Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,609 --> 00:00:26,476
CRONISTA: Nella Grindhouse
di Stoccarda,
2
00:00:26,509 --> 00:00:28,776
siamo all'atto finale
di un incontro strepitoso.
3
00:00:30,476 --> 00:00:33,376
Ormai, sul ring ci sono solo
il padrone di casa, Haugentaler,
4
00:00:33,409 --> 00:00:35,676
e l'italo-napoletano mascherato
Flatfoot.
5
00:00:36,742 --> 00:00:38,309
Scopriremo mai chi si nasconde
6
00:00:38,342 --> 00:00:40,609
dietro la maschera
del guerriero partenopeo?
7
00:00:40,642 --> 00:00:43,276
E' un segreto
che cerchiamo di svelare da anni!
8
00:00:43,609 --> 00:00:49,376
Sta per sferrare la mossa
concluuu... siva!
9
00:00:52,442 --> 00:00:55,409
Lo lancia contro le corde
per il suo famoso...
10
00:00:57,809 --> 00:01:01,076
.."urlo del Nibelungo"!
11
00:01:01,776 --> 00:01:04,476
Stiamo assistendo
ad uno spettacolo incredibile.
12
00:01:04,509 --> 00:01:07,742
Lo prepara al patibolo
ma Flatfoot reagisce.
13
00:01:07,776 --> 00:01:10,076
Si libera
per la sua fenomenale mossa del...
14
00:01:11,509 --> 00:01:12,909
.."brindisi"!
15
00:01:15,342 --> 00:01:17,609
E ora, l'arbitro non può
che mettere fine all'incontro.
16
00:01:18,376 --> 00:01:20,442
Uno, due, tre!
17
00:01:20,876 --> 00:01:22,842
(CAMPANELLA)
CRONISTA: Flatfoot!
18
00:01:22,876 --> 00:01:26,942
ARBITRO: And the winner is...
Flatfoot!
19
00:01:26,976 --> 00:01:28,676
(FOLLA ACCLAMA)
20
00:01:31,942 --> 00:01:33,342
Mh-mh.
21
00:01:34,642 --> 00:01:37,642
(PARLANO IN LINGUA STRANIERA)
22
00:01:39,709 --> 00:01:41,442
Vaffanculo, Vince'!
23
00:01:41,909 --> 00:01:44,076
(TELEFONO SQUILLA)
24
00:01:49,576 --> 00:01:52,576
(PARLANO IN LINGUA STRANIERA)
25
00:02:13,476 --> 00:02:16,476
("WAS HAT DICH BLOB SO RUINIERT"
DI DIE STERNE IN SOTTOFONDO)
26
00:02:19,642 --> 00:02:20,876
(BIP)
27
00:02:23,709 --> 00:02:26,409
(radio)UOMO 1: Per una volta
il carico è senza sorprese, compare.
28
00:02:26,442 --> 00:02:29,476
UOMO 2: Non mi sembra, no.
UOMO 1: E a noi che ce ne fotte.
29
00:02:29,509 --> 00:02:31,709
L'importante è che arriva
la settimana prossima...
30
00:02:31,742 --> 00:02:33,942
(INTERFERENZA)
31
00:02:33,976 --> 00:02:35,576
'stu cazz' 'e segnale.
32
00:02:37,276 --> 00:02:40,276
(PARLANO IN LINGUA STRANIERA)
33
00:02:44,342 --> 00:02:46,709
No, ma mo il Brasile
ce lo siamo presi, eh!
34
00:02:47,409 --> 00:02:49,876
E 'O Muschillo? Ve lo siete fatto?
35
00:02:49,909 --> 00:02:54,642
UOMO 1: No. Se n'è andato lui.
Ha già lasciato il porto.
36
00:02:55,009 --> 00:02:57,076
Dice che mo
tiene da fare i cazzi suoi a Napoli.
37
00:02:57,276 --> 00:02:59,942
UOMO 2: A Napoli? E non tiene paura?
38
00:03:00,676 --> 00:03:03,476
Guarda che quello non è più
'O Muschillo di 20 anni fa, compà!
39
00:03:03,509 --> 00:03:05,942
Io me pensavo che stava sottoterra.
40
00:03:05,976 --> 00:03:07,676
Chisto è chiddo ca pensavano tutti.
41
00:03:07,709 --> 00:03:10,009
Invece si è fatto gruosso
che nemmeno ti immagini.
42
00:03:12,576 --> 00:03:13,842
Palmie'!
43
00:03:17,942 --> 00:03:20,876
("WAS HAT DICH BLOB SO RUINIERT"
DI DIE STERNE IN SOTTOFONDO)
44
00:03:32,042 --> 00:03:33,042
(STRIDIO DI GOMME)
45
00:03:35,742 --> 00:03:38,009
- Addò sta Edoardo Iodice?
- Chi cazzo è?
46
00:03:38,042 --> 00:03:39,842
- 'O Muschillo.
- Non lo saccio!
47
00:03:39,876 --> 00:03:44,042
- Ah, non lo sai?
- Va bene. Va bene, va bene. Sì!
48
00:03:44,076 --> 00:03:46,376
- E allora?
- So che gestiva un porto in Brasile
49
00:03:46,409 --> 00:03:47,609
ma non l'ho mai visto.
50
00:03:47,642 --> 00:03:50,009
So che aveva quattro o cinque
traffici che partivano da là.
51
00:03:50,809 --> 00:03:53,876
Allora tenivo ragione io che
non era muort, eh? Tenevo ragione io!
52
00:03:53,909 --> 00:03:55,076
Palmieri!
53
00:03:55,276 --> 00:03:57,809
- Non è mai morto! Tenevo ragione io!
- Vaffanculo.
54
00:03:57,842 --> 00:03:58,842
Tenevo ragione io!
55
00:03:58,876 --> 00:04:01,876
(PARLANO IN LINGUA STRANIERA)
56
00:04:25,609 --> 00:04:26,876
Tieni ragione.
57
00:04:28,009 --> 00:04:29,809
E' arrivat 'o moment de turnà a casa.
58
00:05:26,942 --> 00:05:28,542
(SPARI)
59
00:05:44,609 --> 00:05:47,609
("COUNT YOUR BLESSINGS" MATTIEL)
60
00:07:07,376 --> 00:07:09,976
MCINTOSH: Ma come stiamo eleganti.
Sembrate proprio un principe.
61
00:07:10,009 --> 00:07:11,642
PEPPE: E' solo un camuffamento...
62
00:07:12,376 --> 00:07:15,342
..acciocché possa entrare
nel palazzo reale
63
00:07:15,376 --> 00:07:18,042
e una volta dentro...
- Ma che intenzioni avete?
64
00:07:18,709 --> 00:07:21,442
Sempre le stesse, mia dolce Chiarina.
65
00:07:22,042 --> 00:07:23,542
Quelle del popolo.
66
00:07:25,542 --> 00:07:27,942
Mcinto', 'a battuta!
"Oh, Masaniello..."
67
00:07:27,976 --> 00:07:30,942
Oh, Masaniello,
ma così arrischiate la vita...
68
00:07:32,642 --> 00:07:36,576
(tutti) Oh... Ba-cio!
Ba-cio! Ba-cio!
69
00:07:36,609 --> 00:07:39,876
Ma ve ne andate a fanculo?
Sta band' e sciem!
70
00:07:39,909 --> 00:07:41,776
(BUSSANO ALLA PORTA)
71
00:07:41,809 --> 00:07:45,009
Ehi! Ispettore bello!
E quando siete tornato?
72
00:07:45,809 --> 00:07:47,042
Cazz state facendo, Pe'?
73
00:07:47,576 --> 00:07:48,842
Lettura copione.
74
00:07:49,409 --> 00:07:51,642
Infatti, si sente
l'odore dell'arte, eh!
75
00:07:51,676 --> 00:07:53,609
Ispetto', la vulite fa vuje
'a dolce Chiarina?
76
00:07:57,542 --> 00:07:58,809
Peppi', vieni con me.
77
00:08:01,676 --> 00:08:03,076
PEPPE: Vabbuò, Palmie'.
78
00:08:03,842 --> 00:08:08,309
Ma tanto il fumo,
il contrabbando, è roba antica. - Eh.
79
00:08:08,342 --> 00:08:10,942
Qua, Napoli,
è diventato un set cinematografico.
80
00:08:10,976 --> 00:08:13,642
E' chissu u vero business.
Più dei turisti!
81
00:08:14,742 --> 00:08:16,942
Il cinema era quella cosa
che stavate facendo là dentro?
82
00:08:16,976 --> 00:08:19,742
E' una fiction su Masaniello.
Roba grossa, Palmie'!
83
00:08:20,376 --> 00:08:22,609
Dentro ci stanno
pure gli americani, ispettore.
84
00:08:23,442 --> 00:08:24,842
E da quando è che fai l'attore?
85
00:08:24,876 --> 00:08:27,376
No, per il momento
faccio solo qualche comparsa.
86
00:08:27,409 --> 00:08:29,976
Ma ora mi sono messo
a studiare seriamente.
87
00:08:31,409 --> 00:08:32,609
A chi vuoi fa' fesso?
88
00:08:33,042 --> 00:08:36,776
Ispetto', voi è da quattro anni
che siete andato via da Napoli.
89
00:08:36,809 --> 00:08:38,709
Qui le cose sono cambiate molto.
90
00:08:41,276 --> 00:08:43,276
Secondo me
non è cagnatu niente, Peppi'!
91
00:08:44,376 --> 00:08:46,576
Ispetto', che state cercando?
92
00:08:50,576 --> 00:08:51,676
Edoardo Iodice.
93
00:08:52,476 --> 00:08:54,376
- Ma è morto.
- Lo credi tu.
94
00:08:54,909 --> 00:08:57,542
Qualsiasi cosa vedi e senti
me lo devi venire a dire.
95
00:08:58,076 --> 00:08:59,709
(SIRENA DELLA POLIZIA)
E dove vi trovo?
96
00:08:59,742 --> 00:09:01,676
Ti trovo io... come sempre.
97
00:09:09,442 --> 00:09:11,642
Questo perché il contrabbando
è roba passata, Peppi'?
98
00:09:11,676 --> 00:09:15,409
PEPPE: Ah, i pregiudizi di voi
poliziotti sono insopportabili.
99
00:09:15,442 --> 00:09:17,976
- Documenti.
- Dagli i documenti.
100
00:09:18,642 --> 00:09:19,876
Pure tu. Dammi i documenti.
101
00:09:20,776 --> 00:09:24,509
- Ma chissà fa veramente?
- Sono un collega. Vincenzo Palmieri.
102
00:09:25,609 --> 00:09:27,576
E 'sti cazzi? Dai!
103
00:09:33,842 --> 00:09:35,809
RUOTOLO: Sicuro
che non prendete niente al bar?
104
00:09:38,042 --> 00:09:40,942
Gargiu', un ginseng,
sigarette e accendino.
105
00:09:40,976 --> 00:09:42,776
Fa ambress.
E mi sono scordato, fa ambress.
106
00:09:43,809 --> 00:09:45,542
Io soltanto una cosa mi domando.
107
00:09:46,376 --> 00:09:47,442
Ma Rizzo, "Piedone",...
108
00:09:48,742 --> 00:09:50,509
..come faceva a sopportarti?
109
00:09:50,542 --> 00:09:53,709
Enri, lo sai bene.
Ci sopportavamo a vicenda. - Eh...
110
00:09:54,676 --> 00:09:56,342
Senti, ma che è 'sta cosa
del ginseng?
111
00:09:56,376 --> 00:09:57,909
Lascia perdere, una vecchia storia.
112
00:09:57,942 --> 00:09:59,876
Comunque,
tu sei un guaio vivente, Palmie'!
113
00:09:59,909 --> 00:10:02,009
E qua di guai...
già ne abbiamo troppi!
114
00:10:02,042 --> 00:10:04,709
SONIA: Allora, innanzitutto era lì
senza autorizzazione
115
00:10:04,742 --> 00:10:06,609
e poi si trovava in compagnia
di spacciatori.
116
00:10:06,642 --> 00:10:09,309
Ma quale spacciatori? Informatori!
Ah, certo!
117
00:10:09,709 --> 00:10:12,676
- Enri', glielo spieghi per cortesia
che per arrivare... - Sì, certo.
118
00:10:12,709 --> 00:10:14,576
..ai pesci grandi si passa
per i pesci piccoli?
119
00:10:14,609 --> 00:10:17,442
Grazie per la lezione ma io ero lì
e stavo coordinando un'operazione.
120
00:10:17,476 --> 00:10:19,509
E che cosa hai trovato
in questa operazione? Nulla!
121
00:10:19,542 --> 00:10:21,909
Quindi tempo perso!
- Ma mi dici chi cazzo è questo?
122
00:10:22,542 --> 00:10:23,942
Fammi capire una cosa, Vince'.
123
00:10:23,976 --> 00:10:25,976
Un bel giorno
ti stanchi di stare in Germania
124
00:10:26,009 --> 00:10:27,709
dove tu avevi deciso di andare.
125
00:10:27,742 --> 00:10:29,409
Torni a Napoli
e il primo posto dove vai
126
00:10:29,442 --> 00:10:31,409
è la bisca clandestina
di un contrabbandiere
127
00:10:31,442 --> 00:10:33,442
che è anche un tuo informatore!
128
00:10:35,476 --> 00:10:36,942
E di cosa ti volevi informare?
129
00:10:37,909 --> 00:10:40,942
- Volevo sentire l'aria che
si tirava in città. - Ah, l'aria...
130
00:10:41,542 --> 00:10:44,676
Senti, Enri'... comunque ho chiesto
il trasferimento all'Interpol.
131
00:10:44,709 --> 00:10:46,942
Hanno accettato, quindi
non ci puoi fare niente. Sto qua.
132
00:10:46,976 --> 00:10:48,342
Lui all'Interpol?
133
00:10:48,376 --> 00:10:50,909
Perché l'aria della Germania
ti ha fatto passare l'incazzatura?
134
00:10:51,809 --> 00:10:53,276
Mi è salita 'a pucondria.
135
00:10:53,309 --> 00:10:54,909
Eh... me scoppia
ogni minut' 'n piett!
136
00:10:54,942 --> 00:10:56,809
Ma facevi il cantante,
Palmieri, in Germania?
137
00:10:56,842 --> 00:10:58,842
Sentite, poi quando avete finito
questo teatrino
138
00:10:58,876 --> 00:11:00,042
magari spiegate anche a me.
