Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:19,990
Yoshizawa Kaede is a beautiful girl and an honor student.
She greets Hiiragi-san, a security guard who happens to patrol the area,
as she waters the flowerbed every morning.
She is an innocent young maiden who adamantly does this routine
despite having to attend her lessons afterwards.
Hiiragi-san, the guard who Kaede talks to,
takes close-up voyeur photos of her.
He masturbates while watching them on a monitor on a daily basis.
"I'm going to keep watch on you!"
...is Hiiragi-san's catchphrase every time he climaxes.
2
00:00:25,030 --> 00:00:50,020
Kaede has a close friend named Nishino Youko.
Youko has a boyfriend who is a sports club member
and their relationship is acknowledged by people around.
Kaede understandably is in good terms with the two of them.
Youko is diligent in her romantic relationship
while being the head of the public morals committee at the same time.
This takes her capacity of upholding public morals in question.
Regardless, she is an inspiration for others,
being bright and cheerful as she pursues both her studies and love life.
She always considerately waits for her boyfriend's club activities to end:
A beautiful girl possessing an exemplary attitude, indeed.
3
00:00:55,020 --> 00:01:04,990
It's because she knows about their relationship
that she could do nothing but dumbfoundedly stare
at the sight that unfolded in front of her...
4
00:01:10,080 --> 00:01:33,070
A Strong-minded and Beautiful Female Honor Student:
Yoshizawa Kaede
Height: 154cm / Bust:88cm / Waist: 59cm / Hip: 86cm
Kaede is a cheerful and polite girl. She is popular for being friendly.
A lot of guys confess their feelings for her, knowing that
she doesn't have a boyfriend yet despite how pretty she is.
However, Kaede doesn't seem to show any interest in such things right now.
She is a beautiful girl who puts an effort towards a clear goal in her mind,
even if she has to do it alone. She unwaveringly works with a strong will
and won't easily complain about things.
That same character will tragically lead to her own undoing...
5
00:01:37,060 --> 00:02:00,050
A Beautiful Mood Maker Girl and the Public Morals
Committee Head: Nishino Youko
Height: 156cm / Bust: 85cm / Waist: 57cm / Hip: 88cm
Youko is good friends with Kaede. She is the mood maker in their class
and the head of their school's public morals committee.
She and her childhood friend from the track and field club
fell in love with each other not long ago and they started dating.
Even her close friend Kaede teases how the two are in the height of their youth.
Youko has been spending time with her boyfriend and is worried about Kaede.
She is considering spending some more time with her.
However, the said girlfriend is in an empty classroom and...
6
00:02:05,010 --> 00:02:27,990
A Kind Middle-aged Security Guard: Hiiragi Yoshihito
He's a school security staff, a hard-working and approachable
middle-aged man. He gets along and talks with students,
like a man fondly watching over his daughters.
Hiiragi is on good terms with Kaede. He greets and talks to her every morning, but behind all that...
The Gaudy Newcomer Security Staff: Kusuda Hiroyasu
He is a typical modern-day youngster who was recently hired in the security staff.
He does his job well but he can be lax at times.
He is a gaudy man who quickly got friends with the students.
At the previous place where Kusuda came from...
7
00:02:31,990 --> 00:03:01,990
Kaede and her good friend Youko are so close
to each other that they are always together.
But since Youko became lovers with her childhood friend recently,
she started to spend less time with Kaede.
The time Kaede spends with Youko gives her comfort.
She doesn't have any interest in all the confessions she gets from men.
Being together with Youko is enough for her.
Kaede then got introduced to Kusuda,
a new member of the security staff.
Starting with a push from Hiiragi to greet her,
Kusuda quickly got along well with the students later.
8
00:03:06,650 --> 00:03:36,430
Kaede tends the flowerbed on a warm day, never noticing
the shiny reflection from that unusual object near her feet.
She never noticed how her time enjoying casual conversations
with her close friend Youko grew lesser.
If only she didn't hear that muffled voice
at the dark hallway lit by the setting sun...
And with curiosity getting the better of her, she suddenly saw it...
That curiosity was turned into terror by that thing,
obscenely drenched and standing upright...
