All language subtitles for Scarecrow (1973) BluRay H264 DolbyD 5.1 + nickarad

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:19,800 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 2 00:01:38,500 --> 00:01:42,300 Cum te sim�i? Ai p��it ceva? 3 00:02:01,400 --> 00:02:03,800 Bun�. Eu sunt Francis. 4 00:02:39,600 --> 00:02:44,700 SPERIETOAREA DE CIORI 5 00:04:10,200 --> 00:04:14,200 Hei! Hei! E al meu! Hei! 6 00:04:14,500 --> 00:04:17,000 Stai! Opre�te-te! R�m�i pe loc! 7 00:04:19,000 --> 00:04:20,500 Stai! Opre�te-te! 8 00:05:31,700 --> 00:05:34,500 Te sparg, tic�losule! 9 00:05:37,700 --> 00:05:42,300 S� m�n�nci bostan porcesc, rinocer cufurit ce e�ti! 10 00:06:06,900 --> 00:06:09,200 Frank? Ce naiba s-a �nt�mplat? 11 00:06:10,200 --> 00:06:12,700 Sunt tot aici. Au trecut deja cinci ore. 12 00:06:13,700 --> 00:06:16,200 Nu �tiu... Nu �tiu ce-a zis. 13 00:06:17,000 --> 00:06:18,300 Vorbe�te tu cu el! 14 00:06:18,500 --> 00:06:22,000 Stai pu�in, ��i fac leg�tura cu el! A�teapt� o clip�! 15 00:06:26,800 --> 00:06:29,700 George! Ce naiba s-a �nt�mplat? 16 00:06:30,000 --> 00:06:34,100 Am vorbit cu el! Frank e pe linia cealalt�, vrei s� vorbe�ti cu el? 17 00:06:34,300 --> 00:06:36,100 Bine, d�-i drumul! Vorbe�te! 18 00:08:12,600 --> 00:08:15,100 Gata, b�ie�i, p�n� aici a fost! 19 00:08:54,400 --> 00:08:56,200 - Mergi spre Est, amice? - �mi pare r�u, amice. 20 00:08:56,400 --> 00:08:57,700 Nu? 21 00:09:04,700 --> 00:09:06,700 Dou� cafele, v� rog! 22 00:09:36,700 --> 00:09:39,100 Vrei s� intri �n afaceri? 23 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 Da... Unde? 24 00:09:43,700 --> 00:09:46,300 - Pittsburgh. - Bine. 25 00:09:46,700 --> 00:09:48,300 Dar mai �nt�i trebuie s� m� opresc la Detroit. 26 00:09:48,500 --> 00:09:52,000 Da, �i eu trebuie s� trec prin Denver, s-o v�d pe sor�-mea, Coley. 27 00:09:53,300 --> 00:09:54,800 - Bine. - Bun! 28 00:09:54,900 --> 00:09:56,300 Ascult�... 29 00:09:57,500 --> 00:10:00,100 Mai ai vreun... prenume? 30 00:10:01,800 --> 00:10:03,600 - De ce? - P�i, �tii... 31 00:10:05,100 --> 00:10:08,400 Nu prea-mi place Francis, �tii... 32 00:10:08,900 --> 00:10:11,000 - Lionel. - Lionel... 33 00:10:11,600 --> 00:10:13,600 Francis Lionel Delbucci. 34 00:10:14,600 --> 00:10:16,100 Bine, Lionel. 35 00:10:17,600 --> 00:10:22,600 - De acum �nainte, e�ti Lion, da? - De acord. Sun� bine. 36 00:10:27,100 --> 00:10:31,500 Mul�umesc, te ajut eu, domni�oar�. De-abia am a�teptat cafelele astea. 37 00:10:31,700 --> 00:10:33,500 Ne-a �nghe�at fundul. 38 00:10:37,200 --> 00:10:39,500 Eu o s� iau �i ni�te fulgi de ov�z. 39 00:10:40,500 --> 00:10:41,800 Tu ce vrei? 40 00:10:42,800 --> 00:10:45,900 Fulgi de porumb cu pu�in lapte. 41 00:10:46,100 --> 00:10:48,100 - Fulgi de ov�z? - Da, fulgi de ov�z. 42 00:10:48,800 --> 00:10:50,900 �i... o omlet�. 43 00:10:52,900 --> 00:10:54,300 Altceva? 44 00:10:55,800 --> 00:10:57,200 Costi��. 45 00:10:58,100 --> 00:10:59,600 �i p�ine pr�jit�. 46 00:11:00,800 --> 00:11:02,100 Iau pu�in� sm�nt�n�. 47 00:11:02,200 --> 00:11:06,000 - Tu ai ceva bani? - Da. Ceva, nu prea mul�i. 48 00:11:06,200 --> 00:11:08,700 E-n regul�, pentru c�... 49 00:11:09,000 --> 00:11:11,200 Am eu destui, ca s� �ncepem. 50 00:11:14,000 --> 00:11:15,500 Ce fel de afacere? 51 00:11:30,000 --> 00:11:31,500 O sp�l�torie de ma�ini. 52 00:11:33,300 --> 00:11:35,400 - Sp�l�torie de ma�ini. - Da. 53 00:11:35,600 --> 00:11:37,900 Nu-i cine �tie ce, dar... 54 00:11:38,100 --> 00:11:41,200 O s� aib� de toate �i o s� fie cea mai bun�. 55 00:11:42,600 --> 00:11:44,900 �i am banii cu care s-o punem pe picioare. 56 00:11:45,200 --> 00:11:47,400 O s� se numeasc� �Sp�l�toria lui Maxy�. 57 00:11:47,700 --> 00:11:49,400 - O sp�l�torie... - Da. 58 00:11:49,500 --> 00:11:53,000 - Bine. - Fiecare ma�in� se murd�re�te. 59 00:11:54,200 --> 00:11:57,500 Deci suntem parteneri. Iau eu asta. 60 00:11:59,000 --> 00:12:00,400 E prima ta zi de munc�? 61 00:12:04,800 --> 00:12:08,300 - Da. Parteneri. - Perfect. 62 00:12:10,800 --> 00:12:12,600 Dar trebuie s� munce�ti, s� �tii. 63 00:12:12,800 --> 00:12:15,100 - Nu mi-e team� de asta. - �n regul�. 64 00:12:17,400 --> 00:12:19,800 - Cinstit �i pe fa��, da? - Bine�n�eles. 65 00:12:20,900 --> 00:12:22,700 Bine. 66 00:12:25,700 --> 00:12:29,500 - Ce-ai f�cut, ai hoin�rit? - Da... Am fost pe mare. 67 00:12:29,700 --> 00:12:31,700 - Da? - Cinci ani. 68 00:12:32,000 --> 00:12:33,400 - �i tu? - Da. 69 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Ei bine... 70 00:12:38,500 --> 00:12:40,200 Nu, eu... 71 00:12:42,300 --> 00:12:45,500 - Am fost la p�rnaie. - La p�rnaie? 72 00:12:46,500 --> 00:12:48,000 Da. 73 00:12:49,600 --> 00:12:51,100 La Quentin. 74 00:12:53,100 --> 00:12:56,100 - C�t timp? - �ase ani. 75 00:12:58,600 --> 00:13:00,100 Mult. 76 00:13:01,600 --> 00:13:05,600 - De ce Detroit? - Ei bine... 77 00:13:06,900 --> 00:13:08,900 S�-�i ar�t ceva. 78 00:13:11,700 --> 00:13:13,100 Deschide-o! 79 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 - O veioz�. - Corect. 80 00:13:23,000 --> 00:13:24,800 Tipul �sta car� cu el o veioz� �ntr-o cutie. 81 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 - Pentru copilul meu. - Da? 82 00:13:29,300 --> 00:13:32,000 - Ai un copil... - Da, �n Detroit. 83 00:13:34,300 --> 00:13:37,300 Nu l-am v�zut �nc�, a�a c� nu �tiu dac� e b�iat sau fat�. 84 00:13:37,400 --> 00:13:39,200 - De-asta am luat o veioz�. - Da... 85 00:13:39,400 --> 00:13:42,600 M-am g�ndit c� e bun� �n ambele cazuri, �n�elegi? 86 00:13:42,800 --> 00:13:45,200 - �i n-ai v�zut niciodat� copilul? - Nu. 87 00:13:46,200 --> 00:13:48,200 Dar i-am trimis o gr�mad� de bani. 88 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 I-am trimis fiecare b�nu� pe care l-am c�tigat. 89 00:13:50,600 --> 00:13:52,100 Serios? 90 00:13:53,200 --> 00:13:55,200 N-au fost a�a de mul�i, dar... 91 00:13:55,700 --> 00:13:57,000 �tiu c� i-au fost de folos. 92 00:13:57,700 --> 00:14:00,700 - Tu ai copii? - Nu. 93 00:14:01,000 --> 00:14:02,300 Ascult�... 94 00:14:02,700 --> 00:14:06,000 Po�i scoate o gr�mad� de bani cu sp�l�toria asta. 95 00:14:06,700 --> 00:14:08,500 Da. �i... 96 00:14:09,300 --> 00:14:10,900 O s�-�i mearg� mai bine ca niciodat�. 97 00:14:11,100 --> 00:14:14,600 Am pus totul pe h�rtie. �n procente. 98 00:14:14,900 --> 00:14:17,300 �tiu fiecare b�nu� care intr� �i care iese. 99 00:14:17,800 --> 00:14:21,000 E o afacere sigur�. Absolut sigur�. 100 00:14:21,100 --> 00:14:22,400 Bun. S�-i d�m drumul! 101 00:14:22,600 --> 00:14:27,900 Hei, amice! N-ai ceva mai bun de f�cut dec�t s� ascul�i ce vorbesc oamenii? 102 00:14:35,500 --> 00:14:38,000 Trebuie s�-�i spun ceva despre mine. 103 00:14:39,200 --> 00:14:42,700 Sunt cel mai afurisit tic�los �n via��. �n�elegi ce vreau s� spun? 104 00:14:43,200 --> 00:14:45,800 - Da? - N-am �ncredere �n nimeni. 105 00:14:46,300 --> 00:14:48,000 �i nu iubesc pe nimeni. 106 00:14:50,800 --> 00:14:54,100 �i pot s� pun la p�m�nt p�n� �i un elefant. 107 00:15:01,900 --> 00:15:04,300 - Hei! O s� fim parteneri, da? - Da. 108 00:15:04,400 --> 00:15:06,100 �n regul�. Haide. 109 00:15:07,600 --> 00:15:08,900 - Corect? - Corect. 110 00:15:09,200 --> 00:15:11,200 �n regul�. Dar... 111 00:15:13,200 --> 00:15:15,600 - O s� fii cinstit cu mine, da? - Sigur. 112 00:15:15,700 --> 00:15:18,100 Vreau s� spun... Cinstit �i pe fa��. 113 00:15:18,500 --> 00:15:21,900 O s� facem o afacere bun� cu sp�l�toria asta. 114 00:15:23,000 --> 00:15:24,500 - Da? - Da. 115 00:15:25,800 --> 00:15:28,300 Altfel ��i rup g�tul. 116 00:15:30,300 --> 00:15:31,800 Mi se pare corect. 117 00:15:34,100 --> 00:15:35,500 Uite a�a... 118 00:15:39,000 --> 00:15:40,400 Drace! 119 00:15:44,100 --> 00:15:46,800 - Numai s� nu-mi strici veioza. - A, da... 120 00:15:51,700 --> 00:15:54,200 A� vrea o sticl� de bere �i un corn cu ciocolat�. 121 00:16:13,800 --> 00:16:15,800 Crezi c� e ceva de f�cut pe aici? 122 00:16:15,900 --> 00:16:17,700 - Vrei s� spui, o slujb�? - Da. 123 00:16:25,400 --> 00:16:27,900 �i s� nu v� mai prind pe aici! Altfel v� rup picioarele! 124 00:16:28,100 --> 00:16:31,400 Nenorocitule! Ie�i afar�! Haide�i afar�, c�c�narilor! 125 00:16:33,700 --> 00:16:36,200 - C�ra�i-v�! - Haide�i! Ie�i�i afar�! 126 00:16:36,400 --> 00:16:39,100 - Valea! Cale b�tut�! - Ia de aici! 127 00:16:42,700 --> 00:16:45,200 Haide�i afar�! Ie�i�i de acolo! 128 00:16:45,400 --> 00:16:48,000 - E�ti nebun? C�ra�i-v� de aici! - S� v� sparg! 129 00:16:51,500 --> 00:16:54,000 Omule, nu eu am �nceput! Serios. 130 00:16:55,000 --> 00:16:56,900 - Eu am �nceput, nu, Max? - Da... 131 00:16:57,100 --> 00:16:58,600 Tic�losul... 132 00:17:02,800 --> 00:17:04,600 �i d�deam o mam� de b�taie... 133 00:17:06,300 --> 00:17:09,800 Dac� puneam m�na pe tic�losul �la �n strad�, 134 00:17:10,100 --> 00:17:11,900 �i f�ceam fundul ar�ice. 135 00:17:15,700 --> 00:17:19,400 Te-ai b�tut de multe ori, nu? Cu mine nu te pui? 136 00:17:20,200 --> 00:17:22,200 D�-i drumul! Sus garda! 137 00:17:26,500 --> 00:17:29,000 Tipul �sta avea protez�, cred. 138 00:17:31,800 --> 00:17:34,800 Prima oar� am fost arestat pentru b�taie. 139 00:17:37,800 --> 00:17:40,300 Mi-o puneam cu nevasta unui taximetrist. 140 00:17:41,300 --> 00:17:43,100 S-a �ntors mai devreme acas�. 141 00:17:45,600 --> 00:17:48,600 Am ajuns am�ndoi �n strad�, iar eu eram gol pu�c�. 142 00:17:51,900 --> 00:17:53,400 Ce frumuse�e! 143 00:17:59,200 --> 00:18:00,900 L-am rupt �n b�taie. 144 00:18:02,400 --> 00:18:05,700 Totu�i, era un tip de treab�. P�cat... 145 00:18:08,500 --> 00:18:10,500 �tii? Nu trebuie s� ba�i oamenii. 146 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 - Mai bine �i faci s� r�d�. - Aiureli. 147 00:18:14,800 --> 00:18:18,200 Hei, Max! �tii care-i treaba cu sperietorile de ciori? 148 00:18:19,200 --> 00:18:22,600 - Nu. - Crezi c� ciorile se tem de sperietori? 149 00:18:22,800 --> 00:18:25,600 Da, cred c� se tem. De ce? 150 00:18:27,300 --> 00:18:30,900 - Nu! Nu se tem, crede-m�! - Ba se tem, blestematele. 151 00:18:31,100 --> 00:18:34,400 Nu! Ciorile r�d de ele. 152 00:18:36,900 --> 00:18:40,700 - Astea-s aiureli. - Ascult� ce-�i spun, ciorile r�d. 153 00:18:41,400 --> 00:18:45,100 Uite... Fermierul pune o sperietoare, da? 154 00:18:45,300 --> 00:18:48,300 Cu o p�l�rie caraghioas�. Ca s� arate caraghios. 