139
00:11:00,076 --> 00:11:03,609
Ma niente. E che, diciamo,
il fatto di intromettersi in indagini
140
00:11:03,642 --> 00:11:07,276
che non sono sue...
è un po' un vizio di Palmieri.
141
00:11:07,309 --> 00:11:08,742
Diciamo una caratteristica.
142
00:11:10,042 --> 00:11:13,042
("O SOLE MIO" JOSEPH CALLEJA, BBC
CONCERT ORCHESTRA & STEVEN MERCURIO)
143
00:11:27,709 --> 00:11:29,542
E' il mio metodo investigativo.
144
00:11:37,542 --> 00:11:39,609
RUOTOLO: Nessuno ti aveva dato
l'autorizzazione.
145
00:11:39,642 --> 00:11:41,909
Non c'era tempo
per una autorizzazione.
146
00:11:41,942 --> 00:11:44,442
RUOTOLO: Infatti,
quattro anni fa senza autorizzazione
147
00:11:44,476 --> 00:11:45,509
hai fatto di testa tua
148
00:11:45,542 --> 00:11:47,876
e hai messo a rischio
l'incolumità dei tuoi colleghi.
149
00:11:54,876 --> 00:11:57,409
PALMIERI: Facevo solo il mio lavoro.
- E pure quell'altro!
150
00:12:02,009 --> 00:12:04,709
RUOTOLO: E per fortuna, che
il carico lo abbiamo preso lo stesso!
151
00:12:04,742 --> 00:12:06,742
PALMIERI: Edoardo Iodice
era la priorità!
152
00:12:07,309 --> 00:12:10,276
RUOTOLO: Che dopo quell'operazione
se ne fuggì in Brasile.
153
00:12:10,309 --> 00:12:13,542
PALMIERI: E non l'hanno più cercato.
E' perché l'ha trovato il Signore!
154
00:12:13,576 --> 00:12:14,576
E' stata chiamato!
155
00:12:14,609 --> 00:12:17,609
E pace all'anima sua, Palmieri.
E speriamo anche alla tua!
156
00:12:18,742 --> 00:12:21,009
Sì, ma non ho capito
che c'entra la Germania?
157
00:12:22,309 --> 00:12:24,442
RUOTOLO: Aveva bisogno
di prendere un po' aria.
158
00:12:24,876 --> 00:12:27,409
- Quanto tempo sei stato a Stoccarda?
Quattro anni? Giusto.
159
00:12:27,942 --> 00:12:31,076
Lavoravo nell'Interpol, sotto
copertura, soprattutto 'ndrangheta.
160
00:12:32,009 --> 00:12:33,776
Però poi mi mancava casa.
C'aggia fa'?
161
00:12:34,376 --> 00:12:35,942
Enri', trovami un posto, jà.
162
00:12:38,076 --> 00:12:39,776
Tu c'hai qualcosa in mente, Palmieri.
163
00:12:40,409 --> 00:12:41,442
- Io?
- Eh.
164
00:12:41,476 --> 00:12:44,276
Ma quando mai? Tu lo sai
che Napoli c'è l'ho nel cuore.
165
00:12:44,309 --> 00:12:45,342
No, io so a te!
166
00:12:45,876 --> 00:12:48,342
Comunque la Dottoressa Ascarelli
l'hai già conosciuta.
167
00:12:48,376 --> 00:12:52,842
- E' la nostra responsabile
del distaccamento del porto. - Mh-mh.
168
00:12:55,442 --> 00:12:56,809
Da domani prendi servizio con lei.
169
00:12:57,509 --> 00:12:58,942
No, non ho capito, scusa.
170
00:12:59,509 --> 00:13:01,942
- Enri', ma al porto?
- Enrico ma tu stai scherzando?
171
00:13:01,976 --> 00:13:05,276
I blitz che fanno... li hai visti?
Non c'è un contrabbando da quando...
172
00:13:05,309 --> 00:13:06,842
Enrico. Enrico!
173
00:13:07,876 --> 00:13:09,309
Adesso, fatemi una cortesia.
174
00:13:09,776 --> 00:13:12,709
Andate.
E Palmie', c'è una sola regola...
175
00:13:13,476 --> 00:13:14,476
..in questo ufficio.
176
00:13:14,509 --> 00:13:16,609
La Dottoressa Ascarelli
è ben informata.
177
00:13:17,476 --> 00:13:19,442
Far stare quieto il Dottor Ruotolo.
178
00:13:19,942 --> 00:13:23,276
- Quindi è sempre la stessa.
- E' sempre la stessa. Adesso andate.
179
00:13:26,476 --> 00:13:28,476
Quindi, ci vediamo
domani mattina alle otto.
180
00:13:32,576 --> 00:13:34,376
Ciao, Enri'!
- Statte buono.
181
00:13:35,276 --> 00:13:36,276
Commissario.
182
00:13:39,709 --> 00:13:41,276
Sonia... non mi guardare così.
- No.
183
00:13:42,409 --> 00:13:43,842
- Tu non puoi capire.
- No, allora...
184
00:13:43,876 --> 00:13:46,576
E' una questione del passato...
A proposito, tengo appuntamento
185
00:13:46,609 --> 00:13:48,042
con l'assessore.
- Senti, allora...
186
00:13:48,076 --> 00:13:50,876
- Io mi ero proprio scordato.
- Aspetta un attimo, per favore.
187
00:13:51,842 --> 00:13:52,842
Un attimo!
188
00:13:53,542 --> 00:13:56,342
- Non mi serve un altro operativo.
- Come non ti serve?
189
00:13:56,376 --> 00:13:59,076
Noi siamo inguaiati. Noi stiamo
costantemente sotto organico.
190
00:13:59,276 --> 00:14:02,476
Ma, allora riformulo. Non mi serve
uno come lui, è ingestibile.
191
00:14:02,509 --> 00:14:04,076
Sono proprio gli ingestibili
192
00:14:04,276 --> 00:14:06,509
che ti fanno diventare
un bravo poliziotto, Sonia.
193
00:14:07,276 --> 00:14:09,276
- Io sono già un bravo poliziotto.
- Vabbè! Lo so...
194
00:14:09,309 --> 00:14:11,976
Però, per entrare all'antimafia
devo diventare un ottimo poliziotto
195
00:14:12,009 --> 00:14:13,876
quindi ho bisogno di arresti
e rapporti puliti
196
00:14:13,909 --> 00:14:16,376
con le autorizzazioni
e soprattutto secondo le procedure.
197
00:14:16,409 --> 00:14:18,576
E queste sono tutte cose
che hai brillantemente fatto
198
00:14:18,609 --> 00:14:20,709
negli ultimi due anni.
- E che vorrei continuare a fare
199
00:14:20,742 --> 00:14:22,009
soprattutto nell'ultimo anno.
200
00:14:22,042 --> 00:14:25,276
- Perché fanno punteggio...
- Sonia ti devi fidare di me.
201
00:14:25,709 --> 00:14:27,576
Palmieri non ti rovinerà i piani.
202
00:14:27,609 --> 00:14:29,942
Enrico, tu lo sai
quanto è importante per me.
203
00:14:30,876 --> 00:14:32,476
Io lo so benissimo!
204
00:14:32,509 --> 00:14:34,942
Però posso essere franco e onesto
con te, ormai siamo amici.
205
00:14:35,642 --> 00:14:36,909
Sai qual è il problema?
206
00:14:36,942 --> 00:14:38,409
Il problema è
che adesso tu te ne vai
207
00:14:38,442 --> 00:14:41,542
e io sono contento per te,
mi fa piacere. E noi qua!
208
00:14:41,576 --> 00:14:43,376
Qui rimaniamo
i soliti quattro scafessi
209
00:14:43,409 --> 00:14:44,842
che ci sbattiamo avanti e indietro.
210
00:14:44,876 --> 00:14:47,809
Io ho bisogno
di persone preparate, capaci, oneste.
211
00:14:47,842 --> 00:14:51,342
E a me fa molto utile,
in questo momento, uno come Palmieri.
212
00:14:51,976 --> 00:14:53,009
Non ho capito.
213
00:14:53,042 --> 00:14:55,342
Che cos'è? una punizione
preventiva perché me ne vado?
214
00:14:55,376 --> 00:14:59,409
No, dai. Figlia mia, ma come fai
a parlare così? Ma quale punizione?
215
00:14:59,442 --> 00:15:02,376
Ma se sono stato io a spingerti
per presentare la domanda.
216
00:15:02,409 --> 00:15:03,976
Saperti all'antimafia
217
00:15:04,009 --> 00:15:07,609
per me sarà uno dei mei più grandi
orgogli personali, professionali.
218
00:15:07,642 --> 00:15:10,576
Mettiamola così. Palmieri
qualche problema te lo creerà.
219
00:15:11,076 --> 00:15:14,642
Però, Sonia cara, Palmieri in
quattro anni che è stato in Germania
220
00:15:14,676 --> 00:15:17,476
ha coordinato con successo
sei operazioni internazionali.
221
00:15:17,509 --> 00:15:19,876
Ha fatto arrestare due boss,
13 affiliati
222
00:15:19,909 --> 00:15:22,942
e ha consegnato alla giustizia
tre latitanti pericolosissimi.
223
00:15:22,976 --> 00:15:25,542
E sarà pure ingestibile,
ma è come te.
224
00:15:25,909 --> 00:15:29,442
E' un ottimo poliziotto,
onesto, capace.
225
00:15:29,476 --> 00:15:33,842
E poi la verità...
Ha imparato dal più bravo di tutti.
226
00:15:33,876 --> 00:15:35,276
Questa è la verità.
227
00:15:36,042 --> 00:15:37,509
Vatte a fa' una bella passeggiata.
228
00:15:37,542 --> 00:15:39,576
Guarda
ca bella jurnata 'e sole, oggi.
229
00:15:40,476 --> 00:15:41,709
Andiamo.
230
00:15:52,042 --> 00:15:55,042
("TURN ME LOOSE" THE RECORD COMPANY)
231
00:17:21,076 --> 00:17:25,009
VALENTINA: Mamadou Kouame, 32 anni,
nato a Abidjan in Costa d'Avorio.
232
00:17:25,042 --> 00:17:27,476
Regolarmente residente in Italia
da due anni.
233
00:17:27,509 --> 00:17:29,076
Nessun precedente.
234
00:17:29,276 --> 00:17:32,009
L'ha trovato stamattina un pescatore
nella zona mercantile.
235
00:17:32,676 --> 00:17:34,742
Risulta domiciliato
in un residence in zona.
236
00:17:35,509 --> 00:17:37,376
Ci hai portato bene, Palmieri!
237
00:17:37,409 --> 00:17:39,776
Due colpi di arma da fuoco
alla schiena
238
00:17:40,776 --> 00:17:42,276
Mamma mia, che schifo.
239
00:17:43,342 --> 00:17:44,976
Mi avete intossicato il caffè.
240
00:17:46,342 --> 00:17:48,476
NOVIELLO: Scusate,
ma a voi non fa impressione?
241
00:17:49,542 --> 00:17:50,876
A me, sì. Va bene?
242
00:17:51,709 --> 00:17:54,676
Vice Ispettore Noviello.
Sta con noi da sei mesi.
243
00:17:55,609 --> 00:17:58,376
Comunque non c'è molto altro.
Bisogna andare dove abitava.
244
00:17:58,409 --> 00:17:59,509
Va bene, vado io.
245
00:17:59,976 --> 00:18:03,009
No, ci vado io.
Il residence è quello di via Ontani.
246
00:18:03,542 --> 00:18:05,042
Quando escono
dai centri di accoglienza
247
00:18:05,076 --> 00:18:07,276
e li fanno restare in Italia...
li mandano lì.
248
00:18:07,309 --> 00:18:08,842
Se ci vai tu, con te non parlano.
249
00:18:08,876 --> 00:18:12,476
Non amano molto gli sbirri e poi
quel posto è controllato da un clan.
250
00:18:15,076 --> 00:18:17,509
Va bene, allora ci vai tu.
251
00:18:18,276 --> 00:18:20,776
Evita il clan,
parla solo con i residenti
252
00:18:20,809 --> 00:18:22,642
e soprattutto veloce
e con discrezione!
253
00:18:22,676 --> 00:18:24,276
- Noviello tu l'accompagni.
- Certo.
254
00:18:24,309 --> 00:18:26,009
Io intanto chiedo al PM
le autorizzazioni
255
00:18:26,042 --> 00:18:27,909
per le celle e tabulati di Mamadou.
256
00:18:29,409 --> 00:18:32,076
Potevi dirmelo che tornavi.
Facevo un salto da zuccherino.
257
00:18:32,276 --> 00:18:34,442
Ah. Non l'hanno ancora chiuso i NAS?
258
00:18:35,976 --> 00:18:37,676
Quindi già vi conoscete?
259
00:18:40,709 --> 00:18:42,276
Andiamo a prenderci un caffè.
260
00:18:43,509 --> 00:18:45,842
Manco un capello bianco,
sempre più bello.
261
00:18:46,776 --> 00:18:47,809
Le palestre, eh?
262
00:18:48,976 --> 00:18:50,376
Più o meno.
263
00:18:50,409 --> 00:18:52,376
E non te la sei trovata
una bella tedesca?
264
00:18:52,776 --> 00:18:54,342
No, e tu un altro marito?
265
00:18:54,376 --> 00:18:56,942
Vince',
ma che tengo da pensare ai mariti?
266
00:18:56,976 --> 00:18:58,609
Tra due anni me ne vado in pensione.
267
00:18:58,642 --> 00:19:00,676
Me ne ritorno a Procida
nella mia bella isola.
268
00:19:00,709 --> 00:19:03,376
I figli se ne so' iuti,
sto pure in grazia di Dio.
269
00:19:03,409 --> 00:19:05,942
E adesso che ci sei tu,
sto più tranquilla.
270
00:19:10,909 --> 00:19:12,842
Sonia è bravissima,
esperta, competente.
271
00:19:12,876 --> 00:19:14,409
Non si perde mai un dettaglio.
272
00:19:14,442 --> 00:19:17,642
In 30 anni di lavoro ho trovato solo
un altro poliziotto dotato come lei.
273
00:19:18,376 --> 00:19:19,609
Solo che quell'altro...
274
00:19:20,842 --> 00:19:22,476
..è na cap 'e cazz.
275
00:19:22,509 --> 00:19:24,942
Vabbè, vado a controllare
se ci sono telecamere
276
00:19:24,976 --> 00:19:26,642
dove hanno ritrovato il corpo.
277
00:19:39,009 --> 00:19:41,976
- Che c'è Novie'?
- Ti posso dire una cosa, ispetto'?
