All language subtitles for Red.Rope.1987.1080i.HDTV.MPEG2.AAC_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,273 --> 00:00:11,734 Produced by Nikkatsu Inc. 2 00:00:12,646 --> 00:00:17,948 Produced by Nikkatsu Film Studio 3 00:01:12,119 --> 00:01:20,823 Red Rope. Until We Expire 4 00:02:35,035 --> 00:02:37,765 How is it? Does it feel good? 5 00:02:42,510 --> 00:02:44,102 How is it? 6 00:02:45,613 --> 00:02:47,513 I can't take it anymore... 7 00:02:51,786 --> 00:02:53,310 Hurry up and fuck me! 8 00:03:04,265 --> 00:03:06,392 What's wrong? 9 00:03:07,301 --> 00:03:09,394 Did something happen at work? 10 00:03:09,570 --> 00:03:10,901 Nothing, really. 11 00:03:11,972 --> 00:03:16,033 I even got a contract from a university hospital today. 12 00:03:18,112 --> 00:03:19,977 I guess I'm just tired. 13 00:03:32,893 --> 00:03:34,258 It hurts! 14 00:03:49,009 --> 00:03:50,601 It hurts! 15 00:03:50,845 --> 00:03:52,176 Stop! 16 00:03:53,480 --> 00:03:54,777 Sorry. 17 00:04:47,268 --> 00:04:49,236 Do you want to be tied up? 18 00:04:49,270 --> 00:04:50,703 Tied up? 19 00:04:51,805 --> 00:04:54,273 No, never mind. 20 00:05:14,028 --> 00:05:15,325 Stop! 21 00:05:42,156 --> 00:05:45,956 I can't breathe! 22 00:06:13,387 --> 00:06:17,448 The cause was a terrorist bombing. 23 00:06:17,491 --> 00:06:21,757 The police are investigating the relationship with the company... 24 00:06:39,146 --> 00:06:41,080 Now for today's weather. 25 00:06:41,115 --> 00:06:43,709 Tokyo, sunny. 26 00:06:43,917 --> 00:06:51,790 Kanagawa, sunny, but in the mountain areas rain is possible. 27 00:06:52,693 --> 00:06:55,355 Saitama, sunny. 28 00:06:55,929 --> 00:06:58,955 Honey! It's time to take the bus! 29 00:07:00,667 --> 00:07:01,759 Yes! 30 00:07:11,945 --> 00:07:13,139 Here. 31 00:07:13,180 --> 00:07:14,374 I am leaving! 32 00:07:16,216 --> 00:07:17,843 See you! 33 00:08:25,919 --> 00:08:29,377 Your master is... 34 00:08:41,034 --> 00:08:42,262 Welcome back! 35 00:08:43,971 --> 00:08:45,404 How is it going? 36 00:08:48,242 --> 00:08:49,869 You reek of alcohol! 37 00:08:50,511 --> 00:08:53,446 Oh? Are you too clean for that? 38 00:08:54,281 --> 00:08:57,773 People say beautiful girls are obsessed with cleanliness. 39 00:09:01,221 --> 00:09:02,950 Did something happen at work? 40 00:09:02,990 --> 00:09:03,786 Hisako! 41 00:09:04,424 --> 00:09:06,619 What happened to the videotape I put here? 42 00:09:08,162 --> 00:09:09,720 You saw it, didn't you? 43 00:09:11,431 --> 00:09:13,058 The illegal porno tape! 44 00:09:23,510 --> 00:09:24,841 I threw it away. 45 00:09:26,713 --> 00:09:27,873 Again? 46 00:09:27,915 --> 00:09:29,473 I even paid 30,000! 47 00:09:30,784 --> 00:09:34,276 You paid 30,000 for that lame video tape? 48 00:09:36,023 --> 00:09:37,422 Lame? 49 00:09:37,991 --> 00:09:38,889 Did you watch it? 50 00:09:41,395 --> 00:09:43,124 I was just curious. 51 00:09:45,499 --> 00:09:46,591 How was it? 52 00:09:47,734 --> 00:09:49,668 You got wet, didn't you? 53 00:09:58,245 --> 00:09:59,837 Can I take a bath? 54 00:10:00,447 --> 00:10:01,436 Go ahead. 55 00:10:02,983 --> 00:10:04,041 Join me. 56 00:10:06,920 --> 00:10:08,512 Alone it is, then. 57 00:10:13,126 --> 00:10:14,218 Honey... 58 00:10:14,761 --> 00:10:16,592 Do you really like that kind of stuff? 