155 00:18:49,000 --> 00:18:53,400 Ciorile trec pe deasupra, o v�d, li se pare caraghioas� �i se pun pe r�s. 156 00:18:53,800 --> 00:18:57,000 - Ciorile alea blestemate r�d? - Exact. R�d �i cu fundul. 157 00:18:57,300 --> 00:19:02,100 Apoi spun: �Fermierul �sta, Jones, e un tip de treab�.� 158 00:19:02,500 --> 00:19:05,400 �Ne face s� r�dem, a�a c� hai s� nu-l mai sup�r�m!� 159 00:19:05,600 --> 00:19:09,100 - Blestematele alea de ciori r�d. - R�d. 160 00:19:12,400 --> 00:19:14,400 S�-�i spun ceva. 161 00:19:17,400 --> 00:19:19,700 E cea mai u�chit� idee pe care am auzit-o. 162 00:19:19,900 --> 00:19:22,900 Dar e adev�rat. R�d �i cu fundul. 163 00:19:25,700 --> 00:19:28,000 Ciorile r�d... 164 00:19:30,700 --> 00:19:32,500 A�a-i, omule... 165 00:19:33,200 --> 00:19:36,500 - B�nuiesc c� pe�tii recit� versuri. - Poate. 166 00:19:36,700 --> 00:19:39,000 Iar porcii c�nt� la banjo? 167 00:19:40,300 --> 00:19:43,300 �i c�inii... S� vedem! C�inii... 168 00:19:43,600 --> 00:19:45,800 C�inii joac� hochei, nu-i a�a? 169 00:19:46,300 --> 00:19:49,900 - Iar... - Ciorile r�d. 170 00:19:50,100 --> 00:19:51,800 Ciorile r�d. Exact! 171 00:19:51,900 --> 00:19:54,600 �tii? La p�rnaie am auzit multe pove�ti. 172 00:19:54,800 --> 00:19:57,300 Mam�, am auzit tot felul de pove�ti. 173 00:19:57,900 --> 00:20:01,000 Dar cel pu�in �ia de-acolo aveau bunul sim� s� admit� 174 00:20:01,200 --> 00:20:03,700 c� m�ncau rahat. �n�elegi ce vreau s� spun? 175 00:20:03,900 --> 00:20:05,900 Erau numai vr�jeli. 176 00:20:06,200 --> 00:20:09,500 De fapt... Se d�deau mari. 177 00:20:10,900 --> 00:20:13,200 Erau m�ndri c� m�ncau rahat. 178 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 Dar ciorile s� r�d�?! 179 00:20:19,000 --> 00:20:20,500 O, frate... 180 00:20:25,300 --> 00:20:27,800 Vreau s� spun c� e�ti cam dus cu pluta. 181 00:20:28,000 --> 00:20:30,600 �i s-a dereglat neuronul. 182 00:20:33,100 --> 00:20:35,700 Max... Ce te faci c�nd e frig? 183 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 Mai pun ni�te haine. 184 00:20:39,900 --> 00:20:43,200 Sunt un tic�los cu s�ngele rece. Niciodat� nu m� �nc�lzesc destul. 185 00:20:45,700 --> 00:20:48,600 Dup� fiecare �nc�ierare, trebuie s� trag un pui de somn. 186 00:20:51,700 --> 00:20:55,700 - Ce faci cu pantoful �la? - De ce nu-�i vezi de treaba ta? 187 00:20:57,900 --> 00:21:00,000 Frate, halal partener mi-am ales! 188 00:21:01,800 --> 00:21:04,300 Nu tu m-ai ales, eu te-am ales pe tine! 189 00:21:08,800 --> 00:21:10,200 De ce? 190 00:21:15,300 --> 00:21:18,300 Fiindc� mi-ai dat ultimul t�u chibrit. 191 00:21:24,400 --> 00:21:26,700 �i m-ai f�cut s� r�d... 192 00:21:39,000 --> 00:21:41,800 Blestematele alea de ciori r�d... 193 00:21:43,000 --> 00:21:45,500 �mi amintesc de prima zi c�nd am ajuns la �coala catolic�. 194 00:21:45,800 --> 00:21:49,300 O c�lug�ri�� m-a scos �n fa�a clasei �i a spus: �Francis, �ntinde palma!� 195 00:21:49,500 --> 00:21:50,800 A�a c� am �ntins-o. 196 00:21:51,000 --> 00:21:54,100 M-a plesnit cu o nuia, iar eu am �ntrebat-o: �Dar ce-am f�cut?� 197 00:21:54,300 --> 00:21:56,700 A spus: �Ai vorbit�. �N-am vorbit�, am r�spuns eu. 198 00:21:56,900 --> 00:21:58,200 �Ba da, ai vorbit�, a zis ea. 199 00:21:58,400 --> 00:22:01,100 I-am spus: �Cum s� vorbesc dac� nu cunosc pe nimeni aici?� 200 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 �E prima mea zi de �coal�. 201 00:22:04,100 --> 00:22:06,500 P�n� aici v� pot duce. 202 00:22:06,700 --> 00:22:09,500 �efule, credeam c� o s� ne duci p�n� �n ora�. 203 00:22:09,700 --> 00:22:11,200 �sta e ora�ul nostru! 204 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 Nu m� mir c� au pierdut r�zboiul. 205 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 Nimeni nu-i poate �n�elege. 206 00:22:36,600 --> 00:22:40,700 - �i de un an m�n�nci doar orez? - Da. To�i am f�cut asta. 207 00:22:43,400 --> 00:22:47,900 - Organismul meu n-ar putea rezista. - Nu, e foarte bun pentru organism. 208 00:22:48,400 --> 00:22:50,400 Uit�-te la copila�ul meu. 209 00:22:51,200 --> 00:22:54,200 - E s�n�tos �i dr�gu�. - Da. Sigur... 210 00:22:54,600 --> 00:23:01,600 Te place, Max. Te place. 211 00:23:01,900 --> 00:23:03,500 Cred c�... 212 00:23:08,300 --> 00:23:11,400 Bun, asta e! Aici trebuia s� ajungem! 213 00:23:11,800 --> 00:23:14,400 - E�ti sigur? - Da, chiar aici. 214 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 Aici trebuia s� ajungem. 215 00:23:17,300 --> 00:23:20,600 - Sigur nu v� ducem mai departe? - Nu, omule, e-n regul�. 216 00:23:21,900 --> 00:23:23,800 Ave�i grij� de voi, oameni buni! 217 00:23:24,600 --> 00:23:26,900 - Mul�umim c� ne-a�i luat. - E �n regul�. 218 00:23:27,600 --> 00:23:29,200 Bine. �nchid eu u�a. 219 00:23:29,400 --> 00:23:31,400 - S� ave�i o zi pl�cut�! - �n regul�. 220 00:23:34,400 --> 00:23:37,200 La revedere. Sper c� se simte mai bine. 221 00:23:37,500 --> 00:23:40,300 Las�-m� o jumate de or� cu copiii �ia �i �i aduc eu pe calea cea bun�! 222 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 - Ce s-a �nt�mplat? - ��i po�i imagina? 223 00:23:44,700 --> 00:23:47,200 Plodul a f�cut pe mine �i putoarea aia are tupeul s�-mi zic�: 224 00:23:47,300 --> 00:23:49,200 �S� ave�i o zi pl�cut�. 225 00:23:51,500 --> 00:23:54,000 - Hai s� bem ceva! - Bine. 226 00:23:54,200 --> 00:23:58,600 Hei... Cum de n-ai plesnit-o pe baba aia peste gur�? 227 00:23:59,800 --> 00:24:01,000 Pe care bab�? 228 00:24:01,100 --> 00:24:04,400 Aia care te-a lovit cu nuiaua peste palm�. 229 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 Era c�lug�ri��. 230 00:24:09,400 --> 00:24:13,200 �nchide u�a, barosane! O s� ias� tot fumul afar�. 231 00:24:16,400 --> 00:24:18,100 Uit�-te la lunganul �la! 232 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 Ce mai faci, b�tr�ne? 233 00:24:25,900 --> 00:24:27,600 Ce v� dau, b�ie�i? 234 00:24:27,800 --> 00:24:30,500 Mai bine i-ai verifica ID-ul, lunganului, Charlie. 235 00:24:30,700 --> 00:24:33,300 Dac� e-n stare s� �i-l scoat� din pantaloni. 236 00:24:35,300 --> 00:24:38,300 N-o lua�i �n seam�, a�a e Darlene! Ce lua�i? 237 00:24:38,500 --> 00:24:41,800 - Pentru mine o sticl� de bere. - Bourbon. 238 00:24:42,600 --> 00:24:43,900 Max... 239 00:24:44,400 --> 00:24:46,600 Dou� grase intr� �ntr-un bar. 240 00:24:47,300 --> 00:24:49,400 Una din ele se duce la barman �i-i zice: �Dou� butelii�. 241 00:24:49,600 --> 00:24:52,700 Barmanul r�spunde: �Asta v�d, dar cu ce v� servesc?� 242 00:24:53,400 --> 00:24:55,700 Nu e rea. Mai bine adu-mi unul dublu! 243 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 Nu te da a�a rotund, Superman. 244 00:25:03,500 --> 00:25:04,700 Hei, Max... 245 00:25:05,000 --> 00:25:07,200 Sunt cel mai �nalt tip din barul �sta. 246 00:25:10,300 --> 00:25:12,900 Sperietoare, ce-o s� te faci c�nd nevast�-ta o s� te arunce pe sc�ri 247 00:25:13,000 --> 00:25:16,000 cu tot cu veioza ta, c�nd o s� ajungi la Detroit? 248 00:25:16,500 --> 00:25:19,500 - Mai �nt�i am s-o fac s� r�d�. - �nt�i o s-o faci s� r�d�? 249 00:25:19,600 --> 00:25:22,100 Exact. Po�i s�-mi dai un pahar? 250 00:25:23,000 --> 00:25:24,400 - Unde-i toaleta? - Acolo. 251 00:25:24,600 --> 00:25:26,800 Oamenii nu se pot sup�ra pe tine dac� �i faci s� r�d�. 252 00:25:26,900 --> 00:25:29,900 - A�a e, f�-i mai departe s� r�d�! - Bine. 253 00:25:30,900 --> 00:25:32,800 Hei, tu, gur� mare! 254 00:25:35,500 --> 00:25:37,600 Se poart� de zici c� e �eful poli�iei. 255 00:25:37,900 --> 00:25:40,100 Hei! De ce nu te sco�i din priz�? 256 00:25:40,400 --> 00:25:42,700 Nu ar�ta cu degetul spre mine, tic�losule! 257 00:25:42,800 --> 00:25:45,700 Hai s� plec�m de aici! Nu, hai, las�, calmeaz�-te! 258 00:25:45,900 --> 00:25:47,100 Curv� f�r� minte... 259 00:25:47,200 --> 00:25:49,600 - Cum mi-ai spus? Cum mi-ai spus? - �i-am spus �Curv� f�r� minte�. 260 00:25:49,700 --> 00:25:51,000 Tu car�-te de aici! 261 00:25:51,100 --> 00:25:54,200 - Te fac praf de peretele �la! - Ce dur e�ti! 262 00:25:54,300 --> 00:25:59,000 - �mi crap� inima �n mine de fric�. - Nu-�i crap�, cu alea de pe tine! 263 00:25:59,200 --> 00:26:01,700 Mai bine intr� acolo s�-�i gole�ti coco�elul! 264 00:26:01,800 --> 00:26:04,100 Hei, Max! Hei, Max! 265 00:26:04,600 --> 00:26:07,100 - Cu tine vorbesc! - Vino �ncoace, Max! 266 00:26:08,500 --> 00:26:10,100 Prive�te! 267 00:26:15,700 --> 00:26:17,900 Pe aici... 268 00:26:19,400 --> 00:26:21,400 Rahat! 269 00:26:25,000 --> 00:26:26,500 Fir-ar s� fie! 270 00:26:26,700 --> 00:26:28,800 - Hai! Hai... - Nu putem. 271 00:26:29,400 --> 00:26:33,000 Hai, pentru Dumnezeu! Scoate-�i pantofii �ia! 272 00:26:36,100 --> 00:26:38,500 - Te-am lovit? - Nu... Nu. 273 00:26:46,800 --> 00:26:48,800 �nc� nu te-ai dezbr�cat? 274 00:26:50,700 --> 00:26:52,600 Las�-m� s� te ajut! 275 00:26:52,900 --> 00:26:54,300 Ghetele! 276 00:26:58,700 --> 00:27:01,200 - De ce-�i faci griji pentru ghete? - Unde e�ti? 277 00:27:01,400 --> 00:27:04,000 Stai! Nu v�d nimic. 278 00:27:04,200 --> 00:27:05,400 Ai pu�in� r�bdare. 279 00:27:05,500 --> 00:27:10,300 S� nu-mi spargi ochelarii! Pentru c� nu v�d nimic f�r� ei. 280 00:27:15,200 --> 00:27:16,700 Ap�... 281 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 Trebuie s� te speli pe m�ini, mai �nt�i. 282 00:27:23,100 --> 00:27:24,900 - E�ti s�rit? - Ce? 283 00:27:25,500 --> 00:27:27,700 Mai �nt�i trebuie s� te speli pe m�ini. 284 00:27:28,300 --> 00:27:30,400 Doamne! 285 00:27:31,600 --> 00:27:33,600 - Hai, Max! - Cine-i tipul �sta? 286 00:27:36,600 --> 00:27:38,100 Punct ochit! 287 00:27:38,700 --> 00:27:40,900 - Hei, Max! - Da? 288 00:27:42,100 --> 00:27:44,400 Ai v�zut vreodat� r�s�ritul de pe un vapor? 289 00:27:48,000 --> 00:27:50,200 - Ai v�zut r�s�ritul de pe un vas? - Nu. 290 00:27:50,600 --> 00:27:52,000 Doamne! 291 00:27:52,700 --> 00:27:56,000 Peste tot e la fel, indiferent �n ce punct al globului m-a� afla. 292 00:27:56,200 --> 00:27:58,500 Mereu m-a f�cut s� m� simt ca un copil. 293 00:27:59,800 --> 00:28:01,300 E�ti un copil. 294 00:28:05,300 --> 00:28:09,000 - Te sim�i mai bine? - Da. ��i spun eu... 295 00:28:10,800 --> 00:28:13,800 S� te regulezi face bine la bioritm. 