Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,820 --> 00:00:52,420
United King Films:
2
00:00:53,180 --> 00:00:55,780
Production: Firma Films
3
00:00:58,800 --> 00:01:01,330
There, the sign turned off.
-Yeah.
4
00:01:01,430 --> 00:01:03,130
You know what I'll regret?
5
00:01:03,230 --> 00:01:04,500
The toilets.
6
00:01:04,570 --> 00:01:08,100
Crappy as the post office is,
the bathroom is like the Hilton,
7
00:01:08,170 --> 00:01:09,570
a real treat.
8
00:01:15,580 --> 00:01:17,980
Shit.
-What's the matter?
9
00:01:19,250 --> 00:01:22,580
Orna wrote that Noam
had a nightmare.
10
00:01:24,350 --> 00:01:26,020
She wants me to come home.
11
00:01:27,820 --> 00:01:29,890
That girl is magic.
12
00:01:31,660 --> 00:01:34,030
are you sure she's yours?
13
00:01:36,900 --> 00:01:39,730
Bummer. She can't fall asleep.
14
00:01:40,370 --> 00:01:43,510
I'm not surprised,
those sirens are terrifying.
15
00:01:43,770 --> 00:01:46,470
See why I'm risking it all
for a flat with a safe room?
16
00:01:47,310 --> 00:01:49,340
Shaul, I meant what I said,
17
00:01:49,780 --> 00:01:52,310
if your cut isn't enough
18
00:01:52,380 --> 00:01:54,020
you can take some of mine.
19
00:01:54,780 --> 00:01:56,220
Thanks.
20
00:01:57,350 --> 00:01:59,650
What're you gonna do with your cut?
21
00:02:02,690 --> 00:02:04,390
I think I'll take a trip,
22
00:02:05,090 --> 00:02:06,930
post-army, you know.
23
00:02:07,330 --> 00:02:09,800
Post-army?
now? You're almost 100.
24
00:02:10,170 --> 00:02:13,600
No, a long trip,
with a backpack.
25
00:02:14,900 --> 00:02:18,140
I'll see the world, the fjords,
26
00:02:19,110 --> 00:02:20,780
maybe meet a girl.
27
00:02:21,810 --> 00:02:23,410
Nice idea.
28
00:02:24,750 --> 00:02:26,410
I feel ready.
29
00:02:36,930 --> 00:02:38,390
Let's go.
30
00:02:50,510 --> 00:02:51,940
what is that?
31
00:02:52,010 --> 00:02:53,810
You come to a robbery
in flip-flops?
32
00:02:53,980 --> 00:02:56,180
My Reeboks are in the wash.
33
00:02:57,350 --> 00:02:59,780
What does it matter?
I'm just the driver.
34
00:03:33,320 --> 00:03:35,280
Keep your eyes peeled.
35
00:03:35,480 --> 00:03:36,550
I'm a bat.
36
00:03:37,350 --> 00:03:39,250
You know that bats are blind.
37
00:03:40,160 --> 00:03:41,620
A fruit bat.
38
00:03:44,460 --> 00:03:48,730
Here. See anything suspicious,
press twice.
39
00:03:48,930 --> 00:03:51,430
Wouldn't WhatsApp be better?
40
00:03:51,800 --> 00:03:53,870
And wait for a blue tick?
41
00:04:00,420 --> 00:04:03,420
Film by: Hanan Savyon and Guy Amir
42
00:04:05,050 --> 00:04:07,780
Shaul, Shaul, Shaul.
43
00:04:10,090 --> 00:04:12,720
Shaul, Shaul...
44
00:04:14,060 --> 00:04:15,490
Shaul.
45
00:04:21,330 --> 00:04:23,230
What is it? The cops?
46
00:04:23,300 --> 00:04:24,200
I heard on the radio
47
00:04:24,330 --> 00:04:26,870
that a terrorist crossed the border.
48
00:04:27,040 --> 00:04:30,770
What?
-Shaul, these guys are animals.
49
00:04:30,940 --> 00:04:33,010
I left the tools behind.
50
00:04:33,080 --> 00:04:34,940
You told me "anything suspicious."
51
00:04:35,610 --> 00:04:36,980
dammit
52
00:04:36,980 --> 00:04:39,210
Take the money
and put the tools in the car
53
00:04:39,480 --> 00:04:40,650
I'll go finish up.
54
00:04:40,750 --> 00:04:42,380
Wait with the motor running.
55
00:04:42,450 --> 00:04:43,950
Good intelligence, huh?
56
00:04:44,020 --> 00:04:46,520
I did a great job.
-Yes, you did.
57
00:04:47,020 --> 00:04:49,720
No, you get the credit too.
-Thanks.
58
00:04:58,400 --> 00:05:00,700
Ow! Fuckin' hell!
(curse in arabic)
59
00:05:01,170 --> 00:05:03,770
Ach...
60
00:05:05,140 --> 00:05:07,440
Hey, who's out there?
-Shit.
61
00:05:11,750 --> 00:05:13,480
Rikki, there's something out there.
62
00:05:13,880 --> 00:05:16,520
What did the news say?
-Shit.
63
00:05:27,200 --> 00:05:31,070
Shit. The keys. The keys...
64
00:05:31,400 --> 00:05:33,100
Fuckin' keys...
65
00:05:51,320 --> 00:05:52,150
Shaul.
66
00:05:52,890 --> 00:05:55,760
Shaul! Shaul!
67
00:06:21,180 --> 00:06:23,820
Guy Amir
68
00:06:24,420 --> 00:06:27,100
Hanan Savyon
69
00:06:27,980 --> 00:06:30,580
Alon Abutbul
70
00:06:31,100 --> 00:06:33,980
Noa Koler
71
00:06:41,700 --> 00:06:44,460
Tsahi Halevi
72
00:06:45,100 --> 00:06:47,820
Shiri Maimon
73
00:06:56,540 --> 00:07:03,580
{\an4}Israel Prison Service
National Prison Organisation
ELLA PRISON
74
00:06:57,020 --> 00:06:59,940
Produced by:
Ader Shafran, Roni Abramovski
75
00:07:00,300 --> 00:07:03,300
Producers:
Moshe Adri, Leon Adri
76
00:07:25,880 --> 00:07:29,950
Blessed be He who frees prisoners.
Long live the Messiah.
77
00:07:30,450 --> 00:07:32,220
I already prayed this morning.
78
00:07:32,890 --> 00:07:34,660
Don't you recognize me?
79
00:07:37,790 --> 00:07:39,060
Nissan?
80
00:07:40,000 --> 00:07:41,330
Is that you?
81
00:07:41,500 --> 00:07:44,070
Son of a bitch!
Where've you been?
82
00:07:44,500 --> 00:07:46,200
Hey! Everything okay?
83
00:07:46,340 --> 00:07:47,740
Fine.
84
00:07:48,470 --> 00:07:49,840
I understand your anger.
85
00:07:50,540 --> 00:07:52,070
Want another go?
86
00:07:52,470 --> 00:07:54,440
I haven't even started.
87
00:07:54,710 --> 00:07:56,740
Where were you the past 3 years?
88
00:07:57,050 --> 00:08:00,010
Nigeria. -Partying with
my money, huh?
89
00:08:00,220 --> 00:08:03,620
God forbid.
You think I'd screw you?
90
00:08:03,720 --> 00:08:05,120
So you're here to split the cash?
91
00:08:05,650 --> 00:08:06,750
Yes.
92
00:08:09,390 --> 00:08:10,730
And...
93
00:08:11,630 --> 00:08:12,930
And what?
94
00:08:13,660 --> 00:08:16,030
To see how you're doing
these days.
95
00:08:16,400 --> 00:08:17,570
What?
96
00:08:17,670 --> 00:08:20,770
These are ten important days,
the High Holy Days,
97
00:08:20,900 --> 00:08:22,070
between Rosh HaShanah
and Yom Kippur.
98
00:08:22,640 --> 00:08:24,810
Man's relations with
his fellow man...
99
00:08:24,870 --> 00:08:26,340
Are you preaching to me?
100
00:08:27,310 --> 00:08:28,980
Why are you so mad, Shaul?
101
00:08:29,380 --> 00:08:32,010
I came to cheer you up
as soon as you got out,
102
00:08:32,850 --> 00:08:36,080
after all that time in jail...
103
00:08:36,620 --> 00:08:38,590
God knows what they did to you.
104
00:08:38,920 --> 00:08:40,560
did what?
105
00:08:40,790 --> 00:08:43,490
You don't have to tell me.
It's your business."
106
00:08:44,730 --> 00:08:46,090
I'm not judging.a man's gotta do
what a man gotta do
107
00:08:46,600 --> 00:08:48,760
Red alert, red alert...
108
00:08:49,770 --> 00:08:51,770
Where's the bomb shelter?
109
00:08:52,170 --> 00:08:54,100
Inside.
-Let's go!
110
00:08:54,800 --> 00:08:57,570
I wouldn't go in there
if a missile fell on me.
111
00:08:57,810 --> 00:09:00,210
But it's dangerous.
C'mon!
112
00:09:05,010 --> 00:09:08,020
May our Rabbi the Messiah King
live forever.
113
00:09:08,150 --> 00:09:09,820
So now you're Tevye the Dairyman?
114
00:09:11,720 --> 00:09:13,290
I've seen some hard times.
115
00:09:14,490 --> 00:09:17,690
seriously? you've seen hard times?
116
00:09:19,300 --> 00:09:22,100
How's Orna?
Is she picking you up?
117
00:09:25,800 --> 00:09:27,370
I had a feeling.
118
00:09:30,140 --> 00:09:31,370
Aren't you guy's talking?
119
00:09:31,470 --> 00:09:34,440
Nissan, you and me are through.
120
00:09:34,880 --> 00:09:37,180
Pay up and get out of my life.
121
00:09:42,920 --> 00:09:45,890
They fell on open ground,
thank God.
122
00:09:47,620 --> 00:09:49,260
Gimme the keys.
-What?
123
00:09:49,660 --> 00:09:53,130
The car keys.
-Oh, they're in the ignition.
124
00:09:53,200 --> 00:09:54,960
good
125
00:09:55,130 --> 00:09:56,700
Miss driving, huh?
-Yeah.
126
00:10:00,370 --> 00:10:02,970
Open the door, Shaul.
127
00:10:04,140 --> 00:10:05,410
Shaul.
128
00:10:05,970 --> 00:10:08,140
Shaul, open up.
129
00:10:16,450 --> 00:10:18,050
You were right, Rabbi.
130
00:10:19,220 --> 00:10:24,540
ืืืืื Mechila
FORGIVENESS
131
00:10:27,830 --> 00:10:29,100
Hey.
132
00:10:30,930 --> 00:10:35,000
What a nudnik...
Noam, it's a fridge, not a closet!
133
00:10:36,840 --> 00:10:38,610
How many times
must I tell you?
134
00:10:41,580 --> 00:10:42,780
Why're you all dressed up?
135
00:10:42,980 --> 00:10:45,310
I have to go...ballet lesson.
136
00:10:45,910 --> 00:10:49,020
You're going?
-What do you mean?
137
00:10:50,720 --> 00:10:53,220
Daddy's corning out today,
remember?
138
00:10:53,690 --> 00:10:55,290
I know,
139
00:10:55,420 --> 00:10:57,590
but he'll be here when I get back,
won't he?
140
00:10:58,160 --> 00:11:00,600
You could be late for once.
141
00:11:01,700 --> 00:11:03,560
Aren't you going to pick him up
142
00:11:04,130 --> 00:11:08,340
I haven't had time,
what with all the shopping.
143
00:11:20,550 --> 00:11:22,650
Mom, you haven't filled it out.
144
00:11:23,190 --> 00:11:24,420
That's right.
145
00:11:25,950 --> 00:11:27,260
I don't...
-Okay,
146
00:11:27,520 --> 00:11:29,860
I'll tell Marina it's not happening.
-Why?
147
00:11:29,960 --> 00:11:33,860
She has to send an answer.
-No, you have two more weeks.
148
00:11:34,560 --> 00:11:35,430
What difference will it make?
149
00:11:35,530 --> 00:11:37,630
I don't know, but I...
I'm looking into it.
150
00:11:37,930 --> 00:11:39,930
Mom, you already looked into it.
-No...
151
00:11:40,340 --> 00:11:42,840
I hear you, I understand.
152
00:11:45,370 --> 00:11:47,410
It's okay. Really.
153
00:11:47,910 --> 00:11:50,410
I'm not sure I really
want it anyway.
154
00:11:58,420 --> 00:12:01,860
Sorry I didn't pick you up.
I didn't have time.
155
00:12:01,920 --> 00:12:03,260
Don't worry about it.
156
00:12:03,660 --> 00:12:05,330
I bought you a little something,
157
00:12:05,390 --> 00:12:06,930
Earrings. Like 'em?
158
00:12:08,960 --> 00:12:10,530
They're nice. Thanks.
159
00:12:17,610 --> 00:12:19,710
When'd you get so tall?
160
00:12:20,580 --> 00:12:21,380
Wow.
161
00:12:21,810 --> 00:12:23,580
Look at this ballerina.
162
00:12:23,850 --> 00:12:25,210
Gimme a hug.
163
00:12:29,550 --> 00:12:31,520
I missed you.
164
00:12:38,390 --> 00:12:39,890
Orna, wake up.
165
00:12:46,440 --> 00:12:47,440
Noam.
166
00:12:49,770 --> 00:12:50,970
Hurry.
-It keeps happening.