9
00:03:42,020 --> 00:03:56,450
NozokiKanojo
10
00:03:42,020 --> 00:03:56,450
(Peeping Girl)
11
00:03:42,020 --> 00:03:56,450
Original Animation
12
00:03:42,810 --> 00:03:56,450
Staring Honor Student: Kaede - Tumbled Watering Can
13
00:04:24,680 --> 00:04:26,560
Oh, good morning!
14
00:04:26,560 --> 00:04:29,660
Good morning, Yoshizawa-san.
You're early every morning.
15
00:04:30,060 --> 00:04:33,820
It's because I want them to be able
to cheer up anyone who sees them,
16
00:04:33,820 --> 00:04:36,180
just like they do to me...
17
00:04:36,180 --> 00:04:39,900
Just like your lovely smile.
Am I right, Yoshizawa-san
18
00:04:39,900 --> 00:04:43,810
Oh, gosh... Please stop teasing me.
19
00:04:44,680 --> 00:04:46,110
Good luck with that.
20
00:04:46,110 --> 00:04:46,890
Yes.
21
00:04:53,330 --> 00:04:55,150
Our lesson took longer...
22
00:04:56,760 --> 00:04:59,970
Lunchtime is almost over.
23
00:04:59,970 --> 00:05:03,450
You don't have to overwork yourself.
I can do it in your place.
24
00:05:03,450 --> 00:05:06,800
No way, I should do this myself!
25
00:05:06,800 --> 00:05:09,340
You're quite a dependable girl.
26
00:05:14,780 --> 00:05:19,350
I'm going to find one, Kaede...
27
00:05:23,810 --> 00:05:28,090
Let me introduce him. He's Kusuda-kun
who just started this week.
28
00:05:28,090 --> 00:05:30,470
Nice to meet you. I'm Kusuda.
29
00:05:30,470 --> 00:05:33,530
I'm Yoshizawa. Nice to meet you too!
30
00:05:35,200 --> 00:05:37,940
There is nothing but cute girls here.
31
00:05:37,940 --> 00:05:39,750
Ah, you're right...
32
00:05:39,750 --> 00:05:42,010
The girl I met on the first day is cute as well.
33
00:05:42,010 --> 00:05:44,780
We started getting along well afterwards.
34
00:05:44,780 --> 00:05:47,600
Be sure that people around
won't get the wrong idea.
35
00:05:47,600 --> 00:05:48,790
Yessir!
36
00:05:53,680 --> 00:05:56,320
Oh! I'm sorry, Hiiragi-san!
37
00:05:56,320 --> 00:05:58,150
Doing this much is no problem.
38
00:05:58,150 --> 00:06:01,010
Oh, can I ask you to handle that area?
39
00:05:58,150 --> 00:05:58,960
Oh...
40
00:06:00,370 --> 00:06:01,010
Okay.
41
00:06:04,540 --> 00:06:08,260
Oh yeah... Do you have a friend
named Youko-san?
42
00:06:08,260 --> 00:06:10,520
Youko? Y-Yes...
43
00:06:10,970 --> 00:06:14,020
Kusuda-kun said that he talked to her.
44
00:06:14,300 --> 00:06:16,430
I-Is that so?
45
00:06:22,030 --> 00:06:26,030
Sorry to keep you waiting, Kaede. I will now be...
46
00:06:28,600 --> 00:06:32,040
I got some nice material...
47
00:06:45,130 --> 00:06:46,340
Ohh...
48
00:06:46,340 --> 00:06:48,800
The key should be in the office...
49
00:06:54,050 --> 00:06:56,020
We can't go any further!
50
00:06:57,760 --> 00:07:00,070
This is going to be alright.
51
00:07:02,180 --> 00:07:06,120
No way! Don't go that hard on me!
52
00:07:06,120 --> 00:07:07,570
You can let yourself loose.
53
00:07:08,700 --> 00:07:11,340
That would be embarrassing!
54
00:07:15,840 --> 00:07:18,400
This feels nice...
55
00:07:20,850 --> 00:07:22,320
Just be yourself.
56
00:07:22,320 --> 00:07:25,080
Uhh... I'm feeling pleasure all the way.
57
00:07:25,080 --> 00:07:28,710
I'm doing something very embarrassing!
