Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:03,980
Counselor
2
00:00:00,850 --> 00:00:03,980
Counselor
3
00:00:03,900 --> 00:00:19,700
It is a position where one is able to openly give
in-depth guidance to beautiful girls within the school.
As girls open up to you about plenty of their worries,
you can be their emotional support.
And while at it, supporting them
by having sex with them happens a lot as well...
4
00:00:24,870 --> 00:00:44,850
Sasahara Shiki is the man who took the said position.
Aragaki Miharu is a girl who stands out
among the beautiful honor students who sought his advice.
5
00:00:49,770 --> 00:01:04,790
He was excited upon thinking how this was the happiest moment of his life, but...
6
00:01:09,750 --> 00:01:31,770
A Pretty Honor Student Hiding Behind a Mask: Aragaki Miharu
7
00:01:09,750 --> 00:01:31,770
She is a bright, cheerful, and pretty honor student
who is equally friendly with anyone.
Together with her close friend Natsumi,
the two are very popular.
On the other hand, she has a mischievous side
and has been teasing Natsumi's boyfriend.
However, things got out of hand and she ended up
getting nonstop messages from him...
8
00:01:36,740 --> 00:01:58,760
An All-Around Athletic Beauty: Kadowaki Natsumi
9
00:01:36,740 --> 00:01:58,760
She is a beautiful girl who's generally good at sports and
a close friend of Miharu. She is very popular amongst girls
like some sort of an idol, but she is a woman of few words
and doesn't talk much. That in turn makes her give off
a cool girl impression. She is fully devoted to her club
activities and can't spend much time with her boyfriend,
but whatever little time they have together is good enough
for her. However, her boyfriend has been contacting her
less and less lately. This resulted in her having sudden
mood swings. Their counselor is giving her advice
in private....
10
00:02:03,720 --> 00:02:23,700
The Nasty Virgin Hunting Counselor: Sasahara Shiki
He is a perverted counselor devoted to his creed of going all the way
to getting under the pretty girls' skirts while counseling them.
After being stationed in his new job location, he never wasted any time
to start grooming any pretty girl who catches his fancy
nice and slow into having sex with him.
Amidst all this, he starts to take notice of Miharu.
Furthermore, he looked into a secret she's been keeping...
11
00:02:28,620 --> 00:02:58,610
The guy has been stalking her under the guise of asking for advice.
Miharu is getting fed up with all the candid photos she keeps receiving.
"Jeez, I should've never said that in the first place! He's annoying!"
As Miharu grumbled and lashed out in the school's backyard,
she had her chance meeting with Shiki.
While she was dumbfounded and frozen on her feet, Shiki's crotch started squirming in anticipation...
12
00:03:03,700 --> 00:03:33,690
Any other girls would've bailed out and run away upon such a shock.
And yet, Miharu hid her frustration from having her true colors found out.
She compliantly asks for advice regarding her problem...
However, he sticks out his swollen member right in front of her.
"Here's the best countermeasure to those sneak photos."
Miharu is frozen in fear as a shadow of despair engulfs her...
13
00:03:38,780 --> 00:03:51,000
Shunkashuutou
14
00:03:38,780 --> 00:03:51,000
Shunkashuutou
15
00:03:38,940 --> 00:03:51,000
Original Animation
16
00:03:38,940 --> 00:03:51,000
Original Animation
17
00:03:39,530 --> 00:03:51,000
Raw Sauce Gloom Message
18
00:03:39,530 --> 00:03:51,000
Raw Sauce Gloom Message
19
00:03:57,390 --> 00:03:58,900
I'm sorry...
20
00:04:00,390 --> 00:04:05,140
I'm glad that you feel that way
but that's not on my mind right now.
21
00:04:06,680 --> 00:04:11,770
I-I've seen you as a cheerful, kind,
and graceful girl, Aragaki-san...
22
00:04:12,310 --> 00:04:14,400
I'm sorry, don't worry about it. See ya!
23
00:04:20,470 --> 00:04:22,790
Don't mind it?
24
00:04:22,790 --> 00:04:25,580
Don't tell me that from the start, then!
25
00:04:25,580 --> 00:04:28,160
You had to do it so early in the morning! Piss off!
26
00:04:29,790 --> 00:04:37,170
Boyfriend
I wanna talk. Do you have time?
_________________I can't, I have stuff to do.
It's fine. We'll keep this a secret
from her, okay?
I wanna see you again, Miharu.
I love you a lot.
You're ignoring me?
_______________
Didn't we already make our feelings
clear?