167
00:12:51,040 --> 00:12:52,040
Same thing every night.
168
00:12:52,140 --> 00:12:52,840
Let's go, Tikva!
169
00:12:52,940 --> 00:12:55,480
I'm coming, I'm coming.
170
00:12:57,010 --> 00:12:58,680
Damn them.
171
00:12:58,750 --> 00:13:00,880
We should go in with bulldozers
172
00:13:01,420 --> 00:13:04,950
and tanks and raze Gaza to the ground.
173
00:14:18,530 --> 00:14:19,990
Good morning.
174
00:14:20,130 --> 00:14:22,530
Morning.
-I made you breakfast.
175
00:14:22,600 --> 00:14:23,970
Sit down, before it gets cold.
176
00:14:24,470 --> 00:14:27,000
Orna, join us.
177
00:14:30,010 --> 00:14:31,640
What did you fry up?
178
00:14:31,740 --> 00:14:34,710
My special omelet. I thought
we'd have breakfast together.
179
00:14:34,780 --> 00:14:36,040
I have to go, Mom.
180
00:14:36,680 --> 00:14:38,110
Yeah, me too.
181
00:14:38,550 --> 00:14:39,510
Oh...
182
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
I'll put it in a sandwich for you.
183
00:14:43,820 --> 00:14:45,290
Here, see
184
00:14:45,350 --> 00:14:49,320
A little tahini...
You like omelets, don't you?
185
00:14:49,930 --> 00:14:52,260
She doesn't eat eggs, Shaul.
186
00:14:54,500 --> 00:14:58,100
Oh, I didn't know.
187
00:14:59,430 --> 00:15:01,440
what...? vegetarian?
188
00:15:01,600 --> 00:15:02,840
Vegan.
189
00:15:09,440 --> 00:15:10,980
Hurry, you don't want to be late.
190
00:15:12,050 --> 00:15:14,250
Have a great day.
-Bye. -Bye. -Bye.
191
00:15:35,770 --> 00:15:37,370
I'll eat it.
192
00:15:45,910 --> 00:15:47,420
I missed you.
193
00:15:53,190 --> 00:15:54,920
When did you move into Noam's bed?
194
00:15:56,090 --> 00:15:57,590
She got used to sleeping with me.
195
00:15:57,890 --> 00:16:01,130
All the missiles at night and...
running down to the bomb shelter.
196
00:16:01,530 --> 00:16:03,000
We got used to it.
197
00:16:03,900 --> 00:16:05,200
Hasn't her fear gone yet?
198
00:16:06,570 --> 00:16:08,170
How could it be over, Shaul?
199
00:16:09,140 --> 00:16:10,910
It comes and goes.
200
00:16:17,910 --> 00:16:20,680
We had so many nights like those
when you were gone.
201
00:16:45,470 --> 00:16:47,170
What corner?
The road is straight.
202
00:16:47,910 --> 00:16:49,180
I can't see you.
203
00:16:51,010 --> 00:16:52,310
Oh, now I see you.
204
00:17:01,460 --> 00:17:04,330
Thank you. God bless.
205
00:17:09,900 --> 00:17:12,200
Are you crazy, coming here now?
206
00:17:12,300 --> 00:17:14,470
People are leaving the south
and you're coming here?
207
00:17:15,500 --> 00:17:16,840
need to talk to him.
208
00:17:16,910 --> 00:17:19,870
Then phone him. Haven't you folks
heard of phones?
209
00:17:20,080 --> 00:17:21,880
I don't understand
what he says.
210
00:17:23,710 --> 00:17:25,050
I want to look him in the eye.
211
00:17:27,820 --> 00:17:29,120
Okay, c'mon.
212
00:17:33,260 --> 00:17:36,190
why is it so heavy?
You brought "kosher" food again?
213
00:17:36,290 --> 00:17:37,360
Shut up.
214
00:17:40,600 --> 00:17:43,330
I'm late for work.
-Never mind.
215
00:17:43,530 --> 00:17:45,070
Shaul, I have to go.
216
00:17:46,940 --> 00:17:48,140
What?
217
00:17:52,240 --> 00:17:53,940
What's the Royal Academy?
218
00:17:54,340 --> 00:17:56,210
The Royal Academy, Shaul.
219
00:17:57,310 --> 00:17:59,410
I got that, but what is it?
-It's...
220
00:18:00,420 --> 00:18:03,880
Noam got the highest score in Israel
and they're offering her
221
00:18:03,990 --> 00:18:05,950
a place there.
222
00:18:06,660 --> 00:18:08,860
Our Noam?
223
00:18:09,520 --> 00:18:11,190
The highest score in Israel?
-Yeah.
224
00:18:11,690 --> 00:18:13,230
Wow, amazing. Where is it?
225
00:18:13,330 --> 00:18:14,300
London.
226
00:18:15,960 --> 00:18:17,160
Oh.
227
00:18:17,730 --> 00:18:20,270
How does it work?
Do they pay?
228
00:18:20,900 --> 00:18:23,600
They give a partial scholarship,
229
00:18:23,740 --> 00:18:25,970
but it's still expensive.
230
00:18:28,080 --> 00:18:31,610
Oh. That's why you were so busy.
231
00:18:32,150 --> 00:18:36,050
I've been slaving away
for months,
232
00:18:36,150 --> 00:18:37,920
taking double shifts,
and they're pressuring me,
233
00:18:38,020 --> 00:18:41,120
they have a waiting list
as long as your arm,
234
00:18:41,560 --> 00:18:44,730
and we have two weeks to decide
if we're going for it.
235
00:18:45,030 --> 00:18:46,390
What's to decide?
236
00:18:47,060 --> 00:18:49,330
It's her dream, her big chance.
237
00:18:49,430 --> 00:18:50,830
How'll we do it, Shaul?
238
00:18:53,970 --> 00:18:55,140
I'll deal with it.
239
00:19:00,410 --> 00:19:02,340
Not that again.
240
00:19:06,010 --> 00:19:08,720
Do me a favor,
don't deal with anything, okay?
241
00:19:09,720 --> 00:19:11,550
I gotta go.
242
00:19:12,220 --> 00:19:13,920
What do you mean,
"not that again?"
243
00:19:15,290 --> 00:19:17,930
I don't want to go into it.
Let's discuss it later.
244
00:19:17,990 --> 00:19:19,690
Don't go now, we're talking.
245
00:19:19,760 --> 00:19:21,730
I'm late, I gotta work.
246
00:19:22,060 --> 00:19:24,770
Are you blaming me
for something?
247
00:19:24,830 --> 00:19:27,070
Are you seriously asking me?
-Yes.
248
00:19:28,470 --> 00:19:30,070
Don't you know why I did it?
249
00:19:30,170 --> 00:19:31,610
Think I did it for a Volvo?
250
00:19:32,470 --> 00:19:34,910
I did it for a crappy apartment
with a safe room
251
00:19:35,010 --> 00:19:36,610
so Noam would stop crying!
252
00:19:38,410 --> 00:19:40,250
Did you forget we signed a contract?
253
00:19:40,350 --> 00:19:42,650
Is it my fault the fucking appraiser
assessed our apartment
254
00:19:42,720 --> 00:19:44,520
at 300,000 less?
255
00:19:44,650 --> 00:19:46,720
What was I supposed to do,
give in?
256
00:19:46,790 --> 00:19:48,790
Ya think I wanted to go to jail?
257
00:19:49,960 --> 00:19:53,430
Maybe if you'd told me
we'd have been spared the trouble.
258
00:19:54,530 --> 00:19:55,800
Shaul.
259
00:19:56,130 --> 00:19:58,970
What do you want now,
a retrial?
260
00:20:00,300 --> 00:20:02,600
Didn't I pay enough?
-What?
261
00:20:03,070 --> 00:20:05,670
You paid? And we didn't?
262
00:20:06,040 --> 00:20:08,480
Did it ever occur to you
263
00:20:08,540 --> 00:20:10,510
that I could've done something
more interesting
264
00:20:10,610 --> 00:20:13,550
than Bethe "outstanding employee"
at Tsippi's Nail Salon?
265
00:20:14,720 --> 00:20:17,520
You ruined us, Shaul. Move.
266
00:20:24,690 --> 00:20:26,990
"This is in your place,
this is in your stead".
267
00:20:27,260 --> 00:20:30,800
"This is your atonement,
this money will go to charity"
268
00:20:30,870 --> 00:20:33,400
"and you'll go to a good life
and peace".
269
00:20:33,640 --> 00:20:36,600
"This is in your place,
this is in your stead".
270
00:20:36,810 --> 00:20:40,140
"This is your atonement,
this money will go to charity"
271
00:20:40,280 --> 00:20:42,740
"and you'll go to a good life
and peace".
272
00:20:43,210 --> 00:20:45,610
"This is in your place,
this is in your stead".
273
00:20:48,880 --> 00:20:50,080
Orna.
274
00:20:50,350 --> 00:20:51,490
How are you?
275
00:20:52,750 --> 00:20:54,120
Nissan?
276
00:20:55,720 --> 00:20:58,190
Guilty as charged.
-Wow, what happened?
277
00:20:59,030 --> 00:21:01,560
With God's help I found my way.
278
00:21:01,760 --> 00:21:05,170
It's weird.
I'll have to get used to it.
279
00:21:05,400 --> 00:21:06,970
Yeah.rt
-Where've you been?
280
00:21:07,200 --> 00:21:09,000
f Long story.
-What's up, Orna?
281
00:21:09,340 --> 00:21:11,240
Just a sec. Need something?
282
00:21:11,840 --> 00:21:15,080
Yeah, I heard Shaul was released.
283
00:21:15,280 --> 00:21:17,880
How are you two doing?
Alright?
284
00:21:17,980 --> 00:21:19,110
Excuse me?
285
00:21:20,450 --> 00:21:23,020
Got a few minutes for me?
-Now?
286
00:21:23,120 --> 00:21:24,520
I need you, it's urgent.
-Sorry.
287
00:21:25,150 --> 00:21:27,650
Not now, Nissan,
I have a customer. Have a seat.
288
00:21:27,820 --> 00:21:30,760
I have a family occasion...
-OK...SO do I.
289
00:21:30,860 --> 00:21:33,990
I was before you, ma'am.
I'm also a customer
290
00:21:34,930 --> 00:21:36,130
Nissan.
291
00:21:40,970 --> 00:21:42,440
It's 100 shekels.
292
00:21:44,770 --> 00:21:46,370
I'll pay.
293
00:21:50,510 --> 00:21:52,680
What do you want,
pedicure or gel nail polish?
294
00:21:54,250 --> 00:21:55,750
Sure.
295
00:21:58,550 --> 00:21:59,990
Let's do it.
296
00:22:04,690 --> 00:22:07,390
Busy, huh? Holiday season.
297
00:22:08,830 --> 00:22:10,560
The High Holidays. Special.
298
00:22:12,130 --> 00:22:14,600
Important times.
299
00:22:14,800 --> 00:22:17,240
You know why they're called
the Days of Awe?
300
00:22:18,640 --> 00:22:21,440
It's when God judges us,
301
00:22:21,910 --> 00:22:24,950
either for a year of life,
or, God forbid,
302
00:22:26,010 --> 00:22:29,620
punishment for our sins.
303
00:22:30,850 --> 00:22:33,120
Especially between man
and his fellow man,
304
00:22:34,490 --> 00:22:36,360
between man and wife.
305
00:22:36,990 --> 00:22:38,890
Nissan, did Shaul send you?
306
00:22:38,960 --> 00:22:40,990
Of course not.
307
00:22:41,600 --> 00:22:43,630
This is between you and me.
308
00:22:43,930 --> 00:22:45,600
Call me an emissary.
-Emissary?
309
00:22:46,170 --> 00:22:49,440
Yes, emissary.
-From who?
310
00:22:52,540 --> 00:22:55,410
You know what the true Temple is?
311
00:22:56,680 --> 00:22:58,350
A Jewish home.
312
00:22:59,310 --> 00:23:01,620
Such a powerful thing.
313
00:23:02,480 --> 00:23:06,690
Imagine how hard it was
to build the Temple.
314
00:23:07,390 --> 00:23:10,520
King Solomon R.I.P spent
his whole fortune on it,
315
00:23:10,590 --> 00:23:12,390
all in cash, no loans,
316
00:23:12,890 --> 00:23:15,330
and it was destroyed just like that.
317
00:23:15,400 --> 00:23:18,670
Just like that, twice.
318
00:23:20,840 --> 00:23:22,770
Y'know what I'm saying?
319
00:23:23,570 --> 00:23:26,440
Don't let the temple
you took years to build
320
00:23:26,670 --> 00:23:28,910
be destroyed just like that.
321
00:23:29,040 --> 00:23:30,380
Nissan, I don't understand...
322
00:23:30,450 --> 00:23:33,310
What don't you understand?
He's talking about divorce.
323
00:23:33,410 --> 00:23:35,480
Divorce.That was obvious.
324
00:23:35,780 --> 00:23:37,720
what? Who asked for your opinion?
325
00:23:37,790 --> 00:23:40,890
Did I say anything about divorce?
326
00:23:40,960 --> 00:23:43,320
Why, is it a dirty word?
327
00:23:43,590 --> 00:23:48,730
Listen, Orna, me and Molly
have discussed this several times.
328
00:23:48,800 --> 00:23:50,430
Several times we've discussed this.