296 00:28:14,700 --> 00:28:17,600 - Max, am vrut s� te �ntreb ceva. - Da? 297 00:28:17,900 --> 00:28:19,700 - La p�rnaie... - Da... 298 00:28:19,900 --> 00:28:21,400 Nu erau femei, nu? 299 00:28:22,200 --> 00:28:25,100 - Nu. - �i atunci cum te regulai? 300 00:28:36,800 --> 00:28:39,000 Trebuie s� fac sp�l�toria aia. 301 00:28:39,800 --> 00:28:43,800 Da. �i un frigider mare, burdu�it cu fripturi. 302 00:28:45,800 --> 00:28:48,300 �i femei, frate, femei! 303 00:28:49,000 --> 00:28:52,200 Ar trebui s� fii mai atent unde ��i dai jos n�dragii. 304 00:28:52,300 --> 00:28:55,600 S-ar putea ca un scorpion s� te �n�epe �n fundul �la mare. 305 00:28:56,400 --> 00:28:58,300 Ar fi ultima lui �n�ep�tur�. 306 00:28:59,100 --> 00:29:00,900 Ai m�ncat vreodat� la o cantin� pentru s�raci? 307 00:29:01,000 --> 00:29:02,600 Nu. 308 00:29:04,200 --> 00:29:07,200 Coley �i cu mine m�ncam uneori acolo pe vremea c�nd hoin�ream. 309 00:29:07,400 --> 00:29:09,700 Dar n-am mai dat pe acolo de vreo nou� ani. 310 00:29:10,500 --> 00:29:13,300 - M�ine lu�m micul dejun acolo, da? - Da. 311 00:29:16,000 --> 00:29:19,000 Asta e! La naiba! Chiar aici era... 312 00:29:21,300 --> 00:29:25,200 Probabil c� i-au alungat pe to�i s�racii �n de�ert. 313 00:29:26,300 --> 00:29:28,100 Sau i-au aruncat �n �nchisoare. 314 00:29:29,100 --> 00:29:31,500 Se pare c� va trebui s� ne cump�r�m micul dejun. 315 00:29:32,100 --> 00:29:35,600 De unde naiba s� fi �tiut c� au d�r�mat cantina aia �mpu�it�? 316 00:29:35,900 --> 00:29:39,600 Coley �i cu mine m�ncam aici aproape tot timpul. 317 00:29:40,600 --> 00:29:44,100 Isuse Cristoase! Parc� a� fi dormit timp de nou� ani. 318 00:29:44,700 --> 00:29:46,200 Rahat! 319 00:29:51,100 --> 00:29:52,400 Nou� ani... 320 00:29:52,500 --> 00:29:55,000 - Max, �i ce dac�?! - Cum adic�, �i ce dac�? 321 00:29:55,100 --> 00:29:58,200 Nu m-am g�ndit la una ca asta! Asta e! 322 00:30:00,000 --> 00:30:03,200 Aici sunt nou� ani de planuri. Uite aici! 323 00:30:03,300 --> 00:30:05,700 Uite aici! Nou� ani de planuri... 324 00:30:06,500 --> 00:30:10,500 Suma depus� �n banc�: a�a �i-a�a. Dob�nda bancar� acumulat�: a�a �i-a�a. 325 00:30:10,600 --> 00:30:13,800 Salarul estimat pentru munca �n pu�c�rie: a�a �i-a�a. 326 00:30:14,000 --> 00:30:16,900 Total: 2.648,73 dolari. 327 00:30:17,100 --> 00:30:19,900 Asta �nseamn� s� planifici totul. �n�elegi? 328 00:30:22,100 --> 00:30:24,900 Apropo, asta e ceva ce tu nu faci. 329 00:30:27,400 --> 00:30:30,000 Max, scapi din vedere c� lumea se schimb�. 330 00:30:30,200 --> 00:30:32,300 Se schimb�. �i nu po�i face nimic. 331 00:30:32,400 --> 00:30:34,500 �tii ce? Fiindc� tot veni vorba de schimbare, au trecut cinci ani! 332 00:30:34,600 --> 00:30:37,700 Poate c� so�ia ta s-a rec�s�torit. Poate s-a mutat. 333 00:30:38,000 --> 00:30:41,800 - De ce n-o suni? - De ce strigi, Max? 334 00:30:45,500 --> 00:30:50,300 Ascult�, vreau s�-mi v�d copilul, da? Ce vrei, s�-i trimit veioza prin telefon? 335 00:30:51,300 --> 00:30:54,600 Detroit e foarte departe de Pittsburgh. 336 00:30:54,800 --> 00:30:58,300 - Sun-o! Planific�! - Asta fac. Planific. 337 00:30:59,400 --> 00:31:03,400 Uite, dac� o sun, s-ar putea s�-mi spun� s-o �terg. 338 00:31:03,900 --> 00:31:07,700 �i cu asta, gata! Dar dac� merg acolo �i o v�d... 339 00:31:08,200 --> 00:31:11,100 Nu mai conteaz� ce-mi spune, pentru c� o s�-mi v�d copilul. 340 00:31:11,200 --> 00:31:13,900 �i �sta ar fi cel mai r�u lucru care mi s-ar putea �nt�mpla! 341 00:31:15,500 --> 00:31:17,400 �tiu ce fac. 342 00:31:24,500 --> 00:31:28,700 To�i bo�orogii �ia... Totul s-a dus de r�p�. La naiba! 343 00:31:33,100 --> 00:31:35,300 M� �ntreb ce-o s� spun� Coley. 344 00:32:48,200 --> 00:32:52,000 Hei! Aici e, uite casa lui Coley! Nici nu trebuie s� m� uit la num�r. 345 00:32:52,800 --> 00:32:55,800 - Casa cu flori! - Casa cu flori. Corect. 346 00:32:58,800 --> 00:33:00,300 Coley! 347 00:33:12,900 --> 00:33:14,200 Haide! 348 00:33:28,500 --> 00:33:30,000 Vin acum! 349 00:33:32,000 --> 00:33:34,300 Cu ce v� pot fi de folos? 350 00:33:38,500 --> 00:33:40,000 Max! 351 00:33:40,100 --> 00:33:44,500 La naiba, Max! Isuse Cristoase! 352 00:33:45,400 --> 00:33:49,100 - Max... Ar��i ca unchiul Bert. - Nu spune asta. 353 00:33:49,600 --> 00:33:52,900 - Dar e adev�rat, semeni. - Dar nu spune nim�nui! 354 00:33:53,300 --> 00:33:54,700 Isuse Cristoase! 355 00:33:56,600 --> 00:33:58,700 La naiba! Rahat! 356 00:34:02,700 --> 00:34:06,000 Las�-m� s� te v�d! Las�-m� s�-�i v�d moaca aia! 357 00:34:07,000 --> 00:34:08,700 - Max... - E frumoas�. 358 00:34:12,800 --> 00:34:14,500 Dumnezeule! 359 00:34:14,700 --> 00:34:18,000 Ia uit�-te la moaca asta! Nu-i a�a c�-i frumoas�, Lion? 360 00:34:18,600 --> 00:34:20,300 El e prietenul �i partenerul meu de afaceri. 361 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 - Bun�. - Bun�. 362 00:34:22,300 --> 00:34:24,400 Ai p��it ceva? Te-ai lovit? 363 00:34:24,600 --> 00:34:25,900 - N-am nimic. - Sigur? 364 00:34:26,100 --> 00:34:29,100 Bun�, Coley. Max nu mi-a povestit nimic despre tine. 365 00:34:31,100 --> 00:34:33,400 Intra�i! Doamne, Max, haide�i! 366 00:34:41,900 --> 00:34:43,200 Max... 367 00:34:43,800 --> 00:34:45,400 La naiba. 368 00:34:46,500 --> 00:34:48,400 - Pune jos chestiile alea! - Bine. 369 00:34:49,700 --> 00:34:52,800 - Ce-i cu toate astea? - Am deschis o afacere cu vechituri. 370 00:34:53,000 --> 00:34:54,300 - �Noi�? - Da... 371 00:34:55,700 --> 00:34:58,700 - Mai e�ti m�ritat� cu tipul �la? - Howard? Nu, domnule. 372 00:34:58,800 --> 00:35:03,100 Am o partener� de afaceri, Frenchy. Abia a�teapt� s� te cunoasc�. 373 00:35:03,600 --> 00:35:05,300 Hei, Max, asta-i pentru tine! 374 00:35:06,000 --> 00:35:09,100 Max, hai s� vedem dac� mai �tii ceva. Hai, �n gard�! 375 00:35:09,300 --> 00:35:12,100 Bine. Dar �tii c�-s cel mai tare, nu? 376 00:35:16,300 --> 00:35:18,200 - Hai! Hai! - Hai, hai, hai! 377 00:35:21,200 --> 00:35:22,700 Bun�... 378 00:35:24,400 --> 00:35:28,900 E exact a�a cum l-ai descris. Exact a�a cum mi l-am imaginat. 379 00:35:29,200 --> 00:35:30,500 Max... 380 00:35:31,200 --> 00:35:33,200 Da, eu sunt Max. 381 00:35:33,400 --> 00:35:35,000 Motoret� mic� ce e�ti... 382 00:35:36,500 --> 00:35:39,300 Max, �sta e un detector de minciuni �i �nc� mai func�ioneaz�! 383 00:35:39,500 --> 00:35:41,600 E un cadou pentru tine, dintre vechiturile lui Coley. 384 00:35:41,700 --> 00:35:43,100 Un detector de minciuni? 385 00:35:43,300 --> 00:35:46,400 �tii c� de-abia am ie�it de la p�rnaie. La ce mi-ar folosi? 386 00:35:46,600 --> 00:35:48,800 - Pune-i-le lui! Haide... - Bine. 387 00:35:49,000 --> 00:35:51,400 Da, pune-mi-le mie! Pune-mi-le mie! 388 00:35:59,400 --> 00:36:01,600 Alo, Coley? Dr�gu� din partea ta c� m-ai sunat. 389 00:36:01,800 --> 00:36:05,200 - Trebuie s� te concentrezi. - Bine. O s� fie cam greu. 390 00:36:07,000 --> 00:36:09,700 - I-ai dat drumul? - E pornit. 391 00:36:10,500 --> 00:36:11,900 Opre�te-te! 392 00:36:12,300 --> 00:36:13,500 �ntreab�-m� de ce... 393 00:36:13,700 --> 00:36:16,100 De ce por�i toate hainele astea? 394 00:36:16,300 --> 00:36:18,000 Bine. De ce-a b�z�it dr�cia asta? 395 00:36:18,100 --> 00:36:19,300 �mi �in de cald. 396 00:36:19,500 --> 00:36:23,300 - Bun, s� vedem! - �ntreab�-m�... dac� te plac. 397 00:36:23,800 --> 00:36:26,800 - Bine. M� placi? - Da, te plac. 398 00:36:27,600 --> 00:36:29,100 Arat� c�-i adev�rat. 399 00:36:32,900 --> 00:36:35,100 - Cum te cheam�? - Francis Lionel Delbucci. 400 00:36:35,300 --> 00:36:36,600 - E adev�rat. - E adev�rat. 401 00:36:36,800 --> 00:36:39,500 - �ncotro a�i pornit-o? - Spre Pittsburgh. 402 00:36:40,700 --> 00:36:42,100 Unde? 403 00:36:43,000 --> 00:36:45,400 Detroit. Pe urm�, Pittsburgh. 404 00:36:45,700 --> 00:36:48,500 Acolo e casa ta, �n Detroit? 405 00:36:52,200 --> 00:36:55,200 De ce �i-a fost cel mai dor c�nd ai fost �n �nchisoare? 406 00:36:58,500 --> 00:37:00,700 De m�ncarea g�tit� acas�. 407 00:37:04,300 --> 00:37:07,300 Coley, �n seara asta g�tesc. 408 00:37:09,100 --> 00:37:10,500 Nemaipomenit. 409 00:37:32,000 --> 00:37:34,400 - Bun�... - Bun�. 410 00:37:42,700 --> 00:37:45,700 - Nu! Nu se poate s� p��esc asta. - Ce e? 411 00:37:45,800 --> 00:37:47,600 - Nu... - Ce s-a �nt�mplat? 412 00:37:47,800 --> 00:37:49,600 Un omule� m-a apucat de degete. 413 00:37:49,800 --> 00:37:51,900 D�-mi drumul! Hai, ia-�i m�inile! 414 00:37:52,100 --> 00:37:54,300 E�ti nebun. Serios. 415 00:38:12,900 --> 00:38:14,600 - Ce e? - Ce faci? 416 00:38:14,700 --> 00:38:16,800 - Fac o pl�cint�. - Pl�cint�? 417 00:38:17,200 --> 00:38:20,100 - Ce fel? - Cu ciocolat�. 418 00:38:24,800 --> 00:38:26,200 �ine garda sus! 419 00:38:28,300 --> 00:38:29,600 Hei, Lion! 420 00:38:31,800 --> 00:38:33,200 Ce e? 421 00:38:33,600 --> 00:38:36,600 - Ce-i cu berea mea? - Berea... vine acum! 422 00:38:37,600 --> 00:38:40,900 Aduc eu berea, �ntr-un minut, bine? 423 00:38:41,100 --> 00:38:42,800 - �n regul�. - Bine. 424 00:38:50,200 --> 00:38:51,700 �i berea? 425 00:38:51,900 --> 00:38:54,700 - Vrea s-o aduc� ea. - Da? Asta-i bine. 426 00:38:54,900 --> 00:38:57,200 D�-mi o m�n� de ajutor, da? 427 00:38:59,900 --> 00:39:01,400 Gata, sus cu el! 428 00:39:06,300 --> 00:39:09,700 Frenchy asta are ni�te bidoane pe cinste, nu? 429 00:39:10,100 --> 00:39:11,800 �i se lipesc ochii de ele. 430 00:39:12,300 --> 00:39:15,300 - Hai s�-l punem l�ng� gard! - �n regul�. 431 00:39:16,800 --> 00:39:20,000 C�nd va fi s� munce�ti... Trebuie s� munce�ti, s� �tii. 432 00:39:20,700 --> 00:39:23,800 Coley... Coley munce�te, nu-i a�a? 433 00:39:24,600 --> 00:39:27,900 Nu �n�eleg cum se descurc� �n harababura asta. 434 00:39:28,100 --> 00:39:30,200 C�nd vom avea sp�l�toria... 435 00:39:30,400 --> 00:39:32,900 Toate vor fi �n ordine, nu-i a�a? 436 00:39:34,400 --> 00:39:36,100 - �mprejmuit. - �mprejmuit. 437 00:39:36,300 --> 00:39:38,200 �i asta va fi treaba lui Maxy. 438 00:39:38,500 --> 00:39:41,500 S� �in� lucrurile �n ordine, s� spele ma�inile... 439 00:39:41,900 --> 00:39:44,200 �i s� mearg� la banc�. 440 00:39:44,300 --> 00:39:47,000 �i eu ce-o s� fac? Care va fi specialitatea mea? 441 00:39:50,500 --> 00:39:53,100 Cred c� specialitatea ta va fi s� dai ma�inile cu cear�. 