58
00:07:29,660 --> 00:07:32,340
Yes... Here it is! I'm coming!
59
00:07:32,340 --> 00:07:37,360
It's a huge one! I'm comingโ!
60
00:07:40,090 --> 00:07:42,860
Wow...
61
00:07:46,660 --> 00:07:49,550
You should remember how this tastes like.
62
00:07:50,700 --> 00:07:53,000
It'll taste good once you get used to it.
63
00:07:56,250 --> 00:08:00,250
I did such a thing early in the morning!
64
00:08:01,420 --> 00:08:03,260
195 Hours Ago
65
00:08:04,880 --> 00:08:07,240
You got confessed at again today, Kaede.
66
00:08:07,240 --> 00:08:11,490
Everyone's talking about what kind
of man you'll like, Yoshizawa.
67
00:08:11,490 --> 00:08:13,330
Are you interested in that too?
68
00:08:13,330 --> 00:08:16,870
You're the only one I'm interested in, Youko. Bye!
69
00:08:16,870 --> 00:08:19,760
Dummy! Let's meet at the usual place.
70
00:08:23,600 --> 00:08:26,100
So, you're waiting until he's done in his club.
71
00:08:26,100 --> 00:08:29,650
Well, I'm her girlfriend so we go home together.
72
00:08:29,650 --> 00:08:32,380
Are you about to go home? Goodbye!
73
00:08:32,380 --> 00:08:34,780
Oh, Kusuda-san! Bye!
74
00:08:34,780 --> 00:08:36,080
G-Goodbye!
75
00:08:36,820 --> 00:08:39,080
Do you often talk with Kusuda-san?
76
00:08:39,640 --> 00:08:42,790
No, just a bit when we got introduced to each other.
77
00:08:42,790 --> 00:08:44,840
He's the type I won't go well with, though.
78
00:08:44,840 --> 00:08:46,640
I got to talk to him on the first day.
79
00:08:46,640 --> 00:08:49,730
I thought that he's a kinda interesting guy...
80
00:08:49,730 --> 00:08:53,510
Yes, right there! You're scraping my pussy!
81
00:08:53,510 --> 00:08:55,250
I never felt like this before!
82
00:08:55,250 --> 00:08:58,310
I never knew about such pleasure!
83
00:08:59,320 --> 00:09:00,520
Bye, then.
84
00:09:07,560 --> 00:09:10,060
Oh, what was that? Gosh...
85
00:09:10,710 --> 00:09:13,120
Huh? I left it back there...
86
00:09:13,560 --> 00:09:14,930
I should go back and get it.
87
00:09:20,870 --> 00:09:21,340
Huh?
88
00:09:22,290 --> 00:09:24,340
Art Room
89
00:09:33,070 --> 00:09:36,920
I never knew that kiss can be this amazing.
90
00:09:36,920 --> 00:09:38,940
When I do it with my boyfriend...
91
00:09:39,360 --> 00:09:41,300
...it isn't that great.
92
00:09:41,300 --> 00:09:42,940
I'm pulling your skirt up.
93
00:09:44,870 --> 00:09:46,830
You're already soaked.
94
00:09:47,620 --> 00:09:49,400
D-Don't say that!
95
00:09:51,300 --> 00:09:53,970
Does it feel the same when
your boyfriend does this?
96
00:09:53,970 --> 00:09:57,050
I don't want to think about him right now.
97
00:10:02,280 --> 00:10:04,960
Just using hands won't satisfy me.
98
00:10:04,960 --> 00:10:06,940
I do love him,
99
00:10:06,940 --> 00:10:08,620
but this is a different matter...
100
00:10:08,620 --> 00:10:11,590
You have to stroke it properly.
I won't get turned on.
101
00:10:11,590 --> 00:10:13,120
We'll have to stop this.
102
00:10:13,120 --> 00:10:15,010
Huh!? I'm sorry...
103
00:10:15,010 --> 00:10:18,100
I'll do it properly so let's keep going on, please!
104
00:10:19,080 --> 00:10:22,580
Yes... Please keep that up! I'm almost...
105
00:10:28,690 --> 00:10:32,040
You came so much, but it's still hard!
106
00:10:32,040 --> 00:10:34,280
Coz it's with you. Should we do it?