329
00:23:50,570 --> 00:23:53,400
Since rabbi "tevia" here
brought it up, ~
330
00:23:53,570 --> 00:23:57,200
you should know,
sometimes it's the best thing you can do,
331
00:23:57,310 --> 00:23:59,610
|and if you use my lawyer,
Elshurov,
332
00:23:59,710 --> 00:24:01,580
I'll make sure
he gives you a discount.
333
00:24:01,910 --> 00:24:03,780
I dunno...
-Don't be scared.
334
00:24:04,380 --> 00:24:06,780
.It's much easier than being
alone for three years.
335
00:24:07,180 --> 00:24:08,550
I also agree.
336
00:24:09,350 --> 00:24:12,350
Molly, I...
-What are you saying?
337
00:24:12,450 --> 00:24:14,190
Molly, are you crazy?
338
00:24:14,290 --> 00:24:17,360
What's with you all?
that was'nt what I was aiming for...
339
00:24:17,460 --> 00:24:19,430
I'm done. Other hand?
340
00:24:39,350 --> 00:24:40,450
Nissan.
341
00:24:42,320 --> 00:24:44,180
Ready to go?
342
00:24:44,290 --> 00:24:45,890
You wanted the money,
didn't you?
343
00:24:49,360 --> 00:24:51,060
What's on your hand?
344
00:24:52,190 --> 00:24:53,690
It's...
345
00:24:54,000 --> 00:24:55,330
it's jelly, it doesn't come off.
346
00:24:56,200 --> 00:24:57,830
Were you at the salon?
Did you talk to Orna?
347
00:24:57,930 --> 00:24:58,870
What did you tell her?
348
00:25:01,040 --> 00:25:02,470
I just told her about
the Days of Awe.
349
00:25:02,570 --> 00:25:04,710
You stay away from her.
350
00:25:05,240 --> 00:25:08,380
I've had enough of your help, Nissan.
351
00:25:13,110 --> 00:25:14,680
I understand.
352
00:25:15,280 --> 00:25:16,520
Now where's the money?
353
00:25:33,970 --> 00:25:34,970
Sixty, huh?
354
00:25:41,480 --> 00:25:42,240
Ezra.
355
00:25:45,510 --> 00:25:48,250
Get up. Get up. Get up.
356
00:26:00,430 --> 00:26:03,030
Fuck!
357
00:26:03,630 --> 00:26:04,700
Shut up.
358
00:26:05,270 --> 00:26:07,800
Be quiet, I have to take this call.
359
00:26:12,410 --> 00:26:14,170
What?
-Here.
360
00:26:14,240 --> 00:26:15,440
Grocery shopping? Again?
361
00:26:16,380 --> 00:26:17,880
There's a yogurt for him.
362
00:26:18,210 --> 00:26:21,250
It's in with the puddings.
363
00:26:22,680 --> 00:26:24,250
So what if it has bananas?
364
00:26:25,090 --> 00:26:27,090
Bananas go good with vanilla
365
00:26:27,660 --> 00:26:29,620
Ettie, I'm not going shopping
366
00:26:29,690 --> 00:26:32,460
for a plain yogurt,
for God's sake, I'm working.
367
00:26:33,460 --> 00:26:34,800
So he doesn't have to eat it!
368
00:26:36,130 --> 00:26:38,530
She's driving me nuts
with her fuckin' hormones!
369
00:26:40,600 --> 00:26:41,970
Why did I shoot him?
370
00:26:42,470 --> 00:26:44,200
We're short again.
371
00:26:44,340 --> 00:26:46,670
I counted 57 chunks of hash.
372
00:26:50,140 --> 00:26:51,240
Arthur,
373
00:26:52,850 --> 00:26:55,080
I swear on the Bible.
374
00:26:56,280 --> 00:26:57,880
Don't kill me.
375
00:27:00,220 --> 00:27:01,150
Say "ah."
376
00:27:15,140 --> 00:27:16,640
You're lucky
377
00:27:17,000 --> 00:27:19,040
it's almost Yom Kippur.
378
00:27:19,110 --> 00:27:21,440
I'd rather not kill around now.
379
00:27:22,680 --> 00:27:24,010
It's a sin.
380
00:27:33,790 --> 00:27:35,590
Fucking Nabil.
381
00:27:37,260 --> 00:27:39,630
You suspect him too?
-For sure.
382
00:27:40,760 --> 00:27:43,230
Then why'd you shoot Shimmy?
-Because he represents me,
383
00:27:43,770 --> 00:27:45,070
and he's an idiot.
384
00:27:46,070 --> 00:27:49,440
He's not such an idiot.
-He's a barrel of idiocy.
385
00:27:49,500 --> 00:27:50,800
Look at his truck.
386
00:27:52,470 --> 00:27:55,080
"Shimmy is Organic Fertilizer".
387
00:27:55,810 --> 00:27:57,840
Shouldnt it say "Shimmy's?"
388
00:28:01,720 --> 00:28:03,320
What about the safecracker?
389
00:28:04,090 --> 00:28:05,150
He's out of jail.
390
00:28:06,290 --> 00:28:08,790
What about him?
-Bring him to me.
391
00:28:16,030 --> 00:28:17,960
What is this dump?
You live here?
392
00:28:18,430 --> 00:28:20,400
Temporarily. I asked Avraham
to help me out.
393
00:28:21,840 --> 00:28:24,810
It's good for him too,
he doesn't need a night watchman.
394
00:28:27,310 --> 00:28:28,110
What's that?
395
00:28:28,710 --> 00:28:30,510
Oh, Avraham put that up.
396
00:28:30,610 --> 00:28:32,110
To scare off thieves
397
00:28:32,210 --> 00:28:35,250
or little thugs
like we used to be.
398
00:28:35,480 --> 00:28:36,750
Wonderful.
Where's the money?
399
00:28:38,050 --> 00:28:39,220
Not here.
400
00:28:40,150 --> 00:28:41,760
So why'd you bring me here?
401
00:28:41,990 --> 00:28:45,160
To wait together until nightfall,
what happens at nightfall?
402
00:28:45,460 --> 00:28:47,230
We can go get the money.
403
00:28:48,130 --> 00:28:50,260
Nissan, are you bullshitting me?
404
00:28:50,530 --> 00:28:52,770
Bullshitting you, Shaul?
God forbid.
405
00:28:53,600 --> 00:28:54,870
We can't get it in the daytime,
406
00:28:55,600 --> 00:28:59,340
I buried the money
in a strategic location
407
00:28:59,870 --> 00:29:02,940
just after you went in,
before I took off.
408
00:29:03,780 --> 00:29:06,110
You think I'd take the money
to Nigeria?
409
00:29:07,080 --> 00:29:09,350
They'd kill you for toothpaste there.
410
00:29:10,180 --> 00:29:13,350
Have a seat, Shaul.
How about some coffee?
411
00:29:13,490 --> 00:29:14,250
My treat.
412
00:29:14,320 --> 00:29:16,390
I had to choose you
for a partner...
413
00:29:21,200 --> 00:29:23,100
Are you and Orna share the same bed?
414
00:29:23,330 --> 00:29:24,830
Enough of this.
I'll be back at nightfall.
415
00:29:24,930 --> 00:29:29,600
Wait, Shaul, I didn't mean to pry.
416
00:29:30,170 --> 00:29:31,610
I just want...
417
00:29:32,110 --> 00:29:33,410
you and Orna...
418
00:29:36,410 --> 00:29:39,750
I need you to forgive me.
Know what I mean?
419
00:29:40,050 --> 00:29:42,880
Gladly. Want my eyeballs, too?
420
00:29:42,980 --> 00:29:45,120
God forbid.
-How do you expect me to forgive you?
421
00:29:45,790 --> 00:29:49,760
I need you to say
"forgiven, forgiven, forgiven".
422
00:29:49,820 --> 00:29:51,560
Not "how," how?
423
00:29:52,590 --> 00:29:57,160
You're right. It's not enough
to say it, you have to mean it.
424
00:29:57,830 --> 00:30:00,430
That's why i think that money
isn't the answer.
425
00:30:00,540 --> 00:30:01,370
Say what?
426
00:30:02,000 --> 00:30:05,310
What're you doing.?
Shaul, Shaul.
427
00:30:05,410 --> 00:30:07,670
You wanna drive me crazy?
-Stop it, Shaul. -Where's the money?
428
00:30:07,780 --> 00:30:09,780
What's with you?
-Where's the money?! -Wait...
429
00:30:09,980 --> 00:30:11,850
Shaul, I'm talking to you.
-Gimme the money!
430
00:30:17,690 --> 00:30:19,390
Where are you taking me?
To the border?
431
00:30:24,330 --> 00:30:26,390
What's with the fancy maneuvers?
432
00:30:26,930 --> 00:30:28,730
See what a brilliant idea?
-No.
433
00:30:31,700 --> 00:30:33,370
Don't you get it?
434
00:30:34,070 --> 00:30:37,070
I thought, where will people
be afraid to look?
435
00:30:37,270 --> 00:30:40,610
Here, since it's the Gaza border,
436
00:30:41,110 --> 00:30:43,440
people are afraid to come here.
437
00:30:43,510 --> 00:30:44,950
Nothing but army patrols.
438
00:30:45,050 --> 00:30:47,880
Brilliant... You're running around
like a weasel,
439
00:30:48,020 --> 00:30:50,320
if the army sees you they'll
shoot you in the back.
440
00:30:50,380 --> 00:30:52,020
No way, look at me,
I'm obviously a Jew.
441
00:30:53,960 --> 00:30:55,860
You look like Hamas's top agent.
442
00:30:55,920 --> 00:30:57,560
Shh. Let's go.
443
00:31:05,430 --> 00:31:08,100
How do you remember the spot
after three years?
444
00:31:08,440 --> 00:31:10,000
I thought of everything.
445
00:31:10,200 --> 00:31:13,370
I wrapped the bag in shrink wrap,
446
00:31:13,910 --> 00:31:17,480
came to these army barriers,
447
00:31:17,850 --> 00:31:20,110
like the one they put
outside your house?
448
00:31:20,380 --> 00:31:24,080
I counted ten steps
and buried it in the sand.
449
00:31:27,820 --> 00:31:29,520
How do you know which barrier?
450
00:31:29,590 --> 00:31:32,460
I marked it.
I wrote "P.H." ("Here").
451
00:31:33,360 --> 00:31:36,160
You did what? -I wrote "P.H,".
in spray paint.
452
00:31:36,430 --> 00:31:38,930
"P.H." ("Here").
453
00:31:39,030 --> 00:31:42,540
They'll think some bored soldier
wrote his initials,
454
00:31:43,040 --> 00:31:44,070
you know, Pinny Halevi,
455
00:31:44,810 --> 00:31:47,770
Pinny Hacohen, Pinny...
456
00:31:53,080 --> 00:31:54,310
Herman.
457
00:31:54,780 --> 00:31:56,120
Plenty of possibilities.
458
00:31:57,590 --> 00:31:58,590
Shit.
459
00:32:03,890 --> 00:32:07,960
Probably just some army truck.
They'll be gone in a minute.
460
00:32:08,500 --> 00:32:11,630
It's the guy who puts down the barricades,
he was outside your house.
461
00:32:22,910 --> 00:32:24,540
Dammit, it isn't here.
462
00:32:29,920 --> 00:32:33,120
There was a barrier right here
463
00:32:33,190 --> 00:32:35,320
so there's a good chance it's here.
464
00:32:36,660 --> 00:32:39,230
There were lots of barriers here,
moron.
465
00:32:39,530 --> 00:32:42,960
Why couldn't you have just
stowed the bag in a closet?
466
00:32:43,060 --> 00:32:45,070
Closet? I told you, I went away.
467
00:32:45,630 --> 00:32:48,800
Besides, how was I supposed to know
they'd move the barriers?
468
00:32:53,970 --> 00:32:55,280
I found something.
469
00:33:04,990 --> 00:33:05,990
Whoa.
470
00:33:07,420 --> 00:33:09,620
Look, it's a missile
that didn't explode.
471
00:33:09,720 --> 00:33:11,390
Don't touch that,
get rid of it.
472
00:33:13,090 --> 00:33:14,230
Stupid moron...
473
00:33:15,160 --> 00:33:16,830
You ruined my life.
474
00:33:17,470 --> 00:33:18,870
You wanted forgiveness?
475
00:33:20,270 --> 00:33:23,570
There is no money, is there?
What'd you do with it?
476
00:33:24,310 --> 00:33:25,440
It's there.
477
00:33:25,710 --> 00:33:28,880
How could you do it?
Everything was perfect.
478
00:33:29,480 --> 00:33:31,580
I knew that safe
better than the guy who made it.
479
00:33:31,710 --> 00:33:33,480
I had it open in ten minutes.
480
00:33:33,810 --> 00:33:36,580
All you had to do, Nissan,
481
00:33:36,880 --> 00:33:38,790
was take the bag,
put it in the car,
482
00:33:38,890 --> 00:33:40,790
wait with the motor running
and watch my back.
483
00:33:45,960 --> 00:33:47,160
Damn you
484
00:33:48,860 --> 00:33:50,000
Shaul...
485
00:33:52,400 --> 00:33:53,470
Shaul...
486
00:33:58,740 --> 00:34:00,170
Help me, Father.
487
00:34:26,000 --> 00:34:27,270
Need some help, Rabbi?
488
00:34:28,040 --> 00:34:30,100
Arthur lives here, right?
489
00:34:30,810 --> 00:34:31,670
Who?
490
00:34:32,570 --> 00:34:33,870
Arthur?