59 00:10:16,797 --> 00:10:18,731 It's not that big of a deal! 60 00:10:19,099 --> 00:10:20,862 Just stimulation, you know! 61 00:10:55,502 --> 00:10:56,366 Hisako! 62 00:11:23,063 --> 00:11:24,587 What are you doing? 63 00:11:28,302 --> 00:11:29,599 How is it? 64 00:11:30,570 --> 00:11:32,470 You're getting excited, don't you? 65 00:11:32,506 --> 00:11:34,440 Don't be ridiculous. 66 00:11:36,910 --> 00:11:40,277 Imagine you are tied up and naked. 67 00:11:40,981 --> 00:11:47,181 You don't want to get assaulted for real... 68 00:11:48,021 --> 00:11:49,955 but you get excited... 69 00:11:52,859 --> 00:11:54,827 if it's just some kind of play. 70 00:11:56,530 --> 00:12:00,990 I am raping you. 71 00:12:02,869 --> 00:12:06,566 I am a dirty guy. 72 00:12:13,847 --> 00:12:15,314 Just a little, okay? 73 00:12:20,354 --> 00:12:21,878 Don't make it too painful, okay? 74 00:12:22,923 --> 00:12:24,891 It's love. Love. 75 00:12:25,726 --> 00:12:27,591 I do this because I love you. 76 00:12:48,849 --> 00:12:52,341 I heard most women are born as masochists. 77 00:12:52,919 --> 00:12:55,149 We are a married couple, aren't we? 78 00:12:55,455 --> 00:12:57,980 Just think of this as some kind of foreplay. 79 00:13:17,310 --> 00:13:19,141 You look beautiful, Hisako. 80 00:13:48,842 --> 00:13:50,241 This much already? 81 00:13:50,744 --> 00:13:52,507 As I expected. 82 00:13:53,980 --> 00:13:55,140 You must be... 83 00:14:04,391 --> 00:14:05,483 What? 84 00:14:07,093 --> 00:14:10,927 You are a masochist. 85 00:14:13,500 --> 00:14:15,331 Is this the reason you married me? 86 00:14:17,304 --> 00:14:18,362 Is it? 87 00:14:18,738 --> 00:14:20,262 No way! No! 88 00:14:21,808 --> 00:14:23,537 No! No! 89 00:14:24,911 --> 00:14:26,674 No! No! 90 00:14:27,581 --> 00:14:28,673 No! 91 00:14:28,949 --> 00:14:30,314 No! 92 00:14:32,886 --> 00:14:36,378 No! Stop! 93 00:14:38,725 --> 00:14:41,853 Let's talk when I come back tonight. I am already late for work! 94 00:14:43,263 --> 00:14:45,094 - Why didn't you wake me up? - I did! 95 00:14:45,131 --> 00:14:46,962 You just didn't wake up! 96 00:14:47,734 --> 00:14:49,827 - Whatever! - Honey! 97 00:15:19,399 --> 00:15:20,525 Excuse me... 98 00:15:21,801 --> 00:15:22,927 What is it? 99 00:15:24,604 --> 00:15:27,232 I thought you were someone else. Sorry. 100 00:16:06,713 --> 00:16:08,874 Scream louder! 101 00:16:18,391 --> 00:16:21,656 Scream louder! 102 00:16:44,284 --> 00:16:45,512 Honey... 103 00:16:49,022 --> 00:16:50,250 Yosuke... 104 00:17:40,573 --> 00:17:44,703 A regular-speed train headed to Urahara is arriving. 105 00:17:44,711 --> 00:17:48,374 Please stand in front of the line. 106 00:17:58,391 --> 00:18:02,350 Yes. After visiting the Marubishi Corporation... 107 00:18:02,395 --> 00:18:05,159 Yes. Understood. Thank you. 108 00:18:25,051 --> 00:18:27,918 I called Marubishi, and they told me you didn't show up. 109 00:18:27,954 --> 00:18:29,888 Where are you now? 110 00:18:30,490 --> 00:18:31,787 I mean... 111 00:18:32,058 --> 00:18:34,549 What the hell are you up to while everybody else is working? 112 00:18:34,594 --> 00:18:36,528 Come back to the office right now! 113 00:18:36,563 --> 00:18:37,791 Understood. 114 00:18:49,509 --> 00:18:55,971 Dear customers, an event will be held from the 17th to 19th. 115 00:18:56,015 --> 00:18:58,108 Thank you for your cooperation. 