278
00:19:44,009 --> 00:19:45,342
Sai guidare?
279
00:19:45,842 --> 00:19:47,942
- Se è necessario.
- E' necessario. Andiamo.
280
00:19:49,509 --> 00:19:51,009
Ve la dico dopo, ispettore?
281
00:20:14,576 --> 00:20:16,442
Novie',
non mi piace la gente che mi fissa.
282
00:20:16,876 --> 00:20:17,909
No, scusate, ispetto'.
283
00:20:17,942 --> 00:20:21,776
Io vi volevo solamente dire
che vorrei essere la vostra spugna.
284
00:20:21,809 --> 00:20:24,876
Cioè, nel senso...
assimilare più cose possibili.
285
00:20:24,909 --> 00:20:27,642
Perché per me siete
una grande occasione professionale.
286
00:20:27,676 --> 00:20:31,542
Com'è stato il Commissario Rizzo
per voi, penso. Grande Piedone!
287
00:20:33,709 --> 00:20:34,976
Fermati qua.
288
00:20:48,976 --> 00:20:50,576
Novie', tu aspetta qua.
289
00:20:51,476 --> 00:20:54,476
(VOCI INDISTINTE)
290
00:21:10,009 --> 00:21:12,076
- Ciao.
- Ciao. - Ciao.
291
00:21:13,676 --> 00:21:16,776
Voi conoscevate Mamadou Kouame?
Abitava qua.
292
00:21:17,476 --> 00:21:18,576
Che sei uno sbirro?
293
00:21:19,909 --> 00:21:21,509
Però non voglio creare problemi, eh!
294
00:21:22,509 --> 00:21:25,976
- Senti, noi qui
siamo tutti regolari. - Eh.
295
00:21:26,542 --> 00:21:29,442
Abbiamo tutti il permesso di
soggiorno e il contratto di lavoro.
296
00:21:30,442 --> 00:21:34,609
Per quello che riguarda Mamadou
ci dispiace. Ma non sappiamo niente.
297
00:21:35,542 --> 00:21:38,976
Ah, quindi non vi interessa sapere
chi l'ha ammazzato? Com'è morto? Eh?
298
00:21:39,876 --> 00:21:41,909
Non era amico vostro.
Non ve ne fotteva niente.
299
00:21:43,009 --> 00:21:44,476
- Eh?
- Che gli possiamo dire?
300
00:21:45,676 --> 00:21:47,476
Noi qua non vogliamo problemi.
301
00:21:49,342 --> 00:21:51,376
Oh! Chisto è scem!
302
00:21:52,542 --> 00:21:54,409
- Ma che vuoi?
- Chisto è l'Ispettore Palmieri.
303
00:21:54,442 --> 00:21:55,742
Chisto fa male!
304
00:21:56,709 --> 00:21:59,742
Ah! Mo capisco perché non parlano.
305
00:22:00,576 --> 00:22:01,842
Pagano l'affitto a voi, eh?
306
00:22:02,909 --> 00:22:06,042
Ispettore siete tornato.
Già sono finite le vacanze?
307
00:22:07,976 --> 00:22:09,009
Eh!
308
00:22:09,809 --> 00:22:11,042
Sono finite.
309
00:22:13,809 --> 00:22:15,442
E mo ve dico na' cosa.
310
00:22:15,476 --> 00:22:18,276
Se non volete che vi faccio arrivare
ispezioni, perquisizioni,
311
00:22:18,309 --> 00:22:19,476
tutto ca' dint',
312
00:22:19,509 --> 00:22:21,442
voi mi dite quello che sapete
su Mamadou Kouame.
313
00:22:22,009 --> 00:22:23,642
Facite 'mpress.
314
00:22:24,076 --> 00:22:25,076
Eh?
315
00:22:25,276 --> 00:22:26,909
Ispetto',
ma noi non lo sappiamo proprio.
316
00:22:26,942 --> 00:22:28,909
- Ah.
- Chillo era nuov!
317
00:22:28,942 --> 00:22:30,409
E' venuto sei mesi fa a vivere qua.
318
00:22:30,442 --> 00:22:32,276
Stava sempre con la moglie
e con la figlia.
319
00:22:32,309 --> 00:22:34,309
- E dove sta la moglie?
- Lavora al "tulipano".
320
00:22:34,342 --> 00:22:36,576
Un bar sui quartieri.
E' pure una bella guagliona.
321
00:22:36,609 --> 00:22:38,042
Se ci passate la riconoscete.
322
00:22:38,542 --> 00:22:41,776
Ma è gente tranquilla, non
ci hanno mai dato nessun problema.
323
00:22:41,809 --> 00:22:43,376
Hanno sempre pagato regolare.
324
00:22:44,642 --> 00:22:47,542
Se dobbiamo dirvi la verità, è pure
interesse nostro trovare chi è stato.
325
00:22:47,909 --> 00:22:49,542
(PARLA IN DIALETTO)
326
00:22:52,342 --> 00:22:54,409
E come pagava l'affitto, Mamadou?
327
00:23:01,409 --> 00:23:02,609
Aggia capit.
328
00:23:07,642 --> 00:23:09,976
NOVIELLO: Quindi, secondo voi
è una questione di spaccio?
329
00:23:10,909 --> 00:23:13,742
PALMIERI: Chi l'ammazzato
o è troppo grosso o è troppo stronzo.
330
00:23:13,776 --> 00:23:17,542
- Se no non si spiega una morte così.
- Io posso dire una cosa, ispetto'?
331
00:23:17,576 --> 00:23:18,576
No.
332
00:23:18,609 --> 00:23:21,409
Secondo me,
la droga non c'azzecca niente.
333
00:23:21,442 --> 00:23:23,076
E da dove nasce
questa tua intuizione?
334
00:23:23,942 --> 00:23:26,442
Non lo so,
c'è qualcosa che non mi convince.
335
00:23:31,742 --> 00:23:33,876
E allora siamo a posto,
abbiamo risolto il caso!
336
00:23:36,709 --> 00:23:38,509
- Cammina, ja.
- Dove andiamo?
337
00:23:39,409 --> 00:23:42,009
- In pescheria.
Ah, dovete fare un po' di spesa?
338
00:23:42,042 --> 00:23:43,909
Ne approfitto
e prendo pure due sogliolette
339
00:23:43,942 --> 00:23:46,076
che stasera mi faccio...
- Alla prossima gira a destra.
340
00:23:46,276 --> 00:23:48,642
..la siciliana col pomodorino...
- Valentina...
341
00:23:50,009 --> 00:23:52,909
..mi trovi informazioni sul bar
tulipano ai quartieri spagnoli?
342
00:23:54,409 --> 00:23:56,476
Grazie. Cammina.
343
00:23:58,809 --> 00:23:59,876
Sì.
344
00:24:01,942 --> 00:24:04,309
Va bene.
Ti mando qualcuno a prenderla.
345
00:24:06,442 --> 00:24:09,709
Niente telecamere in zona,
ma celle e tabulati di Mamadou.
346
00:24:12,042 --> 00:24:13,376
Me li studio.
347
00:24:14,009 --> 00:24:16,042
Tu vai a prendere la moglie,
le ho appena parlato.
348
00:24:16,609 --> 00:24:18,576
- Mi ha detto che era lì
con un amico. - Ok!
349
00:24:19,676 --> 00:24:22,809
Valentina.
Tu da quanto lo conosci Palmieri?
350
00:24:25,942 --> 00:24:28,309
E' testardo, presuntuoso.
351
00:24:28,342 --> 00:24:30,809
E' esplicitamente sgarbato
e anche molto orgoglioso.
352
00:24:31,476 --> 00:24:33,309
Ma per i suoi colleghi
si farebbe ammazzare.
353
00:24:33,909 --> 00:24:35,576
Stai tranquilla, commissa'.
354
00:24:35,609 --> 00:24:37,509
Non te lo fa saltare
il trasferimento.
355
00:24:38,376 --> 00:24:40,442
E poi, se esagera,
lo prendi a schiaffi.
356
00:24:43,376 --> 00:24:44,609
Vai.
357
00:24:51,709 --> 00:24:52,976
Novie', tu aspetta qua.
358
00:24:53,842 --> 00:24:55,576
Vi copro le spalle, ispetto'.
359
00:24:57,676 --> 00:24:59,676
Azz, facimmo affaroni. Eh, Purpetie'?
360
00:25:00,609 --> 00:25:04,676
- Ué, ispetto'! Giornata buona.
- Mh.
361
00:25:05,676 --> 00:25:06,809
Giornata buona.
362
00:25:10,309 --> 00:25:11,676
Vai, ispetto'. Forza!
363
00:25:11,709 --> 00:25:13,442
PURPETIELL: Siamo a fine giornata.
364
00:25:13,476 --> 00:25:17,042
Ma per voi ho
un dentice di Miseno eccezionale.
365
00:25:17,076 --> 00:25:21,376
- Mi stavi aspettando, Purpetie'?
- Eh! Le voci corrono, ispetto'!
366
00:25:21,409 --> 00:25:23,376
Lo sapete che sono stato
pure io in Germania?
367
00:25:23,409 --> 00:25:26,376
Verso l'86, tre anni a Dusseldorf.
368
00:25:26,409 --> 00:25:28,342
E ma là
mi sa che i dentici non ci stavano.
369
00:25:28,376 --> 00:25:30,742
A parte quello,
là faceva nu cazz 'e friddo.
370
00:25:30,776 --> 00:25:32,409
Ci credo che siete tornato.
371
00:25:33,709 --> 00:25:34,909
Senti una cosa.
372
00:25:37,009 --> 00:25:39,042
E quell'altra questione
a parte il pesce?
373
00:25:39,076 --> 00:25:43,376
Eh, a parte 'o pesce...
io ho quasi chiuso bottega.
374
00:25:44,009 --> 00:25:47,509
Mo si vende sta roba sintetica.
E' uno schifo.
375
00:25:48,476 --> 00:25:51,442
La cocaina che portavo io
dall'Ecuador, ve la ricordate?
376
00:26:01,009 --> 00:26:03,009
RIZZO: Allora,
vogliamo parlare di droga?
377
00:26:03,809 --> 00:26:06,342
Ma quelli che ve la vendono,
sono americani o chi?
378
00:26:06,376 --> 00:26:07,576
Me lo puoi dire il nome.
379
00:26:07,609 --> 00:26:10,409
PURPETIELL: In Italia
non s'era mai vista una cosa accussì.
380
00:26:10,442 --> 00:26:12,342
Pura all'85 per cento.
381
00:26:12,376 --> 00:26:16,076
Ma chi te la dava? Senza additivi,
nientemeno scintillava.
382
00:26:16,276 --> 00:26:19,076
PALMIERI: E infatti ha fatto bene il
Commissario Rizzo a farti arrestare.
383
00:26:19,276 --> 00:26:22,376
RIZZO: Ecco, con questa roba addosso
ti danno 10 anni, eh. Andiamo.
384
00:26:22,409 --> 00:26:26,276
PURPETIELL: Rizzo.
Rizzo non era uno sbirro, era Batman.
385
00:26:27,442 --> 00:26:30,676
Invece, questi fetenti di adesso
che vendono 'sta monnezza...
386
00:26:30,709 --> 00:26:35,876
Come se dice... "uccidono il
mercato" e questa non è più cosa mia.
387
00:26:37,842 --> 00:26:41,342
- Purpetie', l'africano al porto.
- Eh, Mamadou.
388
00:26:41,376 --> 00:26:43,542
- Eh.
- Era nu buono guaglione.
389
00:26:43,576 --> 00:26:45,942
Faticava co' te?
- Non direttamente.
390
00:26:45,976 --> 00:26:49,309
Un paio d'anni fa,
quando arrivò, mi chiese un lavoro.
391
00:26:49,342 --> 00:26:51,876
Lo sapete, ispetto'.
Io quando posso do una mano sempre.
392
00:26:52,809 --> 00:26:56,009
Per me, tutti devono avere
almeno una possibilità.
393
00:26:57,476 --> 00:27:00,976
- E poi?
- E poi... non era arte sua.
394
00:27:01,909 --> 00:27:04,009
Poi se facette 'o permesso
di soggiorno...
395
00:27:04,576 --> 00:27:07,809
..e io sono stato il primo a dirgli
di trovarsi un lavoro onesto.
396
00:27:08,342 --> 00:27:09,642
Quindi, era uscito dal giro?
397
00:27:10,509 --> 00:27:11,876
E chi 'o sap!
398
00:27:11,909 --> 00:27:14,842
Un mese fa è poi tornato
e voleva un lavoro da me.
399
00:27:14,876 --> 00:27:17,509
Ma io gliel'ho detto, ispetto'.
Sto chiudendo.
400
00:27:18,509 --> 00:27:20,809
- Sarà andato da qualcun altro.
- Da chi?
401
00:27:21,509 --> 00:27:24,376
Chiunque. Napoli è piena.
402
00:27:25,076 --> 00:27:27,742
(PARLA IN DIALETTO)
403
00:27:28,409 --> 00:27:29,442
Ispetto'.
404
00:27:29,909 --> 00:27:33,309
Questi non sono più i tempi di Rizzo
e i miei.
405
00:27:33,842 --> 00:27:36,942
Mo co' tutti sti soldi
che girano pe' sto turismo,
406
00:27:36,976 --> 00:27:39,542
'a città si sta incattivendo.
Mo s'accirono per niente.
407
00:27:40,342 --> 00:27:43,076
E pure questi qua
che spacciano il Fentanyl...
408
00:27:43,942 --> 00:27:45,476
..se ne fottono de nu' cazz.
409
00:27:45,976 --> 00:27:48,876
Ma poi vedrete,
si scanneranno tra di loro.
410
00:27:49,809 --> 00:27:52,742
Se fossi in voi,
me ne tornerei in Germania.
411
00:27:55,976 --> 00:27:57,509
Statte buono, Purpetie'.
412
00:27:59,609 --> 00:28:00,609
Aspettate!
413
00:28:00,642 --> 00:28:02,609
(PARLA IN DIALETTO)
414
00:28:02,642 --> 00:28:05,409
- Ve lo regalo.
- E' congelato. Lo mangi tu.
415
00:28:07,676 --> 00:28:08,776
Non era droga, ispetto'?
416
00:28:09,342 --> 00:28:12,076
Secondo me, devi migliorare un po'
con le intuizioni, Novie'. Andiamo.
417
00:28:18,442 --> 00:28:20,842
CECILE: Al nostro matrimonio
c'erano cinque persone.
418
00:28:20,876 --> 00:28:24,942
Noi due, Maya, e due testimoni
che non conoscevamo nemmeno.