491
00:34:38,710 --> 00:34:41,050
Oh. You're the Rebbe who makes 'Kapparot'
(atonements) this year?
492
00:34:43,550 --> 00:34:44,920
Gladly.
493
00:34:47,760 --> 00:34:48,760
Sit down.
494
00:34:59,030 --> 00:35:00,200
Hold on.
495
00:35:01,340 --> 00:35:02,670
Where is the chicken?
496
00:35:03,970 --> 00:35:05,510
Aren't you supposed to bring it?
497
00:35:06,040 --> 00:35:07,170
What?
498
00:35:10,980 --> 00:35:14,280
Oh, you do it with money.
499
00:35:15,580 --> 00:35:16,980
It's an option.
500
00:35:19,550 --> 00:35:21,120
You'll be called in a minute.
501
00:35:33,800 --> 00:35:34,800
Hi, Ettie.
502
00:35:43,480 --> 00:35:44,480
What's up?
503
00:35:45,050 --> 00:35:46,750
Why are you so
interested in this guy, Shaul?
504
00:35:48,420 --> 00:35:50,320
Nabil's son is getting married.
505
00:35:50,820 --> 00:35:53,220
He has to pay for the hash
he stole, the bastard.
506
00:35:54,390 --> 00:35:57,060
Mom, Dad said bastard.
-No he didn't,
507
00:35:57,160 --> 00:36:00,430
he said "bustard".
It's a Biblical bird, darling.
508
00:36:01,400 --> 00:36:02,830
Damn it with you, Arthur.
509
00:36:03,430 --> 00:36:05,200
He has his mother's hearing.
510
00:36:05,300 --> 00:36:06,700
What was that?
-Huh?
511
00:36:07,000 --> 00:36:08,840
What? -What?
512
00:36:10,300 --> 00:36:11,300
Want some?
513
00:36:13,270 --> 00:36:15,280
Oh no... Sean!
514
00:36:15,640 --> 00:36:17,380
Get out of the water, honey!
515
00:36:17,710 --> 00:36:20,580
Get out of the water, stupid!
516
00:36:20,950 --> 00:36:22,480
Help him, Arthur!
517
00:36:22,550 --> 00:36:25,490
Get out of the water!
What are you thinking!?
518
00:36:26,350 --> 00:36:28,420
Can't you swim? Swim!
519
00:36:28,560 --> 00:36:30,090
Get over here.
-Take him out.
520
00:36:30,590 --> 00:36:32,590
It's a red alert, stupid!
521
00:36:32,790 --> 00:36:35,800
What's up? What are all those
people doing in your room?
522
00:36:35,860 --> 00:36:39,370
I told you, my room is the safe room
, all concrete, no windows
523
00:36:39,470 --> 00:36:42,270
everyone comes here
when there's a siren.
524
00:36:42,370 --> 00:36:44,340
What's that, a horse?
525
00:36:44,940 --> 00:36:47,970
He always does that.
526
00:36:48,240 --> 00:36:50,240
What's with the noise, Rhea?
-What?
527
00:36:50,310 --> 00:36:52,150
Turn it off.
-Alright.
528
00:36:52,280 --> 00:36:53,880
Now. -Okay...
529
00:36:53,950 --> 00:36:57,420
Look, Mom, Romeo's balls
are as big as my head.
530
00:36:57,820 --> 00:36:59,290
Why is the horse here again?
531
00:36:59,950 --> 00:37:02,890
I told you a thousand times
to leave it in the stable, didn't I?
532
00:37:03,560 --> 00:37:07,090
Now the kid look his balls.
Disgusting.
533
00:37:07,190 --> 00:37:11,860
Yes, but it's not...
fuck the english...
534
00:37:12,400 --> 00:37:14,100
It's not safe, Ettie.
535
00:37:14,670 --> 00:37:16,040
Romeo is family.
536
00:37:17,970 --> 00:37:20,770
Shit, Arthur, I think Romeo is...
537
00:37:20,940 --> 00:37:24,540
Look, Mom, it's green.
Wow, it's huge!
538
00:37:25,680 --> 00:37:27,510
Yuck, this is my room.
539
00:37:27,580 --> 00:37:30,420
That's the last time the horse
comes inside, y'hear me?
540
00:37:30,520 --> 00:37:31,480
Fine.
541
00:37:32,720 --> 00:37:34,290
For heaven's sake...
542
00:37:34,560 --> 00:37:37,020
Mom, who's he?
-Arthur, who's he?
543
00:37:37,120 --> 00:37:39,030
Ezra, who's he?
544
00:37:39,960 --> 00:37:41,490
The rabbi who does 'Kapparot.1
545
00:37:41,730 --> 00:37:44,500
That Alfasi's got quite a racket going,
546
00:37:45,170 --> 00:37:48,270
he sends his apprentices
to slaughter the chickens.
547
00:37:48,640 --> 00:37:52,040
No chicken, He uses money.
-But Dad, you promised you'd behead it!
548
00:37:52,110 --> 00:37:56,040
I promised Sean a chicken.
Phone Elfasi.
549
00:37:56,410 --> 00:37:58,080
No, I'm not with Elf asi.
550
00:37:58,150 --> 00:38:00,880
What?
-Not with Elfasi?
551
00:38:00,950 --> 00:38:03,020
I asked you if you're
the Kapparot rabbi.
552
00:38:03,450 --> 00:38:06,550
It was a misunderstanding.
-Then what are you doing here?
553
00:38:09,120 --> 00:38:11,360
I wanted to speak to you
in private.
554
00:38:15,830 --> 00:38:16,830
Speak up.
555
00:38:21,070 --> 00:38:22,270
I need a loan.
556
00:38:22,840 --> 00:38:23,800
What?
557
00:38:23,900 --> 00:38:27,040
Just a few hundred thousand.
-Don't mention money here!
558
00:38:27,270 --> 00:38:29,240
Mom, that's loads of money.
559
00:38:29,680 --> 00:38:31,180
Who is he, Ezra?
-I don't know.
560
00:38:31,680 --> 00:38:33,110
Get dressed, Rabbi.
561
00:38:34,420 --> 00:38:35,880
He's clean, Arthur.
562
00:38:46,260 --> 00:38:47,290
What's on your hand?
563
00:38:48,400 --> 00:38:51,260
Jelly. It doesn't come off.
564
00:38:51,730 --> 00:38:54,270
Gross. What are you,
a flower child?
565
00:38:54,370 --> 00:38:55,470
You wear nail polish?
566
00:38:56,470 --> 00:38:57,800
No, it's from...
567
00:38:58,970 --> 00:39:02,240
I was babysitting my niece
and she...
568
00:39:03,280 --> 00:39:04,540
I told you, I'm not a cop.
569
00:39:04,650 --> 00:39:06,310
You came to my house
to ask for money?
570
00:39:07,250 --> 00:39:09,650
Do I look like a crook to you?
571
00:39:09,820 --> 00:39:12,950
Of course not. God forbid.
Arthur,
572
00:39:13,720 --> 00:39:17,620
you're known throughout
the community as a philanthropist,
573
00:39:18,460 --> 00:39:19,730
a charitable man. Doing deeds
without anyone knowing...
574
00:39:21,860 --> 00:39:23,100
Okay, okay. How much?
575
00:39:23,230 --> 00:39:24,300
300 grand.
576
00:39:24,400 --> 00:39:26,870
Forget it. I can't help you.
577
00:39:26,930 --> 00:39:28,840
How would you pay it back?
578
00:39:29,270 --> 00:39:31,940
I have the money,
I just need a loan.
579
00:39:32,440 --> 00:39:34,040
Where? In the bank?
Whaddya got,
580
00:39:34,110 --> 00:39:36,380
a short-term deposit
you can withdraw?
581
00:39:36,610 --> 00:39:39,380
A grandma who's about to die?
-God forbid.
582
00:39:41,010 --> 00:39:42,120
She's already dead.
583
00:39:42,180 --> 00:39:43,150
Then what?
584
00:39:43,220 --> 00:39:44,120
Speak up.
585
00:39:46,820 --> 00:39:50,390
Remember the post office robbery
three years ago?
586
00:39:50,460 --> 00:39:52,290
Yeah, it was a big score.
587
00:39:53,830 --> 00:39:56,160
That guy who just
got out of jail...
588
00:39:56,230 --> 00:39:57,230
Shh...
589
00:39:58,300 --> 00:39:59,570
Go on.
590
00:40:00,070 --> 00:40:02,870
I was with him,
591
00:40:03,370 --> 00:40:05,140
I spent 6 months gathering information,
592
00:40:05,240 --> 00:40:07,070
I was his right-hand man.
593
00:40:07,910 --> 00:40:11,240
You? -Yeah.
594
00:40:12,880 --> 00:40:16,520
That was before...
You know. Past life.
595
00:40:17,220 --> 00:40:22,260
You were with Shaul when he
got caught robbing the post office?
596
00:40:22,390 --> 00:40:23,790
How do you know him?
597
00:40:24,390 --> 00:40:26,790
Small world. And God is great.
598
00:40:27,430 --> 00:40:29,260
Praise the Lord.
599
00:40:29,630 --> 00:40:32,830
May our Rabbi the Messiah King
live forever.
600
00:40:32,900 --> 00:40:34,630
I won't loan you the money.
601
00:40:34,970 --> 00:40:38,240
Why not? -I have something
better in mind.
602
00:40:39,110 --> 00:40:41,270
It's the same safe
as at the post office,
603
00:40:41,380 --> 00:40:43,080
the same model.
604
00:40:43,980 --> 00:40:45,880
It's loaded with cash
605
00:40:46,310 --> 00:40:48,080
and we get half for the job.
606
00:40:48,150 --> 00:40:49,250
So you're in?
607
00:40:49,350 --> 00:40:50,850
How did he put us together?
608
00:40:52,020 --> 00:40:53,990
Did you tell him about
the post office?
609
00:40:55,460 --> 00:40:58,890
What could I do?
I went to him for a loan.
610
00:40:59,130 --> 00:41:00,760
To pay you back.
611
00:41:00,830 --> 00:41:03,200
Arthur doesn't give money
to just anyone, so I...
612
00:41:03,930 --> 00:41:06,630
I had to prove I'm trustworthy,
613
00:41:07,100 --> 00:41:08,430
that I'm a thief, too.
614
00:41:09,900 --> 00:41:12,740
So he wants to screw
his Bedouin dealer
615
00:41:13,070 --> 00:41:16,080
and you, with your born-again outfit,
want to work with him?
616
00:41:16,140 --> 00:41:17,840
Nabil is a drug dealer.
617
00:41:17,950 --> 00:41:19,150
He's destroying our children.
618
00:41:19,750 --> 00:41:22,680
Besides, Arthur's screwing him
because he stole from him.
619
00:41:22,750 --> 00:41:25,150
And the Talmud says:
"One may steal from a thief."
620
00:41:25,420 --> 00:41:28,150
You want to break into
a Bedouin crook's house?
621
00:41:28,360 --> 00:41:31,060
They'll roast you alive.
-No, it's a no-brainer.
622
00:41:31,760 --> 00:41:34,360
This Nabil guy is marrying off
his son, okay?
623
00:41:34,430 --> 00:41:36,700
We'll pretend we're guests.
624
00:41:37,260 --> 00:41:40,970
No-brainer, huh? You want to
put me back in jail.
625
00:41:41,600 --> 00:41:43,440
God forbid.
626
00:41:43,640 --> 00:41:46,940
Forget it. -I just want to atone,
Shaul. -Fine.
627
00:41:49,680 --> 00:41:50,780
I understand.
628
00:41:52,010 --> 00:41:53,810
Just help me out, Shaul.
629
00:41:54,080 --> 00:41:55,210
Is this diamond?
630
00:42:05,990 --> 00:42:07,460
Nissan?
631
00:42:11,830 --> 00:42:13,400
Rivki, what are you doing here?
632
00:42:14,800 --> 00:42:16,240
I see you're glad to see me.
633
00:42:18,370 --> 00:42:19,670
Very glad, I just...
634
00:42:19,740 --> 00:42:20,840
So you came here?
635
00:42:22,140 --> 00:42:23,210
All this way to get away from me?
636
00:42:23,310 --> 00:42:24,540
God forbid. Of course not.
I just...
637
00:42:25,510 --> 00:42:26,510
C'mere...
638
00:42:26,980 --> 00:42:29,080
Want something to drink?
โ C'mere.
639
00:42:33,050 --> 00:42:35,250
What can I get you?
640
00:42:37,390 --> 00:42:38,420
Have a seat.
641
00:42:38,490 --> 00:42:39,560
Want some water?
642
00:42:39,830 --> 00:42:43,300
No. -Tuna in water?
You like that.
643
00:42:43,400 --> 00:42:45,000
Save it for later.
644
00:42:53,710 --> 00:42:55,740
I brought you
your favorite meatballs.
645
00:42:56,880 --> 00:42:58,210
Really?
646
00:42:59,810 --> 00:43:01,510
Bless you, Rivki.
647
00:43:07,390 --> 00:43:10,890
Bless You, 0 Lord,
creator of all foods. -Amen.
648
00:43:18,900 --> 00:43:20,430
Punctured with the spicy sauce.
649
00:43:24,270 --> 00:43:25,710
What's going on, Nissan?
650
00:43:27,070 --> 00:43:28,540
Are you okay?
651
00:43:30,980 --> 00:43:32,450
What can't you tell me?
652
00:43:33,910 --> 00:43:35,750
Why'd you come here now?
653
00:43:35,980 --> 00:43:38,120
Don't you watch the news?