116 00:20:14,961 --> 00:20:16,155 An umbrella. 117 00:20:17,530 --> 00:20:18,792 You can have it. 118 00:20:24,804 --> 00:20:26,533 My home is not faraway. 119 00:21:29,469 --> 00:21:31,664 Nami Tsuchiya. 120 00:22:45,445 --> 00:22:46,742 What is this? 121 00:22:46,779 --> 00:22:48,371 You surprised me! 122 00:22:49,182 --> 00:22:51,047 Take this to the cleaner. 123 00:22:51,751 --> 00:22:53,514 You can tie me up if you want. 124 00:22:53,553 --> 00:22:55,885 I just want to talk some more. 125 00:22:55,922 --> 00:22:57,651 If we don't... 126 00:22:58,257 --> 00:23:00,384 Don't make a big deal out of it! It's just bondage! 127 00:23:00,793 --> 00:23:03,591 I'll control my desires so there's no problem. 128 00:23:05,031 --> 00:23:08,694 Please take my words seriously. 129 00:23:10,136 --> 00:23:13,833 I'm not some pervert who only gets excited when I tie someone up. 130 00:23:15,108 --> 00:23:16,439 It's pathetic. 131 00:23:18,711 --> 00:23:20,338 Is it my fault? 132 00:23:22,482 --> 00:23:24,575 I am saying a married couple can... 133 00:23:30,690 --> 00:23:32,282 Is it my fault? 134 00:24:27,113 --> 00:24:28,273 Hisako... 135 00:25:00,246 --> 00:25:02,111 I've wanted to do this. 136 00:25:02,882 --> 00:25:05,282 It has been my dream since I was a child. 137 00:25:05,318 --> 00:25:07,809 I've wanted a woman who would understand my taste. 138 00:26:26,265 --> 00:26:28,597 I will come home as early as possible tonight. 139 00:26:29,402 --> 00:26:31,302 Isn't it hard to prepare meals every day? 140 00:26:31,337 --> 00:26:33,066 Let's have some sushi tonight. 141 00:26:34,974 --> 00:26:35,941 See you. 142 00:26:38,878 --> 00:26:40,243 Be careful! 143 00:26:50,590 --> 00:26:52,615 I can't take it anymore. 144 00:26:52,658 --> 00:26:55,821 I am going back to my hometown in Osaka. 145 00:26:56,696 --> 00:26:59,096 We haven't been together for a long time... 146 00:26:59,131 --> 00:27:02,862 but I think this is the best option for both of us. 147 00:27:04,237 --> 00:27:08,333 I hope you find a perverted woman who shares your tastes. 148 00:27:09,976 --> 00:27:13,104 I brought your suit to the cleaner. 149 00:27:14,447 --> 00:27:16,472 It's Omachi Cleaning in 1-Chome. 150 00:27:17,750 --> 00:27:20,241 Your underwear is in the second drawer. 151 00:27:20,620 --> 00:27:23,748 Other clothing items are in the clothing case. 152 00:27:23,990 --> 00:27:28,086 Also, there are ready-made meals in the fridge. 153 00:27:41,007 --> 00:27:43,168 Hey, Nonaka! 154 00:27:43,209 --> 00:27:44,369 Where are you going? 155 00:27:44,410 --> 00:27:45,877 Let's have another round! 156 00:27:45,911 --> 00:27:47,572 Let's rock it! 157 00:27:50,349 --> 00:27:51,782 What's wrong? 158 00:27:52,118 --> 00:27:54,018 You've been weird recently! 159 00:27:55,354 --> 00:27:58,812 Hello, this is the SM Club Whip's Palace. 160 00:27:58,858 --> 00:27:59,950 Hello! 161 00:28:00,426 --> 00:28:01,620 Well... 162 00:28:01,661 --> 00:28:04,425 Do you want S or M? 163 00:28:06,465 --> 00:28:07,591 Hello? 164 00:28:08,601 --> 00:28:09,659 Well... 165 00:28:10,403 --> 00:28:11,665 Hey! 166 00:28:11,704 --> 00:28:14,195 Are you teasing me? Idiot! 167 00:28:21,013 --> 00:28:21,877 Mister! 168 00:28:22,782 --> 00:28:24,340 We have cute girls! 