442 00:39:53,300 --> 00:39:57,000 - Cu cear�? Nu... - Nu, stai! �i... 443 00:39:57,600 --> 00:40:00,500 - S� ai grij� s� fie clien�ii ferici�i. - Asta da, asta-i specialitatea mea! 444 00:40:00,600 --> 00:40:03,600 S� fie ferici�i! S� fie ferici�i! 445 00:40:06,400 --> 00:40:08,300 Uit�-te la rahatul �sta ruginit! 446 00:40:28,800 --> 00:40:31,300 Puteam s� jur c�-s aici. 447 00:40:36,100 --> 00:40:37,600 Aici era�i! 448 00:40:45,400 --> 00:40:49,200 Iat�-le! A�a cum am promis. 449 00:40:49,600 --> 00:40:51,200 - Mul�umesc. - �ine! 450 00:40:51,400 --> 00:40:52,700 Mul�umesc. 451 00:40:54,600 --> 00:40:58,100 - C�nd vine pr�jitura? - Vine. E pl�cint�. 452 00:41:03,500 --> 00:41:05,400 Doamne Dumnezeule! 453 00:41:07,300 --> 00:41:09,800 Nu exist� sunet mai pl�cut ca �sta. 454 00:41:12,000 --> 00:41:13,300 Poate... 455 00:41:15,100 --> 00:41:17,100 alte c�teva lucruri... 456 00:41:20,300 --> 00:41:23,100 - M� duc s�-�i mai aduc una. - Nu, e-n regul�. 457 00:41:23,300 --> 00:41:25,900 A�teapt� s� mut usc�torul �sta de aici. 458 00:41:26,600 --> 00:41:28,300 Ai putea s�... 459 00:41:31,700 --> 00:41:33,700 S�-mi ar��i unde s�-l pun. 460 00:41:42,200 --> 00:41:44,000 Po�i s�... 461 00:41:45,500 --> 00:41:47,700 Vrei s� mergi acolo... 462 00:41:49,200 --> 00:41:53,000 s� repari u�ile, a�a cum am vorbit �nainte? 463 00:41:56,800 --> 00:41:58,600 - S� repar u�ile? - Da. 464 00:42:03,300 --> 00:42:05,900 Dar nu �tiu unde s�-l pun, serios. 465 00:42:08,800 --> 00:42:11,900 - Oriunde. - De obicei, Coley se ocup� de asta. 466 00:42:12,100 --> 00:42:14,200 Nu. Nu e bine a�a. 467 00:42:16,400 --> 00:42:17,700 Vezi... 468 00:42:18,700 --> 00:42:22,900 Fiecare lucru are locul lui, da? 469 00:42:23,200 --> 00:42:25,000 Vreau s� spun... 470 00:42:25,300 --> 00:42:27,000 �i tu ai locul t�u. 471 00:42:27,200 --> 00:42:30,200 Hei, Max! S� le mut de aici? 472 00:42:31,500 --> 00:42:32,800 Da. 473 00:42:34,500 --> 00:42:36,700 - S� le mut? - Da. 474 00:42:38,800 --> 00:42:42,800 Usc�torul �sta vechi... trebuie s� aib� �i el locul lui. 475 00:42:44,800 --> 00:42:46,100 A�a e. 476 00:42:47,400 --> 00:42:49,900 - Ai dreptate. - Am dreptate. 477 00:42:50,900 --> 00:42:53,600 Ia s� vedem. Pune-l acolo! 478 00:42:53,900 --> 00:42:57,200 - Acolo e locul lui. - Foarte bine. 479 00:43:01,700 --> 00:43:04,200 Tu �i Coley v-a�i �n�eles �ntotdeauna bine, nu-i a�a? 480 00:43:04,500 --> 00:43:06,500 Da, e prietena mea cea mai bun�. 481 00:43:07,500 --> 00:43:10,200 Scuze. Ierta�i-m�... 482 00:43:11,000 --> 00:43:12,300 Trebuie s� muncesc. 483 00:43:14,200 --> 00:43:15,500 A�a... 484 00:43:20,500 --> 00:43:24,100 B�iatul �sta n-a f�cut nimic timp de dou� ore de c�nd suntem aici. 485 00:43:30,400 --> 00:43:32,600 De ce �i se spune Frenchy? (Fran�uzoaica) 486 00:43:37,100 --> 00:43:38,700 Nu �tiu de ce. 487 00:43:38,900 --> 00:43:42,500 Adic�... A�a mi se spune �nc� din liceu. 488 00:43:43,900 --> 00:43:47,400 Copiii au �nceput s�-mi zic� Frenchy, dar nu �tiu de ce. 489 00:44:00,800 --> 00:44:02,800 Ce avem la cin�? 490 00:44:08,000 --> 00:44:09,300 Rahat! 491 00:44:10,300 --> 00:44:12,100 Nu cred c� aveam mai mult de 11 ani. 492 00:44:12,300 --> 00:44:15,900 Nu, 10, pentru c� Max avea 16. A�a e. 493 00:44:17,400 --> 00:44:21,400 Am cules fructe toat� ziua, iar el a lucrat la m�cel�rie. 494 00:44:21,900 --> 00:44:25,200 De �apte luni scoteam s�ngele din porci. 495 00:44:25,900 --> 00:44:29,500 P�n� c�nd tic�lo�ii �ia au aflat ce v�rst� am �i mi-au f�cut v�nt. 496 00:44:30,200 --> 00:44:31,600 Nenoroci�ii... 497 00:44:31,700 --> 00:44:34,200 ��i aminte�ti cum am g�sit apoi de lucru la pesc�ria aia? 498 00:44:34,300 --> 00:44:37,500 Da. �i de �eful �la de echip�. A �ncercat s� te �n�ele cu... 499 00:44:37,800 --> 00:44:39,800 A �ncercat s-o �n�ele la leaf�. 500 00:44:40,000 --> 00:44:42,300 Am auzit c-a ciupit-o de fund. 501 00:44:42,700 --> 00:44:46,500 L-am pocnit pe tic�losul �la cu o piatr� peste picioare. 502 00:44:47,300 --> 00:44:50,300 Afurisitul naibii... 503 00:44:50,800 --> 00:44:52,300 Isuse! 504 00:44:52,600 --> 00:44:55,900 - S� �tii c� l-am pocnit, nu glum�! - Cred �i eu! 505 00:44:56,400 --> 00:44:58,900 - Duc�-se naibii cu to�ii, corect? - Corect. 506 00:44:59,400 --> 00:45:01,200 S�-i m�n�nce pe�tii! 507 00:45:01,900 --> 00:45:04,300 - Corect, Coley? - Corect. 508 00:45:04,400 --> 00:45:05,700 - Am dreptate? - Absolut. 509 00:45:05,900 --> 00:45:07,800 La naiba! Ne-am f�cut loc cu pumnii prin via��, nu? 510 00:45:07,900 --> 00:45:11,700 - S� �tii c� da. Chiar a�a am f�cut. - Ne-am croit drumul cu pumnii! 511 00:45:11,800 --> 00:45:14,000 - Bine, bine. - Rahat. 512 00:45:14,200 --> 00:45:16,900 U�urel, Max. Mai ai o jum�tate de via�� �nainte. 513 00:45:17,000 --> 00:45:19,300 Am s-o petrec sp�l�nd ma�ini. 514 00:45:22,200 --> 00:45:23,800 Am locul meu. 515 00:45:28,100 --> 00:45:32,100 Nimeni n-o s� se mai ia de mine. La naiba! Tic�lo�ii... 516 00:45:32,600 --> 00:45:34,600 E investi�ia mea! 517 00:45:35,100 --> 00:45:38,100 Furtun din plastic. Ca s� reziste mult. 518 00:45:38,600 --> 00:45:41,400 - 600 de dolari. - S-a marcat. 519 00:45:41,600 --> 00:45:43,400 Perii manuale din p�r natural. 520 00:45:44,200 --> 00:45:46,900 200 de buc��i, da? Bun. 521 00:45:50,700 --> 00:45:55,200 Cel mai bun burete de Mediterana. 300 de parai. 522 00:45:56,000 --> 00:45:58,100 300 pentru bure�i. 523 00:45:58,200 --> 00:46:00,500 Flanel curat pentru lustruit �i uscat. 524 00:46:00,700 --> 00:46:04,500 - Max, �tiu cum s� economisim bani. - Cum? 525 00:46:05,200 --> 00:46:08,100 ��i sco�i toate hainele �i lustruie�ti ma�inile cu ele. 526 00:46:08,300 --> 00:46:10,600 Da, bine. Plimb� ursul, prietene! 527 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 Tampoane pentru cear�... 528 00:46:14,800 --> 00:46:18,100 Tampoane pentru cear�. 600 de dolari. Nu, nu, nu! 529 00:46:18,900 --> 00:46:22,100 Tampoanele pentru cear� sunt 300 de dolari. 300 de dolari pentru tampoane. 530 00:46:22,300 --> 00:46:24,200 - G�le�i, 100. Din cele mari. - G�le�i. 531 00:46:24,400 --> 00:46:26,500 Mari. Trebuie s� avem o gr�mad� de g�le�i. 532 00:46:26,700 --> 00:46:29,700 - Ne trebuie multe g�le�i. �i un radio. - S-a f�cut. 533 00:46:29,900 --> 00:46:32,900 Trebuie s� avem �i un radio. �i... 534 00:46:35,000 --> 00:46:38,100 S� vedem. Trebuie s� avem... Trebuie s� avem... 535 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 �tii despre ce e vorba, nu-i a�a? 536 00:46:43,800 --> 00:46:45,700 Trebuie s� avem... Iar tu �i cu mine, prietene... 537 00:46:45,800 --> 00:46:50,000 S� frec�m, pe ploaie sau pe vreme bun� �i s� str�ngem m�laiul. 538 00:46:50,100 --> 00:46:52,800 - �n�elegi ce vreau s� spun? - S� grebl�m banii. 539 00:46:52,900 --> 00:46:54,800 S�-i b�g�m la ciorap. 540 00:46:57,300 --> 00:46:59,600 Mai f�-mi acolo! A�a... 541 00:46:59,800 --> 00:47:02,300 S�-i b�g�m la... la ciorap... 542 00:47:04,400 --> 00:47:08,400 �i s� bem cafea, prietene �i s� ne uit�m la parade. 543 00:47:08,600 --> 00:47:09,900 S-a f�cut. 544 00:47:12,900 --> 00:47:16,000 - Se mai fac parade? - Nu �tiu. 545 00:47:16,400 --> 00:47:18,400 Vrei s� te interesezi pentru mine? 546 00:47:20,900 --> 00:47:25,000 B�tr�nul Maxy �tie ce face. A pus totul la punct, nu-�i face griji! 547 00:47:27,000 --> 00:47:29,000 Mai vrei cafea, Lion? 548 00:47:31,600 --> 00:47:35,000 Nu crezi c� a venit timpul s� m� invi�i �n�untru? 549 00:47:35,600 --> 00:47:38,400 Credeam c� n-o s� mi-o ceri niciodat�. 550 00:47:43,400 --> 00:47:45,400 Stai pu�in. Stai pu�in! 551 00:47:46,900 --> 00:47:48,400 Bun. 552 00:47:55,400 --> 00:47:57,000 Bine. 553 00:48:00,000 --> 00:48:02,300 Atunci hai, iubire mic�! 554 00:48:02,500 --> 00:48:05,500 �i adu-�i trupul �la mic �ncoace! 555 00:48:11,300 --> 00:48:13,200 Tu s� studiezi pre�urile... 556 00:48:13,300 --> 00:48:15,800 �i apoi te ui�i �n catalogul �la, da? 557 00:48:16,600 --> 00:48:19,500 �i s� nu le ui�i! �i rup pe to�i! 558 00:48:20,900 --> 00:48:23,100 - Pe to�i! - Pe to�i. 559 00:48:40,700 --> 00:48:42,500 Cam acum o s�pt�m�n�, 560 00:48:42,900 --> 00:48:46,500 intru �ntr-un magazin s� iau un cadou pentru copilul meu. 561 00:48:47,000 --> 00:48:49,700 V�nz�toarea m� �ntreab�: �C��i ani are copilul?� 562 00:48:50,000 --> 00:48:53,800 �Cinci�, spun eu. Ea zice: �B�iat sau fat�?� 563 00:48:57,000 --> 00:48:58,300 �Nu �tiu�. 564 00:49:01,300 --> 00:49:03,600 ��tii�, zic, �p�n� acum n-a avut prea mare importan��.� 565 00:49:03,800 --> 00:49:05,600 Dar ea zice: �Cinci...� 566 00:49:06,400 --> 00:49:08,600 �Acum are importan��. 567 00:49:11,200 --> 00:49:13,400 Cred c� atunci m-am maturizat. 568 00:49:13,600 --> 00:49:15,700 Pentru c� asta a fost! 569 00:49:17,600 --> 00:49:22,500 Am �tiut c� trebuie s� m� �ntorc s�-mi v�d copilul �i s� dau cu ochii de Annie. 570 00:49:22,900 --> 00:49:24,500 �i cu Annie ce-i? 571 00:49:27,300 --> 00:49:30,200 Nu �tiu. Asta am de g�nd s� aflu. 572 00:49:33,300 --> 00:49:35,800 �i m� bucur �i pentru c�... 573 00:49:37,500 --> 00:49:39,500 acum am un scop. 574 00:49:42,500 --> 00:49:44,100 - �n�elegi? - Da. 575 00:49:45,900 --> 00:49:48,400 �i o s� fie grozav. Simt asta. 576 00:49:50,600 --> 00:49:52,400 Pentru c� m-am schimbat. 577 00:49:53,900 --> 00:49:56,400 A� vrea s� aib� �i Max un scop. 578 00:49:58,800 --> 00:50:00,200 Max... 579 00:50:02,100 --> 00:50:04,000 Max... 580 00:50:04,700 --> 00:50:08,400 Are. Pittsburgh. Cu mine. 581 00:50:09,700 --> 00:50:14,600 Ascult�, Lion, Max e foarte practic, dar e �i tare tont. 582 00:50:17,100 --> 00:50:21,500 De ani de zile depune bani �n banca aia t�mpit� din Pittsburgh. 583 00:50:21,600 --> 00:50:26,100 Nu-n�eleg de ce �n Pittsburgh. De ce nu poate s�-�i deschid� sp�l�toria aia aici? 584 00:50:28,900 --> 00:50:30,600 Da... 585 00:50:31,400 --> 00:50:32,700 Chiar a�a. 586 00:50:34,900 --> 00:50:36,700 Poate c� o s� ne �ntoarcem. 587 00:50:37,100 --> 00:50:39,000 - Serios? - Sigur. 588 00:50:41,600 --> 00:50:44,200 Poate c� ne vom �ntoarce din Pittsburgh. 589 00:50:45,900 --> 00:50:49,200 ��i spun eu, fran�uzoaica aia e o femeie �i jum�tate! 590 00:50:50,000 --> 00:50:53,500 A f�cut lucruri pe care credeam c� numai un �arpe le poate face. 591 00:50:53,800 --> 00:50:54,600 Doamne! 592 00:50:54,800 --> 00:50:57,200 - Trebuie s�-i admir talentul. - Da. �i r�bdarea. 