We're not gonna stop it here, right?
Should I show her this photo?
27
00:04:32,840 --> 00:04:34,050
Tsk...
28
00:04:35,440 --> 00:04:37,170
You've got it all wrong!
29
00:04:50,180 --> 00:04:53,180
Hey, how are things going with Natsumi?
30
00:04:53,700 --> 00:04:55,940
Huh? Well, it's okay...
31
00:04:56,520 --> 00:05:00,190
No, I was asking how you two are doing...
32
00:05:00,820 --> 00:05:02,570
...regarding this stuff.
33
00:05:05,210 --> 00:05:06,870
You're as white as a ghost!
34
00:05:06,870 --> 00:05:10,060
Hasn't she been waiting for it? Why not take the lead?
35
00:05:13,030 --> 00:05:15,400
Since then, he'd often come for some advice
36
00:05:15,400 --> 00:05:17,940
and I'd end up letting him touch me a bit while at it...
37
00:05:28,890 --> 00:05:31,520
Senpai, do you have any plans after school?
38
00:05:31,520 --> 00:05:33,600
Ah, sorry... I do...
39
00:05:33,600 --> 00:05:37,110
Oh, gotcha! Thanks!
40
00:05:37,110 --> 00:05:37,980
Hmm?
41
00:05:43,800 --> 00:05:46,490
Oh, Miharu! Good morning!
42
00:05:46,490 --> 00:05:49,690
Natsumi! Good morning! You've been working hard!
43
00:05:51,750 --> 00:05:54,080
How are things with your boyfriend lately?
44
00:05:54,080 --> 00:05:56,380
It's been a while but we're meeting up today!
45
00:05:56,380 --> 00:05:59,540
My sched is tight since the tournament's almost here.
46
00:05:59,540 --> 00:06:02,210
I see... Why not ask him to come and cheer for you?
47
00:06:02,210 --> 00:06:05,420
Uh... Ehh, I'd feel bad for him...
48
00:06:05,420 --> 00:06:09,010
He seems busy too. He had to make time for today as well.
49
00:06:09,010 --> 00:06:10,260
Ohh?
50
00:06:10,600 --> 00:06:13,370
Well, you just have to make up for all those times!
51
00:06:36,330 --> 00:06:47,300
Boyfriend
Can we meet up after school?
Just the two of us, of course.
________________Aren't you meeting up
________________with Natsumi?
Yeah, but I'll make it quick so it's fine.
The time I spend with you
is precious to me as well.
I'll make time for us.
52
00:06:40,850 --> 00:06:45,380
What a guy... I have to make her break up
with him as soon as possible...
53
00:06:47,720 --> 00:06:50,800
She's head over heels about him. And besides...
54
00:06:58,650 --> 00:07:01,190
We've always been together before.
55
00:07:02,540 --> 00:07:03,860
That's why...
56
00:07:09,550 --> 00:07:12,010
Oh? Hello there, Aragaki-san.
57
00:07:12,010 --> 00:07:14,200
Sensei! Have a nice day!
58
00:07:18,280 --> 00:07:19,360
Come in.
59
00:07:24,150 --> 00:07:27,320
So, let me hear that nice plan of yours.
60
00:07:28,400 --> 00:07:31,520
That's quite an attitude from
someone asking for advice.
61
00:07:31,520 --> 00:07:34,220
Tsk! Weren't you the one who had me come here?
62
00:07:34,590 --> 00:07:37,200
Jeez, so what should I do?
63
00:07:37,200 --> 00:07:39,250
Very well, then.
64
00:07:39,250 --> 00:07:41,980
Here's a bitter pill for you to swallow.
65
00:07:43,890 --> 00:07:46,100
What the hell are you doing, criminal scum!?
66
00:07:46,100 --> 00:07:46,800
Ouch!
67
00:07:46,800 --> 00:07:49,270
Pervert! Brute! I'll report you!
68
00:07:49,270 --> 00:07:50,820
I'll expose your true colors!
69
00:07:51,930 --> 00:07:54,650
You scumbag... What do you want me to do?
70
00:07:54,650 --> 00:07:58,390
Get a dirt on him to make him give up.
71
00:07:56,530 --> 00:07:59,500
Boyfriend
Okay
If you keep ignoring me
let's both be ready
when she's off her club
and tell her everything.
Why did you seduce me?
Maybe you were just leading me on.
If so, isn't that awful of you?
Seriously, stop ignoring me.
I'll confront you while she's around.
I'm still keeping this a secret, but what if I let it out?