The whole south is in flames.
654
00:43:39,150 --> 00:43:41,320
Yeah, but you didn't say
how long you'd be gone.
655
00:43:41,860 --> 00:43:43,160
What am I meant to think?
656
00:43:44,790 --> 00:43:48,660
You talk to me about the future,
next thing you're in this dump.
657
00:43:51,600 --> 00:43:54,100
If you've changed your mind,
just say so.
658
00:43:54,900 --> 00:43:57,940
Of course not.
I made my decision.
659
00:44:00,140 --> 00:44:01,310
Wipe your mouth.
660
00:44:02,210 --> 00:44:03,980
Am I all red?
-A little.
661
00:44:06,280 --> 00:44:07,610
What's on your hand?
662
00:44:08,980 --> 00:44:11,980
Oh. Jelly.
-Jelly?
663
00:44:12,050 --> 00:44:14,520
Gel polish.
-Why do you have gel polish?
664
00:44:14,860 --> 00:44:16,490
It's nothing, nothing at all.
665
00:44:19,760 --> 00:44:20,330
Okay..
-What...
666
00:44:20,730 --> 00:44:22,500
Rivki, calm down.
667
00:44:22,600 --> 00:44:23,900
How'm I supposed to calm down?
668
00:44:25,100 --> 00:44:26,430
You don't tell me anything.
669
00:44:27,800 --> 00:44:29,400
I want to know what you're hiding.
670
00:45:03,170 --> 00:45:04,640
do anything,
671
00:45:04,740 --> 00:45:07,310
cleaning, construction,
hauling, whatever.
672
00:45:08,340 --> 00:45:09,940
I'll work Fridays, Saturdays,
673
00:45:10,740 --> 00:45:13,110
mornings, nights;
double shifts, triple shifts.
674
00:45:14,050 --> 00:45:18,120
I'm a workhorse.
Just one thing...
675
00:45:20,120 --> 00:45:21,550
I need, if it's possible,
676
00:45:21,960 --> 00:45:23,490
some money up front
677
00:45:24,060 --> 00:45:28,490
to show the bank
so they'll give me a loan.
678
00:45:28,660 --> 00:45:30,200
I got nothing for you.
679
00:45:31,930 --> 00:45:33,670
Whoa, too much hot sauce.
680
00:45:34,370 --> 00:45:37,000
Oshik, you've known me
since grade school.
681
00:45:37,070 --> 00:45:38,440
Yeah, I remember.
682
00:45:38,910 --> 00:45:41,970
You called me Gargamel, didn't you?
683
00:45:45,880 --> 00:45:47,350
We were just kids.
684
00:45:52,550 --> 00:45:53,490
Oshik...
685
00:45:55,290 --> 00:45:56,620
please.
686
00:45:57,660 --> 00:46:01,230
You know I have
a wife and a daughter.
687
00:46:01,500 --> 00:46:02,630
Who, Orna?
688
00:46:03,830 --> 00:46:06,230
She did pretty well
without you around.
689
00:46:11,240 --> 00:46:12,340
What's going on?
690
00:46:16,380 --> 00:46:17,380
A fight!
691
00:46:18,750 --> 00:46:20,110
Leave him alone!
692
00:46:21,350 --> 00:46:23,550
What are you doing?...
693
00:46:25,250 --> 00:46:27,620
Shaul! What's going on?
694
00:46:29,020 --> 00:46:30,920
I'm calling the police.
695
00:46:32,030 --> 00:46:35,860
Go back where you came from.
-Oshik, what happened?
696
00:46:36,430 --> 00:46:39,000
Please don't get us in trouble.
-Listen to me, Orna,
697
00:46:39,400 --> 00:46:42,400
you deserve much better than him.
698
00:46:42,570 --> 00:46:44,040
Everyone thinks so.
699
00:46:45,340 --> 00:46:48,340
Trash. Filthy thug.
700
00:46:48,410 --> 00:46:50,340
Show's over, folks.
701
00:46:50,540 --> 00:46:54,380
Saw a little blood?
Buzz off. Get back to work.
702
00:46:54,480 --> 00:46:55,950
C'mon, Shoshi.
703
00:46:57,020 --> 00:46:58,320
Trash.
704
00:47:02,490 --> 00:47:03,560
I didn't mean to, Orna,
705
00:47:04,090 --> 00:47:05,590
was looking for work.
706
00:47:05,830 --> 00:47:07,690
That's how you look for work?
707
00:47:08,400 --> 00:47:11,030
That was the last thing we needed.
708
00:47:15,840 --> 00:47:17,100
What do you want from me?
709
00:47:21,580 --> 00:47:22,940
What do I want from you?
710
00:47:25,550 --> 00:47:27,080
I don't know.
711
00:47:27,980 --> 00:47:29,750
I don't know who you are anymore.
712
00:47:31,080 --> 00:47:33,890
I don't know what happened
to the man I married, who promised me...
713
00:47:37,690 --> 00:47:41,130
I can't take care of you, too, Shaul.
You understand.
714
00:47:41,960 --> 00:47:44,630
Things are hard enough as it is,
715
00:47:45,330 --> 00:47:49,970
will this ever end?
716
00:47:52,470 --> 00:47:53,810
've had enough.
717
00:47:54,940 --> 00:47:57,540
Orna, what are you saying?
718
00:47:58,240 --> 00:48:01,150
Wait.
-Shaul, I can't take it anymore.
719
00:50:20,020 --> 00:50:20,890
Nissan..
720
00:50:21,320 --> 00:50:22,420
Nissan... Nissan..
721
00:50:23,860 --> 00:50:25,060
Nissan..
722
00:50:27,330 --> 00:50:28,360
Nissan..
723
00:50:31,600 --> 00:50:34,030
Nissan! Nissan!
724
00:50:34,700 --> 00:50:36,500
For God's sake!
What're you doing!?
725
00:50:36,800 --> 00:50:38,740
Get down from there!
726
00:50:38,940 --> 00:50:41,110
Get down! I won't allow it!
Get down!
727
00:50:44,980 --> 00:50:46,710
What're you doing
728
00:50:47,250 --> 00:50:49,250
Nissan!
-Get down, I said!
729
00:50:49,480 --> 00:50:52,280
What're you doing!?
-Get down!
730
00:50:52,390 --> 00:50:54,990
No!
-Down, down, down!
731
00:50:59,160 --> 00:51:00,360
Are you alive?
732
00:51:04,330 --> 00:51:05,400
Shaul.
733
00:51:12,210 --> 00:51:13,540
I'm in
734
00:51:14,940 --> 00:51:16,140
where?
735
00:51:17,740 --> 00:51:18,710
ah..
736
00:51:23,020 --> 00:51:24,620
Listen, Nissan,
737
00:51:24,850 --> 00:51:26,620
when you see someone
in that situation,
738
00:51:26,690 --> 00:51:29,450
don't hang onto him,
just cut the rope.
739
00:51:29,590 --> 00:51:30,460
Hm..
740
00:51:34,130 --> 00:51:35,990
How're things at home?
How's Orna?
741
00:51:37,200 --> 00:51:39,000
Want to share?
742
00:51:42,900 --> 00:51:45,670
You remember a few words
in Arabic from school, right?
743
00:51:46,340 --> 00:51:50,940
Sure. Simple stuff,
nothing fancy.
744
00:51:51,950 --> 00:51:53,110
Via\a^
745
00:51:55,480 --> 00:51:57,420
Halik. Halik, halik.
746
00:51:58,520 --> 00:51:59,650
What's "halik?"
747
00:52:00,620 --> 00:52:02,020
It's a word.
748
00:52:03,190 --> 00:52:06,190
"Halik" means "release me".
749
00:52:06,260 --> 00:52:07,830
I asked "how are you"
750
00:52:07,890 --> 00:52:09,900
and you answered "release me,
release me, release me"?.
751
00:52:12,970 --> 00:52:14,370
Know any more Arabic?
752
00:52:21,810 --> 00:52:23,380
You know what you just said?
753
00:52:25,180 --> 00:52:26,280
"The goat is not mine.
754
00:52:26,650 --> 00:52:28,710
"Ruth ate a kilo of olives".
755
00:52:29,280 --> 00:52:32,580
Is that your small talk?
-That's what they taught in school.
756
00:52:33,050 --> 00:52:36,020
Don't talk, don't breathe.
You're mute.
757
00:52:36,120 --> 00:52:37,660
If anyone asks, say "ah."
758
00:52:38,160 --> 00:52:38,990
Ah.
759
00:52:40,130 --> 00:52:41,260
Like that?
760
00:52:48,330 --> 00:52:51,500
Nice of you to bring a present
even though we aren't really guests.
761
00:52:53,010 --> 00:52:54,210
What is it?
762
00:52:55,410 --> 00:52:57,040
These are the tools.
763
00:52:58,080 --> 00:52:59,010
Let's go.
764
00:53:02,480 --> 00:53:04,380
Oh. Wait a sec, Shaul.
765
00:53:16,230 --> 00:53:17,360
Well?
766
00:53:20,900 --> 00:53:22,070
What's that?
767
00:53:22,900 --> 00:53:23,840
You know,
768
00:53:24,370 --> 00:53:27,570
it's a Bedouin wedding,
know how they dress i saw photos.
769
00:53:27,970 --> 00:53:29,540
Are you wearing that?
770
00:53:31,410 --> 00:53:33,480
Actually, I didn't bring you...
771
00:53:35,320 --> 00:53:37,720
That's okay, too.
772
00:53:39,050 --> 00:53:41,950
Mute. Remember. Mute.
773
00:53:43,320 --> 00:53:47,090
Are you sure this is the house?
I don't hear gunshots.
774
00:53:47,930 --> 00:53:49,530
Why would you hear gunshots?
775
00:53:50,300 --> 00:53:53,570
They always shoot at weddings.
You know, happy gunshots.
776
00:53:56,240 --> 00:53:57,800
What's up, bro?
777
00:53:58,600 --> 00:53:59,810
What's up boss?
778
00:53:59,910 --> 00:54:02,140
Now you show up?
-Chill, we're here to party.
779
00:54:04,040 --> 00:54:05,640
Why are you shooting
780
00:54:05,980 --> 00:54:08,210
Nabil will come.
-Stop it.
781
00:54:08,610 --> 00:54:09,820
Go guard the front gate.
782
00:54:18,690 --> 00:54:19,990
What are you doing?
783
00:54:21,360 --> 00:54:22,460
Ah.
784
00:54:22,660 --> 00:54:24,200
what "ah"?
What are you doing?
785
00:54:24,800 --> 00:54:25,930
Ah.
786
00:54:26,000 --> 00:54:27,330
Don't "ah" me.
Who are you?
787
00:54:31,500 --> 00:54:34,410
The goat is yours? no...
The goat is not mine...
788
00:54:34,810 --> 00:54:37,010
Ruth ate a kilo of olives.
789
00:54:37,440 --> 00:54:39,580
What's his problem?
Were you invited?
790
00:54:39,710 --> 00:54:41,050
Maamoul (Cookie)?
791
00:54:41,410 --> 00:54:44,020
Were you invited? somebody invite you?
792
00:54:46,120 --> 00:54:47,590
Yalla...
793
00:54:48,220 --> 00:54:50,460
Hummus, yalla.
794
00:54:50,520 --> 00:54:52,120
Did someone here invite you?
795
00:54:52,760 --> 00:54:54,930
Yalla, halik. Halik, yalla.
796
00:54:55,700 --> 00:54:57,460
Bandore (tomato). Halik.
797
00:54:57,530 --> 00:54:58,760
What's with this guy?
798
00:54:58,900 --> 00:55:01,000
Party, party, tomato, yalla.
799
00:55:01,030 --> 00:55:03,440
Party! Party!
800
00:55:04,140 --> 00:55:05,740
What are you doing, you nutcase?
801
00:55:09,610 --> 00:55:11,240
Get him!
802
00:55:42,010 --> 00:55:43,880
Greetings.
803
00:55:44,180 --> 00:55:47,180
Let me give you a hand with that.
804
00:56:38,130 --> 00:56:39,730
smoke smoke.
805
00:56:39,830 --> 00:56:42,730
Smoke smoke my friend,
806
00:56:43,440 --> 00:56:44,670
smoke
807
00:56:48,470 --> 00:56:49,910
the best Hashish
808
00:56:58,890 --> 00:57:00,790
Ruth ate a kilo of olives.
809
00:57:01,320 --> 00:57:03,720
What's with the outfit? what is wrong with you.
810
00:57:04,220 --> 00:57:08,090
I grabbed it off the clothesline.
I think it's the groom's mother's.
811
00:57:08,430 --> 00:57:09,930
Eat shit and die (arabic).
812
00:57:11,060 --> 00:57:12,500
Thank you.
813
00:57:14,130 --> 00:57:16,840
Fuck. The tools are inside.
814
00:57:21,610 --> 00:57:25,510
Great idea. The tray.
815
00:57:26,650 --> 00:57:27,850
Follow me.
816
00:58:07,750 --> 00:58:10,390
There's the present.
Let's open it.
817
00:58:13,660 --> 00:58:14,990
Hey,
818
00:58:15,160 --> 00:58:16,060
what are you doing?
819
00:58:16,830 --> 00:58:18,730
She's my wife...
820
00:58:35,480 --> 00:58:36,580
I sure gave it to him, huh?
821
00:58:37,250 --> 00:58:38,780
Nice going, Nissan.
822
00:58:39,590 --> 00:58:41,490
Are you okay, Shaul?