419
00:28:25,676 --> 00:28:29,509
L'abbiamo fatto qui perché...
Mamadou aveva trovato il modo
420
00:28:29,542 --> 00:28:31,909
per venire in Italia
ed è partito senza di noi.
421
00:28:32,509 --> 00:28:34,309
Quando ha preso
il permesso di soggiorno...
422
00:28:34,776 --> 00:28:37,409
..lo abbiamo raggiunto
e abbiamo ricominciato da zero.
423
00:28:38,076 --> 00:28:40,742
- Maya è vostra figlia?
E' la mia vita.
424
00:28:42,709 --> 00:28:43,709
Lei ha figli?
425
00:28:44,342 --> 00:28:45,342
No, perché?
426
00:28:46,309 --> 00:28:50,376
Allora, Cecile, se c'è qualcosa
che dobbiamo sapere su suo marito
427
00:28:50,409 --> 00:28:51,576
me lo deve dire subito.
428
00:28:51,609 --> 00:28:53,742
Perché più informazioni
raccogliamo adesso,
429
00:28:53,776 --> 00:28:55,842
più possibilità abbiamo
di trovare chi è stato.
430
00:28:56,776 --> 00:29:00,609
Mamadou era una persona onesta.
Non ha mai fatto del male a nessuno.
431
00:29:00,642 --> 00:29:02,909
- Lavorava?
- Si arrangiava.
432
00:29:03,509 --> 00:29:05,276
Ma quando ha perso
il posto all'ospedale
433
00:29:05,309 --> 00:29:07,442
è diventato tutto più difficile.
- Che ospedale?
434
00:29:07,942 --> 00:29:09,609
Quando ha preso
il permesso di soggiorno
435
00:29:09,642 --> 00:29:11,542
ha iniziato a lavorare
al policlinico.
436
00:29:11,576 --> 00:29:12,776
Guidava le ambulanze.
437
00:29:13,909 --> 00:29:15,509
I primi mesi era bello.
438
00:29:16,309 --> 00:29:18,609
Abbiamo trovato un posto
a via degli Ontani e...
439
00:29:19,342 --> 00:29:20,809
..abbiamo iscritto Maya a scuola.
440
00:29:21,709 --> 00:29:22,876
E poi che è successo?
441
00:29:23,642 --> 00:29:26,976
Mamadou ha perso il lavoro.
Ma non eravamo preoccupati.
442
00:29:27,009 --> 00:29:28,809
Avevamo messo qualcosa da parte.
443
00:29:30,842 --> 00:29:34,276
Lui diceva sempre:
"Ce la faremo... anche questa volta."
444
00:29:36,642 --> 00:29:39,442
Senta, quand'è stata l'ultima
volta che ha visto suo marito?
445
00:29:39,476 --> 00:29:40,676
Due giorni fa.
446
00:29:41,476 --> 00:29:43,542
Ieri ho fatto il turno di notte,
447
00:29:43,576 --> 00:29:45,909
sono tornata alle cinque
e lui non c'era.
448
00:29:45,942 --> 00:29:49,676
- Ho cercato in giro, ma niente.
- E non ha chiamato la polizia?
449
00:29:51,642 --> 00:29:52,776
Ero molto stanca.
450
00:29:53,842 --> 00:29:55,676
Ho pensato di vederlo la sera.
451
00:30:03,442 --> 00:30:05,842
SONIA: Sì, ma non l'ha visto
tornare per due notti...
452
00:30:05,876 --> 00:30:08,409
Non s'è preoccupata?
Non ha pensato di chiamare qualcuno?
453
00:30:10,376 --> 00:30:11,976
Perché? La polizia l'avrebbe cercato?
454
00:30:13,509 --> 00:30:14,776
Sì, certo.
455
00:30:18,409 --> 00:30:19,709
Ahò, vai.
456
00:30:20,642 --> 00:30:21,976
Scusate.
457
00:30:25,476 --> 00:30:26,709
Come stai?
458
00:30:28,309 --> 00:30:30,809
- E' morto mio padre.
- Eh, lo so.
459
00:30:33,342 --> 00:30:34,709
Almeno come ti chiami me lo dici?
460
00:30:35,642 --> 00:30:37,376
- Maya.
- Maya.
461
00:30:38,476 --> 00:30:39,609
Bel nome.
462
00:30:41,542 --> 00:30:43,042
Maya, mi dispiace per tuo padre.
463
00:30:44,576 --> 00:30:47,076
E lo so come ti senti, credimi.
464
00:30:48,676 --> 00:30:50,309
Però, troveremo chi è stato.
465
00:30:51,742 --> 00:30:53,609
Non mi piacciono i poliziotti.
466
00:30:58,542 --> 00:30:59,942
Neanch'io sono un fan.
467
00:31:03,776 --> 00:31:06,976
SONIA: Senta,
sa se doveva incontrare qualcuno?
468
00:31:08,576 --> 00:31:09,776
No?
469
00:31:09,809 --> 00:31:11,909
Magari qualche collega
del policlinico?
470
00:31:11,942 --> 00:31:13,476
Non so, qualche superiore?
471
00:31:14,609 --> 00:31:16,842
- Non vedeva più nessuno.
- Mh.
472
00:31:19,009 --> 00:31:20,442
Lei non mi crede?
473
00:31:23,042 --> 00:31:25,909
- Certo. Perché?
Quindi posso andare?
474
00:31:27,076 --> 00:31:28,442
Vada.
475
00:31:31,009 --> 00:31:32,876
- Grazie, buonasera.
Grazie a lei.
476
00:31:32,909 --> 00:31:34,076
CELINE: Andiamo.
477
00:31:40,642 --> 00:31:43,076
Questo è il mio numero.
Per qualsiasi cosa... chiamami.
478
00:31:43,276 --> 00:31:44,709
- Ok?
- Grazie.
479
00:31:45,342 --> 00:31:47,476
Ma tanto su Mamadou
non troverete niente.
480
00:31:47,509 --> 00:31:49,609
Tra una settimana
vi sarete dimenticati di noi
481
00:31:49,642 --> 00:31:50,976
e sarà tutto a posto.
482
00:31:51,009 --> 00:31:53,442
- Noviello, le accompagni tu?
- Sì, certo.
483
00:31:53,476 --> 00:31:56,609
La ringrazio, ma... preferisco che
non ci vedano al residence con voi.
484
00:32:02,409 --> 00:32:03,809
SONIA: Palmieri, nel mio ufficio.
485
00:32:04,576 --> 00:32:06,576
Chiudi la porta e ti metti seduto.
486
00:32:11,442 --> 00:32:13,009
(PARLA IN DIALETTO)
487
00:32:15,642 --> 00:32:18,542
SONIA: Meno male
che ti avevo detto "con discrezione"!
488
00:32:21,276 --> 00:32:23,342
Lo conosci il PM Antonio Spagna?
489
00:32:25,009 --> 00:32:26,009
No.
490
00:32:26,876 --> 00:32:30,742
Allora, Antonio Spagna da mesi
sta ricostruendo una rete di spaccio
491
00:32:30,776 --> 00:32:32,709
che fa base
al residence di via Ontani.
492
00:32:32,742 --> 00:32:35,442
E, come puoi immaginare,
ha i suoi informatori. Mh?
493
00:32:35,476 --> 00:32:37,442
Ora, sfortuna ha voluto
494
00:32:37,476 --> 00:32:40,342
che uno di questi fosse proprio
quello a cui tu hai minacciato
495
00:32:40,376 --> 00:32:41,742
di fare una perquisizione.
496
00:32:41,776 --> 00:32:44,509
Così gli altri, appena te ne sei
andato, hanno fatto sparire tutto.
497
00:32:45,476 --> 00:32:46,742
Allora, il PM mi chiama...
498
00:32:48,042 --> 00:32:49,809
..e mi fa il culo! Mi dice:
499
00:32:49,842 --> 00:32:54,276
"Ascarelli, perché ti intrometti con
i tuoi uomini nelle mie indagini?"
500
00:32:54,309 --> 00:32:56,376
Tu lo sapevi che andavo lì.
Perché non me l'hai detto?
501
00:32:56,409 --> 00:32:58,976
- Perché era un'operazione
sotto copertura. - E quindi?
502
00:32:59,742 --> 00:33:02,576
Il punto è che se io ti dico
"parla con i residenti",
503
00:33:02,609 --> 00:33:04,609
tu devi parlare solo con i residenti.
504
00:33:04,642 --> 00:33:06,642
Perché non puoi prendere iniziative
come ti pare.
505
00:33:06,676 --> 00:33:08,742
Sono io che autorizzo
le tue operazioni. Chiaro?
506
00:33:10,542 --> 00:33:12,476
Dovevo trovare informazioni
su Mamadou.
507
00:33:13,276 --> 00:33:15,309
E poi se non mi dicono nulla
non è colpa mia.
508
00:33:15,342 --> 00:33:16,776
Oh, certo. Sicuramente è colpa mia.
509
00:33:16,809 --> 00:33:21,076
Senti, Palmieri. Per me questi
ultimi mesi sono fondamentali, mh?
510
00:33:21,642 --> 00:33:23,909
Io sono anni che faccio
avanti e indietro per l'Italia
511
00:33:23,942 --> 00:33:25,809
per fare punteggio
ed andare all'antimafia.
512
00:33:25,842 --> 00:33:28,076
E vorrei evitare di sputtanarmi
all'ultimo momento.
513
00:33:28,276 --> 00:33:31,776
Quindi tu adesso fai il bravo,
mi trasferiscono, e non mi vedi più!
514
00:33:31,809 --> 00:33:33,842
E tu te ne stai qua,
nella tua bella Napoli,
515
00:33:33,876 --> 00:33:35,676
fai "Beverly Hills Cop"
come ti pare...
516
00:33:35,709 --> 00:33:37,876
E poi magari
Ruotolo è pure così visionario
517
00:33:37,909 --> 00:33:39,809
che ti promuove
a commissario capo, che dici?
518
00:33:43,976 --> 00:33:46,476
- Va bene.
- Va bene? - Mh.
519
00:33:46,509 --> 00:33:48,442
- E ci credo che ti va bene.
- Mh.
520
00:33:48,476 --> 00:33:50,009
Però, da oggi facciamo come dico io.
521
00:33:50,776 --> 00:33:52,309
Noi lavoriamo "insieme".
522
00:33:52,742 --> 00:33:55,009
Tu lavori solo con me
o sotto mio ordine.
523
00:33:55,609 --> 00:33:56,609
Eh, ma è impossibile.
524
00:33:56,642 --> 00:33:58,476
Perché se mi vedono con te,
nessuno parla.
525
00:33:58,509 --> 00:34:01,576
Ah, certo. Perché tu da solo
che cosa hai scoperto? Sentiamo.
526
00:34:01,609 --> 00:34:04,876
- Beh, per esempio, che Mamadou aveva
una moglie e una figlia. - Mh-mh.
527
00:34:04,909 --> 00:34:07,442
Che probabilmente
Mamadou spacciava per qualcuno.
528
00:34:07,476 --> 00:34:09,842
Non so ancora per chi,
però lo scoprirò presto.
529
00:34:09,876 --> 00:34:12,909
"Probabilmente", "non so ancora
per chi"... Mi sembri un po' vago.
530
00:34:15,276 --> 00:34:16,542
Tu che hai scoperto?
531
00:34:20,076 --> 00:34:22,376
Le celle telefoniche
dicono che Mamadou è stato qui
532
00:34:22,409 --> 00:34:24,576
la sera prima di morire.
- Qui dove?
533
00:34:24,609 --> 00:34:27,809
Qui c'è il policlinico.
Ci ha lavorato per tre mesi.
534
00:34:27,842 --> 00:34:30,476
E c'è tornato la sera alle 11,
senza dire niente alla moglie.
535
00:34:30,509 --> 00:34:31,742
Poi, l'hanno ammazzato.
536
00:34:32,576 --> 00:34:33,942
Ci andiamo domani.
537
00:34:34,609 --> 00:34:35,776
Insieme.
538
00:34:39,442 --> 00:34:41,009
- Posso...
- Puoi andare. Vai.
539
00:34:48,509 --> 00:34:50,276
- Lascio aperto o chiudo?
- Lascia aperto.
540
00:34:55,042 --> 00:34:56,509
Noviello!
541
00:34:58,842 --> 00:35:01,442
- Comandi, commissa'.
- Lascia la porta aperta.
542
00:35:04,642 --> 00:35:05,909
Che paura.
543
00:35:42,776 --> 00:35:44,042
SALVATORE: Quanto?
544
00:35:48,609 --> 00:35:51,709
- Oh, oh! Ma staje buono o frat?
- Sì. Sì.
545
00:35:52,442 --> 00:35:54,309
- Uè, Ciru'.
- Buonasera.
546
00:35:54,709 --> 00:35:57,876
Ho saputo che state cercando
un guaglione per il bar? Ecco qua.
547
00:35:58,709 --> 00:36:01,942
Salvato'...
fai il serio o domani torno.
548
00:36:05,476 --> 00:36:07,076
Sto figlio 'e bucchino!
549
00:36:08,576 --> 00:36:09,876
Buonasera pure a voi.
550
00:36:15,542 --> 00:36:17,676
Carmine,
lo trovi anche a me un lavoro?
551
00:36:18,742 --> 00:36:19,776
Nientedimeno...
552
00:36:19,809 --> 00:36:22,376
Sono quattro anni che mi abbuffi
di messaggi del Napoli...
553
00:36:23,542 --> 00:36:24,876
..e non m'avvisi che torni?
554
00:36:25,676 --> 00:36:28,576
Ma vaffanculo, va! Vieni qui, vieni!
555
00:36:35,609 --> 00:36:36,842
Ti trovo bene.
556
00:36:37,509 --> 00:36:38,742
Pure io.
557
00:36:56,976 --> 00:36:58,542
Carmine.
558
00:37:26,942 --> 00:37:29,676
Siete qui da mezz'ora
e comprate questo?
559
00:37:30,009 --> 00:37:32,409
- Eh, signo', chisto tenemo.
- E jamme, jà.
560
00:37:36,642 --> 00:37:37,909
Carmine, fuggi!
561
00:37:48,976 --> 00:37:51,642
CARMINE: Ma tu te lo ricordi
quando ce stavamo io e te qua sopra?
562
00:37:51,676 --> 00:37:55,276
A questi me li vado a prendere uno a
uno a casa e me li porto in palestra.
563
00:37:56,342 --> 00:37:58,409
Qualcuno resiste, qualcun altro no.