Aren't you friends with her?
Seriously, should I tell her?
72
00:08:01,050 --> 00:08:03,230
C-Can I do something else?
73
00:08:03,230 --> 00:08:05,600
A ditzy high school girl who dug her own grave
74
00:08:05,600 --> 00:08:08,920
by fooling with her friend's boyfriend has no other choice.
75
00:08:11,080 --> 00:08:14,080
B-But won't that just make things worse?
76
00:08:14,080 --> 00:08:17,030
You can't even see things through. I told you I'm serious.
77
00:08:17,030 --> 00:08:18,870
Huh, serious!?
78
00:08:18,870 --> 00:08:22,020
Doesn't that mean we're gonna do it!?
79
00:08:22,430 --> 00:08:25,880
No, never! Nooo!
80
00:08:25,880 --> 00:08:29,420
You know it yourself. You either
lose your friend or your virginity.
81
00:08:29,420 --> 00:08:32,550
N-No way, that's...
82
00:08:32,550 --> 00:08:37,030
No way... Why? How did things turn out like this!?
83
00:08:37,510 --> 00:08:41,120
You reap what you sow. Come on, open your mouth.
84
00:08:41,120 --> 00:08:44,880
Grr... You sleaze! Mark my words! I swear...
85
00:08:44,880 --> 00:08:47,430
He really shoved it in!
86
00:08:47,990 --> 00:08:52,060
Pull it out! Isn't this enough? Pull out already!
87
00:08:54,250 --> 00:08:56,300
I told you I'm serious.
88
00:09:00,090 --> 00:09:01,640
Stop!
89
00:09:01,640 --> 00:09:06,210
His nasty dick is filling up my mouth! This damn sleazebag!
90
00:09:29,510 --> 00:09:33,340
He's even making me swallow his sperm
after making me gobble his dick up!
91
00:09:40,190 --> 00:09:42,370
How dare he make me do all this!?
92
00:09:53,300 --> 00:09:56,310
So, how do we solve this problem?
93
00:09:56,310 --> 00:09:59,870
That was just a sideshow.
We're about to start the main event.
94
00:10:00,430 --> 00:10:02,680
I already told you. You reap what you sow.
95
00:10:03,310 --> 00:10:07,000
He got a dirt on me, and now I'm...
96
00:10:09,490 --> 00:10:10,880
Dammit!
97
00:10:11,300 --> 00:10:13,430
How could he not realize it!?
98
00:10:13,430 --> 00:10:15,860
Is that scumbag's brain under his foot or what!?
99
00:10:16,630 --> 00:10:17,890
Huh!?
100
00:10:19,430 --> 00:10:22,970
Huh!? Wh-Wh-Wh-Who are you
and why are you there!?
101
00:10:22,970 --> 00:10:25,350
Th-Thief! Deviant!
102
00:10:25,350 --> 00:10:28,510
I'm not! I'm Sasahara, the guidance counselor!
103
00:10:28,510 --> 00:10:30,860
Huh, counselor?
104
00:10:30,860 --> 00:10:35,310
Oh yeah, we got one recently...
Anyway, did he hear that just now!?
105
00:10:35,310 --> 00:10:38,230
I-I don't believe you! You look too suspicious!
106
00:10:38,230 --> 00:10:42,120
Well, I was looking for something.
Aren't you Aragaki-san?
107
00:10:42,120 --> 00:10:44,980
The cheerful, kind, and friendly girl...
108
00:10:46,620 --> 00:10:48,740
He knows me!
109
00:10:51,670 --> 00:10:54,390
I'm Sasahara Shiki, your new counselor.
110
00:10:54,390 --> 00:10:57,860
It is my first time as one but feel free to ask me anything.
111
00:11:01,390 --> 00:11:05,410
Under the pretense of exposing my true colors,
112
00:11:05,410 --> 00:11:08,440
he dumped difficult chores and problems on me.
113
00:11:08,440 --> 00:11:12,670
They were all trivial stuff up until now, but...
114
00:11:15,210 --> 00:11:20,200
I-I'm gonna kill you! You're not gonna
make me do whatever you say!
115
00:11:20,200 --> 00:11:21,790
That act doesn't suit you.
116
00:11:21,790 --> 00:11:26,200
It's common sense for sly high school
girls to ultimately get raped.
117
00:11:28,590 --> 00:11:31,470
Hold on, this is a bona fide crime, you know!?
118
00:11:31,470 --> 00:11:35,540
You already knew this was coming
since the day you wore that mask.