593 00:50:57,300 --> 00:50:59,800 Eram a�a de beat, �nc�t c�deam mereu din pat. 594 00:51:00,000 --> 00:51:03,600 Se �ntindea de fiecare dat� �i m� tr�gea �napoi �n pat. 595 00:51:04,800 --> 00:51:08,300 - Asta e ceva. O femeie dat� naibii! - Da... 596 00:51:10,000 --> 00:51:11,600 O femeie dat� naibii! 597 00:51:25,000 --> 00:51:26,500 - Hei, Max! - Ce-i? 598 00:51:26,900 --> 00:51:28,300 M-am tot g�ndit... 599 00:51:28,500 --> 00:51:30,900 Poate c-ar trebui s� ne �ntoarcem aici dup� ce ajungem la Pittsburgh. 600 00:51:31,100 --> 00:51:33,900 - Ascult�... - �tiu. P�n� la ultimul ban, �tiu asta. 601 00:51:34,000 --> 00:51:37,700 - �i ce leg�tur� are asta cu Pittsburgh? - Acolo sunt banii mei! 602 00:51:38,200 --> 00:51:40,500 �i ai un contract special cu pre�edintele b�ncii? 603 00:51:40,600 --> 00:51:42,300 S� speli ma�ini �n trezoreria lui? 604 00:51:42,500 --> 00:51:45,800 - Am ni�te planuri �i m� �in de ele. - �n regul�. 605 00:51:48,400 --> 00:51:51,300 Avem destui bani ca s� ajungem la Pittsburgh. 606 00:51:51,400 --> 00:51:56,100 Inclusiv pentru un mic popas la Detroit, s�-�i rezolv�m problema. Plec�m m�ine. 607 00:51:56,400 --> 00:51:58,200 - M�ine? - Da, m�ine. 608 00:51:58,400 --> 00:52:00,600 Acum hai s� lu�m cadoul pentru ziua lui Coley! 609 00:52:16,700 --> 00:52:18,200 Astea arat� bine. 610 00:52:21,800 --> 00:52:23,100 Ascult�! 611 00:52:25,500 --> 00:52:28,100 C�nd casc a�a, uite-a�a... 612 00:52:28,300 --> 00:52:31,400 �i distragi aten�ia fetei de la casa de marcat. 613 00:52:31,900 --> 00:52:33,400 Uite-a�a... 614 00:52:34,400 --> 00:52:36,900 - �i distragi aten�ia. - De ce? 615 00:52:41,200 --> 00:52:43,100 F� pa�i! 616 00:54:01,700 --> 00:54:03,600 �i-am spus s�-i distragi aten�ia ei, nu mie! 617 00:54:03,700 --> 00:54:06,100 - Nu trebuia s� te ui�i la mine. - Cum adic�, nu trebuia s� m� uit? 618 00:54:06,200 --> 00:54:10,900 Un nebun �ncepe s-o ia razna �ntr-un magazin �i eu s� nu m� uit? 619 00:54:11,200 --> 00:54:14,400 R�ndul �sta e din partea casei. La mul�i ani, Coley! 620 00:54:16,000 --> 00:54:17,500 Asta e pentru tine. 621 00:54:18,200 --> 00:54:20,000 Bun, uite aici... 622 00:54:20,600 --> 00:54:21,900 Totul e-n regul�? 623 00:54:22,000 --> 00:54:26,200 Am nevoie de ajutor. Cineva s-a agitat pu�in ca s� fac� cinste cu b�utura asta. 624 00:54:26,400 --> 00:54:29,100 - E foarte dr�gu�. - Vreau s� spun c�... 625 00:54:32,300 --> 00:54:35,800 Frumos din partea voastr� c� v-a�i g�ndit s� da�i cina asta de bun-r�mas. 626 00:54:36,000 --> 00:54:38,100 - O, nu! Nu! - Haide! 627 00:54:38,200 --> 00:54:42,000 - Cin� de bun r�mas? Nu! - Data viitoare, facem noi cinste, da? 628 00:54:44,200 --> 00:54:47,700 P�n� atunci... trebuie s� v� economisi�i banii. 629 00:54:47,900 --> 00:54:51,800 Fiindc� a�a se str�ng, a�a se fac. Exact a�a! 630 00:54:52,000 --> 00:54:54,200 - �i �tia sunt banii. - Adev�rat. A�a e. 631 00:54:54,300 --> 00:54:57,700 C�nd am ie�it de la p�rnaie, m-au pl�tit cu 291 de dolari. 632 00:54:57,900 --> 00:55:01,000 Am p�strat 10 pentru mine �i am pus fiecare blestemat de b�nu� �n banc�. 633 00:55:01,200 --> 00:55:02,800 - Numai s� nu te superi. - Nu sunt sup�rat deloc! 634 00:55:03,000 --> 00:55:05,700 - Trebuie s� ai grij� de digestia ta. - Nu sunt sup�rat. 635 00:55:05,800 --> 00:55:10,400 Oricum, Frenchy �i cu mine ne bucur�m c-am pl�tit cina asta de r�mas bun. 636 00:55:10,600 --> 00:55:12,100 Nu-i a�a, Frenchy? 637 00:55:13,500 --> 00:55:15,300 M-am prins, bine. 638 00:55:16,500 --> 00:55:19,800 - O s� v� mai �ntoarce�i vreodat�? - Da, o s� ne �ntoarcem. 639 00:55:21,100 --> 00:55:22,600 �ntr-o bun� zi... 640 00:55:23,400 --> 00:55:24,800 Isuse Cristoase! 641 00:55:31,700 --> 00:55:34,700 Aici se organizeaz� �n fiecare an balul de absolvire a liceului. 642 00:55:36,500 --> 00:55:39,900 Au la tonomat chiar �i �Pomp and Circumstances�. 643 00:55:45,700 --> 00:55:47,500 E foarte bine, iubito. 644 00:55:48,000 --> 00:55:51,300 Numai s� �ii mai departe informa�iile astea, aici. 645 00:55:51,800 --> 00:55:54,600 Max, ai adus detectorul de minciuni? 646 00:55:54,800 --> 00:55:56,500 Max! 647 00:55:56,800 --> 00:55:59,100 Max... Max? 648 00:55:59,400 --> 00:56:00,900 Ai detectorul de minciuni? 649 00:56:02,100 --> 00:56:05,600 Max! Ai laptele cu magneziu? 650 00:56:06,100 --> 00:56:08,100 S-ar putea s� avem nevoie. 651 00:56:08,400 --> 00:56:10,500 De ce r�zi? 652 00:56:10,700 --> 00:56:13,700 - Ce naiba e de r�s? - Nimic. 653 00:56:14,200 --> 00:56:17,200 Max doarme cu pantoful sub pern�. 654 00:56:21,700 --> 00:56:24,800 - �i-am spus c� n-are importan��. - Max, vreau s� te �ntreb ceva. 655 00:56:25,300 --> 00:56:27,300 Cum e via�a acolo? 656 00:56:27,500 --> 00:56:29,300 Vreau s� spun, e un fel de constr�ngere... 657 00:56:29,400 --> 00:56:32,200 Termin� o dat�! �tiu ce vrei s� faci. 658 00:56:32,300 --> 00:56:34,300 - Dar eu am planurile mele. - Corect. 659 00:56:34,500 --> 00:56:38,100 Are planurile lui. Pentru fiecare ma�in� exist� murd�rie. 660 00:56:38,600 --> 00:56:43,400 Corect. �i noi avem ma�ini �n Denver. Da, Max, �i avem chiar �i murd�rie. 661 00:56:43,600 --> 00:56:46,100 A�a e. Te cuprinde un fel de sentiment s�lt�re�? 662 00:56:46,300 --> 00:56:48,600 - Haide! - Unul b�l�ng�nit... 663 00:56:49,900 --> 00:56:53,200 - Un sentiment �op�it... - O s� dans�m, da? 664 00:56:55,100 --> 00:56:58,200 - Vrei s� dans�m? - Haide! 665 00:57:07,700 --> 00:57:10,500 Unde ai fost? Am �ncercat s� te sun. 666 00:57:11,100 --> 00:57:12,400 Am avut de lucru. 667 00:57:12,500 --> 00:57:15,100 Ai avut pe naiba! Te-am c�utat toat� noaptea. 668 00:57:15,300 --> 00:57:17,600 - Gur�-Mare, vorbe�ti cu doamna? - Exact. 669 00:57:17,800 --> 00:57:20,100 Mai bine te-ai ocupa de chestia asta. 670 00:57:26,800 --> 00:57:28,100 S� mergem! 671 00:57:46,200 --> 00:57:48,500 Ce naiba faci? 672 00:58:04,400 --> 00:58:07,100 Cred c� cuno�ti pe toat� lumea de pe aici, nu-i a�a? 673 00:58:07,900 --> 00:58:09,800 Nu a�a cum te cunosc pe tine. 674 00:58:25,500 --> 00:58:27,100 - Hei... - Ce e? 675 00:58:28,200 --> 00:58:30,300 O s� m� �mprumu�i pentru biletul de avion p�n� la Pittsburgh? 676 00:58:30,400 --> 00:58:33,300 - Bine�n�eles. - Bun, m�ine voi zbura spre Pittsburgh. 677 00:58:33,500 --> 00:58:36,400 Tu mergi la Detroit s�-i dai veioza aia nenorocit� copilului t�u. �n�eles? 678 00:58:36,500 --> 00:58:41,000 P�n� c�nd te �ntorci, eu o s� urnesc lucrurile. O s� le pun �n mi�care, b�iete! 679 00:58:41,100 --> 00:58:43,300 B�utur� din partea casei pentru toat� lumea! 680 00:58:48,900 --> 00:58:53,300 Vom sp�la orice ma�in�. Arat�-ne-o �i noi o sp�l�m! 681 00:58:55,700 --> 00:58:57,900 Max, suntem termina�i. Prive�te! 682 00:59:03,200 --> 00:59:09,400 O s� �inem... noaptea doamnelor �n fiecare luni noaptea! 683 00:59:12,500 --> 00:59:14,300 �i vom avea... 684 00:59:18,300 --> 00:59:20,600 - Baloane gratis. - Baloane gratis! 685 00:59:22,200 --> 00:59:24,100 �i vom avea... 686 00:59:24,300 --> 00:59:26,300 - Acadele. - Acadele! 687 00:59:28,100 --> 00:59:30,800 �i Alka Seltzer gratis pentru bunici! 688 00:59:32,300 --> 00:59:35,200 �i o bucat� de p�ine �i un fir de l�ptuc�! 689 01:01:55,800 --> 01:01:58,200 Tic�losule! Umfl�-l! 690 01:02:17,800 --> 01:02:19,200 La naiba! 691 01:02:59,300 --> 01:03:00,900 Voi trei, aici! 692 01:03:21,000 --> 01:03:22,800 Isuse Cristoase! 693 01:03:24,200 --> 01:03:28,000 Omule, eram liber, dup� �ase ani de �nchisoare... 694 01:03:28,100 --> 01:03:32,300 Am ascultat o singur� dat� de tine �i iat�-m� �napoi! 695 01:03:33,600 --> 01:03:35,300 Vreau s�-�i spun ceva. 696 01:03:35,600 --> 01:03:39,800 Nu vreau s� te v�d. Nu vreau s� te aud timp de o lun�. 697 01:03:42,900 --> 01:03:45,400 Max, tu l-ai pocnit pe tip, nu eu. 698 01:03:47,600 --> 01:03:49,100 Pot s� te ajut? 699 01:03:50,800 --> 01:03:52,200 Hei! 700 01:03:52,600 --> 01:03:56,000 Ia-�i un pat �n partea cealalt� a dormitorului! 701 01:04:02,300 --> 01:04:04,200 Hai, Max... 702 01:04:04,300 --> 01:04:05,800 O s� st�m aici o lun�! 703 01:04:14,100 --> 01:04:16,000 De ce nu �ncerci s� vezi lucrurile a�a... 704 01:04:16,100 --> 01:04:20,400 Suntem tovar�i de nav� �i suntem �mpreun� �ntr-o croazier�. 705 01:04:29,700 --> 01:04:32,200 Haide, nu-i chiar a�a de r�u... 706 01:04:32,400 --> 01:04:34,100 Max, pe bune, chiar nu e! 707 01:04:37,700 --> 01:04:39,700 A fost o simpl� glum�. 708 01:04:41,200 --> 01:04:43,200 Sper c� nu v� �ntrerup. 709 01:04:44,500 --> 01:04:47,300 Poate c� v-a� putea fi de ajutor. 710 01:04:47,500 --> 01:04:49,900 - M� cheam� Riley. Jack Riley. - Salut! 711 01:04:50,000 --> 01:04:51,800 - Eu sunt Francis. - Francis. 712 01:04:53,300 --> 01:04:55,100 �i Max... 713 01:04:56,600 --> 01:05:00,100 Ne �n�elegem bine cu to�ii, aici. Cred c� trebuie s� �tii care-�i sunt prietenii. 714 01:05:00,800 --> 01:05:02,400 Plimb� ursul, prietene! 715 01:05:05,400 --> 01:05:09,200 - Necazuri? - E pu�in cam sup�rat, nu te enerva! 716 01:05:10,100 --> 01:05:13,400 Nu m� enervez. Am crezut c� v� pot fi de ajutor. 717 01:05:13,600 --> 01:05:14,800 Bine. 718 01:05:14,900 --> 01:05:18,700 E�ti un tip deschis. �mi place asta. Cred c� ne vom �n�elege bine. 719 01:05:19,000 --> 01:05:20,700 Ai auzit, Max? 720 01:05:22,700 --> 01:05:25,500 Ascult�! Nu vreau s� vorbesc. Vreau s� fiu l�sat �n pace. 721 01:05:25,700 --> 01:05:27,700 Acum, c�ra�i-v� am�ndoi! 722 01:05:34,100 --> 01:05:37,700 Prietene, cred c� nu m-ai �n�eles. Sunt un fel de supraveghetor aici. 723 01:05:37,800 --> 01:05:40,000 Eu fac repartiz�rile la munc�. 724 01:05:40,100 --> 01:05:43,500 Ia-�i repartiz�rile �i bag��i-le direct �n fund! 725 01:05:43,600 --> 01:05:47,800 Cu atitudinea asta po�i ajunge la ferm� �ngropat p�n�-n g�t �n baleg� de porc. 726 01:05:47,900 --> 01:05:50,600 O s�-i treac�. Acum e un pic sup�rat. 727 01:05:51,900 --> 01:05:54,900 Max trage �ntotdeauna un pui de somn c�nd e sup�rat. 728 01:05:56,200 --> 01:05:58,500 Ascult�, ce-ar fi s� mergem s�-l c�ut�m pe amicul �sta al meu, Mickey? 729 01:05:58,700 --> 01:06:01,400 S� vedem dac� poate s� aranjeze ceva. Vino! 730 01:06:03,700 --> 01:06:05,500 - Max? - Nu-�i mai face griji din cauza lui. 731 01:06:05,700 --> 01:06:08,700 Am eu grij� de tine, stai lini�tit! Hai! 732 01:06:10,300 --> 01:06:13,300 - Max? - Pleac�! 