564
00:37:59,676 --> 00:38:02,709
Ma quelli che non tengono genio
io non li abbandono.
565
00:38:02,742 --> 00:38:06,009
Gli faccio fare sempre qualcosa.
Un lavoretto, degli orari fissi...
566
00:38:07,409 --> 00:38:11,342
Insomma, una vita normale.
Come lui, il mio orgoglio!
567
00:38:11,842 --> 00:38:14,676
Mo te lo presento. Manuel? Vieni qui.
568
00:38:17,542 --> 00:38:18,776
Ti presento un amico.
569
00:38:18,809 --> 00:38:21,442
- L'Ispettore Palmieri.
- Vincenzo. - Ciao. Piacere, Manuel.
570
00:38:21,909 --> 00:38:23,642
Diglielo come stai messo quest'anno.
571
00:38:23,676 --> 00:38:26,576
- Quest'anno faccio le selezioni
per i pesi welter. - Azzo!
572
00:38:27,409 --> 00:38:28,609
Tutto grazie a Carmine.
573
00:38:29,509 --> 00:38:31,442
E poi gli do
pure una mano in palestra.
574
00:38:31,476 --> 00:38:33,376
Si sa muovere, tiene 'o fiato.
575
00:38:33,409 --> 00:38:36,476
E' solo a passa' o straccio
che è 'na chiavica. Va, va. Muovete.
576
00:38:38,476 --> 00:38:41,542
Se l'avessero data a me
la stessa disciplina...
577
00:38:42,342 --> 00:38:43,442
..qualche opportunità...
578
00:38:44,009 --> 00:38:45,842
..forse non avrei fatto
tutte quelle cazzate
579
00:38:45,876 --> 00:38:47,809
che ho fatto quando ero giovane.
580
00:38:49,276 --> 00:38:51,009
Vabbuò. Però, guarda
che hai messo in piedi, eh.
581
00:38:51,042 --> 00:38:54,442
Eh, comme, comme...
Ma non è facile, Vince'.
582
00:38:56,709 --> 00:38:58,309
Nel quartiere mi schifano ancora.
583
00:38:58,942 --> 00:39:00,509
Non tutti quanti per fortuna.
584
00:39:01,676 --> 00:39:03,909
La brava gente ha capito
che non deve più avere paura
585
00:39:03,942 --> 00:39:05,676
a fare le scelte giuste.
586
00:39:10,042 --> 00:39:12,942
E gli altri invece?
Si sono fatti vivi?
587
00:39:13,676 --> 00:39:15,342
Non se lo possono permettere.
588
00:39:15,909 --> 00:39:18,942
Io ho pagato per me
e non ho mai fatto nomi.
589
00:39:19,509 --> 00:39:22,442
Il fatto è che i ragazzi
preferiscono venire qui...
590
00:39:23,376 --> 00:39:26,042
..invece di stare con loro.
E questo li fa uscire pazzi.
591
00:39:30,009 --> 00:39:31,842
Però, pure tu
non ti sei fatto più vedere.
592
00:39:37,942 --> 00:39:39,376
Stavo incazzato, Carmine.
593
00:39:40,042 --> 00:39:41,542
Soprattutto con me stesso.
594
00:39:43,476 --> 00:39:44,876
E poi, non volevo fare stronzate.
595
00:39:45,876 --> 00:39:47,642
E secondo te non l'avevo capito?
596
00:39:48,909 --> 00:39:52,809
Andiamo a mangiare qualcosa.
Manuel, pensaci tu a chiudere.
597
00:39:52,842 --> 00:39:55,309
- Non facite troppo tardi, gauglio'.
- Ci penso io.
598
00:39:55,642 --> 00:39:57,376
Non mi chiedi perché sono tornato?
599
00:40:00,409 --> 00:40:02,876
E che ti credi?
Che ho dimenticato come sei fatto?
600
00:40:05,609 --> 00:40:07,276
A proposito, ce li hai sempre i B&B?
601
00:40:07,309 --> 00:40:10,742
Ce li ho? Magari.
Li gestisco per conto terzi.
602
00:40:10,776 --> 00:40:14,042
Qua per mandare avanti questa
baracchella devo fare più lavori.
603
00:40:14,076 --> 00:40:15,542
Ti serve un posto?
604
00:40:16,276 --> 00:40:18,676
Una cosa non troppo cara
e per un paio di mesi.
605
00:40:19,342 --> 00:40:21,576
Un paio di mesi?
E che devi fare per un paio di mesi?
606
00:40:22,309 --> 00:40:24,576
- Che stai ancora appresso a Iodice?
- Io?
607
00:40:25,909 --> 00:40:27,342
Ma quando mai!
608
00:40:29,542 --> 00:40:30,776
Non fate troppo tardi.
609
00:40:42,276 --> 00:40:43,776
(NOTIFICA)
610
00:40:56,709 --> 00:40:57,809
Enrico, ciao.
611
00:40:57,842 --> 00:41:00,676
Senti, abbiamo controllato
le celle dei tabulati di Mamadou
612
00:41:00,709 --> 00:41:02,776
e ci sono delle cose interessanti.
613
00:41:02,809 --> 00:41:05,076
Che dici, controlliamo
anche quelli della moglie?
614
00:41:05,276 --> 00:41:07,609
Fammi sapere per le autorizzazioni.
Ciao.
615
00:41:15,476 --> 00:41:17,276
(NOTIFICA)
616
00:41:21,709 --> 00:41:24,642
(cellulare) RUOTOLO: Penso
che li otterrai facilmente.
617
00:41:24,676 --> 00:41:27,409
Però penso pure
che dovresti stare a cena, adesso.
618
00:41:27,942 --> 00:41:30,276
O sei di nuovo a lavorare da sola
tutta la notte?
619
00:41:31,376 --> 00:41:34,442
Tu lo sai che 35 anni
non ritornano più. Vero, Sonia?
620
00:42:01,742 --> 00:42:03,309
CARMINE: Tengo quello che fa pe' te.
621
00:42:03,842 --> 00:42:06,409
Pensa che in questa casa
ci abitava una marchesa.
622
00:42:06,442 --> 00:42:09,376
- E che fine ha fatto?
- Si è uccisa per debiti.
623
00:42:09,409 --> 00:42:11,509
Giocava d'azzardo e ha perso tutto.
624
00:42:12,276 --> 00:42:14,042
I figli
però non ci vogliono venire a vivere
625
00:42:14,076 --> 00:42:15,709
perché dicono che c'è un fantasma.
626
00:42:17,609 --> 00:42:20,409
- E cumm'è 'sto fantasma?
- Ma quale fantasma!
627
00:42:20,442 --> 00:42:22,876
Quelli si appiccicano per l'eredità.
S'accidono.
628
00:42:23,676 --> 00:42:27,342
E nel frattempo, mentre risolvono
la situazione, la gestisco io.
629
00:42:28,642 --> 00:42:31,809
Un po' le condizioni,
un po' 'o fantasma...
630
00:42:32,809 --> 00:42:35,342
..'sta casa non tiene mercato.
Te la puoi prendere.
631
00:42:35,876 --> 00:42:39,342
- Però Carminì, io me cago sotto
dei fantasmi. - Te caghi sotto?
632
00:42:39,376 --> 00:42:42,642
I fantasmi stanno da tutte le parti.
Questa città è piena di fantasmi.
633
00:42:43,276 --> 00:42:44,509
Vuoi sapere qual è il segreto
634
00:42:44,542 --> 00:42:46,942
per non farti infestare la vita
da questi fantasmi?
635
00:42:47,709 --> 00:42:49,042
Non ci devi credere.
636
00:42:49,709 --> 00:42:52,442
Vabbuò. Io comunque... me caco sotto.
637
00:43:02,709 --> 00:43:04,442
- Questa è tua.
- Grazie.
638
00:43:06,342 --> 00:43:09,576
Vabbè, e... allora,
quando ripasso per Napoli ti chiamo?
639
00:43:09,609 --> 00:43:10,709
Sì, certo.
640
00:43:11,442 --> 00:43:12,609
Sono stato benissimo.
641
00:43:13,642 --> 00:43:14,642
Anche io.
642
00:43:15,609 --> 00:43:16,609
Allora, io vado...
643
00:43:17,776 --> 00:43:19,042
..Ginevra.
644
00:43:29,342 --> 00:43:30,809
(PORTA SI CHIUDE)
645
00:43:47,042 --> 00:43:50,376
- Pure le sfogliatelle di Zuccherino.
- Rigorosamente frolla.
646
00:43:51,076 --> 00:43:52,576
Riccia non l'hai pigliata?
647
00:43:53,042 --> 00:43:55,509
La sfogliatella napoletana
è rigorosamente frolla.
648
00:44:02,076 --> 00:44:05,009
Frollaman, andiamo!
Sennò, chi 'o sente 'o sceriffo, eh!
649
00:44:06,009 --> 00:44:08,042
Ma chi te l'ha detto
che la sfogliatella napoletana
650
00:44:08,076 --> 00:44:09,742
è per forza frolla, scusa?
- Te lo dico io.
651
00:44:09,776 --> 00:44:11,976
- E quella riccia che è? Svizzera?
- E comunque non ce sta.
652
00:44:12,009 --> 00:44:14,376
Vabbè, me la mangio frolla.
Non fa niente.
653
00:44:15,942 --> 00:44:17,476
- Vince'.
- Eh.
654
00:44:17,509 --> 00:44:19,042
Mi raccomando con il commissario.
655
00:44:19,942 --> 00:44:21,309
In che senso?
656
00:44:21,942 --> 00:44:23,476
In tutti i sensi.
657
00:44:30,342 --> 00:44:33,709
SONIA: Allora, noi entriamo, io
parlo con i medici e gli infermieri
658
00:44:33,742 --> 00:44:36,442
e tu ascolti.
Senza quelle cose che fai tu
659
00:44:36,476 --> 00:44:38,942
tipo minacce e minaccette
da poliziotto di strada.
660
00:44:39,842 --> 00:44:42,842
- 'Na sbirra in miezz' a via.
- 'Na sbirra in miezz' a via, sì.
661
00:44:43,842 --> 00:44:45,776
Pizza, mandolino e panni stesi.
662
00:44:47,376 --> 00:44:48,576
I panni stesi so finti.
663
00:44:49,376 --> 00:44:52,042
Li mettono apposta per i turisti...
creduloni.
664
00:44:58,042 --> 00:45:00,776
ROSARIA: 18 reparti.
600 posti letto.
665
00:45:01,542 --> 00:45:05,476
Solo al pronto soccorso abbiamo una
media di 15 codici rossi al giorno.
666
00:45:06,009 --> 00:45:08,476
Sapete quanti infermieri?
Dite un numero.
667
00:45:08,876 --> 00:45:12,376
- Non saprei.
- 80 scarsi divisi su 6 turni.
668
00:45:12,842 --> 00:45:15,476
Secondo voi posso stare a pensare
chi entra e chi esce?
669
00:45:15,509 --> 00:45:17,776
Infermie', non ce la faccio più
con questo male alla testa.
670
00:45:17,809 --> 00:45:19,476
Aiutatemi, non ce la faccio più.
671
00:45:19,509 --> 00:45:22,276
Avete un trauma cranico.
Che vi doveva fare male? La coscia?
672
00:45:23,309 --> 00:45:26,409
Senta, noi pensiamo che Mamadou
sia stato qui alle 11 di sera.
673
00:45:26,876 --> 00:45:28,642
Un ingresso a quell'ora
si nota di più.
674
00:45:29,276 --> 00:45:30,976
Non lo vedo
da quando l'hanno mandato via.
675
00:45:31,542 --> 00:45:34,042
- No, però...
Infermie'! Infermie'!
676
00:45:34,076 --> 00:45:35,942
Magari qualche suo collega
l'ha visto?
677
00:45:35,976 --> 00:45:37,909
Parlate col primario. Arrivederci.
678
00:45:39,009 --> 00:45:41,309
Signori', signori'.
Per piacere, una sigaretta...
679
00:45:41,342 --> 00:45:44,009
- Non fumo da 72 giorni.
- Io? No!
680
00:45:44,542 --> 00:45:45,576
A zi', uè!
681
00:45:45,609 --> 00:45:48,309
Ma quale sigaretta? Che con
'sta bombola zompamo in aria, forza!
682
00:45:48,342 --> 00:45:50,476
- Attenta ai lumini.
- Mamma.
683
00:45:51,676 --> 00:45:54,009
SONIA: Senta,
noi dovremmo farle qualche domanda.
684
00:45:54,042 --> 00:45:55,809
- Quello è il cavetto.
- Eh, sì.
685
00:45:55,842 --> 00:45:57,609
Quello è il cavetto che ogni tanto...
686
00:45:58,009 --> 00:45:59,042
Scommetto che...
687
00:45:59,709 --> 00:46:01,309
ohi, ohi. E' questo...
688
00:46:02,609 --> 00:46:06,542
..che fa falso contatto.
E difatti... E mo gira.
689
00:46:07,376 --> 00:46:10,076
Allora, vediamo. Come avete detto?
690
00:46:10,276 --> 00:46:13,542
- Couame
- Sì. - Kouame.
691
00:46:13,576 --> 00:46:15,442
- Mamadou.
- Couame Mamadou.
692
00:46:15,476 --> 00:46:17,276
- Couame...
- Mamadou.
693
00:46:17,309 --> 00:46:18,909
- Couame, Couame.
- Sì.
694
00:46:18,942 --> 00:46:22,609
- Couame. Come si scrive Couame?
- Con la "k".
695
00:46:23,076 --> 00:46:25,376
E con la k dovevate dirlo prima,
perché...
696
00:46:26,642 --> 00:46:29,609
Correggiamo. Kouame.
697
00:46:31,976 --> 00:46:34,942
Allora, gira, gira, gira,
Eccolo, qua.
698
00:46:34,976 --> 00:46:38,476
Kouame, ci sta. Esiste, esiste.
Dunque, Kouame...
699
00:46:39,676 --> 00:46:44,509
Sì. Allora, stava
nella "cooperativa autisti ambulanze"
700
00:46:44,542 --> 00:46:46,576
con contratto di sei mesi.
701
00:46:47,509 --> 00:46:50,309
- Sei mesi?
- Sì, sei mesi.
702
00:46:50,342 --> 00:46:51,509
Qua dice solamente questo.
703
00:46:51,542 --> 00:46:55,909
Ah, no. Dice pure che tre mesi fa
ha finito l'incarico.
704
00:46:56,876 --> 00:46:58,942
Mi dispiace, non posso dirvi altro.