-Why?
823
00:58:41,990 --> 00:58:43,560
Your eyes are red.
824
00:58:44,620 --> 00:58:46,960
Their hash is strong.
- what hash?
825
00:58:47,160 --> 00:58:49,430
I need something sweet.
826
00:58:50,500 --> 00:58:51,730
Hold on...
827
00:58:52,600 --> 00:58:53,730
Shaul.
828
00:59:00,110 --> 00:59:01,770
Hurry.
829
00:59:06,080 --> 00:59:07,110
Let's go downstairs.
830
00:59:07,250 --> 00:59:09,080
Arthur said the safe
is in the basement.
831
00:59:11,250 --> 00:59:14,020
Take it slow, the hash
eats up your blood sugar.
832
00:59:15,090 --> 00:59:18,720
Here's the door.
833
00:59:19,460 --> 00:59:20,560
Open it.
834
00:59:21,360 --> 00:59:23,060
Locked, huh? Makes sense.
835
00:59:23,130 --> 00:59:24,200
Hold this.
836
00:59:25,000 --> 00:59:27,130
Got something?
-Yeah.
837
00:59:30,800 --> 00:59:32,740
Hurry, Shaul.
-Here.
838
00:59:46,690 --> 00:59:48,420
Same safe, huh?
839
00:59:58,160 --> 00:59:59,400
Whoa.
840
01:00:02,440 --> 01:00:06,170
What a record collection.
Classics.
841
01:00:06,570 --> 01:00:11,480
Umm Kulthoum, Farid al-Atrash,
Abdel Halim Hafez,
842
01:00:12,780 --> 01:00:14,480
Gypsies.
843
01:00:15,080 --> 01:00:16,110
No shit?
844
01:00:17,220 --> 01:00:18,550
No shit!
845
01:00:21,290 --> 01:00:21,950
For real?
846
01:00:23,660 --> 01:00:26,390
What a blast from the past.
847
01:00:28,990 --> 01:00:31,930
Remember my first car, "Toaster"?
-Sure.
848
01:00:32,000 --> 01:00:33,570
I had that on tape.
849
01:00:34,300 --> 01:00:36,100
We'd put it on full volume,
850
01:00:36,600 --> 01:00:39,670
drive to the beach,
run through the dunes...
851
01:00:41,740 --> 01:00:43,640
Drink Eagle beer,
852
01:00:44,610 --> 01:00:46,310
I had long curls...
853
01:00:48,010 --> 01:00:49,950
everyone knew me.
854
01:00:51,080 --> 01:00:52,850
Those were the days.
855
01:00:56,360 --> 01:00:57,560
Shaul...
856
01:00:58,320 --> 01:01:00,690
Shaul. -Huh?
857
01:01:01,660 --> 01:01:04,600
why don't we talk
while you work?
858
01:01:06,730 --> 01:01:08,000
Oh.
859
01:01:08,770 --> 01:01:11,200
Whoa, I'm so fuckin' wasted.
860
01:01:55,510 --> 01:01:58,250
Hamid? Shit, Hamid!
861
01:01:58,820 --> 01:01:59,920
Hamid!
862
01:02:00,220 --> 01:02:01,350
Hamid, wake up!
863
01:02:01,690 --> 01:02:04,160
What happened?
-Where are they?
864
01:02:04,260 --> 01:02:06,520
Who?
-The thieves! Call Atef!
865
01:02:07,060 --> 01:02:07,960
Atef!
866
01:02:50,040 --> 01:02:51,970
Shaul, Shaul, Shaul!
Are you sure?
867
01:02:59,610 --> 01:03:02,250
Hurry!
868
01:03:03,950 --> 01:03:04,880
Move it!
869
01:03:07,320 --> 01:03:10,120
Yes! -Don't speak too soon,
you'll jinx us.
870
01:03:10,590 --> 01:03:11,990
Are you kidding? Yes!
871
01:03:13,730 --> 01:03:15,560
Until I put the cash on his desk
872
01:03:15,760 --> 01:03:17,900
and pay for Noam's tuition,
no celebrating.
873
01:03:18,200 --> 01:03:19,800
It's all over we did it, Shaul.
874
01:03:21,800 --> 01:03:23,430
Where's the water?
I need a drink.
875
01:03:30,210 --> 01:03:31,680
Don't drink that.
876
01:03:34,280 --> 01:03:35,110
What is this?
877
01:03:35,210 --> 01:03:36,150
Turpentine.
878
01:03:36,220 --> 01:03:37,850
Why do you have turpentine in a juice bottle?
879
01:03:38,120 --> 01:03:41,190
I used it to take off the jelly.
880
01:03:41,690 --> 01:03:43,220
Whoa! Shit, they're shooting at us!
881
01:03:43,290 --> 01:03:44,590
They're following us! Move it!
882
01:03:44,820 --> 01:03:47,730
Hit the gas!
-I am. We're done for.
883
01:03:51,100 --> 01:03:53,000
They're closing in. Go!
884
01:03:53,100 --> 01:03:55,930
May our Rabbi the Messiah King
live forever.
885
01:03:58,570 --> 01:04:00,200
See that right turn?
-Yeah?
886
01:04:00,340 --> 01:04:01,870
When I say so,
make a hard right.
887
01:04:02,910 --> 01:04:05,410
What're you doing, Shaul?
-Shut up!
888
01:04:05,610 --> 01:04:07,510
Got a lighter?
-In the glove compartment.
889
01:04:08,450 --> 01:04:09,680
Ready? -Yeah.
890
01:04:10,820 --> 01:04:11,720
Turn right!
891
01:04:24,760 --> 01:04:25,760
Yes!
892
01:04:25,970 --> 01:04:27,730
Stop jinxing us!
893
01:04:28,200 --> 01:04:29,800
You really think I'm a jinx?
894
01:04:30,200 --> 01:04:31,840
You wanna argue with the facts?
895
01:04:32,500 --> 01:04:35,510
What an incredible hit,
like Wiiliam Tell.
896
01:04:36,280 --> 01:04:37,640
Bless your hands.
897
01:04:39,080 --> 01:04:42,310
Shaul, see if there's an old cigarette
in the glove compartment.
898
01:04:42,410 --> 01:04:44,720
I thought you quit.
You're still smoking?
899
01:04:45,680 --> 01:04:47,390
Only after getting shot at.
900
01:04:47,720 --> 01:04:50,150
Shit. -What's that?
901
01:04:50,320 --> 01:04:51,690
It's a siren.
902
01:04:52,160 --> 01:04:53,860
What do we do?
903
01:04:54,590 --> 01:04:56,460
Just keep driving.
904
01:04:58,160 --> 01:04:59,600
Whoa, that was close.
905
01:05:01,670 --> 01:05:03,200
Okay, it's over. Keep going.
906
01:05:03,300 --> 01:05:05,670
No, there are always more.
I'm stopping.
907
01:05:07,010 --> 01:05:08,010
Nissan!
908
01:05:08,970 --> 01:05:10,410
Nissan, Nissan!
909
01:05:15,450 --> 01:05:17,580
Ow! Dammit, my leg fell asleep.
910
01:05:18,780 --> 01:05:20,150
What are you doing?
911
01:05:20,850 --> 01:05:23,660
Hit the ground.
-I'll kill you.
912
01:05:23,920 --> 01:05:26,560
Gimme the keys,
you can lie here forever.
913
01:05:28,290 --> 01:05:30,960
Get down, Shaul, it's dangerous.
-What's so dangerous?
914
01:05:31,100 --> 01:05:33,030
You think it'll hit here,
of all places?
915
01:05:42,370 --> 01:05:43,910
Jesus.
916
01:05:45,610 --> 01:05:47,710
Yes! It didn't blow up.
917
01:06:48,210 --> 01:06:50,240
Orna: Where are you?
We need to talk.
918
01:06:59,620 --> 01:07:03,650
Master of forgiveness
919
01:07:03,820 --> 01:07:08,360
Prober of hearts
920
01:07:08,690 --> 01:07:12,860
Revealer of depths
921
01:07:13,230 --> 01:07:17,400
Speaker of truths...
922
01:07:25,610 --> 01:07:26,510
What?
923
01:07:26,610 --> 01:07:27,810
I've come to explain.
924
01:07:28,310 --> 01:07:29,680
Trying to make a fool of me?
925
01:07:30,680 --> 01:07:32,580
You know I stopped
seeing other men.
926
01:07:33,120 --> 01:07:35,750
And so you should.
-Then why are you wasting my time?
927
01:07:36,890 --> 01:07:38,520
You forget... -God forbid.
928
01:07:39,020 --> 01:07:40,660
I know you're a widow.
929
01:07:41,190 --> 01:07:44,800
I meant I'm getting older
and I still haven't had kids.
930
01:07:46,530 --> 01:07:48,470
I want to know
what you're hiding from me.
931
01:07:50,370 --> 01:07:51,600
Alright.
932
01:07:54,410 --> 01:07:57,810
My dream is to raise a family with you.
I'm here for us.
933
01:07:58,180 --> 01:08:01,810
How can I believe you
when you suddenly disappear?
934
01:08:03,250 --> 01:08:04,750
Just say you don't want me.
935
01:08:05,750 --> 01:08:06,920
But I do.
936
01:08:08,850 --> 01:08:11,720
You know I do,
with all my heart.
937
01:08:14,390 --> 01:08:17,090
But just when everything
seemed right...
938
01:08:18,360 --> 01:08:23,400
I started to feel uneasy,
I didn't know why, and...
939
01:08:24,470 --> 01:08:25,870
And what?
940
01:08:26,640 --> 01:08:29,210
If I tell you, maybe...
941
01:08:33,150 --> 01:08:34,810
Nissan, you came here to talk.
942
01:08:42,860 --> 01:08:46,120
Because I felt uneasy
943
01:08:46,190 --> 01:08:47,890
I wrote a missive
944
01:08:49,090 --> 01:08:53,000
and I placed it in the book of
Holy Missives
945
01:08:53,100 --> 01:08:54,930
and when I opened the book...
946
01:08:55,900 --> 01:08:58,640
I realized what the Rabbi
was trying tell me.
947
01:08:59,870 --> 01:09:01,710
I have to get Orna and Shaul
back together.
948
01:09:02,810 --> 01:09:04,240
Orna? Who's Orna?
949
01:09:04,510 --> 01:09:06,380
Shaul? I don't get it.
950
01:09:06,810 --> 01:09:09,080
Orna... the gel polish.
951
01:09:09,780 --> 01:09:12,580
I have to fix the home I tore apart
952
01:09:13,490 --> 01:09:15,790
before I build my own.
953
01:09:21,960 --> 01:09:22,960
Okay...
954
01:09:27,500 --> 01:09:28,770
Can I ask you something?
955
01:09:29,770 --> 01:09:31,670
Sure.
-God willing you'll do it,
956
01:09:32,970 --> 01:09:34,940
but what if you don't?
957
01:09:39,310 --> 01:09:41,110
I can't wait for you.
958
01:09:51,220 --> 01:09:53,420
Nissan: Arthur's looking for us.
Where are you?
959
01:10:07,440 --> 01:10:09,370
Looks like rain.
960
01:10:11,740 --> 01:10:12,980
Noam!
961
01:10:14,980 --> 01:10:16,380
What are you doing here?
962
01:10:16,850 --> 01:10:18,180
Who's he?
963
01:10:18,750 --> 01:10:21,120
I'm her dad.
-Oh.
964
01:10:21,320 --> 01:10:22,490
Can I have a word with you?
965
01:10:22,620 --> 01:10:24,060
Go ahead, I'll catch up.
966
01:10:24,820 --> 01:10:25,990
Let's go.
967
01:10:28,290 --> 01:10:31,600
You dance so beautifully
I couldn't take my eyes off you.
968
01:10:31,900 --> 01:10:32,860
did you see me?
969
01:10:34,700 --> 01:10:36,630
I watched through the door.
970
01:10:37,770 --> 01:10:41,540
Mom told me about
the academy in London.
971
01:10:42,440 --> 01:10:46,140
Wow... You're amazing.
972
01:10:46,650 --> 01:10:48,180
I thought I'd ask your teacher
973
01:10:48,250 --> 01:10:50,610
to ask the people in London
974
01:10:50,680 --> 01:10:53,050
for another month or two,
I'll get the money together...
975
01:10:53,120 --> 01:10:55,990
I need time... I just got
out of jail.
976
01:10:56,760 --> 01:10:58,390
where have you
been all night?
977
01:10:58,690 --> 01:11:01,560
I slept on the living room
because I saw you sleeping with mom
978
01:11:03,460 --> 01:11:05,330
had something to do
979
01:11:06,930 --> 01:11:09,300
Sweetheart, I know you're
mad at me. -No I'm not.
980
01:11:10,270 --> 01:11:14,970
You are, but I'll get the money,
I promise.
981
01:11:15,040 --> 01:11:16,510
I don't believe you.
982
01:11:17,980 --> 01:11:20,240
I don't understand why
Mom believes you.
983
01:11:23,850 --> 01:11:26,350
They're waiting for me.
984
01:11:27,950 --> 01:11:29,090
Noam..
985
01:11:44,970 --> 01:11:46,640
Are you okay?
986
01:11:58,120 --> 01:12:01,220
And the missile hit the van
with all Nabil's money inside?
987
01:12:07,660 --> 01:12:11,130
Nahum, take Romeo outside
and feed him.
988
01:12:25,380 --> 01:12:27,580
What about my half?