169 00:28:27,720 --> 00:28:29,347 I'm Akina. 170 00:28:30,756 --> 00:28:32,383 Thank you for coming. 171 00:28:35,661 --> 00:28:37,686 Wow, it's big! 172 00:28:38,397 --> 00:28:40,092 But it doesn't look healthy. 173 00:28:40,132 --> 00:28:41,997 Let me massage it a little. 174 00:28:42,902 --> 00:28:45,268 Lie down. 175 00:29:38,958 --> 00:29:40,357 That hurts! 176 00:29:40,359 --> 00:29:41,826 Be nice! 177 00:29:41,861 --> 00:29:43,385 Let me tie you up. 178 00:29:43,429 --> 00:29:44,953 I think I can't help it. 179 00:29:44,997 --> 00:29:45,929 Huh? 180 00:29:46,699 --> 00:29:48,394 Are you sick? 181 00:29:48,901 --> 00:29:52,064 Why didn't you go to a SM club? 182 00:29:52,104 --> 00:29:53,969 How much? How much do I have to pay you? 183 00:29:56,709 --> 00:29:58,006 50,000 more. 184 00:29:58,444 --> 00:30:00,469 But you can only tie me up. That's it. 185 00:30:00,513 --> 00:30:02,242 I want to do enema as well. 186 00:30:02,281 --> 00:30:03,248 Huh? 187 00:30:03,616 --> 00:30:05,208 I am leaving! 188 00:30:05,618 --> 00:30:07,142 Go see a doctor! 189 00:30:09,989 --> 00:30:11,320 What is this? 190 00:30:30,910 --> 00:30:32,775 Masturbation only. That's it. 191 00:30:32,812 --> 00:30:34,143 50,000 for masturbation. 192 00:30:34,180 --> 00:30:37,115 I know you don't want to go to the police either! 193 00:31:33,806 --> 00:31:36,172 Nami Tsuchiya 194 00:31:48,654 --> 00:31:52,784 I will be waiting for you at 6PM tomorrow... 195 00:31:52,825 --> 00:31:57,592 at the small bridge in the Shinjuku Central Park. 196 00:31:58,364 --> 00:32:04,894 I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on your wrist. 197 00:32:04,904 --> 00:32:07,031 Yosuke Nonaka I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on your wrist. 198 00:32:07,039 --> 00:32:07,437 I hope this videotape soothes the pain of the rope scar on your wrist. 199 00:32:15,448 --> 00:32:17,609 Tsuchiya! Tsuchiya! 200 00:32:18,751 --> 00:32:19,581 Yes! 201 00:32:19,619 --> 00:32:21,143 What are you thinking? 202 00:32:21,187 --> 00:32:22,484 Sorry. 203 00:32:24,423 --> 00:32:26,414 What did you do to this document? 204 00:32:26,459 --> 00:32:27,858 Well, this is... 205 00:32:31,631 --> 00:32:36,796 This shows the sales goal for this quarter. 206 00:32:37,937 --> 00:32:39,461 As you know... 207 00:32:44,043 --> 00:32:51,176 we have to change our sales strategy... 208 00:33:05,431 --> 00:33:06,591 I'm too late... 209 00:33:08,467 --> 00:33:10,799 I guess she just couldn't wait this long. 210 00:33:33,025 --> 00:33:35,152 You have been waiting for me! 211 00:33:44,136 --> 00:33:46,900 I am Nonaka. Sorry for making you come here. 212 00:33:46,939 --> 00:33:48,964 Would you like something to drink? 213 00:33:51,744 --> 00:33:54,269 Just talking will do if you want. 214 00:33:54,880 --> 00:33:59,817 I am sorry for following you to your house. 215 00:33:59,852 --> 00:34:02,218 I am also sorry forgiving you the videotape. 216 00:34:02,221 --> 00:34:04,985 But I saw the rope scar on your wrist. 217 00:34:08,728 --> 00:34:11,128 You wrote something about my wrist on your business card. 218 00:34:11,130 --> 00:34:12,893 What is that about? 219 00:34:12,932 --> 00:34:15,628 I came here today to know what that is about. 220 00:34:17,036 --> 00:34:19,800 I don't know where to start. It's complicated. 