705
00:46:59,776 --> 00:47:01,842
Però dovreste parlare
con la cooperativa.
706
00:47:03,409 --> 00:47:04,609
In bocca al lupo.
707
00:47:04,642 --> 00:47:07,376
Senta, noi pensiamo che sia stato qui
la sera prima di morire.
708
00:47:07,409 --> 00:47:09,409
- Ah, si?
- Sì. Alle undici, circa.
709
00:47:09,442 --> 00:47:11,409
Se lo dite voi, mi fido.
710
00:47:11,442 --> 00:47:14,809
- Esiste un sistema di sorveglianza
dell'ospedale? - Certamente.
711
00:47:14,842 --> 00:47:18,542
Questo è un ospedale serio,
organizzato in tutto e per tutto.
712
00:47:18,576 --> 00:47:19,742
La security è al primo piano.
713
00:47:19,776 --> 00:47:22,909
Abbiamo sicurezza attiva,
passiva, videocamere...
714
00:47:22,942 --> 00:47:24,642
Eh, nun tenete nu cavetto buono.
715
00:47:25,509 --> 00:47:27,309
Quello è un passo successivo.
716
00:47:27,342 --> 00:47:29,942
Vi accompagno alla security.
Prego, da questa parte.
717
00:47:29,976 --> 00:47:32,076
Speriamo che di là
il cavetto funziona, eh.
718
00:47:32,276 --> 00:47:33,576
Preghiamo il Padre eterno.
719
00:47:34,042 --> 00:47:35,842
Da questa parte, da questa parte.
720
00:47:46,309 --> 00:47:47,342
Eccolo.
721
00:47:48,009 --> 00:47:49,009
Sta entrando.
722
00:47:49,809 --> 00:47:52,709
Sono le 11
della sera prima dell'omicidio.
723
00:47:55,676 --> 00:47:57,842
E qui esce. Mezz'ora dopo.
724
00:47:59,976 --> 00:48:02,542
Allora, mi serve l'archivio
degli ultimi tre mesi
725
00:48:02,576 --> 00:48:04,976
da quando è stato licenziato
e il tracciato delle ambulanze.
726
00:48:06,076 --> 00:48:08,076
E vediamo che si può fare.
727
00:48:08,876 --> 00:48:11,076
- Io vado a parlare con la caposala.
- Scusa?
728
00:48:12,476 --> 00:48:13,876
E' l'unica che si ricorda di Mamadou,
729
00:48:13,909 --> 00:48:16,076
per tutti quanti gli altri
è solo un contratto scaduto.
730
00:48:16,876 --> 00:48:21,676
Io non capisco che cosa non
ti è chiaro di "lavoriamo insieme".
731
00:48:21,709 --> 00:48:22,709
Andiamo?
732
00:48:22,742 --> 00:48:25,342
PALMIERI: Allora,
perché hanno mandato via Mamadou?
733
00:48:25,376 --> 00:48:28,476
- Non avete parlato col primario?
- Diciamo che è di poche parole.
734
00:48:28,809 --> 00:48:29,976
Fatevele bastare.
735
00:48:31,342 --> 00:48:34,076
Commissa', fate il vostro lavoro
che io faccio il mio.
736
00:48:34,276 --> 00:48:37,376
- Non mi mettete in difficoltà.
- Il commissario sono io
737
00:48:37,409 --> 00:48:39,476
e lei deve rispondere alle domande
del mio collega.
738
00:48:40,376 --> 00:48:41,909
Io lavoro qua da 15 anni.
739
00:48:41,942 --> 00:48:45,042
Sono caposala da tre
e vorrei continuare ad esserlo.
740
00:48:45,076 --> 00:48:47,876
Rosaria, sai cosa ci ha detto la
moglie di Mamadou prima di andarsene?
741
00:48:48,942 --> 00:48:50,909
"Tra una settimana
vi sarete scordati di noi."
742
00:48:51,442 --> 00:48:53,076
E l'ha detto
mentre si portava via la figlia,
743
00:48:53,276 --> 00:48:55,009
una ragazzina
che aveva appena perso il padre.
744
00:48:56,542 --> 00:48:59,709
- Alla fine c'aveva ragione lei, eh?
- Perché l'hanno mandato via?
745
00:49:02,276 --> 00:49:04,342
PALMIERI: Estinguimento
dell'incarico 'o cazzo.
746
00:49:04,876 --> 00:49:06,942
Mamadou è stato licenziato
dalla sera alla mattina,
747
00:49:06,976 --> 00:49:09,042
tre mesi fa,
senza un motivo apparente.
748
00:49:09,076 --> 00:49:10,742
RUOTOLO: E questo lo sai sempre
749
00:49:10,776 --> 00:49:13,509
tramite una delle tue solite fonti,
suppongo.
750
00:49:14,842 --> 00:49:17,409
Rosaria Ciriello,
caposala dell'ospedale.
751
00:49:19,609 --> 00:49:21,876
Ho preso i suoi dati
nel caso volesse testimoniare.
752
00:49:22,876 --> 00:49:25,542
Mamadou era rimasto senza lavoro,
era con l'acqua alla gola.
753
00:49:25,576 --> 00:49:27,609
E' tornato in ospedale
per parlare con qualcuno,
754
00:49:27,642 --> 00:49:28,676
ma non sappiamo con chi.
755
00:49:29,376 --> 00:49:31,309
Il giorno dopo l'hanno ammazzato.
756
00:49:31,342 --> 00:49:34,309
Video di sorveglianza delle ultime
settimane di Mamadou in ospedale
757
00:49:34,342 --> 00:49:36,709
e registri delle ambulanze
con il tracciato dei mezzi.
758
00:49:38,042 --> 00:49:41,442
Sì, ma quale sarebbe
l'ipotesi investigativa?
759
00:49:44,376 --> 00:49:47,509
Probabilmente ha chiesto dei soldi
in prestito alla persona sbagliata.
760
00:49:47,542 --> 00:49:49,276
Forse qualcuno
che lavorava in ospedale.
761
00:49:49,309 --> 00:49:50,876
Eh, forse, forse.
762
00:49:51,442 --> 00:49:53,976
Se fosse semplicemente
la storia di un ex pusher.
763
00:49:54,009 --> 00:49:56,476
E' rientrato nel giro
e magari l'hanno licenziato
764
00:49:56,509 --> 00:49:58,476
proprio perché non ha mai smesso
di spacciare.
765
00:49:58,509 --> 00:50:00,776
Voi state facendo tutto questo
bordello inutilmente.
766
00:50:00,809 --> 00:50:02,809
No, ma non è un fatto di droga.
767
00:50:05,442 --> 00:50:07,276
Facci fare un controllo.
768
00:50:10,576 --> 00:50:11,842
Sono guai.
769
00:50:12,442 --> 00:50:13,709
Io vi avverto.
770
00:50:13,742 --> 00:50:16,542
Il policlinico
già non gode di buona stampa.
771
00:50:16,576 --> 00:50:19,642
E io tengo un magistrato
che vuole tenersi amica la Regione.
772
00:50:20,376 --> 00:50:21,676
Mi presserà per quella.
773
00:50:22,809 --> 00:50:25,442
Quindi?
- Fate il prima possibile.
774
00:50:26,076 --> 00:50:27,642
Brava.
775
00:50:27,676 --> 00:50:29,609
SONIA: Ambulanze...
- Il prima possibile.
776
00:50:29,642 --> 00:50:30,676
Video di sorvegl...
777
00:50:31,609 --> 00:50:32,942
Noviello, sveglia!
778
00:50:33,676 --> 00:50:35,042
Non è che non le volevo prendere,
779
00:50:35,076 --> 00:50:37,309
stavo scrivendo una cosa
e non l'ho vista.
780
00:50:39,842 --> 00:50:41,476
Non t'arrabbia', ispetto'.
781
00:50:45,309 --> 00:50:46,576
Non ti ho sentito bussare.
782
00:50:46,609 --> 00:50:48,909
Le informazioni che ho avuto
su Mamadou dalla caposala...
783
00:50:49,809 --> 00:50:51,076
..l'hai avute grazie a me.
784
00:50:52,342 --> 00:50:55,042
E adesso quella poverina rischia
il posto di lavoro a causa tua.
785
00:50:55,742 --> 00:50:58,609
Sai perché la gente non parla
con le sbirre come te? Mh?
786
00:51:00,076 --> 00:51:01,976
Perché ci sono
delle regole non scritte
787
00:51:02,009 --> 00:51:03,709
che valgono più di quelle scritte.
788
00:51:05,576 --> 00:51:07,342
Però, tu che cazzo ne sai...
789
00:51:09,309 --> 00:51:11,276
- Hai finito?
- Mh-mh.
790
00:51:17,676 --> 00:51:21,509
Il tuo superiore sono io, e non sei
tu che mi spieghi come si lavora.
791
00:51:24,076 --> 00:51:26,076
Coglione. Ora ti tengo d'occhio io.
792
00:51:32,376 --> 00:51:33,476
(BIP)
793
00:51:35,842 --> 00:51:36,942
(BIP)
794
00:51:39,376 --> 00:51:40,542
Attivato, dottore'.
795
00:51:41,876 --> 00:51:43,476
Grazie.
796
00:52:17,076 --> 00:52:18,542
CHIARINA: Che intenzioni avete?
797
00:52:18,576 --> 00:52:20,609
MASANIELLO: Quelle di sempre,
mia dolce Chiarina.
798
00:52:21,642 --> 00:52:24,642
Le intenzioni del popolo!
Amici, gente, con me!
799
00:52:24,676 --> 00:52:26,409
REGISTA: Stop!
800
00:52:26,442 --> 00:52:29,009
- Perché stop?
- Ma chi è questo, eh?
801
00:52:29,042 --> 00:52:32,076
Il guappo, maestro.
E' la figura tradizionale
802
00:52:32,276 --> 00:52:34,476
che restituisce
tutto il sapore dell'epoca.
803
00:52:34,509 --> 00:52:36,876
Sei entrato
nell'inquadratura, idiota!
804
00:52:36,909 --> 00:52:39,442
Vabbè, vabbè.
Se la produzione si accontenta
805
00:52:39,476 --> 00:52:40,842
delle solite riproduzioni...
806
00:52:40,876 --> 00:52:42,976
Mi togliete di torno
questo coglione, per piacere?
807
00:52:43,009 --> 00:52:44,942
- Come mi avete chiamato?
- Coglione!
808
00:52:44,976 --> 00:52:48,309
- Me lo togliete?
- Omm 'e merda!
809
00:52:48,342 --> 00:52:50,909
Oh, Oh, aiuto! Aiuto! Aiuto!
810
00:52:50,942 --> 00:52:54,409
Calma, calma. Maestro, scusatelo.
811
00:52:54,442 --> 00:52:56,909
E' rimasto intrappolato
dentro al personaggio. Andate, forza.
812
00:52:57,542 --> 00:53:01,776
Maestro... Sempre figure 'e merda.
Forza, ja. Forza, camminate.
813
00:53:01,809 --> 00:53:04,476
PEPPE: Iate piano, ispetto',
che tengo l'influenza!
814
00:53:04,509 --> 00:53:05,976
Sì 'no figlio 'e sfaccimm.
815
00:53:06,009 --> 00:53:08,942
Vengono da Roma
e vogliono insegnare agli altri?
816
00:53:08,976 --> 00:53:11,576
A noi? Eh?
817
00:53:11,976 --> 00:53:14,776
Senti 'na cosa, Pe'. Io sono contento
che tu vuoi fare l'attore.
818
00:53:14,809 --> 00:53:17,476
Ma secondo me, la vocazione tua
resta sempre un'altra.
819
00:53:17,509 --> 00:53:21,476
Palmie', io in sede di casting,
mi ero proposto come Masaniello.
820
00:53:21,942 --> 00:53:23,876
Ma manco loro hanno capito
manc 'o caz.
821
00:53:23,909 --> 00:53:25,509
- Sapite che m'hanno ditto?
- Eh.
822
00:53:25,542 --> 00:53:28,576
Che ero troppo vecchio
per fare Masaniello. Eh?
823
00:53:31,676 --> 00:53:34,776
Senti, Pe', a parte sta serie
'e figur 'e merda, che hai scoperto?
824
00:53:35,576 --> 00:53:37,576
Quello che già sapevo, Palmie'.
825
00:53:38,509 --> 00:53:40,942
Iodice sta in Brasile, ma sottoterra.
826
00:53:41,976 --> 00:53:45,009
Mi dispiace.
E' rimasta la compagna, ispetto'.
827
00:53:45,842 --> 00:53:47,976
- Filomena Ruscello.
- Sì. - Mh.
828
00:53:48,009 --> 00:53:50,642
Quella ormai ha aperto
un negozio da sposa.
829
00:54:29,609 --> 00:54:32,609
("CONFINES" BLACK PUMAS)
830
00:54:40,076 --> 00:54:42,676
- Buonasera, Toni'!
- Buonasera, dottore. - Il solito.
831
00:55:12,709 --> 00:55:15,709
("CONFINES" BLACK PUMAS)
832
00:56:00,876 --> 00:56:02,776
SONIA: Vale?
VALENTINA: Sei viva, meno male.
833
00:56:02,809 --> 00:56:04,442
- Sì.
Ti stanno aspettando. - Eh, no.
834
00:56:04,476 --> 00:56:07,542
- Senti, non mi sono svegliata.
Sei umana anche tu, allora. Bene.
835
00:56:07,576 --> 00:56:08,709
Dai, dimmi tutto.
836
00:56:08,742 --> 00:56:12,742
Dai GPS delle ambulanze risulta un
viaggio di Mamadou circa tre mesi fa.
837
00:56:12,776 --> 00:56:15,409
Che i registri però non riportano.
- Ma a che ora?
838
00:56:16,742 --> 00:56:19,842
Tra le due e le due e trenta dal
Policlinico a Villa Sirena e ritorno.
839
00:56:20,542 --> 00:56:22,676
Il giorno dopo è stato licenziato.
840
00:56:22,709 --> 00:56:25,476
E come motivazione
c'è un generico "fine contratto".
841
00:56:27,576 --> 00:56:28,809
Ma Palmieri è già arrivato?
842
00:56:28,842 --> 00:56:31,509
No, ti sta aspettando
a Villa Sirena. - Ok, grazie.
843
00:56:38,609 --> 00:56:41,276
DE PAOLIS: Sono certo che voi
conoscete già la nostra struttura,
844
00:56:41,309 --> 00:56:42,976
però lasciate che io ve la illustri.
