. 223 00:20:04,630 --> 00:20:07,360 No, hold on! No way, not this pose! 224 00:20:07,360 --> 00:20:10,490 W-Wait, my front is exposed! 225 00:20:12,050 --> 00:20:15,190 Show them how embarrassing you look! 226 00:20:21,580 --> 00:20:25,280 Y-You idiot, stop! Hey, I don't want this! 227 00:20:25,280 --> 00:20:27,930 Hey, I'm begging you. Hold on! 228 00:20:29,700 --> 00:20:32,350 No, I'm begging you! 229 00:20:32,350 --> 00:20:36,120 No way, what if the old man sees me like this? Ahh... 230 00:20:37,550 --> 00:20:39,540 I'll make you feel it even more. 231 00:20:54,660 --> 00:20:57,780 Alright already, I'm feeling it! 232 00:20:58,310 --> 00:21:00,770 No! Nooo! 233 00:21:03,110 --> 00:21:06,110 No, I can't take this! 234 00:21:06,110 --> 00:21:08,790 I'm already coming! Coming! Coming! 235 00:21:08,790 --> 00:21:11,240 I'm comiiiiiiing! 236 00:21:11,890 --> 00:21:14,730 What's happening? My mind went blank 237 00:21:14,730 --> 00:21:17,240 and my pussy is getting filled up! 238 00:21:23,020 --> 00:21:25,510 Looks like you properly reached orgasm. 239 00:21:26,390 --> 00:21:28,550 Why are you saying such a weird thing? 240 00:21:28,550 --> 00:21:30,680 Th-There's no way I came! 241 00:21:30,680 --> 00:21:32,650 One more round, then. 242 00:21:32,650 --> 00:21:34,280 S-Stop screwing around! 243 00:21:34,280 --> 00:21:36,850 What are you even thinking in such a place, sleaze!? 244 00:21:36,850 --> 00:21:38,540 You're such a handful. 245 00:21:38,540 --> 00:21:41,510 Okay, I'll make it so you'll stop talking like that. 246 00:21:41,510 --> 00:21:42,990 Whoa! 247 00:21:42,990 --> 00:21:46,120 What was that sensation just now? 248 00:21:47,030 --> 00:21:50,030 Huh? W-Wait! 249 00:21:50,440 --> 00:21:52,270 It feels amazing bareback, you know. 250 00:21:52,270 --> 00:21:55,290 B-Bareback? Huh? 251 00:21:56,200 --> 00:21:58,340 It's in direct contact inside me! 252 00:21:58,340 --> 00:22:02,000 Th-This sensation... No way, it's nothing like anything before... 253 00:22:02,000 --> 00:22:03,300 I'll drive you crazy. 254 00:22:08,110 --> 00:22:09,790 Th-This is... 255 00:22:11,600 --> 00:22:13,810 N-Not like this... 256 00:22:23,870 --> 00:22:26,170 No, w-we can't do this... 257 00:22:28,510 --> 00:22:30,880 This sensation is bad news! 258 00:22:45,080 --> 00:22:47,720 No, n-not this! 259 00:22:48,540 --> 00:22:55,350 No, I said we can't! 260 00:24:29,320 --> 00:24:34,280 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji 22040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.