119
00:11:36,290 --> 00:11:38,050
W-Wait, wait! I said wait!
120
00:11:38,490 --> 00:11:42,050
I appreciate your help with that issue, but this is...
121
00:11:42,050 --> 00:11:45,170
That's good to hear. Here's your reward.
122
00:11:46,550 --> 00:11:48,250
Ouch!
123
00:11:48,250 --> 00:11:52,170
H-Hey, it's inside! It's actually inside me!
124
00:11:53,630 --> 00:11:56,640
Nice, I captured the picturesque moment of defloration.
125
00:11:56,640 --> 00:11:59,960
You're bleeding so this would pass
as your defloration memento.
126
00:11:59,960 --> 00:12:04,620
Dammit, how dare a scumbag like you
tear my precious hymen!
127
00:12:05,190 --> 00:12:08,240
This doesn't even compare to the sin you've committed.
128
00:12:09,030 --> 00:12:11,730
You bastard... You just say whatever you want...
129
00:12:13,420 --> 00:12:16,180
You see, Kadowaki-san came here seeking advice.
130
00:12:19,140 --> 00:12:21,430
She's been worried sick...
131
00:12:22,450 --> 00:12:24,570
...about her boyfriend.
132
00:12:24,570 --> 00:12:28,010
You bastard... Make sure to settle things straight!
133
00:12:37,400 --> 00:12:40,240
No problem, don't worry about it!
134
00:12:52,810 --> 00:12:54,920
Huh!? You sleaze!
135
00:12:54,920 --> 00:12:57,920
Wait, what's this? Don't tell me you'll do it inside!
136
00:12:57,920 --> 00:13:01,300
Hey, you can't! Stop!
137
00:13:07,600 --> 00:13:09,620
No, no, this can't be!
138
00:13:09,620 --> 00:13:13,470
Is he letting it out? Right inside me!?
139
00:13:13,470 --> 00:13:16,060
I'm not gonna do something that risky.
140
00:13:17,230 --> 00:13:21,020
You raped a pretty high school girl and came so much...
141
00:13:21,020 --> 00:13:23,640
You're such a perverted sleazebag!
142
00:13:24,990 --> 00:13:26,570
That makes two of us.
143
00:13:30,220 --> 00:13:34,530
We can take it easy for now. I've already
messaged him so he should stop now.
144
00:13:35,060 --> 00:13:38,080
Nice, I captured the picturesque moment of defloration.
145
00:13:38,080 --> 00:13:41,460
You're bleeding so this would pass
as your defloration memento.
146
00:13:41,460 --> 00:13:46,710
Dammit, how dare a scumbag like you
tear my precious hymen!
147
00:13:46,710 --> 00:13:50,110
I have what you did here as well.
148
00:13:50,110 --> 00:13:52,850
I'm ready to drag you down with me.
149
00:13:57,120 --> 00:13:59,480
Well then, make sure to do things right!
150
00:14:00,330 --> 00:14:02,040
What a tough girl.
151
00:14:05,510 --> 00:14:09,310
Shit, I can't believe I lost my virginity from all this!
152
00:14:09,310 --> 00:14:11,670
Damn that bastard!
153
00:14:11,670 --> 00:14:13,660
Bye, Aragaki-san!
154
00:14:13,660 --> 00:14:16,020
Ah, bye!
155
00:14:23,420 --> 00:14:26,380
I want some of your time before you go
home, how about it?
Make some time for me already, okay?
I'll explain it properly to her so it's gonna
be fine.
Don't leave me hanging like this any longer.
Don't you miss me?
Hey
I'm back in the classroom.
There's no one else here.
Just give me a moment while we still can.
I won't do anything.
156
00:14:23,830 --> 00:14:26,380
This guy just won't stop!
157
00:14:27,010 --> 00:14:29,690
Wasn't he supposed to meet up with Natsumi today?
158
00:14:29,690 --> 00:14:32,060
Jeez, this guy is full of crap!
159
00:14:43,040 --> 00:14:47,370
Alright, get it ready first and then we'll talk.
160
00:14:47,370 --> 00:14:48,900
Okay...
161
00:14:49,500 --> 00:14:55,050
Sensei, I'll make your dick big so please hear me out.
162
00:14:58,630 --> 00:15:00,900
Alright, that's the way...
163
00:15:03,270 --> 00:15:05,850
I want to talk in the gym storeroom today
164
00:15:05,850 --> 00:15:09,280
while wearing my gym uniform and bloomers.
165
00:15:09,280 --> 00:15:12,470
Interesting choice, as I'd expect from the team's hope.