845
00:56:43,009 --> 00:56:46,942
Villa Sirena è convenzionata con
la sanità regionale da oltre 18 anni.
846
00:56:46,976 --> 00:56:50,709
Noi disponiamo di attrezzature
diagnostiche di assoluta avanguardia
847
00:56:50,742 --> 00:56:52,976
e di un personale medico
di eccellenza.
848
00:56:53,009 --> 00:56:57,676
Effettuiamo oltre 300 interventi
al mese in chirurgia maxillofacciale,
849
00:56:57,709 --> 00:57:00,009
ortopedia e gastroenterologia.
850
00:57:00,042 --> 00:57:02,776
E con uno degli score di successi
più alti di tutta Italia.
851
00:57:02,809 --> 00:57:05,442
Dottor De Paolis. Come le anticipavo,
noi stiamo indagando
852
00:57:05,476 --> 00:57:07,942
sulla morte di Mamadou Kouame.
- L'autista del policlinico.
853
00:57:08,642 --> 00:57:10,442
Ma io vi ho fatto preparare
già tutto.
854
00:57:10,476 --> 00:57:13,542
Qui ci sono i registri di tutti
gli interventi dell'ultimo anno
855
00:57:13,576 --> 00:57:15,476
e anche tutti i servizi di trasporto.
856
00:57:15,509 --> 00:57:18,476
Però vi anticipo che per la sera
per cui ci avete fatto richiesta
857
00:57:18,509 --> 00:57:20,642
non risultano effettuati
né interventi
858
00:57:20,676 --> 00:57:22,342
né tantomeno servizi d'ambulanza.
859
00:57:23,076 --> 00:57:25,709
Grazie mille, eh.
Io, così come il nostro personale,
860
00:57:25,742 --> 00:57:27,576
restiamo
a vostra completa disposizione.
861
00:57:28,276 --> 00:57:31,442
- Grazie mille.
- Arrivederci. - Arrivederci.
862
00:57:32,309 --> 00:57:34,509
SONIA: E adesso andiamo
dal primario del policlinico.
863
00:57:35,509 --> 00:57:38,542
E certo che anche i nostri
chirurghi operano nel privato.
864
00:57:38,942 --> 00:57:42,776
Di solito i migliori. Nientemeno
voi adesso lo stato scoprendo?
865
00:57:43,942 --> 00:57:45,009
Vedete...
866
00:57:45,809 --> 00:57:47,076
..per la piccola chirurgia,
867
00:57:47,276 --> 00:57:49,909
chessò...
ago aspirato, una protesi...
868
00:57:50,809 --> 00:57:55,076
..con cinque operazioni in clinica,
un chirurgo guadagna tre volte
869
00:57:55,276 --> 00:57:57,076
quello che guadagnerebbe qua
in un mese.
870
00:57:59,342 --> 00:58:01,076
E allora voi che cosa fareste?
871
00:58:01,276 --> 00:58:04,009
Io poi devo mettermi
anche nei panni del paziente, eh.
872
00:58:04,709 --> 00:58:05,809
Per un'artroscopia...
873
00:58:06,742 --> 00:58:09,842
..qua al policlinico
ci vogliono mediamente tre mesi.
874
00:58:10,442 --> 00:58:12,609
E là, due settimane, avete risolto.
875
00:58:13,742 --> 00:58:16,809
Certo. Poi, la chirurgia seria
è un'altra cosa.
876
00:58:16,842 --> 00:58:20,509
E voi ve la fareste sostituire
una valvola mitralica nel privato?
877
00:58:21,409 --> 00:58:22,642
Io no.
878
00:58:22,676 --> 00:58:24,942
Il nostro
servizio sanitario nazionale
879
00:58:24,976 --> 00:58:27,542
ogni anno è ai primi posti al mondo.
880
00:58:27,576 --> 00:58:30,009
Non lo dico io, eh?
Lo dicono i report.
881
00:58:32,609 --> 00:58:35,042
Madonna, ma è piena di briciole
questa tastiera.
882
00:58:36,442 --> 00:58:38,542
SONIA: E' successo
qualcosa di strano quella notte?
883
00:58:38,576 --> 00:58:40,009
Ci sono anomalie?
- No.
884
00:58:40,909 --> 00:58:44,876
12 codici rossi in pronto soccorso,
un decesso in gastroenterologia
885
00:58:44,909 --> 00:58:46,909
e due cardiologie d'urgenza.
886
00:58:47,476 --> 00:58:49,842
- Niente di particolare.
- Decesso per cosa?
887
00:58:52,909 --> 00:58:57,409
Stefano Guarino. Infarto gastrico,
ore 3 e 15 di notte.
888
00:58:57,976 --> 00:58:59,509
Partiamo da due elementi.
889
00:58:59,842 --> 00:59:02,476
Il viaggio di Mamadou dal
policlinico alla clinica privata
890
00:59:02,509 --> 00:59:04,476
di cui non c'è traccia nei registri
891
00:59:04,509 --> 00:59:07,609
e Mamadou che il giorno dopo
viene licenziato dal policlinico.
892
00:59:07,642 --> 00:59:09,876
Questa è la lista dei medici
che operano a Villa Sirena.
893
00:59:10,509 --> 00:59:12,476
Molti di loro operano
anche nel pubblico.
894
00:59:12,509 --> 00:59:14,976
Tra questi, Andrea Napolitano,
gastroenterologo.
895
00:59:15,009 --> 00:59:17,476
- Mica è illegale?
PALMIERI: Assolutamente no.
896
00:59:18,276 --> 00:59:20,442
- E allora?
- Eh, e allora.
897
00:59:21,009 --> 00:59:23,342
Guarda caso, la notte
dell'ultimo viaggio di Mamadou,
898
00:59:23,376 --> 00:59:24,709
Napolitano ha firmato il decesso
899
00:59:24,742 --> 00:59:27,042
e il suo paziente è ricoverato
d'urgenza al policlinico.
900
00:59:27,542 --> 00:59:30,842
SONIA: Questa è la cartella clinica.
Stefano Guarino, 30 anni.
901
00:59:30,876 --> 00:59:33,776
Napolitano lo visita nel pubblico...
Quando? Sei mesi fa.
902
00:59:33,809 --> 00:59:35,842
Ecco, e gli prescrive
una gastrectomia,
903
00:59:35,876 --> 00:59:36,876
un intervento semplice.
904
00:59:36,909 --> 00:59:39,442
Sì, ma la lista d'attesa
al policlinico è lunga.
905
00:59:40,342 --> 00:59:42,742
Enri', quelli bravi lo fanno.
906
00:59:43,576 --> 00:59:46,076
Ti dicono: "Ti vuoi operare
nel pubblico tra tre mesi"
907
00:59:46,276 --> 00:59:47,976
"o nel privato settimana prossima?"
908
00:59:55,676 --> 00:59:56,942
Procedete.
909
00:59:56,976 --> 00:59:58,942
E quindi
era come dicevo io, ispetto'.
910
00:59:59,542 --> 01:00:01,942
- Non era un fatto di droga.
VALENTINA: Miche'...
911
01:00:04,742 --> 01:00:07,042
- Come si chiama questo?
- Noviello.
912
01:00:10,042 --> 01:00:11,942
- Noviello.
- Esatto.
913
01:00:12,909 --> 01:00:13,942
Noviello.
914
01:00:14,809 --> 01:00:16,309
Noviello.
915
01:00:16,809 --> 01:00:17,942
Ma sei sicuro?
916
01:00:18,576 --> 01:00:20,609
Non sono sicuro...
(PORTA SI CHIUDE)
917
01:00:31,409 --> 01:00:32,476
GUARINO: Come va?
918
01:00:33,009 --> 01:00:34,742
"Sì" Piaggio originale.
919
01:00:35,676 --> 01:00:37,742
Anno di fabbrica 1978.
920
01:00:38,376 --> 01:00:40,576
Accensione a pedale,
miscela tre per cento.
921
01:00:41,776 --> 01:00:43,309
Non lo vedevo da una vita.
922
01:00:47,409 --> 01:00:48,509
Quello è vostro figlio?
923
01:00:49,442 --> 01:00:51,476
Sì, Stefano. Un incidente.
924
01:00:52,409 --> 01:00:53,542
A Villa Sirena?
925
01:00:54,809 --> 01:00:56,376
Voi siete un poliziotto.
926
01:00:56,976 --> 01:00:58,642
Ispettore Vincenzo Palmieri.
927
01:00:59,776 --> 01:01:01,509
Sì, sì, un incidente.
928
01:01:03,076 --> 01:01:04,709
Al policlinico, però.
929
01:01:06,642 --> 01:01:08,042
Infarto gastrico.
930
01:01:09,076 --> 01:01:11,309
Hanno provato
ma non c'era niente da fare.
931
01:01:12,842 --> 01:01:14,642
Ma grazie per l'interessamento.
932
01:01:20,376 --> 01:01:21,809
Io sono del Rione Sanità.
933
01:01:25,042 --> 01:01:27,342
E da piccolo m'è successa
'na cosa brutta assai.
934
01:01:29,809 --> 01:01:31,576
Sapete, quando c'hai quell'età...
935
01:01:32,809 --> 01:01:34,642
..non ti riesci a da'
una spiegazione.
936
01:01:34,676 --> 01:01:36,442
Pensi che il male
arrivi senza un perché.
937
01:01:37,742 --> 01:01:39,742
E se non c'è un perché,
non c'è nemmeno giustizia.
938
01:01:40,509 --> 01:01:42,842
Quindi la rabbia dentro me
cresceva, cresceva...
939
01:01:44,742 --> 01:01:47,276
Finché non è arrivata una persona
che m'ha salvato la vita.
940
01:01:47,309 --> 01:01:49,609
Mi ha tolto dalla strada
e mi ha insegnato questo mestiere.
941
01:01:50,609 --> 01:01:51,809
Sennò chissà che fine facevo.
942
01:01:52,542 --> 01:01:53,976
La rabbia quella è rimasta, eh.
943
01:01:54,742 --> 01:01:56,842
Anzi, a volte faccio fatica
a trattenerla.
944
01:01:57,809 --> 01:01:59,976
Però, se ho imparato una cosa
facendo il poliziotto...
945
01:02:00,809 --> 01:02:02,909
..è che non è mai troppo tardi
per fare giustizia.
946
01:02:09,842 --> 01:02:11,509
Vincenzo, avete detto?
947
01:02:12,709 --> 01:02:15,576
Vincenzo, io mi permetto
perché potrei essere vostro padre.
948
01:02:16,809 --> 01:02:19,676
A me dispiace tutto quello che
vi è successo, qualsiasi cosa sia.
949
01:02:20,776 --> 01:02:23,876
E se avete bisogno ancora oggi
di trovare la vostra giustizia...
950
01:02:24,509 --> 01:02:26,742
..beh, vi auguro di trovarla
da qualche parte.
951
01:02:27,509 --> 01:02:29,709
Purtroppo, però,
certe volte il male...
952
01:02:30,542 --> 01:02:32,876
..è proprio
come lo vedevate voi da piccolo.
953
01:02:33,876 --> 01:02:35,342
Senza un perché.
954
01:02:36,642 --> 01:02:37,676
E in questi casi...
955
01:02:38,576 --> 01:02:40,976
..c'è solo un modo
per rispettare il dolore degli altri.
956
01:02:43,909 --> 01:02:45,276
E sapete qual è?
957
01:02:47,576 --> 01:02:48,942
Dimenticare.
958
01:02:56,276 --> 01:02:57,576
Arrivederci.
959
01:03:00,809 --> 01:03:03,942
SONIA: Federico Guarino, padre di
Stefano, riceve quattro bonifici.
960
01:03:03,976 --> 01:03:06,976
Tutti dopo la morte del figlio
e tutti con la stessa cifra.
961
01:03:07,576 --> 01:03:11,809
Che poi è spropositata per
"rimborso forniture pneumatici"
962
01:03:11,842 --> 01:03:14,276
"ricambi, rimborso vernici
per carrozzeria."
963
01:03:14,842 --> 01:03:17,076
Un po' generico direi
da una multiservizi.
964
01:03:17,276 --> 01:03:18,576
Che vuol dire tutto e niente.
965
01:03:19,076 --> 01:03:21,609
Strumenti finanziari per aziende.
Sede Lugano.
966
01:03:22,042 --> 01:03:24,342
Mh. E comunque non è una prova.
967
01:03:26,042 --> 01:03:27,976
Guarda chi c'è tra i loro clienti.
968
01:03:29,642 --> 01:03:30,876
Questa è una prova.
969
01:03:32,609 --> 01:03:35,476
PALMIERI: Stefano Guarino è morto
a Villa Sirena e non al policlinico,
970
01:03:35,509 --> 01:03:36,742
anche se il padre nega.
971
01:03:36,776 --> 01:03:39,976
SONIA: Certo, hanno comprato
il silenzio della famiglia
972
01:03:40,009 --> 01:03:41,842
con 50.000 euro.
973
01:03:41,876 --> 01:03:44,376
Abbiamo appena controllato
sul conto del padre di Guarino
974
01:03:44,409 --> 01:03:46,576
e ha ricevuto dei bonifici
da una multiservizi
975
01:03:46,609 --> 01:03:49,542
che fornisce varie aziende private.
- Tra cui Villa Sirena.
976
01:03:50,376 --> 01:03:51,476
Bravo, Palmieri.
977
01:03:52,409 --> 01:03:55,376
Io sto andando in questura per farmi
autorizzare il fermo di Napolitano.
978
01:03:55,409 --> 01:03:58,276
- Tu intanto vallo a prendere.
- Siamo quasi arrivati da lui.
979
01:03:58,809 --> 01:04:00,309
Perfetto.
980
01:04:00,342 --> 01:04:02,509
Vai, Novie'. Vai. Accelera.
981
01:04:03,776 --> 01:04:05,376
PALMIERI: Dottor Napolitano.
- Si!
982
01:04:05,876 --> 01:04:07,609
Ispettore Palmieri, polizia.
983
01:04:08,042 --> 01:04:10,676
- Che cosa posso fare per lei?
- Lei poco.
984
01:04:10,709 --> 01:04:12,509
Ma forse,
il suo telefono un po' di più.
985
01:04:12,542 --> 01:04:14,909
Vede, le celle telefoniche
del suo telefono potrebbero dirci
986
01:04:14,942 --> 01:04:18,376
se tre giorni fa, di notte, lei si
trovava in un area isolata del porto.
987
01:04:18,409 --> 01:04:20,309
Dove è stato trovato
morto Mamadou Kouame.
988
01:04:20,342 --> 01:04:21,776
Mi scusi ma non le seguo.