221 00:34:24,043 --> 00:34:26,204 Do you remember the other day? 222 00:34:26,245 --> 00:34:28,941 Not the rainy day, the day we first met on the train. 223 00:34:28,981 --> 00:34:31,006 I saw the rope scar on your wrist. 224 00:34:31,817 --> 00:34:36,584 I wouldn't do this if you had a boyfriend. 225 00:34:37,223 --> 00:34:39,657 I went to your house several times. 226 00:34:39,692 --> 00:34:42,820 I knew it was wrong, but I was watching. 227 00:34:43,763 --> 00:34:46,561 I was wondering if you were looking for someone. 228 00:34:46,599 --> 00:34:49,363 The same type of person. 229 00:34:53,939 --> 00:34:55,839 So, what are you saying? 230 00:34:55,875 --> 00:34:57,467 I want to tie you up. 231 00:35:00,313 --> 00:35:02,042 Nami! 232 00:35:09,322 --> 00:35:13,315 Since I am a pro, you need to pay. 233 00:35:15,995 --> 00:35:17,519 Of course I will pay. 234 00:35:19,665 --> 00:35:21,223 I was joking! 235 00:35:21,767 --> 00:35:24,201 I think there is a misunderstanding! 236 00:35:27,173 --> 00:35:30,870 I don't know what this videotape is about. 237 00:35:30,910 --> 00:35:32,537 Take it. 238 00:35:35,047 --> 00:35:38,574 If you keep following me, I will call the police! 239 00:36:48,154 --> 00:36:50,281 Yes. Sales Department. 240 00:37:44,443 --> 00:37:46,070 It's here. 241 00:37:53,085 --> 00:37:54,518 Let's go in. 242 00:38:23,649 --> 00:38:26,379 The interior is simpler than I expected. 243 00:38:40,165 --> 00:38:41,723 I don't know what to do. 244 00:38:42,902 --> 00:38:44,699 Should I take a shower first? 245 00:40:23,836 --> 00:40:26,703 - No! Don't do it too harshly! - Harshly? 246 00:40:26,739 --> 00:40:29,333 Then why did you come in the first place? 247 00:40:30,576 --> 00:40:33,340 - You came here to get tied up! - No! 248 00:40:33,679 --> 00:40:37,513 I thought you were desperate and I could do something to help you. 249 00:40:37,549 --> 00:40:38,607 Stop lying! 250 00:40:38,651 --> 00:40:40,676 You followed me all the way! 251 00:41:10,182 --> 00:41:11,410 Damn you! 252 00:41:17,489 --> 00:41:18,615 With this... 253 00:41:19,558 --> 00:41:25,258 Do you want me to cut your stomach open with this? 254 00:41:29,535 --> 00:41:30,661 No... 255 00:41:44,750 --> 00:41:45,774 No... 256 00:41:46,185 --> 00:41:48,585 No... No... 257 00:41:49,988 --> 00:41:51,956 No... 258 00:43:02,027 --> 00:43:04,120 I will clean it up later. 259 00:43:10,035 --> 00:43:11,434 No... 260 00:43:13,472 --> 00:43:14,700 No... 261 00:43:52,644 --> 00:43:53,770 Fuck me! 262 00:43:55,714 --> 00:43:57,614 Hurry up and fuck me! 263 00:44:12,097 --> 00:44:13,997 I'm excited. 264 00:44:22,741 --> 00:44:24,038 Fuck me! 265 00:44:57,409 --> 00:44:58,603 How do you feel? 266 00:45:07,686 --> 00:45:09,984 I think your skills are better than mine. 267 00:45:48,593 --> 00:45:50,754 When I was a middle-school student... 268 00:45:54,466 --> 00:46:02,202 I found an art nouveau magazine in an old bookshop near my school. 269 00:46:05,010 --> 00:46:11,939 I turned the pages casually and found a photo of a bound woman. 270 00:46:15,921 --> 00:46:17,684 I bought it. 271 00:46:18,490 --> 00:46:20,185 I mimicked it. 272 00:46:23,895 --> 00:46:31,199 I thought I was weird, crazy and different from everyone else. 273 00:46:33,705 --> 00:46:35,900 I am not interested in men. 274 00:46:36,708 --> 00:46:38,699 Actually, I hate men. 275 00:46:40,245 --> 00:46:41,473 Why? 276 00:46:44,483 --> 00:46:50,888 My mother suffered a lot because of my father. 