733 01:06:18,800 --> 01:06:20,300 Francis! 734 01:06:22,300 --> 01:06:24,700 Bine, dac� a�a vrei tu... 735 01:06:26,800 --> 01:06:28,600 Atunci o s� plec. 736 01:06:56,000 --> 01:06:58,300 Francis, �mi aprinzi �i mie �sta? 737 01:06:59,200 --> 01:07:01,000 Ai aici un chibrit. 738 01:07:02,500 --> 01:07:05,100 Vezi c�t m�lai am adunat de la fabrica de conserve? 739 01:07:05,400 --> 01:07:08,400 - Da... - Loteria mea. Vrei s� intri? 740 01:07:09,400 --> 01:07:11,300 Eu o organizez. 741 01:07:11,800 --> 01:07:14,200 A� vrea, dar n-am niciun ban. 742 01:07:15,900 --> 01:07:19,400 Credeam c� vre�i s� deschide�i un soi de afacere. 743 01:07:20,900 --> 01:07:23,500 Vrem, dar banii sunt �n Pittsburgh. 744 01:07:23,900 --> 01:07:25,900 - �ine! - Pittsburgh? 745 01:07:26,700 --> 01:07:29,400 �ntr-acolo ne �ndreptam c�nd ne-au s�ltat. 746 01:07:29,600 --> 01:07:30,800 Vrei unul? 747 01:07:32,800 --> 01:07:35,100 - Ia �i tu unul! - Bine. 748 01:07:36,000 --> 01:07:37,500 Pittsburgh... 749 01:07:41,100 --> 01:07:43,600 Probabil c� va trebui s� te strecoare �n planificarea zilnic�. 750 01:07:43,800 --> 01:07:46,200 Ce face acolo, mulge vacile? 751 01:07:46,300 --> 01:07:47,800 - Mickey? - Da. 752 01:07:47,900 --> 01:07:50,100 E ginerele directorului �nchisorii. 753 01:07:59,200 --> 01:08:00,900 Hai, Francis! 754 01:08:05,900 --> 01:08:09,400 Te-am c�utat. Vreau s�-�i prezint un prieten. 755 01:08:10,000 --> 01:08:12,300 De ce m-ai c�utat? 756 01:08:13,500 --> 01:08:15,400 Pentru afaceri, ce altceva? 757 01:08:15,500 --> 01:08:17,300 Mickey Greenwood, Francis Delbucci. 758 01:08:17,500 --> 01:08:19,500 Salut, m� bucur de cuno�tin��. 759 01:08:19,800 --> 01:08:22,300 Francis, vreau s� vorbesc pu�in cu Mickey. �n regul�? 760 01:08:22,500 --> 01:08:23,800 Da. 761 01:08:27,100 --> 01:08:28,600 Ascult�... 762 01:08:29,400 --> 01:08:34,100 Unu: E un tip la num�rul 4 pe care vreau s�-l pui la ferm�. Se poate? 763 01:08:36,300 --> 01:08:37,700 E-n regul�. 764 01:08:39,900 --> 01:08:42,900 Doi: Loteria s-a �ncheiat. Asta-i partea ta. 765 01:08:45,200 --> 01:08:48,600 Ce face Nancy? I-ai transmis mesajul meu? 766 01:08:49,200 --> 01:08:50,700 Da. Sigur. 767 01:08:52,200 --> 01:08:53,600 Te-a t�v�lit bine? 768 01:08:54,200 --> 01:08:55,700 Da, e... 769 01:08:55,800 --> 01:08:58,600 Am �n�eles. Te-ai cam plictisit de tipe ca ea. 770 01:08:58,800 --> 01:09:01,800 Ai vrea ceva mai ciudat, nu-i a�a? 771 01:09:03,800 --> 01:09:08,100 Am un mesaj de trimis la Denver. O s�-�i aranjeze ea ceva acolo, da? 772 01:09:08,300 --> 01:09:11,600 P�n� atunci, po�i s� faci ceva pentru prietenul meu? Ceva simplu. 773 01:09:14,800 --> 01:09:16,900 Nu �tiu. Ce vrea? 774 01:09:18,900 --> 01:09:20,900 Francis, ce fel de afacere vrei s�-�i deschizi? 775 01:09:21,000 --> 01:09:22,400 O sp�l�torie de ma�ini. 776 01:09:33,000 --> 01:09:35,300 - Vrei s� sp�l �i cauciucurile? - Nu. 777 01:09:43,800 --> 01:09:45,500 Max! 778 01:09:54,100 --> 01:09:56,600 Nu �tiam c� ne apuc�m de pariuri. Credeam c�... 779 01:09:56,800 --> 01:09:58,900 Taci! Atragi aten�ia, da? 780 01:09:59,100 --> 01:10:00,400 A� putea s� ob�in maximum. 781 01:10:00,600 --> 01:10:04,200 Ai putea �i s� mergi la ferm�, �n loc s� pierzi vremea toat� ziua. 782 01:10:04,400 --> 01:10:06,900 Coordonator de spectacole e o treab� foarte simpl�. 783 01:10:07,700 --> 01:10:10,500 Bine. Bine... 784 01:10:10,700 --> 01:10:12,700 Unde-s rezultatele de la baseball? 785 01:10:15,500 --> 01:10:18,700 - De ce nu termini de m�ncat? - Da. Vin imediat. 786 01:10:26,300 --> 01:10:28,500 Salut, prietene. 787 01:10:30,800 --> 01:10:33,800 Max, nu eu am cerut slujba asta. Crede-m�! 788 01:10:34,400 --> 01:10:36,500 N-a� sp�la ma�ini f�r� tine. 789 01:10:36,700 --> 01:10:38,200 Francis! 790 01:10:41,900 --> 01:10:43,400 Vrei un trabuc? 791 01:10:43,700 --> 01:10:46,400 Am unul pentru tine. Ia-l! 792 01:10:49,100 --> 01:10:51,200 Pari obosit, �tii asta, prietene? 793 01:10:51,700 --> 01:10:53,200 Te muncesc din greu? 794 01:11:01,700 --> 01:11:03,200 M� �ntorc imediat. 795 01:11:07,600 --> 01:11:09,100 �in de cald... 796 01:11:18,800 --> 01:11:20,600 �tii ceva? 797 01:11:20,900 --> 01:11:25,700 Cred c� o s�-�i par� foarte r�u c�nd o s�-�i dai seama c� n-am f�cut nimic. 798 01:11:26,200 --> 01:11:28,700 - N-a fost vina mea. - Francis! 799 01:11:30,700 --> 01:11:32,000 Foarte r�u. 800 01:11:35,200 --> 01:11:37,500 D�-i drumul. S� ai poft� bun�! 801 01:11:40,000 --> 01:11:42,500 �i dac� nu te mai v�d, te salut! 802 01:11:48,800 --> 01:11:50,500 �tii, eu... 803 01:11:51,600 --> 01:11:54,600 - M-am g�ndit la ceva. - Da... 804 01:11:56,100 --> 01:12:00,000 Cred c� ai fi bun ca asistent de regie pentru spectacolul meu. Ce zici? 805 01:12:00,100 --> 01:12:02,400 E mai bine dec�t s� speli ma�ini, nu? 806 01:12:03,400 --> 01:12:06,100 - Un spectacol de amatori? - Exact. Un spectacol de amatori. 807 01:12:06,200 --> 01:12:08,200 Ce-ar trebui s� fac? 808 01:12:10,200 --> 01:12:13,200 S�-i str�ngi pe oameni, s� te ocupi de repeti�ii. 809 01:12:13,700 --> 01:12:17,000 Am nevoie de mai mult timp liber ca s� organizez toat� treaba. 810 01:12:19,400 --> 01:12:21,200 E simplu. 811 01:12:21,700 --> 01:12:23,000 S-a f�cut. 812 01:12:27,700 --> 01:12:31,300 Aici e ferma. Uite-l pe Max! 813 01:12:31,800 --> 01:12:34,100 Am putea opri pu�in? 814 01:12:34,400 --> 01:12:36,600 Mickey, hai s� mergem �n Ora�ul Porcilor! 815 01:12:40,600 --> 01:12:43,400 Hei, prietene! Po�i s�-mi �mpachetezi �i mie vreo dou� kile? 816 01:12:43,600 --> 01:12:45,800 Nu prea am timp. 817 01:12:46,000 --> 01:12:47,600 Ia ghice�te! 818 01:12:48,400 --> 01:12:52,400 Sunt regizor de teatru. Vrei s� te fac vedet�? 819 01:12:53,400 --> 01:12:55,200 S�-�i scrie numele cu litere luminoase? 820 01:12:56,400 --> 01:12:59,200 Po�i s�-�i aduci �i prietenii, dac� vrei. 821 01:13:00,600 --> 01:13:02,400 Hai s� plec�m! 822 01:13:02,700 --> 01:13:06,200 Noi, cei din show business, �i invidiem pe oamenii simpli de la �ar�. 823 01:13:10,200 --> 01:13:11,800 S� ai o via�� pl�cut�! 824 01:13:43,300 --> 01:13:44,500 Rahat! 825 01:13:44,700 --> 01:13:48,300 St�tea acolo �n picioare, zic�nd: �Termina�i cu glumele!� 826 01:13:48,500 --> 01:13:51,500 �Gata cu glumele p�n� nu se termin� spectacolul!� 827 01:13:58,000 --> 01:13:59,500 Trebuie s� m� pi�. 828 01:14:01,600 --> 01:14:05,800 - Prietenul t�u Max e dincolo. - Max o s� se supere pe mine. 829 01:14:06,400 --> 01:14:09,100 Pentru c� eu m� �mb�t �i el nu. 830 01:14:10,600 --> 01:14:13,100 Tu e�ti prietenul meu, nu Max! 831 01:14:14,600 --> 01:14:17,200 Max e acolo, cu prietenii lui. 832 01:14:21,100 --> 01:14:22,400 Ai zis-o! 833 01:14:23,200 --> 01:14:25,900 �i tu e�ti aici �i te distrezi. 834 01:14:26,500 --> 01:14:29,300 �i-am spus eu c� merit� s� fii prietenul lui Jack Riley. 835 01:14:31,000 --> 01:14:34,500 - A�a e, Jack. - Hei, Francis! 836 01:14:38,000 --> 01:14:40,300 �tii c�t trebuie s� stau aici? 837 01:14:41,300 --> 01:14:42,900 Doamne sfinte! 838 01:14:43,100 --> 01:14:46,500 Una peste alta... 839 01:14:47,600 --> 01:14:52,200 - �tii c�t am de f�cut? - Nu. C�t ai de f�cut? 840 01:14:54,400 --> 01:14:55,700 18 luni. 841 01:14:59,100 --> 01:15:01,200 - O gr�mad� de vreme. - Da... 842 01:15:03,200 --> 01:15:07,500 - O gr�mad� de vreme. - Da, o mul�ime de duminici. 843 01:15:13,300 --> 01:15:14,800 Ce-ar fi s�... 844 01:15:18,100 --> 01:15:19,800 Hei, Francis... 845 01:15:21,300 --> 01:15:22,800 Ce-ar fi? 846 01:15:24,300 --> 01:15:25,600 Ce-ar fi? 847 01:15:27,600 --> 01:15:29,100 Ce-ar fi s� ce? 848 01:15:29,300 --> 01:15:31,700 P�i, ce-ar fi s�... 849 01:15:32,100 --> 01:15:33,600 �tii tu... 850 01:15:35,400 --> 01:15:38,400 S�-i aduci b�tr�nului Riley pu�in� alinare? 851 01:15:43,000 --> 01:15:44,700 Ce vrei s� spui? 852 01:15:45,700 --> 01:15:47,400 Alinare pentru ce? 853 01:15:48,700 --> 01:15:50,300 Ce zici? 854 01:15:57,000 --> 01:15:59,100 Nu �n�eleg ce vrei... 855 01:16:02,300 --> 01:16:04,100 Hei, hei, hei... 856 01:16:09,100 --> 01:16:12,300 Igor, monstru nebun... 857 01:16:13,100 --> 01:16:17,400 - Ie�i afar�! �napoi! - Nu r�de de mine! M� iei peste picior! 858 01:16:17,600 --> 01:16:20,700 Nu r�d de tine. Ce faci? 859 01:16:21,700 --> 01:16:25,000 Sunt cam emotiv. ��i ar�t eu ce fac. 860 01:16:27,000 --> 01:16:28,700 - Riley... - Ce-i? 861 01:16:29,000 --> 01:16:30,900 Haide! 862 01:16:45,300 --> 01:16:46,700 Haide! 863 01:16:49,100 --> 01:16:50,500 Haide! 864 01:16:52,200 --> 01:16:55,600 - Numai pu�in. - �i-o mu�c, �mpu�itule! 865 01:17:03,400 --> 01:17:05,000 Riley... 866 01:17:05,600 --> 01:17:07,700 N-am vrut s� te lovesc. 867 01:17:08,000 --> 01:17:10,200 Ce-i cu tine? 868 01:17:20,300 --> 01:17:24,000 B�ie�elului lui m�mica �i place s� se joace, dar nu pl�te�te. 869 01:17:32,600 --> 01:17:33,900 �nceteaz�! 870 01:17:50,200 --> 01:17:51,500 Max... 871 01:17:55,200 --> 01:17:56,600 Max... 872 01:18:20,000 --> 01:18:21,600 Stai lini�tit! 873 01:18:28,000 --> 01:18:31,400 Isuse Cristoase... 874 01:18:32,100 --> 01:18:34,400 Isuse Cristoase... 875 01:18:35,600 --> 01:18:37,800 Riley a �ncercat s� mi-o trag�. 876 01:18:38,200 --> 01:18:41,300 A�a c� a trebuit s�-l bat s� se cace pe el, nu? 877 01:18:41,800 --> 01:18:43,300 Isuse Cristoase! 878 01:18:51,600 --> 01:18:54,900 Trebuie s�-�i �ii toat� greutatea pe c�lc�ie. 879 01:18:55,300 --> 01:18:59,600 Altfel o s� aluneci �i ajungi �n baleg� p�n�-n g�t. 880 01:19:03,300 --> 01:19:06,400 - Pe c�lc�ie? - Da. 881 01:19:06,700 --> 01:19:08,200 - Exact pe c�lc�ie. 882 01:19:11,100 --> 01:19:15,200 Dac� ai fi fost aici de la �nceput, ai fi �tiut asta. 883 01:19:15,800 --> 01:19:17,500 Am r�s de m-am spart. 884 01:19:18,600 --> 01:19:20,100 Ce-ai spus? 885 01:19:20,500 --> 01:19:22,900 - C� am r�s de m-am spart. - A, da... 886 01:19:26,300 --> 01:19:28,800 �tiu pe cineva c�ruia nu-i arde de r�s. 887 01:19:31,600 --> 01:19:33,800 A vrut s� fie �n show business. 888 01:19:34,100 --> 01:19:35,600 Show business... 889 01:19:36,900 --> 01:19:39,300 Hei, vino aici! 890 01:19:41,400 --> 01:19:44,200 Nu pot s� �n�eleg o chestie, �tii? 891 01:19:44,400 --> 01:19:46,700 A� vrea s� te �ntreb... 892 01:19:48,400 --> 01:19:49,700 Cum se face c� voi, oamenii din show business, 893 01:19:49,900 --> 01:19:54,000 pute�i r�m�ne vioara �nt�i c�nd da�i afacerea altcuiva? 