166
00:15:16,010 --> 00:15:20,560
How cute... It's twitching...
167
00:16:13,110 --> 00:16:16,620
Sensei, do it...
168
00:16:19,350 --> 00:16:21,940
Oh yeah, she said she's meeting up with that guy...
169
00:16:24,300 --> 00:16:26,050
I'm home!
170
00:16:26,050 --> 00:16:30,280
Welcome back! You got a package
so I brought it in your room!
171
00:16:30,280 --> 00:16:31,660
Okay!
172
00:16:37,880 --> 00:16:40,280
Sensei, I-I love this...
173
00:16:45,650 --> 00:16:47,930
When we do this...
174
00:16:49,990 --> 00:16:55,060
...and when you hear me out, it feels very soothing.
175
00:16:56,670 --> 00:17:02,620
I'll give my boyfriend a bit more thought...
176
00:17:09,000 --> 00:17:12,640
Sensei's sperm is gushing in!
177
00:17:17,780 --> 00:17:19,050
Th-That's my...
178
00:17:19,970 --> 00:17:23,810
No, no! I'm gonna come if he keeps doing that!
179
00:17:23,810 --> 00:17:28,720
I'm comiiiiiiiiiiing!
180
00:17:36,960 --> 00:17:42,390
S-Sensei, are you gonna take my first time just like this?
181
00:17:42,390 --> 00:17:44,980
I'm taking your first time, Natsumi.
182
00:17:52,460 --> 00:17:57,280
Ouch... Uhh, you took my first...
183
00:17:57,280 --> 00:18:00,220
And with this, you're now a full-fledged woman.
184
00:18:00,220 --> 00:18:03,450
This will ease up your worries about your boyfriend a bit.
185
00:18:11,780 --> 00:18:15,960
Your dick is moving inside me.
186
00:18:15,960 --> 00:18:19,870
I came here for advice about my boyfriend, and yet...
187
00:18:20,480 --> 00:18:22,770
People's feelings do change.
188
00:18:22,770 --> 00:18:25,830
What you currently feel is what matters right now.
189
00:18:26,370 --> 00:18:30,050
This pain that you make me feel
190
00:18:30,050 --> 00:18:32,630
is making me happy right now...
191
00:18:35,560 --> 00:18:40,150
Sensei, your dick...
192
00:18:40,150 --> 00:18:42,540
Right now, I...
193
00:18:46,870 --> 00:18:50,400
Your dick is reaching deep in this position!
194
00:19:16,410 --> 00:19:19,060
Ah, yes! Sensei!
195
00:19:33,270 --> 00:19:38,400
Wh-While I'm peeing myself...
196
00:19:38,400 --> 00:19:43,440
Your sperm is g-gushing in!
197
00:19:52,440 --> 00:19:54,910
I wonder what this package is.
198
00:19:59,990 --> 00:20:01,490
Huh?
199
00:20:01,490 --> 00:20:04,930
A-Are these...
200
00:21:39,900 --> 00:21:44,860
A SakuraCircle Project
Translated by: Tennouji
201
00:21:49,780 --> 00:21:54,700
Next Time on Shunkashuutou......
202
00:21:53,700 --> 00:21:58,660
To loosen the muscles, make them relax
and rub around the extremities.
203
00:21:58,660 --> 00:21:59,750
Stimulating them...
204
00:22:00,930 --> 00:22:04,460
While everyone in front is taking the lesson, here I am...
205
00:22:20,720 --> 00:22:24,320
Alright, good! Let's go to the next question.
206
00:22:24,320 --> 00:22:27,650
You got drenched by a downpour
while on the way back from school.
207
00:22:40,530 --> 00:22:43,770
He fondles and dry humps me outdoors.
208
00:22:43,770 --> 00:22:45,670
He keeps doing weird stuff!
209
00:22:49,430 --> 00:22:50,940
Oh?
210
00:22:52,070 --> 00:22:54,740
What are you talking about? That's not true!
211
00:22:54,740 --> 00:22:56,770
Get this over with already!
212
00:22:58,050 --> 00:23:00,850
I think our bodies are quite compatible, though.
213
00:23:04,760 --> 00:23:08,460
Y-You idiot, stop! Hey, I don't want this!
214
00:23:08,460 --> 00:23:11,140
Hey, I'm begging you. Hold on!
215
00:23:12,890 --> 00:23:15,540
No, I'm begging you!
216
00:23:15,540 --> 00:23:20,210
No way, what if the old man sees me like this? Ahh...
20187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.