277 00:46:52,290 --> 00:46:58,490 Because I witnessed that, I am not interested in men. 278 00:47:01,400 --> 00:47:05,097 But I have been lonely. 279 00:47:12,010 --> 00:47:14,535 I have wished for someone who was like me. 280 00:47:19,684 --> 00:47:28,251 I have longed for someone who would torture me with affection. 281 00:47:31,563 --> 00:47:34,293 Would you come to my house? 282 00:47:35,267 --> 00:47:37,633 You must have a wife... 283 00:47:40,305 --> 00:47:42,000 I'd choose you over her. 284 00:47:49,214 --> 00:47:51,375 - No! - Do it! 285 00:47:51,950 --> 00:47:54,111 - You look really pretty - No! 286 00:47:54,853 --> 00:47:56,218 Don't look! 287 00:47:59,357 --> 00:48:00,756 No! 288 00:48:00,792 --> 00:48:02,419 Show me your face! 289 00:48:11,636 --> 00:48:13,035 I'm embarrassed! No... 290 00:48:23,415 --> 00:48:24,439 You look beautiful. 291 00:48:26,485 --> 00:48:28,817 - Don't look... Don't look... - You're beautiful! 292 00:48:28,854 --> 00:48:32,346 - Hey! Look properly! - No... 293 00:49:07,058 --> 00:49:08,423 No! 294 00:49:15,133 --> 00:49:17,761 It hurts! 295 00:49:29,114 --> 00:49:30,445 It hurts! 296 00:49:49,935 --> 00:49:52,096 Think of this as my penis. 297 00:50:04,549 --> 00:50:07,712 Not yet? 298 00:50:08,520 --> 00:50:10,249 Please do it now. 299 00:50:12,123 --> 00:50:16,457 I can't help it anymore. 300 00:50:39,184 --> 00:50:41,049 I think I'm going crazy. 301 00:50:41,086 --> 00:50:43,111 That's fine! 302 00:50:44,189 --> 00:50:46,020 Lose your mind! 303 00:51:31,303 --> 00:51:32,167 Hello. 304 00:51:34,172 --> 00:51:35,139 Hello? 305 00:51:39,778 --> 00:51:40,745 Hisako? 306 00:52:02,901 --> 00:52:03,890 Nami... 307 00:52:04,602 --> 00:52:05,864 You must be hungry. 308 00:52:07,772 --> 00:52:08,739 Really? 309 00:52:10,141 --> 00:52:11,199 Really? 310 00:52:24,923 --> 00:52:26,447 Yosuke... 311 00:52:41,840 --> 00:52:42,807 Nami! 312 00:53:02,193 --> 00:53:04,024 What is the date today? 313 00:53:04,028 --> 00:53:05,518 Not that it matters. 314 00:53:05,563 --> 00:53:09,499 The entire apartment stinks. Don't you think people might complain? 315 00:53:11,035 --> 00:53:12,468 Who? 316 00:53:13,838 --> 00:53:15,032 Who? 317 00:53:16,174 --> 00:53:17,436 The neighbors. 318 00:53:18,309 --> 00:53:22,405 Even if we kill ourselves here, they won't notice it because of the maggots. 319 00:53:24,783 --> 00:53:26,250 I hate it. It's dirty. 320 00:53:29,120 --> 00:53:30,212 It's not. 321 00:53:30,622 --> 00:53:33,318 I'd feast on the maggots that devoured your body. 322 00:53:41,166 --> 00:53:43,361 We have done it for the entire week. 323 00:53:43,401 --> 00:53:44,868 How about your work? 324 00:53:47,639 --> 00:53:49,334 Tsuchiya, get some tea. 325 00:53:49,374 --> 00:53:52,275 Are you having a private phone call? 326 00:53:52,610 --> 00:53:56,273 Tsuchiya, can you call my wife? I am at work. 327 00:53:57,582 --> 00:53:59,015 This is how my day goes. 328 00:53:59,717 --> 00:54:02,117 How about your work, Nonaka? 329 00:54:02,153 --> 00:54:04,178 I've already fired, obviously. 