989
01:04:22,542 --> 01:04:25,342
Vede, circa un mese fa,
lei ha cercato di coprire
990
01:04:25,376 --> 01:04:28,676
un intervento andato male
presso la clinica Villa Sirena,
991
01:04:28,709 --> 01:04:30,576
dove ha perso la vita
Stefano Guarino.
992
01:04:31,342 --> 01:04:34,709
E forse per paura e per cercare
di non infangare il suo nome
993
01:04:34,742 --> 01:04:38,309
e quello della clinica,
ha cercato di trovare una soluzione.
994
01:04:38,342 --> 01:04:40,609
E quindi,
ha fatto trasportare il corpo
995
01:04:40,642 --> 01:04:43,276
dalla clinica Villa Sirena
all'ospedale policlinico.
996
01:04:43,309 --> 01:04:44,609
E chi guidava l'ambulanza?
997
01:04:45,476 --> 01:04:46,476
Mamadou Kouame.
998
01:04:46,509 --> 01:04:48,542
Ma che idiozia,
io non ho fatto niente.
999
01:04:48,576 --> 01:04:49,576
Dotto'.
1000
01:04:50,376 --> 01:04:53,909
Se vede la paura, se non
si sa gestire, diventa pericolosa.
1001
01:04:54,709 --> 01:04:56,909
Adesso, siamo interrogando
il direttore della clinica
1002
01:04:56,942 --> 01:04:58,642
e il padre di Stefano Guarino.
1003
01:04:58,676 --> 01:05:02,576
E se lei ci segue in commissariato
analizziamo anche il suo telefono,
1004
01:05:02,609 --> 01:05:03,709
le cellule telefoniche...
1005
01:05:03,742 --> 01:05:05,976
E se c'è stato un errore,
le chiederemo scusa.
1006
01:05:09,342 --> 01:05:12,042
Dotto'! Fermo! 'A ro curri?
1007
01:05:14,042 --> 01:05:18,576
Dotto'! Oltre che dottore,
pure atleta. Eh?
1008
01:05:19,909 --> 01:05:22,509
- Bravissimo, Novie'!
- 'A spugna, ispetto'!
1009
01:05:23,276 --> 01:05:24,609
- Eh?
- 'A spugna.
1010
01:05:24,642 --> 01:05:27,809
Vi ricordate "voglio assorbire"....
Intra a macchina. Cammina!
1011
01:05:30,642 --> 01:05:33,276
(SIRENA DELLA POLIZIA)
1012
01:05:35,309 --> 01:05:38,309
SONIA: Quindi, il direttore
della clinica e Napolitano
1013
01:05:38,342 --> 01:05:39,409
erano complici.
1014
01:05:39,942 --> 01:05:42,376
E per paura di screditare
il buon nome della clinica
1015
01:05:42,409 --> 01:05:45,776
hanno eliminato Mamadou,
l'unico testimone non controllabile.
1016
01:05:48,342 --> 01:05:50,809
Mamadou neanche lo sapeva
che stava trasportando un morto.
1017
01:05:52,042 --> 01:05:54,542
Napolitano ha fatto pressione
per farlo licenziare.
1018
01:05:55,342 --> 01:05:58,642
Ha provato invano a corromperlo
e alla fine lo ha ucciso.
1019
01:06:10,476 --> 01:06:11,909
PALMIERI: Povero Mamadou.
1020
01:06:15,709 --> 01:06:20,076
A proposito, i 50.000 euro
dal conto di Guarino sono spariti.
1021
01:06:21,042 --> 01:06:22,842
NOVIELLO: Abbiamo preso
i responsabili.
1022
01:06:22,876 --> 01:06:25,942
Per non avere altri problemi, gli
conviene togliere i soldi dal conto.
1023
01:06:25,976 --> 01:06:26,976
Grazie.
1024
01:06:27,009 --> 01:06:28,509
SONIA: No, perché tu saprai bene
1025
01:06:28,542 --> 01:06:32,342
che quei 50.000 euro rappresentano
complicità, e quindi reato.
1026
01:06:32,776 --> 01:06:33,909
Ah.
1027
01:06:33,942 --> 01:06:38,309
No, è strano. Perché è come se
qualcuno glielo avesse consigliato.
1028
01:06:39,409 --> 01:06:40,809
Mannaggia!
1029
01:06:43,676 --> 01:06:44,742
Non dici niente?
1030
01:06:45,409 --> 01:06:46,742
Ti sei mangiato la lingua?
1031
01:06:46,776 --> 01:06:49,609
No, che devo dire?
Troveremo chi è stato. Ci penso io.
1032
01:06:49,642 --> 01:06:51,576
Vabbè, comunque noi
non ci mettiamo niente
1033
01:06:51,609 --> 01:06:52,942
a trovare traccia del bonifico.
1034
01:06:54,676 --> 01:06:56,709
Ma mica hai
già consegnato tutto al PM?
1035
01:06:57,676 --> 01:06:59,809
Allora, se ci dovessero chiamare
al processo,
1036
01:06:59,842 --> 01:07:02,509
la versione comune sarà
che abbiamo controllato sul conto
1037
01:07:02,542 --> 01:07:04,776
e non abbiamo trovato niente.
- Mh.
1038
01:07:06,476 --> 01:07:08,042
E che è? Questa non è una forzatura?
1039
01:07:08,576 --> 01:07:10,276
Tu non mi conosci, Palmie'!
1040
01:07:12,342 --> 01:07:13,476
Ha fatto il bravo?
1041
01:07:13,509 --> 01:07:15,542
Più o meno, nonostante 'a pucondria.
1042
01:07:18,776 --> 01:07:21,676
Perché... tu ti ricordi
cosa significa 'a pucondria?
1043
01:07:21,709 --> 01:07:22,976
Certo, Enrico.
1044
01:07:24,909 --> 01:07:26,409
Dai che significa?
1045
01:07:26,442 --> 01:07:29,709
E'... quando...
tieni il cuore pesante.
1046
01:07:30,642 --> 01:07:31,876
Più o meno.
1047
01:07:33,309 --> 01:07:36,409
Quando sei fuori all'estero...
1048
01:07:36,909 --> 01:07:38,742
..e ti prende la nostalgia.
1049
01:07:39,376 --> 01:07:41,876
- E' chiù, è chiù!
- No? - Quella è la nostalgia.
1050
01:07:42,509 --> 01:07:44,042
Però neanche così, eh!
1051
01:08:12,909 --> 01:08:15,376
COMMESSA: Questo è lo stesso modello
di Kate Middleton,
1052
01:08:15,409 --> 01:08:18,642
però è molto più raffinato.
Bello, vero? - Bellissimo.
1053
01:08:19,609 --> 01:08:22,409
- Quello invece?
- Ah, beh. Allora, lei ha gusto.
1054
01:08:23,309 --> 01:08:25,076
Questo è il mio preferito,
è del locale.
1055
01:08:25,276 --> 01:08:28,776
Lo fanno in una piccola azienda
a Capodimonte. Meraviglioso, no?
1056
01:08:28,809 --> 01:08:29,809
Bello.
1057
01:08:29,842 --> 01:08:34,709
Allora, io magari...
prendo questo numero
1058
01:08:34,742 --> 01:08:37,642
e faccio chiamare qua
dalla mia compagna. - Sì, prego.
1059
01:08:37,676 --> 01:08:40,576
- Perfetto, mi faccia chiamare.
- Grazie mille! - Grazie a lei!
1060
01:08:40,609 --> 01:08:42,676
- Buon lavoro.
- Grazie, arrivederla.
1061
01:08:47,976 --> 01:08:51,076
FILOMENA: Uè, dove ti hanno portato?
1062
01:08:52,909 --> 01:08:54,776
Mamma mia, una topaia.
1063
01:08:55,676 --> 01:08:57,942
Ma ti hanno fatto
un poco di spesa, almeno?
1064
01:08:58,709 --> 01:09:00,376
Vabbuò, vabbuò. Non fa niente.
1065
01:09:00,409 --> 01:09:04,676
Basta che stai buono
e che mi pensi come io penso a te.
1066
01:09:06,609 --> 01:09:08,042
E certo che ti vengo a trovare.
1067
01:09:09,442 --> 01:09:10,709
Mi fai venire a prendere?
1068
01:09:12,009 --> 01:09:13,709
Io ti aspetto pure fino a domani.
1069
01:09:15,076 --> 01:09:16,609
Ti amo vita mia.
1070
01:09:22,676 --> 01:09:24,076
Dove ti hanno portato?
1071
01:09:25,609 --> 01:09:26,876
Mi fai venire a prendere?
1072
01:09:28,342 --> 01:09:30,009
Io ti aspetto pure fino a domani.
1073
01:09:35,576 --> 01:09:37,576
- Hai capito chi è?
- No.
1074
01:09:37,609 --> 01:09:39,409
Filomena Rusciello, quella cessa!
1075
01:09:39,442 --> 01:09:41,942
- Ma chi è? Quella del negozio
dei vestiti da sposa? - Eh.
1076
01:09:43,076 --> 01:09:46,509
E vabbuò!
Magari stava parlando con il marito.
1077
01:09:46,542 --> 01:09:47,909
Ma quale marito? Non si è mai sposata
1078
01:09:47,942 --> 01:09:49,842
e poi è sempre stata l'amante
di Edoardo Iodice.
1079
01:09:49,876 --> 01:09:51,542
Anzi, per me
è stato proprio 'O Muschillo
1080
01:09:51,576 --> 01:09:53,642
che gli ha aperto il negozio
e lei lo sta nascondendo.
1081
01:09:53,676 --> 01:09:55,876
O mamma mia, Vince'.
Ma tu veramente fai?
1082
01:09:56,676 --> 01:09:58,742
Hai messo una cimice
dentro il negozio di quella?
1083
01:09:58,776 --> 01:10:02,276
No, Carminì, vaffanculo.
Era l'unico modo per averne le prove.
1084
01:10:02,676 --> 01:10:05,742
No, Vince'. Era l'unico modo
per rovinarsi la vita.
1085
01:10:06,342 --> 01:10:08,342
Ma guardati intorno, Vince'!
1086
01:10:08,376 --> 01:10:09,609
E' cambiato tutto.
1087
01:10:10,342 --> 01:10:13,809
- Napoli non è più Napoli e
pure io sono un'altra persona. - Eh.
1088
01:10:15,009 --> 01:10:16,609
Devi cercare di guardare avanti.
1089
01:10:19,376 --> 01:10:20,576
Solo dopo che l'ho preso.
1090
01:10:21,642 --> 01:10:22,642
Vince'.
1091
01:10:23,476 --> 01:10:25,276
Iodice è morto quattro anni fa
in Brasile!
1092
01:10:25,309 --> 01:10:26,876
Lo vuoi capire sì o no?
1093
01:10:26,909 --> 01:10:29,376
Ha voluto fare il grande?
E l'hanno ucciso!
1094
01:10:29,409 --> 01:10:31,909
E' vivo soltanto nella tua testa
perché hai bisogno di crederci.
1095
01:10:32,576 --> 01:10:34,476
Mannaggia alla miseria, mannaggia.
1096
01:10:35,909 --> 01:10:37,276
Senti, stammi a sentire.
1097
01:10:37,809 --> 01:10:39,009
Se pure fosse, Vince'...
1098
01:10:39,776 --> 01:10:42,609
Se pure ci fosse una mezza
possibilità sulla faccia della Terra
1099
01:10:42,642 --> 01:10:45,576
che quello è ancora vivo...
Te lo dico io stesso, vai.
1100
01:10:46,376 --> 01:10:49,509
Arrestalo, mettilo in galera,
e butta la chiave.
1101
01:10:50,042 --> 01:10:51,609
Ma non più di questo.
1102
01:10:53,276 --> 01:10:54,842
Tanto tu non sei come loro.
1103
01:11:07,842 --> 01:11:09,076
Per piacere.
1104
01:11:15,642 --> 01:11:16,776
Ciao.
1105
01:11:26,676 --> 01:11:29,909
(PARLANO IN DIALETTO)
1106
01:12:23,076 --> 01:12:25,276
Toglietevi di mezzo! Fatemi passare!
1107
01:12:39,909 --> 01:12:41,409
Mamma.
1108
01:12:42,842 --> 01:12:44,309
Mamma.
1109
01:12:46,776 --> 01:12:47,876
Mamma!
1110
01:12:52,709 --> 01:12:54,009
Mamma!
1111
01:14:01,876 --> 01:14:04,609
PORTIERE: Prego, Dottor Iodice.
E' un onore per me.
1112
01:14:05,942 --> 01:14:07,809
Dovete stare come a casa vostra.
1113
01:14:14,909 --> 01:14:16,609
Carmela ha fatto la parmigiana.
1114
01:14:17,076 --> 01:14:19,476
Poi ci stanno le tracchie
e la pizza fritta
1115
01:14:19,509 --> 01:14:21,409
che modestamente è la mia specialità.
1116
01:14:21,909 --> 01:14:23,842
IODICE: Vi ringrazio molto,
magari dopo.
1117
01:14:25,742 --> 01:14:27,409
UOMO: Oh, andiamo!
1118
01:14:33,442 --> 01:14:36,442
("HELL ON WHEELS" NICK NOLAN)
1119
01:14:56,009 --> 01:14:59,009
PALMIERI: Pronto? Sì, commissa'.
Arrivo subito.
1120
01:14:59,042 --> 01:15:00,876
RUOTOLO: Angela Laudadio, 17 anni.
1121
01:15:00,909 --> 01:15:03,676
PALMIERI: Signorina Giordano,
che vi stavate pippando?
1122
01:15:03,709 --> 01:15:06,409
Non lo so. E voi dovreste trovare
chi ha ammazzato Angela.
1123
01:15:07,476 --> 01:15:09,676
NOVIELLO: Si sono presi
quella roba blu e Fentanyl.
1124
01:15:09,709 --> 01:15:12,576
SONIA: Questo video sta girando
per tutti i social e chat.
1125
01:15:12,609 --> 01:15:15,409
Il tuo collega pensa che siamo
una manica di periti viziati
1126
01:15:15,442 --> 01:15:17,042
figli di papà.
- Era ironico.
1127
01:15:17,709 --> 01:15:18,776
SONIA: Qual è il problema?
1128
01:15:18,809 --> 01:15:20,776
Che non sono uno sbirro
in mezzo alle vie come te?
1129
01:15:23,376 --> 01:15:25,342
Vince', sei sempre tu.
1130
01:15:33,709 --> 01:15:36,709
Sottotitoli a cura di
SKY ITALIA
86151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.