894 01:19:56,000 --> 01:20:00,500 - Ce-am dat eu? - �tii tu... Toat� afacerea. 895 01:20:01,800 --> 01:20:04,000 �ntregul show business. 896 01:20:05,900 --> 01:20:09,000 I-ai dat-o partenerului meu Lion, nu-i a�a? 897 01:20:10,900 --> 01:20:13,600 Nu-i a�a, Riley? Nu-i a�a c� i-ai dat-o lui? 898 01:20:13,900 --> 01:20:16,800 I-ai dat-o, sau nu, Riley? 899 01:20:18,100 --> 01:20:20,600 Ce-ar fi s� te duci dracului? 900 01:21:23,500 --> 01:21:24,800 Vezi asta? 901 01:21:26,200 --> 01:21:27,700 Am p�strat-o. 902 01:21:35,600 --> 01:21:37,800 M� g�ndeam la Detroit. 903 01:21:39,300 --> 01:21:41,000 Hai s� s�rim peste el! 904 01:21:41,500 --> 01:21:43,400 Nu-mi miroase a bine. 905 01:21:47,800 --> 01:21:49,900 �i cu veioza ce fac? 906 01:21:50,400 --> 01:21:52,400 O trimi�i prin po�t�. 907 01:21:56,400 --> 01:21:58,200 Nu e vorba numai de veioz�. 908 01:22:00,400 --> 01:22:04,900 E vorba de Annie, Max. De asta m� �ntorc. 909 01:22:05,300 --> 01:22:07,500 Am o datorie fa�� de Annie. 910 01:22:13,300 --> 01:22:15,500 Atunci f�-mi un hat�r! 911 01:22:16,500 --> 01:22:17,900 Hai s� termin�m c�t mai repede! 912 01:22:20,400 --> 01:22:23,300 Mergem cu �sta p�n� la St. Louis. 913 01:22:24,100 --> 01:22:28,900 Apoi cobor�m �i lu�m altceva p�n� la Detroit. 914 01:22:34,900 --> 01:22:36,700 Mi-ar prinde bine ceva de b�ut. 915 01:22:37,700 --> 01:22:40,700 Tipul se uit� �n ochii mei �i-mi spune ce m�rfar s� lu�m. 916 01:22:40,900 --> 01:22:43,500 �tii? S� fiu al naibii! 917 01:22:43,700 --> 01:22:46,300 Asta e pentru c� ar��i caraghios. 918 01:22:46,500 --> 01:22:48,500 �n�elegi tu, el a v�zut partea hazlie. 919 01:22:49,000 --> 01:22:51,200 - �n�eleg. - Hazlie. 920 01:22:51,500 --> 01:22:52,900 Hazlie. 921 01:22:55,100 --> 01:22:57,000 �tii ceva, Max? 922 01:22:57,500 --> 01:23:00,100 �nainte ar�tai �nfrico��tor �i caraghios. 923 01:23:00,400 --> 01:23:02,600 Acum ar��i doar caraghios. 924 01:23:04,900 --> 01:23:06,200 Oricum... 925 01:23:06,400 --> 01:23:08,800 Pentru c� devin o sperietoare de ciori, nu? 926 01:23:08,900 --> 01:23:10,600 A�a e. 927 01:23:10,900 --> 01:23:13,400 - E�ti o sperietoare de ciori. - Sunt o sperietoare de ciori. 928 01:23:13,600 --> 01:23:15,800 - �i pe deasupra un tic�los. - Hei... 929 01:23:16,000 --> 01:23:20,000 - Dar e�ti �i o sperietoare. - Bine. Dar nu ca tine, nu? 930 01:23:21,000 --> 01:23:24,400 Eu sunt o sperietoare de ciori. A�a e. Ai dreptate. 931 01:23:24,500 --> 01:23:27,700 Ascult�! Te-ai uitat �n ultimul timp la moaca ta? 932 01:23:27,800 --> 01:23:29,400 Ai aruncat o privire? 933 01:23:29,600 --> 01:23:32,600 C� dac� asta-nseamn� s� fii sperietoare de ciori, atunci eu nu vreau s� fiu! 934 01:23:32,700 --> 01:23:35,000 Sperietorile sunt frumoase. 935 01:23:35,600 --> 01:23:37,600 Sperietorile sunt frumoase! 936 01:23:37,700 --> 01:23:39,100 Hei, domni�oar�! 937 01:23:39,300 --> 01:23:43,300 Po�i aduce o cafea pentru... domnul Sperietoare de Ciori? 938 01:23:44,400 --> 01:23:46,600 Sperietorile sunt frumoase! 939 01:23:47,400 --> 01:23:49,900 M� simt bine. Serios, m� simt bine. 940 01:23:50,600 --> 01:23:55,100 Asta pentru c� �nve�i, �tii? �nve�i s� r�zi. 941 01:23:55,700 --> 01:23:57,900 �i �tii ceva? Eu te-am �nv��at asta. 942 01:23:59,200 --> 01:24:02,700 - Sunt... cum se spune? - E�ti �nv���torul meu. 943 01:24:03,200 --> 01:24:04,900 �nv���tor. Corect? 944 01:24:06,700 --> 01:24:08,400 E�ti profesorul meu, prietene. 945 01:24:08,500 --> 01:24:10,400 �i ��i spun c� e un sentiment pl�cut. 946 01:24:10,500 --> 01:24:13,100 Car�-te! Isuse Cristoase... 947 01:24:13,400 --> 01:24:15,700 Ce ai acum? 948 01:24:15,800 --> 01:24:18,800 Credeam c� e�ti sperietoare de ciori. Ce faci? 949 01:24:19,300 --> 01:24:22,000 - N-ai �nv��at nimic? - Nu. 950 01:24:22,600 --> 01:24:26,300 - Arat�-mi tu cum se potole�te un be�iv. - Bine... 951 01:24:26,700 --> 01:24:28,200 ��i ar�t. 952 01:24:30,900 --> 01:24:32,200 Uite... 953 01:24:43,500 --> 01:24:45,200 Nu... Nu... Nu... 954 01:24:47,000 --> 01:24:51,200 - �l pierzi. - Nu-l pierd. Nu-l pierd, uit�-te la el! 955 01:24:53,000 --> 01:24:55,700 - �l pierzi. - Nu-l pierd. 956 01:24:58,000 --> 01:25:00,600 �la de care v� bate�i joc e unchiul meu. 957 01:25:02,600 --> 01:25:06,100 Iar asta e nevast�-mea. Noi doar... 958 01:25:09,300 --> 01:25:11,100 E-n regul�, gata. Gata! 959 01:25:12,600 --> 01:25:15,400 - Bine, �n regul�. - Nu, Max... 960 01:25:15,800 --> 01:25:18,100 Nu exist� dec�t o cale. D�-te la o parte! 961 01:25:22,200 --> 01:25:24,500 - E�ti bine? - Sunt bine. 962 01:25:24,700 --> 01:25:26,000 Hei! P�n� aici! 963 01:25:26,100 --> 01:25:28,800 - Nu, nu... - P�n� aici! D�i drumul, distreaz�-te! 964 01:25:29,000 --> 01:25:31,900 - Dar eu... - Du-te! Distreaz�-te... 965 01:25:32,000 --> 01:25:35,500 - Hei... Hei... - Distreaz�-te! Haide! 966 01:25:37,600 --> 01:25:39,000 Hei! 967 01:25:39,900 --> 01:25:41,300 Vino �napoi! 968 01:25:51,400 --> 01:25:54,900 Alo, Lion? Max vrea s�-�i vorbeasc�. 969 01:25:57,100 --> 01:25:59,400 Uit�-te aici! Sunt o sperietoare b�tr�n�, da? 970 01:26:00,100 --> 01:26:02,900 Haide, vino aici! 971 01:26:04,800 --> 01:26:06,200 Haide! 972 01:26:13,500 --> 01:26:15,800 - Ce zici de asta? - Am s� te-ajut. 973 01:26:16,000 --> 01:26:17,800 D� m�na! 974 01:26:18,800 --> 01:26:20,100 Nu vrea s� se bat�. 975 01:26:21,500 --> 01:26:24,100 Uit�-te la asta! La naiba, ai grij�! 976 01:26:26,400 --> 01:26:28,500 E�ti �n regul�, b�tr�ne? 977 01:26:36,400 --> 01:26:37,900 �ine pu�in asta! 978 01:26:45,900 --> 01:26:48,400 - Hai, d�-o jos! - Bravo! 979 01:26:48,700 --> 01:26:50,200 Jos cu ea! 980 01:27:14,500 --> 01:27:17,100 - E alt om! - Aduce�i puicu�ele! 981 01:28:37,900 --> 01:28:40,100 I-am f�cut s� r�d�, nu-i a�a? 982 01:28:41,100 --> 01:28:43,100 A�a ai f�cut, Max... 983 01:28:46,900 --> 01:28:48,200 Hei! 984 01:28:49,200 --> 01:28:51,700 �tii ce-o s� punem �n fa�a sp�l�toriei noastre? 985 01:28:51,900 --> 01:28:55,300 - Nu. Ce? - O sperietoare de ciori. 986 01:28:55,700 --> 01:28:57,300 Asta punem! 987 01:28:59,200 --> 01:29:01,000 O sperietoare de ciori. 988 01:29:05,200 --> 01:29:07,200 Noapte bun�, lume! 989 01:29:12,600 --> 01:29:14,800 Noapte bun�, lume! 990 01:29:15,300 --> 01:29:17,400 C�c�narilor! 991 01:30:51,700 --> 01:30:54,300 M� bucur c� �i-ai pus puloverul fiindc� e tare frig, �tii? 992 01:30:54,500 --> 01:30:55,900 Da... 993 01:30:57,400 --> 01:31:00,200 - Unde e casa ta? - Chiar aici. 994 01:31:08,600 --> 01:31:10,200 Asta e? 995 01:31:14,300 --> 01:31:15,800 Du-te! 996 01:31:21,100 --> 01:31:23,400 Nu, cred c� ar trebui s� telefonez mai �nt�i. 997 01:31:25,100 --> 01:31:27,600 - Nu m� simt prea bine. - Bine atunci, sun�! 998 01:31:29,100 --> 01:31:30,700 Uite un telefon! 999 01:31:33,900 --> 01:31:35,400 Sun�-i! 1000 01:31:35,800 --> 01:31:37,700 Uite, omule, �ine asta! 1001 01:31:48,400 --> 01:31:50,200 - Hei... - Da. 1002 01:31:51,000 --> 01:31:53,500 Aminte�te-�i c� e�ti �i tu om. 1003 01:31:53,800 --> 01:31:56,000 E�ti un om, da? 1004 01:31:56,200 --> 01:31:59,100 Erai doar un copil �i ai f�cut gre�eli. 1005 01:31:59,300 --> 01:32:00,600 �i ai fugit. 1006 01:32:00,900 --> 01:32:02,400 Asta e tot! 1007 01:32:05,400 --> 01:32:07,800 - Ai trimis o gr�mad� de bani, da? - Da. 1008 01:32:08,000 --> 01:32:10,100 �i ai crezut c� asta e de ajuns, nu? 1009 01:32:10,300 --> 01:32:12,800 - Dar n-a fost de ajuns, nu-i a�a? - Nu. 1010 01:32:12,900 --> 01:32:16,100 Bun. Acum e�ti b�rbat �i o s� �ndrep�i lucrurile. 1011 01:32:16,200 --> 01:32:18,700 - Max, las�-m� s� dau telefon! - Da, bine. 1012 01:32:18,900 --> 01:32:21,100 O s� �ndrep�i totul. 1013 01:32:49,600 --> 01:32:51,600 Mama! 1014 01:32:57,000 --> 01:32:58,900 Joey, Regele Bananelor. 1015 01:32:59,900 --> 01:33:02,700 Joey, Regele Bananelor. Ce dori�i? 1016 01:33:10,800 --> 01:33:12,200 Francis... 1017 01:33:20,100 --> 01:33:21,800 Unde e�ti? 1018 01:33:26,800 --> 01:33:28,100 De ce? 1019 01:33:37,100 --> 01:33:38,700 S� vorbe�ti? 1020 01:33:40,800 --> 01:33:42,900 Ce vrei s�... R�m�i? 1021 01:33:46,000 --> 01:33:47,500 Nu. 1022 01:33:50,800 --> 01:33:54,700 Ce-i asta, �Joey, Regele Bananelor?� 1023 01:33:54,800 --> 01:33:56,800 E Joey Gleason? 1024 01:33:56,900 --> 01:33:59,000 Da, m-am m�ritat cu el. 1025 01:34:03,900 --> 01:34:06,100 M-ai auzit, Francis? 1026 01:34:06,500 --> 01:34:09,100 Da. Joey Gleason. 1027 01:34:10,200 --> 01:34:11,600 Doamne! 1028 01:34:12,300 --> 01:34:17,600 Deci e�ti bine. Te-ai m�ritat �i totul e bine. 1029 01:34:20,700 --> 01:34:23,100 �i acum cine e�ti, doamna Regele Bananelor? 1030 01:34:23,200 --> 01:34:26,400 Crezi c� e�ti amuzant, tic�losule? 1031 01:34:29,400 --> 01:34:32,700 De c�nd... C�nd te-ai m�ritat cu el? 1032 01:34:34,500 --> 01:34:36,500 Acum c��iva ani. 1033 01:34:37,200 --> 01:34:38,500 Hei... 1034 01:34:39,800 --> 01:34:42,300 Mul�umesc pentru bani. Tic�losule! 1035 01:34:42,500 --> 01:34:45,800 I-am folosit ca s� pornim afacerea. 1036 01:34:51,900 --> 01:34:53,600 Ce... 1037 01:34:55,600 --> 01:34:57,600 De ce m-ai p�r�sit? 1038 01:35:05,700 --> 01:35:07,700 Ba da, am �n�eles. �i-am spus c� te-am �n�eles. 1039 01:35:07,800 --> 01:35:12,000 Mul�umesc pentru un mare nimic. Ai plecat pur �i simplu! 1040 01:35:14,700 --> 01:35:16,000 Fericit�? 1041 01:35:16,200 --> 01:35:17,600 Sigur... 1042 01:35:17,800 --> 01:35:23,800 Sigur c�-s fericit�. Sunt doamna Joey, Regele Bananelor �i ar�t ca o bab�! 1043 01:35:24,500 --> 01:35:26,600 Ai plecat. Pur �i simplu... 1044 01:35:26,800 --> 01:35:30,600 Rahat �mpu�it! La�ule! 1045 01:35:33,200 --> 01:35:38,000 Sigur, sigur... Trimite bani �i vezi lumea! Pe Annie las-o aici! 1046 01:35:38,500 --> 01:35:43,700 M-ai l�sat �n cocina asta �mpu�it�, tic�los ce e�ti! 1047 01:35:43,800 --> 01:35:45,300 Te rog, Annie. 1048 01:35:45,700 --> 01:35:47,100 Uite... 1049 01:35:49,100 --> 01:35:51,900 Annie, te rog... Ascult�, las�-m� s� urc! 1050 01:35:52,200 --> 01:35:54,500 Nu vreau s� te v�d! 1051 01:35:54,800 --> 01:36:00,000 Pleac�! S� nu te apropii! Pleac�! 1052 01:36:02,300 --> 01:36:03,700 Doamne! 1053 01:36:20,100 --> 01:36:22,100 Francis... 1054 01:36:27,700 --> 01:36:30,900 N-ai �ntrebat nimic de copil, Francis. 