989
01:12:28,910 --> 01:12:32,620
What half? We're all screwed.
990
01:12:32,950 --> 01:12:35,290
I need that money
for my daughter's tuition.
991
01:12:35,750 --> 01:12:37,020
Besides, it was an act of God.
992
01:12:37,160 --> 01:12:38,320
Oh, right.
993
01:12:39,020 --> 01:12:41,490
You're right. My bad.
994
01:12:42,160 --> 01:12:44,160
I didn't read the fine print.
995
01:12:44,230 --> 01:12:46,030
What clause was it? 6-Z?
996
01:12:46,160 --> 01:12:47,200
I don't find that funny.
997
01:12:52,000 --> 01:12:53,200
You don't find that funny?
998
01:12:55,110 --> 01:12:56,070
You don't find that funny?
999
01:12:59,640 --> 01:13:00,980
You don't find that funny, huh?
1000
01:13:01,150 --> 01:13:04,150
Is it funnier now? -He didn't
mean it, Arthur. -Shut up!
1001
01:13:07,490 --> 01:13:09,090
Is it funnier now?
1002
01:13:12,160 --> 01:13:13,690
Maybe you'll find this funny.
1003
01:13:13,760 --> 01:13:16,130
No, no, please don't do that.
1004
01:13:16,190 --> 01:13:18,430
It's almost Yom Kippur.
1005
01:13:22,070 --> 01:13:24,600
I don't like killing around now.
-And rightly so.
1006
01:13:24,670 --> 01:13:26,440
You have until Yom Kippur
to get me the money.
1007
01:13:26,910 --> 01:13:28,570
If I don't have the money
by Yom Kippur
1008
01:13:28,740 --> 01:13:30,670
you won't have to worry
about your daughter's tuition,
1009
01:13:31,240 --> 01:13:33,310
you'll have to worry about
her being able to walk.
1010
01:13:36,380 --> 01:13:37,880
Son of a bitch!
1011
01:13:40,390 --> 01:13:42,550
You want to put frozen beans
on your head?
1012
01:13:51,560 --> 01:13:54,630
Let's think what we learned
from the Bedouin job.
1013
01:13:55,000 --> 01:13:56,230
That you're a jinx.
1014
01:13:57,440 --> 01:14:01,110
OK...and also we learned something else, Shau
1015
01:14:01,210 --> 01:14:02,870
that it's convenient to rip off a crook.
Think about it.
1016
01:14:02,940 --> 01:14:04,810
So I was thinking,
which crook do we have around?
1017
01:14:04,880 --> 01:14:07,440
Arthur.
-You're a genius.
1018
01:14:08,450 --> 01:14:09,780
What a brain...
1019
01:14:09,980 --> 01:14:12,680
Took me five hours to figure that out,
and you came right up with it.
1020
01:14:12,750 --> 01:14:16,290
Is that your great idea? Steal from
Arthur and give him his own money?
1021
01:14:16,350 --> 01:14:17,190
That's right.
1022
01:14:17,690 --> 01:14:19,920
And here's more important information,
1023
01:14:23,530 --> 01:14:27,100
Arthur won't hide the money
in his house.
1024
01:14:27,270 --> 01:14:29,670
What did he say when he wanted
to hit Nabil?
1025
01:14:30,040 --> 01:14:33,370
That only an idiot hides
dirty money at home.
1026
01:14:33,540 --> 01:14:35,970
It's in the stable.
-What?
1027
01:14:36,240 --> 01:14:39,540
The money's in the stable.
Didn't you see the camera?
1028
01:14:39,950 --> 01:14:43,050
Didn't you see the bill
stuck to the horse's hoof?
1029
01:14:43,150 --> 01:14:44,680
I thought it was an amulet.
1030
01:14:46,080 --> 01:14:47,280
See? It's perfect.
1031
01:14:47,550 --> 01:14:50,290
Perfect? If you take
300,000 shekels from the stable
1032
01:14:50,390 --> 01:14:53,160
and give him 300,000 shekels cash,
won't he put two and two together?
1033
01:14:53,290 --> 01:14:55,060
You think everyone's
as moron as you?
1034
01:14:56,190 --> 01:14:57,660
Then what do you want to do?
1035
01:14:59,630 --> 01:15:01,770
Where do you keep your gun?
-What?
1036
01:15:02,430 --> 01:15:03,470
I'm taking this all the way.
1037
01:15:03,570 --> 01:15:05,370
No gun, just a smoke grenade.
1038
01:15:06,440 --> 01:15:10,370
Where do you keep your gun?
You're the guard, aren't you?
1039
01:15:11,910 --> 01:15:14,140
Even if I had one
I wouldn't tell you.
1040
01:15:27,530 --> 01:15:28,760
What's this?
1041
01:15:28,890 --> 01:15:31,300
The dud. -What dud?
1042
01:15:31,360 --> 01:15:34,400
When we were looking
for the money...
1043
01:15:35,070 --> 01:15:35,930
I brought it here.
1044
01:15:38,140 --> 01:15:41,040
You brought a bomb home?
Never mind that,
1045
01:15:41,110 --> 01:15:43,840
you put me in a bed
with a bomb under it?
1046
01:15:44,340 --> 01:15:47,280
It's a memento.
-Memento? Of what?
1047
01:15:47,550 --> 01:15:49,950
What experience does it
remind you of?
1048
01:15:53,290 --> 01:15:55,190
Shaul, what's the big deal?
1049
01:15:55,290 --> 01:15:57,250
Those things explode.
1050
01:15:57,320 --> 01:15:59,160
It didn't explode
when they fired it a mile away,
1051
01:15:59,220 --> 01:16:02,330
why would it explode
under a bed?
1052
01:16:02,390 --> 01:16:05,100
Even if God wanted it
to explode
1053
01:16:05,160 --> 01:16:06,900
just as I put you in bed,
1054
01:16:06,970 --> 01:16:09,570
nobody would accuse me
of negligence.
1055
01:16:09,870 --> 01:16:12,600
They'd think it was a direct hit,
1056
01:16:12,670 --> 01:16:14,410
like my poor van.
1057
01:16:15,370 --> 01:16:16,640
An act of God.
1058
01:16:17,010 --> 01:16:18,010
What?
1059
01:16:19,010 --> 01:16:20,240
Brilliant.
1060
01:16:24,850 --> 01:16:25,820
Red alert!
1061
01:16:27,090 --> 01:16:29,320
Let's go, let's go!
-Hurry!
1062
01:16:35,790 --> 01:16:37,630
Orna, look at the water.
1063
01:16:37,900 --> 01:16:39,800
What about it?
-It's moving.
1064
01:16:40,170 --> 01:16:42,170
I tell you, they're digging here.
1065
01:16:42,700 --> 01:16:44,970
I hear them in the kitchen,
1066
01:16:45,170 --> 01:16:48,810
they're terrorists digging tunnels.
1067
01:16:48,870 --> 01:16:51,210
Tikva...
-When I mention it to Eyal
1068
01:16:51,310 --> 01:16:53,740
he says it's my calcium pills.
1069
01:16:56,850 --> 01:16:58,380
Noam, what's the matter?
1070
01:17:00,320 --> 01:17:02,050
's my fault.
1071
01:17:02,550 --> 01:17:03,890
What's your fault?
1072
01:17:05,190 --> 01:17:06,620
That Dad didn't come back.
1073
01:17:07,790 --> 01:17:10,130
That's silly. Why?
1074
01:17:10,560 --> 01:17:11,600
He...
1075
01:17:12,460 --> 01:17:14,400
tried to talk to me, and...
1076
01:17:15,000 --> 01:17:17,500
he's trying to raise my tuition.
1077
01:17:18,470 --> 01:17:19,800
When was that?
1078
01:17:20,870 --> 01:17:24,780
He came to my ballet lesson
and I told him
1079
01:17:25,140 --> 01:17:29,110
I don't expect anything from him,
I don't want to be disappointed.
1080
01:17:36,920 --> 01:17:38,190
It's not your fault.
1081
01:17:40,230 --> 01:17:41,960
Okay? It's not your fault.
1082
01:17:45,000 --> 01:17:46,900
He came to talk to me, too.
1083
01:17:47,600 --> 01:17:50,200
Really? When?
1084
01:17:50,870 --> 01:17:52,240
What did you say?
1085
01:17:58,940 --> 01:18:00,940
He isn't coming back?
1086
01:18:02,380 --> 01:18:04,650
Easy, easy, easy, easy...
1087
01:18:06,150 --> 01:18:07,990
Easy, easy, easy, easy...
1088
01:18:10,360 --> 01:18:13,190
"Messiah, Messiah, Messiah"...
-Uh-oh. -No.
1089
01:18:14,590 --> 01:18:18,200
I'll hold it with one hand.
-No. Who's calling, God?
1090
01:18:18,260 --> 01:18:20,060
What if it's my sick Uncle Yaakov
1091
01:18:20,470 --> 01:18:22,970
and he fell down
and can't reach his pills?
1092
01:18:23,700 --> 01:18:25,040
I don't care.
1093
01:18:30,580 --> 01:18:32,780
There, he reached his pills.
1094
01:18:32,940 --> 01:18:34,180
Or he died.
1095
01:18:34,780 --> 01:18:35,780
C'mon.
1096
01:18:36,210 --> 01:18:38,650
Did you put the seat in back?
-Of course.
1097
01:18:43,290 --> 01:18:44,520
What's that?
1098
01:18:45,120 --> 01:18:46,220
What you asked for.
1099
01:18:46,460 --> 01:18:47,990
I said a baby seat.
1100
01:18:48,130 --> 01:18:49,760
And? -That's a booster
1101
01:18:50,030 --> 01:18:52,830
What's the difference? -You can
belt in a baby seat from both sides
1102
01:18:52,960 --> 01:18:55,400
and tilt back so the baby
doesn't choke.
1103
01:18:57,140 --> 01:18:59,440
Shaul, it's a bomb,
it can't choke.
1104
01:18:59,670 --> 01:19:01,210
Don't you have a baby seat?
1105
01:19:08,150 --> 01:19:09,850
Listen, about Romeo..
1106
01:19:10,880 --> 01:19:13,080
Who's that?
-The horse.
1107
01:19:13,320 --> 01:19:16,520
What about him?
-If he's an intelligent horse
1108
01:19:16,990 --> 01:19:19,990
when the bomb goes off
he might panic
1109
01:19:20,090 --> 01:19:23,330
and get stuck in the stable.
1110
01:19:23,430 --> 01:19:24,660
That's intelligence?
1111
01:19:26,930 --> 01:19:28,930
Emotional intelligence.
1112
01:19:29,470 --> 01:19:32,240
Everyone knows that horses...
1113
01:19:33,540 --> 01:19:34,910
Anyway, I thought of a solution.
1114
01:19:35,010 --> 01:19:36,410
brought a lure.
1115
01:19:37,740 --> 01:19:39,540
Good idea. What is it?
1116
01:19:40,080 --> 01:19:41,380
What horses hke.
1117
01:19:43,880 --> 01:19:45,320
Pepperoni?
1118
01:19:45,850 --> 01:19:48,350
Horses don't like pepperoni,
they're family.
1119
01:19:49,020 --> 01:19:52,160
Good thing you didn't bring
a shot of ouzu and some olives.
1120
01:19:52,590 --> 01:19:53,960
Not good?
1121
01:19:54,760 --> 01:19:56,690
It's a horse, not a fox.
1122
01:19:57,260 --> 01:19:59,460
Horses like hay, apples...
1123
01:20:00,870 --> 01:20:02,670
Where will I get hay?
1124
01:20:04,100 --> 01:20:06,770
Let's stop at a 7-11
and I'll get some apples.
1125
01:20:07,010 --> 01:20:09,170
And a picnic basket
while you're at it.
1126
01:20:09,470 --> 01:20:12,110
Do me a favor, shut up
until we get there, okay?
1127
01:20:12,940 --> 01:20:14,580
Where'd you get the smoke grenade?
1128
01:20:14,750 --> 01:20:18,450
I stole it from the army. I wanted it
for the soccer championship... but we lost.
1129
01:20:18,520 --> 01:20:20,150
Jinxed that too, huh?
1130
01:20:21,820 --> 01:20:23,550
See the camera?
1131
01:20:24,990 --> 01:20:26,490
Don't throw it at the camera.
1132
01:20:32,600 --> 01:20:34,770
Throw it a few feet ahead
and the smoke will cover it.
1133
01:20:35,100 --> 01:20:37,400
God willing. We're good to go.
1134
01:20:43,110 --> 01:20:44,580
Nothing's happening, damn it.
1135
01:20:44,640 --> 01:20:46,140
We'll be stuck here all night.
1136
01:20:46,240 --> 01:20:48,910
Don't worry, Shaul,
it's a battle zone.
1137
01:21:01,030 --> 01:21:02,530
It's a red alert! To the shelter!
1138
01:21:02,590 --> 01:21:04,030
what's shelter!?
Throw the grenade!
1139
01:21:08,030 --> 01:21:11,130
That's no smoke grenade.
-Yes it is.
1140
01:21:11,200 --> 01:21:13,870
It's a fragmentation grenade.
-No, it's a smoke grenade.
1141
01:21:13,970 --> 01:21:17,010
I was gonna throw it at the goalie
at the soccer game. I'm not an idiot.
1142
01:21:29,520 --> 01:21:36,190
Well?
No smoke. Must be too old.
1143
01:21:37,160 --> 01:21:40,260
Whoa, that was close, Dad.
-God help us.