107
00:10:35,470 --> 00:10:37,950
Do it. Please give it to me.
108
00:10:39,410 --> 00:10:43,040
Alright, but don't break up
with your boyfriend.
109
00:10:44,040 --> 00:10:45,830
Yes, yes! We won't break up!
110
00:10:45,830 --> 00:10:48,430
Let's do it! Give me your dick!
111
00:10:54,190 --> 00:10:56,050
It feels so good!
112
00:10:56,050 --> 00:10:57,440
So, is it good?
113
00:10:57,810 --> 00:11:00,410
You're stretching me deep inside!
114
00:11:00,410 --> 00:11:04,050
It feels way better than my boyfriend's!
115
00:11:10,980 --> 00:11:14,610
It's going in! I'm taking such a hard thing...
116
00:11:14,610 --> 00:11:16,390
Why does it feel like this!
117
00:11:16,390 --> 00:11:19,210
It feels very good when I push it inside!
118
00:11:20,040 --> 00:11:24,160
I never knew about this before!
119
00:11:27,730 --> 00:11:29,820
This is too much!
120
00:11:29,820 --> 00:11:32,000
I can't hold it in!
121
00:11:32,000 --> 00:11:33,880
I'm coming! I'm coming!
122
00:11:33,880 --> 00:11:36,590
I'm comingโ!
123
00:11:41,640 --> 00:11:42,980
Was that satisfying?
124
00:11:43,300 --> 00:11:46,430
Yes... This is far from anything I had before...
125
00:11:46,930 --> 00:11:48,940
Kaede-san heard you.
126
00:11:56,430 --> 00:11:57,860
K-Kaede?
127
00:11:58,360 --> 00:11:59,880
Youko?
128
00:11:59,880 --> 00:12:02,640
Oh, this isn't her fault.
129
00:12:03,640 --> 00:12:06,840
Are you aware that she has a boyfriend?
130
00:12:06,840 --> 00:12:09,930
I only want to please her.
131
00:12:09,930 --> 00:12:12,340
You're only saying that to justify yourself!
132
00:12:12,340 --> 00:12:14,560
Aren't you a virgin, Kaede-san?
133
00:12:14,560 --> 00:12:16,260
You never had a boyfriend before?
134
00:12:17,440 --> 00:12:20,530
Th-That doesn't have anything to do with this!
135
00:12:20,530 --> 00:12:21,850
That's what I'm saying.
136
00:12:21,850 --> 00:12:23,280
For being a single virgin,
137
00:12:23,280 --> 00:12:25,580
this relationship is way beyond your grasp.
138
00:12:25,580 --> 00:12:29,170
That's... But Youko has a boyfriend...
139
00:12:29,170 --> 00:12:31,900
If you wanna know, you need some experience first.
140
00:12:31,900 --> 00:12:32,780
Wait!
141
00:12:34,050 --> 00:12:35,130
Is this...
142
00:12:35,710 --> 00:12:37,840
...a kiss?
143
00:12:43,420 --> 00:12:46,290
If he kissed Kaede like that...
144
00:12:46,550 --> 00:12:48,790
He's pressing hard against her...
145
00:12:48,790 --> 00:12:51,940
She gets kissed and starts to feel dazed...
146
00:12:51,940 --> 00:12:53,800
She won't be able to fight that back...
147
00:13:12,520 --> 00:13:14,070
Y-You can't!
148
00:13:15,520 --> 00:13:17,880
D-Don't! Stop!
149
00:13:19,040 --> 00:13:20,070
Don't!
150
00:13:22,830 --> 00:13:24,120
My skirt!
151
00:13:24,660 --> 00:13:27,370
N-No, don't! Stop this!
152
00:13:27,370 --> 00:13:29,830
I don't like being the only one looked at.
153
00:13:32,120 --> 00:13:32,900
No!
154
00:13:36,540 --> 00:13:38,150
Let yourself feel good.
155
00:13:38,150 --> 00:13:40,340
Don't! Stop this!
156
00:13:40,340 --> 00:13:42,050
I'm begging you!
157
00:13:42,050 --> 00:13:43,520
Nope.
158
00:13:53,110 --> 00:13:56,090
No... Wh-What's happening!?