1055 01:36:31,200 --> 01:36:33,200 Tocmai aveam de g�nd. 1056 01:36:35,600 --> 01:36:38,000 Deci ce e, b�iat sau fat�? 1057 01:36:43,100 --> 01:36:44,800 E mort. 1058 01:36:47,300 --> 01:36:49,100 A murit. 1059 01:36:54,400 --> 01:36:58,600 Nici nu s-a n�scut, Francis, pentru c� m-ai l�sat singur�. 1060 01:37:01,200 --> 01:37:03,400 M-ai auzit, Francis? 1061 01:37:04,100 --> 01:37:06,400 Opt luni. �tii, eu... 1062 01:37:08,100 --> 01:37:11,200 Am alunecat pe treptele de la intrare, �n z�pad�. 1063 01:37:11,400 --> 01:37:14,900 Am c�zut acolo �i nu era nimeni s� m� ajute. 1064 01:37:15,900 --> 01:37:18,700 �n�elegi ce-�i spun? Am pierdut copilul. 1065 01:37:23,800 --> 01:37:26,000 Ar fi fost b�iat, Francis. 1066 01:37:30,500 --> 01:37:33,300 Nici m�car nu s-a n�scut. 1067 01:37:34,200 --> 01:37:37,700 Nici n-a fost botezat. �tii ce �nseamn� asta. 1068 01:37:38,000 --> 01:37:40,400 Sufletul lui nu va ajunge �n rai, Francis. 1069 01:37:41,100 --> 01:37:44,200 Uite ce-ai f�cut cu sufletul b�iatului t�u, tic�losule! 1070 01:37:44,400 --> 01:37:48,900 L-ai trimis �n iad. Sufletul lui nu poate ajunge �n rai. 1071 01:38:00,000 --> 01:38:01,700 Francis? 1072 01:38:05,500 --> 01:38:06,900 Francis... 1073 01:38:27,600 --> 01:38:29,000 Hei! 1074 01:38:30,600 --> 01:38:31,900 Ce? 1075 01:38:32,400 --> 01:38:34,400 - Ce e? - E b�iat! 1076 01:38:38,700 --> 01:38:40,200 Grozav. 1077 01:38:42,200 --> 01:38:44,400 E minunat. Minunat... 1078 01:38:45,200 --> 01:38:46,700 �i Annie? 1079 01:38:47,000 --> 01:38:49,300 - Annie s-a m�ritat. Are un so�. - A�a... 1080 01:38:49,400 --> 01:38:52,400 Nu cred c-ar fi bine s� merg acolo , la copil. A� complica lucrurile. 1081 01:38:52,500 --> 01:38:55,100 E-n regul�, bine. E nemaipomenit! 1082 01:38:55,400 --> 01:38:57,800 - E�ti cel mai bun prieten al meu. - Asta-i bine. 1083 01:38:59,000 --> 01:39:00,600 - Acum s-a terminat, nu? - Terminat. 1084 01:39:00,800 --> 01:39:03,200 Bun, acum e�ti b�rbat. Adic�, la naiba, e�ti b�rbat 1085 01:39:03,400 --> 01:39:05,400 - Hai s� s�rb�torim! - �n regul�, o s� s�rb�torim. 1086 01:39:05,600 --> 01:39:06,900 Dar o facem repede, da? 1087 01:39:07,100 --> 01:39:09,400 �tiu un loc peste r�u care se cheam� Bell Island. 1088 01:39:09,500 --> 01:39:13,100 - Eu �i cu Annie mergeam des acolo. - Bine, dar repede! 1089 01:39:20,200 --> 01:39:23,900 Bine, gata! Veni�i, am s� v� ghicesc norocul. Sus palmele! 1090 01:39:24,100 --> 01:39:27,300 Cine-i primul? Cine-i al doilea? Cine-i al treilea? Cine-i al patrulea? 1091 01:39:27,500 --> 01:39:29,200 Bun, tu e�ti primul. 1092 01:39:33,300 --> 01:39:37,000 Vezi ce scrie aici? O s�-�i deschizi o fabric� de nasturi. 1093 01:39:37,200 --> 01:39:39,900 Apoi o s� �nnebune�ti �i o s�-�i m�n�nci to�i nasturii. 1094 01:39:40,100 --> 01:39:42,800 Dar asta o s� fie bine, fiindc� nu va mai trebui s�-�i cumperi de m�ncare 1095 01:39:42,900 --> 01:39:44,600 pentru c� o s� fii plin de nasturi. 1096 01:39:44,700 --> 01:39:46,400 Va fi Omul-Nasture. 1097 01:39:46,600 --> 01:39:49,400 �tiu ce s� fac ca s�-�i �nc�lzesc m�inile. 1098 01:39:50,600 --> 01:39:53,700 - Ridic�-le! - D�-mi un nasture! 1099 01:39:54,200 --> 01:39:56,600 Sunt Omul-Nasture. 1100 01:39:58,200 --> 01:40:01,500 - Ridic� m�inile! - Veni�i aici! 1101 01:40:01,700 --> 01:40:05,000 - Pune-�i o alun� pe nas! - Pune-�i tu o alun� pe nas! 1102 01:40:06,700 --> 01:40:10,300 Dup� ce vei g�si comoara pierdut�... 1103 01:40:11,800 --> 01:40:13,500 o s�... 1104 01:40:15,300 --> 01:40:17,300 o s�-�i deschizi aripile �i o s� zbori! 1105 01:40:17,600 --> 01:40:19,100 Cite�te-mi �i mie �n palm�! 1106 01:40:19,600 --> 01:40:20,800 Vre�i s� vede�i �Comoara din insul�? 1107 01:40:21,000 --> 01:40:24,600 Max, vino aici! Vino aici, facem o scenet� �mpreun�! 1108 01:40:24,900 --> 01:40:27,300 - Vre�i s� vede�i �Comoar� din Insul�? - Da! 1109 01:40:27,400 --> 01:40:28,900 Haide, Max! 1110 01:40:29,200 --> 01:40:31,400 Eu voi fi John Lunganul iar tu vei fi Micul Jim. 1111 01:40:31,600 --> 01:40:35,200 - Haide! - Vre�i s� vede�i? Sunt John Lunganul. 1112 01:40:36,700 --> 01:40:40,200 Da, da. Da, prietene! 1113 01:40:42,000 --> 01:40:45,400 Ce v�nt sufl� oare ca s� ne strice c�l�toria? 1114 01:40:47,600 --> 01:40:51,000 - Nu vreau s� fac asta. - Cum vrei tu, Jim b�iete. 1115 01:40:51,300 --> 01:40:54,300 Dar ia-�i m�inile sc�rboase de pe pas�rea mea! 1116 01:40:57,700 --> 01:41:01,300 Te cer�i cu mine, lungan f�r� minte? Da, da. 1117 01:41:01,800 --> 01:41:04,100 O s� ciop�r�esc ni�te fl�c�i... 1118 01:41:08,800 --> 01:41:10,400 Unde mi-e hangerul? 1119 01:41:11,100 --> 01:41:13,300 Unde mi-e hangerul? 1120 01:41:14,100 --> 01:41:17,300 - Uite-l aici! - Unde e hangerul meu? 1121 01:41:30,200 --> 01:41:32,200 - E aici. - Aici e! 1122 01:41:34,500 --> 01:41:36,300 E aici! 1123 01:41:36,700 --> 01:41:39,000 Nu se poate s� nu-�i plac� John Lunganul. 1124 01:41:39,500 --> 01:41:41,900 - Ce spune�i de John Lunganul? - Tu e�ti John Lunganul? 1125 01:41:42,100 --> 01:41:45,300 Trebuie s�-�i plac� John Lunganul. 1126 01:41:49,400 --> 01:41:50,900 Nu! 1127 01:42:05,200 --> 01:42:07,500 D�-i drumul! Las�-l! 1128 01:42:08,200 --> 01:42:10,500 Dumnezeule! Ce faci? 1129 01:42:11,200 --> 01:42:12,900 Ce faci? 1130 01:42:14,400 --> 01:42:16,200 Ce naiba... 1131 01:42:17,800 --> 01:42:19,200 D�-mi b�iatul! 1132 01:42:21,500 --> 01:42:23,300 D�-mi b�iatul! 1133 01:42:24,400 --> 01:42:26,300 - D�-mi b�iatul! - Nu! 1134 01:42:39,100 --> 01:42:42,300 - Trebuie s�-�i plac� John Lunganul! - Vino aici! 1135 01:42:42,600 --> 01:42:44,200 Pleac� de acolo! 1136 01:42:50,200 --> 01:42:54,000 D�-te jos! Hai, d�-te jos acum! 1137 01:43:00,700 --> 01:43:02,000 Vino! 1138 01:43:02,200 --> 01:43:04,000 Hai, d�-te jos! 1139 01:43:08,000 --> 01:43:09,400 Haide! 1140 01:43:14,800 --> 01:43:16,100 Haide! 1141 01:43:23,700 --> 01:43:25,900 - Ajut�-m�! - �n regul�. 1142 01:43:27,600 --> 01:43:29,100 Haide! 1143 01:43:34,300 --> 01:43:36,500 Bine, e-n regul�... 1144 01:43:51,500 --> 01:43:52,900 Hei! 1145 01:43:54,400 --> 01:43:58,600 Am s� m� bat cu ei! Am s� m� bat cu ei! 1146 01:43:59,900 --> 01:44:01,400 Am s� m� bat cu ei! 1147 01:44:01,900 --> 01:44:03,200 Ce faci? 1148 01:44:05,100 --> 01:44:06,400 Ce naiba e cu tine? 1149 01:44:10,900 --> 01:44:12,300 Trimite�i dup� ajutor! 1150 01:44:35,600 --> 01:44:38,400 - Ce s-a �nt�mplat cu el? - Prietenul t�u are probleme serioase. 1151 01:44:38,600 --> 01:44:40,900 - Da, ce... - E catatonic. 1152 01:44:42,100 --> 01:44:45,200 - Cum se ia asta? - Nu e ceva care s� se ia. 1153 01:44:45,700 --> 01:44:48,400 Vine �ncoace o ambulan�� de la Laguna Heights. 1154 01:44:48,600 --> 01:44:51,400 Le spui tu c� a fost sedat? 1155 01:44:51,700 --> 01:44:54,200 - Ce fel de loc e �la? - E un spital de stat. 1156 01:44:54,600 --> 01:44:57,400 - C�t timp va trebui s� r�m�n� acolo? - Nu se poate spune. 1157 01:44:57,500 --> 01:45:00,500 Cum adic�? E�ti medic! �tii sau nu �tii? 1158 01:45:00,700 --> 01:45:04,500 - Nu ridica tonul! E�ti �ntr-un spital. - �tiu c� sunt �ntr-un spital. 1159 01:45:07,300 --> 01:45:08,700 Uite... 1160 01:45:10,000 --> 01:45:14,800 O s� am eu grij� de el. Am bani. �n Pittsburgh. 1161 01:45:17,500 --> 01:45:20,900 Se preface, doar. Se preface... 1162 01:45:51,300 --> 01:45:54,000 Cristoase, te-au legat fedele�! 1163 01:45:55,800 --> 01:45:57,300 Uit�-te aici! 1164 01:46:04,600 --> 01:46:08,400 Isuse Cristoase! Ce �i-au f�cut? 1165 01:46:15,900 --> 01:46:19,500 Isuse! Cred c� visez... 1166 01:46:24,200 --> 01:46:25,700 La naiba! 1167 01:46:25,800 --> 01:46:28,800 Ascult�, tic�los sl�b�nog, te treze�ti odat�? 1168 01:46:28,900 --> 01:46:30,300 Hei! 1169 01:46:31,500 --> 01:46:32,900 Treze�te-te! 1170 01:46:34,300 --> 01:46:36,600 Scoate-�i leg�turile astea nenorocite! 1171 01:46:40,400 --> 01:46:43,400 Uite... Uit�-te la mine! Ascult�-m�! 1172 01:46:44,500 --> 01:46:47,400 N-o s� pot deschide niciodat� sp�l�toria aia afurisit�... 1173 01:46:47,600 --> 01:46:49,200 cu tine priponit a�a. 1174 01:46:50,700 --> 01:46:54,700 �n cine s� am �ncredere? �n cine s� am �ncredere? 1175 01:46:54,900 --> 01:46:56,500 Mergem �napoi la cabina telefonic�. 1176 01:46:56,700 --> 01:46:58,500 Te duc �napoi la cabina aia telefonic� 1177 01:46:58,700 --> 01:47:02,500 �i aflu eu ce �i-a spus aia. �n�elegi? 1178 01:47:05,200 --> 01:47:06,700 Hei... 1179 01:47:08,300 --> 01:47:10,800 Eu �i cu tine g�ndim la fel, nu-i a�a? 1180 01:47:11,500 --> 01:47:13,500 G�ndim la fel, nu? 1181 01:47:14,300 --> 01:47:16,500 Putem s-o punem pe roate, nu? 1182 01:47:16,800 --> 01:47:19,600 Drace! Putem s-o punem pe roate? 1183 01:47:21,100 --> 01:47:23,300 Da, pentru c�... La naiba! 1184 01:47:24,400 --> 01:47:26,500 Nu m� mai descurc de unul singur. 1185 01:47:26,600 --> 01:47:28,900 Hai, treze�te-te! Ascult�-m�! 1186 01:47:29,100 --> 01:47:31,600 �n regul�, ne ocup�m noi de el. 1187 01:47:34,400 --> 01:47:36,100 O s� avem noi grij� de el. 1188 01:47:37,400 --> 01:47:39,200 Nu m� mai pot descurca de unul singur. 1189 01:47:39,300 --> 01:47:41,500 Haide, s� mergem! Haide... 1190 01:47:42,500 --> 01:47:46,400 Nu pot s-o fac singur. Hai, treze�te-te! 1191 01:47:46,800 --> 01:47:48,400 O s� fie �ngrijit. 1192 01:47:48,500 --> 01:47:52,400 Am bani, Lion! �i am la mine. Uite! 1193 01:47:52,700 --> 01:47:54,100 Stai o clip�... 1194 01:47:55,300 --> 01:48:00,900 Vezi? �i am aici. 2.648,73 de dolari. Chiar aici. 1195 01:48:01,100 --> 01:48:04,600 Uite-i aici! Lion! O s� am grij� de tine, Lion! 1196 01:48:24,200 --> 01:48:25,900 5,45 dolari. 1197 01:48:33,600 --> 01:48:34,900 Mul�umesc. 1198 01:48:37,100 --> 01:48:40,100 - Pittsburgh, Pennsylvania, v� rog. - Dus-�ntors? 1199 01:48:41,100 --> 01:48:42,800 Da, dus-�ntors. 1200 01:48:46,300 --> 01:48:48,100 Cost� 27,95 dolari. 1201 01:49:05,900 --> 01:49:07,200 27,95. 1202 01:49:16,100 --> 01:49:17,800 - Chicago. - Dus-�ntors? 1203 01:49:17,900 --> 01:49:19,300 Da, v� rog. 1204 01:49:22,000 --> 01:49:23,600 12,95 dolari. 1205 01:49:28,900 --> 01:49:31,100 - Ce poart�? - Poarta 11. 1206 01:50:00,800 --> 01:50:04,300 15 dolari... 25, 26, 27, 28. 1207 01:50:18,100 --> 01:50:23,700 Traducerea �i subtitrarea: Dappon (dappon1959.wordpress.com) 92827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.