330 00:54:04,189 --> 00:54:06,214 Nothing can stop me now. 331 00:54:14,265 --> 00:54:15,664 Hey... 332 00:54:26,544 --> 00:54:27,704 Let's do it... 333 00:54:32,150 --> 00:54:34,015 I want us to come together... 334 00:54:38,556 --> 00:54:39,955 We have come together. 335 00:54:41,993 --> 00:54:43,324 Together... 336 00:54:48,633 --> 00:54:50,464 Am I not good enough? 337 00:54:53,304 --> 00:54:54,703 Don't you like it? 338 00:54:55,607 --> 00:55:00,237 I do, but I'm not sure. 339 00:55:05,817 --> 00:55:09,548 Everything might end if we do it. 340 00:55:11,122 --> 00:55:18,824 It might become the main reason we are together. 341 00:55:21,666 --> 00:55:25,796 You are talking about something like a married couple's relationship? 342 00:55:29,674 --> 00:55:31,266 Maybe... 343 00:55:34,779 --> 00:55:38,374 I don't want to end my relationship with you. 344 00:55:45,690 --> 00:55:46,987 I'm scared. 345 00:55:53,965 --> 00:55:55,865 Men and women are different. 346 00:55:59,070 --> 00:56:04,098 But I feel sad. 347 00:56:07,011 --> 00:56:08,569 I want it badly. 348 00:56:29,500 --> 00:56:30,831 It's hot... 349 00:56:31,202 --> 00:56:32,794 Don't move. It's dangerous. 350 00:56:33,237 --> 00:56:34,534 Really? 351 00:56:36,674 --> 00:56:38,232 Keep doing it. 352 00:57:34,399 --> 00:57:35,457 Nami... 353 00:57:56,120 --> 00:57:57,485 It's hot... 354 00:58:11,569 --> 00:58:13,036 Do it! 355 00:58:16,941 --> 00:58:19,034 Don't be a coward... 356 00:58:19,077 --> 00:58:21,739 I'm a guy whose wife ran away. 357 00:58:46,604 --> 00:58:47,901 It's hot... 358 00:59:38,589 --> 00:59:42,821 Don't leave me alone. 359 00:59:50,568 --> 01:00:00,170 I will never run way from you... 360 01:02:16,747 --> 01:02:17,873 Wait here. 361 01:02:38,502 --> 01:02:39,434 You! 362 01:02:42,039 --> 01:02:42,937 Hisako! 363 01:02:46,510 --> 01:02:48,034 I'm sorry. 364 01:02:48,879 --> 01:02:53,612 I thought you would be at work at this hour. 365 01:02:56,287 --> 01:02:59,484 That's why I didn't ring the doorbell. 366 01:03:04,795 --> 01:03:07,593 Why are you here? 367 01:03:07,631 --> 01:03:09,690 I already sent the divorce papers. 368 01:03:14,538 --> 01:03:15,971 The key... 369 01:03:16,207 --> 01:03:18,038 I took the key with me. 370 01:03:18,075 --> 01:03:19,872 I wanted to give it back. 371 01:03:20,144 --> 01:03:21,168 Here. 372 01:03:22,213 --> 01:03:24,044 Where are you staying right now? 373 01:03:24,048 --> 01:03:25,640 Aren't you going to... 374 01:03:27,284 --> 01:03:29,616 Don't worry. I can manage myself. 375 01:03:32,656 --> 01:03:33,918 Wait! 376 01:03:34,425 --> 01:03:35,551 This is... 377 01:03:36,694 --> 01:03:38,218 I'm glad. 378 01:03:39,697 --> 01:03:43,463 You finally found a perverted woman who understands your tastes! 379 01:03:44,035 --> 01:03:47,471 Or did you cheat on me? 380 01:03:49,573 --> 01:03:51,268 Did you? 381 01:03:52,309 --> 01:03:54,368 - Did you? - No! 382 01:04:12,229 --> 01:04:13,287 Hey! 383 01:04:14,865 --> 01:04:16,662 You homewrecker! 384 01:04:50,835 --> 01:04:51,995 Don't you feel cold? 385 01:04:52,036 --> 01:04:53,867 No, I'm fine. 386 01:05:07,418 --> 01:05:13,220 Doesn't the wound hurt? 387 01:05:14,125 --> 01:05:16,184 It's been three months already. 388 01:05:17,495 --> 01:05:21,192 I think it has become worse. 