159
00:13:56,770 --> 00:13:59,240
Does this feel better than doing it by yourself?
160
00:14:09,220 --> 00:14:12,300
We'll be able to witness Kaede-san's first time.
161
00:14:12,300 --> 00:14:14,720
Are you serious? You shouldn't go any further...
162
00:14:14,720 --> 00:14:16,030
You keep saying that.
163
00:14:16,290 --> 00:14:17,840
Seriously... If you get in my way,
164
00:14:17,840 --> 00:14:20,010
it'll be over between us, Youko-san.
165
00:14:21,420 --> 00:14:24,240
No... What is this!?
166
00:14:24,730 --> 00:14:26,270
Let me take care of your body.
167
00:14:28,040 --> 00:14:30,890
No, don't! I don't get it!
168
00:14:46,170 --> 00:14:49,230
Y-Youko, I'm...
169
00:14:50,650 --> 00:14:53,200
Kaede-san, you're drenched!
170
00:14:53,720 --> 00:14:55,450
Please stop this!
171
00:14:55,450 --> 00:14:56,690
Kaede...
172
00:14:56,690 --> 00:14:58,050
It's now or never!
173
00:14:59,510 --> 00:15:01,430
No way, I'm...
174
00:15:01,430 --> 00:15:04,300
This makes you a woman now. Savor the moment.
175
00:15:05,300 --> 00:15:07,700
Your virgin pussy feels fantastic!
176
00:15:07,700 --> 00:15:10,490
I always love seeing this moment.
177
00:15:13,890 --> 00:15:15,920
It hurts inside!
178
00:15:15,920 --> 00:15:18,270
There's something hard and huge...
179
00:15:18,270 --> 00:15:20,070
Get used to the pain already.
180
00:15:23,050 --> 00:15:24,900
It hurts!
181
00:15:31,920 --> 00:15:33,400
Youko!
182
00:15:33,400 --> 00:15:35,970
Something's wrong with me!
183
00:15:35,970 --> 00:15:37,670
Even though it hurts...
184
00:15:37,670 --> 00:15:39,530
You're amazing, Kaede-san.
185
00:15:39,530 --> 00:15:40,840
We're very compatible.
186
00:15:42,390 --> 00:15:45,060
I don't know what you're saying!
187
00:15:45,610 --> 00:15:47,850
Stop thrusting it inside me!
188
00:15:54,980 --> 00:15:56,390
S-So intense!
189
00:15:57,130 --> 00:15:59,700
What's this? My mind is going blank!
190
00:15:59,700 --> 00:16:01,360
Here's your creampie!
191
00:16:06,180 --> 00:16:08,970
Youkoโ!
192
00:16:08,970 --> 00:16:10,870
Kaede...
193
00:16:16,350 --> 00:16:20,610
Here's a defloration souvenir.
I've never felt this happy.
194
00:16:20,610 --> 00:16:21,880
You're amazing, Kaede-san!
195
00:16:24,800 --> 00:16:27,420
I'll leave her to you since
you were bothering us.
196
00:16:27,420 --> 00:16:29,130
N-No way, I didn't...
197
00:16:32,960 --> 00:16:35,140
Take care of Kaede-san.
198
00:16:48,800 --> 00:16:51,250
Please stop doing that here.
199
00:16:51,250 --> 00:16:53,160
Nobody's coming here.
200
00:16:59,130 --> 00:17:00,850
You can just hold it.
201
00:17:00,850 --> 00:17:03,360
Focus your mind on my thing's shape.
202
00:17:03,360 --> 00:17:06,330
No, I won't be able to keep standing!
203
00:17:06,330 --> 00:17:07,680
If this goes on...
204
00:17:08,460 --> 00:17:10,420
Just lean against me.
205
00:17:14,130 --> 00:17:16,170
Not so rough!
206
00:17:17,540 --> 00:17:20,250
I'm being brought to climax at such a place!
207
00:17:32,010 --> 00:17:35,800
Oh, this is how the classroom
looks like inside.
208
00:17:35,800 --> 00:17:38,890
Y-Yes, that's right...
209
00:17:39,400 --> 00:17:41,690
It'll be quicker if you'll go harder.
210
00:17:45,400 --> 00:17:47,670
He's making me grasp it even here.
211
00:17:47,670 --> 00:17:51,220
I'm starting to memorize the shape of his dick!
212
00:18:00,240 --> 00:18:03,110
That hot stuff is on my palm again!
213
00:18:03,110 --> 00:18:05,230
I-I'm...
214
00:18:12,310 --> 00:18:13,560
Huh!? Ahh...
215
00:18:13,560 --> 00:18:15,580
D-Don't!
216
00:18:20,570 --> 00:18:21,860
No...
217
00:18:22,810 --> 00:18:25,640
No way, there are still people around!
218
00:18:34,960 --> 00:18:38,420
No way! Doing such a thing...
219
00:18:38,420 --> 00:18:41,020
It's okay, I'm used to it.
220
00:18:42,100 --> 00:18:44,700
This is for making you feel embarrassed.
221
00:18:58,780 --> 00:19:00,280
N-No!
222
00:19:00,280 --> 00:19:04,320
This is so embarrassing...
This will drive me crazy!
223
00:19:04,320 --> 00:19:07,060
It's been a while since I did this.
Does it feel good?
224
00:19:07,060 --> 00:19:10,540
Yes, it feels way better
than when I touch myself...
225
00:19:18,990 --> 00:19:21,390
No! I-I'm coming!
226
00:19:21,390 --> 00:19:22,580
Coming! Coming!
227
00:19:22,580 --> 00:19:25,140
I'm comingโ!
228
00:19:31,430 --> 00:19:34,950
Doing that thing here...
Pervert! You're a deviant!
229
00:19:34,950 --> 00:19:38,020
I'm fine with anything if it's yours, Kaede-san!
230
00:19:38,020 --> 00:19:40,320
E-Even if you tell me that...
231
00:19:40,570 --> 00:19:43,410
Come here early tomorrow morning.
232
00:19:56,930 --> 00:20:00,180
She's moving around too much.
I can't see anything.
233
00:20:12,930 --> 00:20:14,990
Good morning, Kaede-san!
234
00:20:14,990 --> 00:20:16,990
G-Good morning...
235
00:20:17,730 --> 00:20:18,590
Ahh...
236
00:20:22,230 --> 00:20:24,750
Were you looking forward to it?
237
00:22:07,940 --> 00:22:12,890
A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji
238
00:22:17,950 --> 00:22:22,840
Next Time on Nozoki Kanojo...
239
00:22:27,110 --> 00:22:29,340
No, that part!
240
00:22:29,340 --> 00:22:31,600
I couldn't even reach that myself!
241
00:22:45,720 --> 00:22:47,000
Like this?
242
00:22:47,800 --> 00:22:49,310
You're doing great!
243
00:23:00,030 --> 00:23:02,260
You're in heat so early in the morning.
244
00:23:02,430 --> 00:23:04,880
Whoa! H-Hiiragi-san!
245
00:23:04,880 --> 00:23:07,420
Wh-What are you doing!? Wait...
246
00:23:07,420 --> 00:23:09,440
I get turned on when you make a fuss.
247
00:23:09,440 --> 00:23:12,140
Hiiragi-san, what kind of joke is this!?
248
00:23:12,140 --> 00:23:14,040
Hey, please remove your hands!
249
00:23:14,040 --> 00:23:15,640
I'm gonna...
250
00:23:20,170 --> 00:23:22,980
Ahh! S-Stop that, please!
251
00:23:24,220 --> 00:23:27,390
No! Stop!
252
00:23:27,390 --> 00:23:30,000
You're already used goods!
There's no way this hurts!
253
00:23:30,000 --> 00:23:32,790
Well, something this thick
might be hard for you.
254
00:23:33,300 --> 00:23:35,900
No! Stop!
255
00:23:36,400 --> 00:23:39,500
I'll keep fucking you to remold you.
256
00:23:57,020 --> 00:23:59,270
Your body is being honest!
257
00:23:59,270 --> 00:24:01,680
Wh-What are you saying!?
258
00:24:01,680 --> 00:24:04,910
Just from this much... I'll never ever...
259
00:24:05,510 --> 00:24:07,270
I'll make you fall...
21957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.