389 01:05:23,968 --> 01:05:27,631 Yes, it hurts a little on nights like this. 390 01:05:29,306 --> 01:05:30,500 This might hurt. 391 01:05:32,776 --> 01:05:34,437 Does it hurt? 392 01:05:34,478 --> 01:05:37,276 No, I'm fine. 393 01:05:37,815 --> 01:05:40,750 You can do it more harshly. 394 01:05:44,488 --> 01:05:46,820 Okay. I'm doing it. 395 01:06:12,183 --> 01:06:14,981 I'll take you down if it gets too dangerous. 396 01:06:23,994 --> 01:06:25,621 Hey... 397 01:06:27,531 --> 01:06:29,226 Are you enjoying this? 398 01:06:32,870 --> 01:06:37,671 Are you enjoying this too? 399 01:06:45,449 --> 01:06:46,916 I am. 400 01:06:49,119 --> 01:06:54,386 But I'm not sure how long we can do this. 401 01:06:59,063 --> 01:07:06,026 Until... we... expire... 402 01:07:17,281 --> 01:07:18,748 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Producer: Koji Chiba 403 01:07:18,782 --> 01:07:20,613 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Planning: Takashi Sakuta 404 01:07:20,651 --> 01:07:22,915 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Original Manga & Screenplay: Takashi Ishii 405 01:07:22,953 --> 01:07:27,253 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Director of Photography: Nobumasa Mizunoo Lighting: Mitsutoshi Nishimoto 406 01:07:27,291 --> 01:07:29,521 The sweat-drenched couple are actually angels who lost their halos. Audio Recording: Haruyasu Ito Production Design: Hiroshi Wada 407 01:07:29,560 --> 01:07:30,618 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Audio Recording: Haruyasu Ito Production Design: Hiroshi Wada 408 01:07:30,661 --> 01:07:33,391 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Editor: Jun Nabeshima Music: Haruhiko Tsuda 409 01:07:33,430 --> 01:07:35,295 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. Assistant Director: Masaharu Ito 410 01:07:35,299 --> 01:07:40,703 Until they expire, they wander the monochrome city, connected by a red string. 411 01:07:40,804 --> 01:07:43,637 They end up alone again because they can't love anybody else. Cast: 412 01:07:43,674 --> 01:07:46,541 They end up alone again because they can't love anybody else. Kanako Kishi 413 01:07:46,577 --> 01:07:46,804 They end up alone again because they can't love anybody else. Mizuho Nakagawa Rina Hayashi 414 01:07:46,877 --> 01:07:50,608 Wild animals start roaming around their house. Mizuho Nakagawa Rina Hayashi 415 01:07:50,648 --> 01:07:51,580 Wild animals start roaming around their house. Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 416 01:07:51,582 --> 01:07:53,106 Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 417 01:07:53,117 --> 01:07:54,709 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Shinsuke Takekawa / Hiroyuki Mita Hiroyuki Tanabe 418 01:07:54,718 --> 01:08:00,623 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Reiko Kiuchi / Masanori Oba Masahito Hosokawa / Naotsugu Chikita 419 01:08:00,658 --> 01:08:05,254 The cold seasonal rainstorm is coming to freeze their sad hearts. Masahiko Abe 420 01:08:05,329 --> 01:08:09,095 That's why everyone calls the angel's name in their beds. 421 01:08:09,099 --> 01:08:17,734 That's why everyone calls the angel's name in their beds. Directed by Junichi Suzuki 422 01:08:18,342 --> 01:08:23,302 The End 28567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.