1144
01:21:44,840 --> 01:21:47,270
You would've killed the fullback, too.
1145
01:21:51,210 --> 01:21:52,340
But it is making smoke.
1146
01:21:59,050 --> 01:22:01,320
This isn't gonna work, Shaul.
1147
01:22:01,690 --> 01:22:03,790
Shut up.
-The siren's gonna stop soon.
1148
01:22:04,360 --> 01:22:07,090
Shit. -I told you so.
-So what do you want to do?
1149
01:22:07,160 --> 01:22:10,330
I'm telling you,
the warhead has to touch...
1150
01:22:10,400 --> 01:22:11,700
Yes!
1151
01:22:11,760 --> 01:22:13,360
The striker.
-Then do it.
1152
01:22:13,430 --> 01:22:15,630
You aren't letting me.
-Just do it.
1153
01:22:16,300 --> 01:22:17,570
Now you're a demolitions expert.
1154
01:22:17,840 --> 01:22:20,070
You nearly blew up a stadium!
1155
01:22:21,310 --> 01:22:23,910
Moron. -Watch what I'm doing.
-Yeah?
1156
01:22:24,380 --> 01:22:26,480
The whole idea is for the warhead...
1157
01:22:26,740 --> 01:22:28,780
Get ready. Lie down.
1158
01:22:29,680 --> 01:22:30,810
Hit the dirt!
1159
01:22:35,790 --> 01:22:36,920
Move.
1160
01:22:37,290 --> 01:22:38,690
I'm gonna blow him
to kingdom come.
1161
01:22:38,960 --> 01:22:41,320
The striker didn't reach.
-No, no.
1162
01:22:41,430 --> 01:22:43,190
I'll show you.
-Yeah, what?
1163
01:22:44,260 --> 01:22:45,230
Shaul...
1164
01:22:45,430 --> 01:22:46,800
You're too close... Shaul!
1165
01:22:47,400 --> 01:22:48,230
Shaul.
1166
01:22:56,840 --> 01:23:00,110
Why? Explode, motherfucker!
1167
01:23:00,650 --> 01:23:02,110
Explode!
1168
01:23:03,920 --> 01:23:07,350
Damn them.
Arthur, the whole house is shaking.
1169
01:23:07,450 --> 01:23:08,920
Ettie, it's falling here,
I'm telling you.
1170
01:23:08,990 --> 01:23:10,150
Jesus will save us.
1171
01:23:10,760 --> 01:23:12,320
What here? Here-here?
You sure?
1172
01:23:12,390 --> 01:23:15,460
Here-here I'm fucking sure it's
Here, motherfuckers!
1173
01:23:16,030 --> 01:23:17,630
Dad, you said motherfuckers.
1174
01:23:18,130 --> 01:23:20,500
He's good at English.
The lessons are worth it.
1175
01:23:28,070 --> 01:23:30,670
Romeo. Pepperoni, Romeo.
1176
01:23:32,140 --> 01:23:33,380
Romeo.
1177
01:23:34,080 --> 01:23:35,650
Good horse, Romeo.
1178
01:23:40,990 --> 01:23:42,150
Romeo.
1179
01:23:42,820 --> 01:23:43,890
Nissan!
1180
01:23:44,460 --> 01:23:46,920
Dinnertime, Romeo.
-Nissan, don't go behind him.
1181
01:23:47,990 --> 01:23:49,030
Why not?
1182
01:23:56,930 --> 01:23:58,800
Romeo, you bastard.
1183
01:24:00,670 --> 01:24:02,140
Let's go, pepperoni-head.
1184
01:24:02,870 --> 01:24:04,880
What a rotten horse.
1185
01:24:18,420 --> 01:24:20,490
Motherfucker. Rotten horse.
1186
01:24:21,560 --> 01:24:23,830
I give him pepperoni
and he breaks three ribs.
1187
01:24:23,930 --> 01:24:24,830
See anything?
1188
01:24:25,660 --> 01:24:26,960
Nothing. Keep looking.
1189
01:24:40,140 --> 01:24:41,340
Shit.
1190
01:24:41,980 --> 01:24:43,010
What?
-Let's get outta here.
1191
01:24:43,110 --> 01:24:44,310
No, keep looking.
1192
01:24:44,380 --> 01:24:45,980
Let's go, the red alert is over,
1193
01:24:46,320 --> 01:24:47,650
they'll come out
and catch us red-handed.
1194
01:24:47,750 --> 01:24:49,150
Let's get outta here!
1195
01:24:49,220 --> 01:24:51,820
One more minute.
Keep looking!
1196
01:24:53,260 --> 01:24:54,590
Shaul!
1197
01:24:54,890 --> 01:24:56,960
Ettie, take him.
-Sean, c'mere.
1198
01:24:57,030 --> 01:24:59,160
No, I want to see.
-Go with Mom, it's dangerous.
1199
01:24:59,260 --> 01:25:01,060
I don't wanna.
-Sean! -Sean.
1200
01:25:01,200 --> 01:25:02,500
You'll get hit by a bomb!
1201
01:25:02,600 --> 01:25:04,200
I'm lighting it, Shaul.
-No!
1202
01:25:07,000 --> 01:25:08,040
Fuck.
1203
01:25:10,040 --> 01:25:12,680
Let's go.
-Give me one more minute!
1204
01:25:13,680 --> 01:25:15,980
Let's go.
-Fuck. Don't light it,
1205
01:25:16,080 --> 01:25:17,480
just wait a second...
1206
01:25:20,750 --> 01:25:23,320
I said don't light it, dammit!
1207
01:25:23,550 --> 01:25:24,750
Let's go.
1208
01:25:34,430 --> 01:25:35,900
Holy shit.
1209
01:25:55,920 --> 01:25:57,420
I don't think anyone's coming.
1210
01:26:13,140 --> 01:26:14,470
Flow'd you get it?
1211
01:26:16,310 --> 01:26:17,710
We found the bag.
1212
01:26:18,740 --> 01:26:22,380
It's from our first job.
1213
01:26:22,510 --> 01:26:25,520
I screwed up,
I hid it too well.
1214
01:26:26,580 --> 01:26:27,850
He's a perfectionist.
1215
01:26:35,430 --> 01:26:37,490
I need money.
-You have some.
1216
01:26:37,630 --> 01:26:39,830
No, I'm going to the hairdresser's.
-Now?
1217
01:26:40,230 --> 01:26:41,600
Yes, now. For synagogue.
Today is "Kippur" remember?
1218
01:26:42,430 --> 01:26:45,500
You want me to go
looking like a mess?
1219
01:26:45,700 --> 01:26:48,040
How much is it?
1220
01:26:48,870 --> 01:26:50,840
Plus 100 for a shampoo.
1221
01:26:52,140 --> 01:26:54,210
Give her 1,500. -730...
1222
01:26:55,310 --> 01:26:58,280
I'm in the middle of counting.
Where was I?
1223
01:26:58,350 --> 01:27:01,350
1,500. -1,500 what?
-For her.
1224
01:27:09,730 --> 01:27:11,390
Dammit, I lost count.
1225
01:27:11,800 --> 01:27:12,900
Yuck.
1226
01:27:14,230 --> 01:27:17,900
What's the matter? -Your money
always stinks like horses/โ
1227
01:27:18,040 --> 01:27:21,810
No honey., you're sensitive
to smells these days it's new money
1228
01:27:22,940 --> 01:27:26,010
Yah? sensitive to smells?
Here, smell it.
1229
01:27:26,940 --> 01:27:28,350
Whose ass did this come from,
1230
01:27:28,450 --> 01:27:29,810
the Minister of the Treasury?
1231
01:27:39,990 --> 01:27:41,830
I'm pretty sure
1232
01:27:42,230 --> 01:27:44,090
she's afraid to walk out.
1233
01:27:45,360 --> 01:27:48,230
What's she afraid of?
Does she think
1234
01:27:48,300 --> 01:27:50,370
he'll suddenly wise up?
1235
01:27:50,840 --> 01:27:53,600
Look at Orna, her anger with Shaul
is destroying her.
1236
01:27:54,240 --> 01:27:57,870
Isn't that right, Molly?
-Absolutely. Anger destroying you, Orna.
1237
01:27:57,980 --> 01:27:59,210
Molly, that's enough.
1238
01:27:59,710 --> 01:28:00,710
I disagree.
1239
01:28:04,520 --> 01:28:06,550
Sorry, I didn't mean to butt in.
1240
01:28:06,850 --> 01:28:10,290
That's okay, go ahead.
-No, I'm not from here. It's not my place.
1241
01:28:10,350 --> 01:28:13,860
Speak up. -Go ahead.
-I just think...
1242
01:28:14,430 --> 01:28:17,190
It's Orna, right?
-Yeah.
1243
01:28:17,290 --> 01:28:20,100
I think, if you're really
angry at your husband,
1244
01:28:21,300 --> 01:28:23,370
it means you still
care about him.
1245
01:28:23,570 --> 01:28:26,500
If you didn't love him
your anger would pass.
1246
01:28:29,710 --> 01:28:32,640
only realized that
after my husband died.
1247
01:28:33,440 --> 01:28:34,780
I'm so sorry.
1248
01:28:34,910 --> 01:28:36,650
I didn't know.
-Neither did I.
1249
01:28:36,850 --> 01:28:38,380
Accept my condolences.
1250
01:28:38,520 --> 01:28:39,620
That was eight years ago.
1251
01:28:39,720 --> 01:28:42,020
And you didn't remarry?
-I have someone.
1252
01:28:43,520 --> 01:28:45,360
Maybe soon, God willing.
1253
01:28:47,020 --> 01:28:49,860
It isn't up to me.
-Who is it up to?
1254
01:28:50,930 --> 01:28:52,330
do what I can.
1255
01:28:53,400 --> 01:28:55,100
You should think it over.
1256
01:28:56,330 --> 01:28:59,640
I don't know what he did
or why you're angry,
1257
01:28:59,970 --> 01:29:02,870
but at times like these
forgiving
1258
01:29:04,840 --> 01:29:06,510
is like saving a life.
1259
01:29:07,310 --> 01:29:11,280
Sometimes,
after you lose someone,
1260
01:29:13,550 --> 01:29:15,450
you realize what he meant to you.
1261
01:29:16,990 --> 01:29:18,660
How did you find me?
1262
01:29:20,760 --> 01:29:22,290
saw your work.
1263
01:29:27,500 --> 01:29:29,700
I don't mind fasting
but not smoking is hard.
1264
01:29:29,800 --> 01:29:32,600
Stop smoking, it'll kill you.
1265
01:29:32,670 --> 01:29:36,440
You quit first.
-Me? I could quit tomorrow.
1266
01:29:36,510 --> 01:29:38,110
I don't miss it when I fast.
1267
01:29:38,480 --> 01:29:39,780
I miss my morning coffee.
1268
01:29:40,510 --> 01:29:42,910
My espresso.
Give me my morning espresso
1269
01:29:43,510 --> 01:29:45,320
and I can fast for five days.
1270
01:29:46,280 --> 01:29:47,520
Strange.
1271
01:29:48,120 --> 01:29:49,990
I'm having daejaa vu.
1272
01:29:51,860 --> 01:29:54,390
There's a reason
he chose this place.
1273
01:29:54,530 --> 01:29:57,160
The army patrol doesn't come by here.
1274
01:29:58,260 --> 01:29:59,860
How do you know?
1275
01:30:00,030 --> 01:30:02,270
That's why I chose this place...
-Quiet!
1276
01:30:02,700 --> 01:30:06,940
Hurry up. I want this finished
before they blow the Shofar.
1277
01:30:11,740 --> 01:30:12,980
Shaul...
1278
01:30:13,540 --> 01:30:14,940
Look.
1279
01:30:16,980 --> 01:30:19,520
Is that the...?
-Yeah.
1280
01:30:22,790 --> 01:30:24,220
See? I wasn't lying.
1281
01:30:24,820 --> 01:30:26,420
Wright.
1282
01:30:27,960 --> 01:30:29,590
Arthur.
-Shut up.
1283
01:30:30,190 --> 01:30:31,530
Arthur, look.
1284
01:30:31,600 --> 01:30:32,900
Shut up.
1285
01:30:34,670 --> 01:30:36,200
Look, Arthur,
1286
01:30:37,300 --> 01:30:38,700
it's the money.
1287
01:30:39,840 --> 01:30:41,540
It's the money I buried.
1288
01:30:42,110 --> 01:30:43,370
Check it out,
1289
01:30:43,540 --> 01:30:45,940
God brought us to this very spot
1290
01:30:46,340 --> 01:30:48,880
so we could resolve everything
before the holiday.
1291
01:30:49,950 --> 01:30:51,180
Here.
1292
01:30:51,380 --> 01:30:53,620
Take the money and let us go.
1293
01:31:16,810 --> 01:31:18,680
I'm taking the money anyway.
1294
01:31:21,380 --> 01:31:24,180
That's deep enough.
1295
01:31:26,220 --> 01:31:28,120
They'll only be half-buried.
1296
01:31:28,320 --> 01:31:29,390
So what?
1297
01:31:29,720 --> 01:31:31,750
Are you burying them
standing up?
1298
01:31:32,260 --> 01:31:34,060
On your knees.
1299
01:31:42,170 --> 01:31:45,240
"This is in your stead,
this is your atonement",
1300
01:31:45,500 --> 01:31:48,400
"one will go to death,
and one, to a good, long life".
1301
01:31:50,270 --> 01:31:53,580
"This is in your stead,
this is your atonement",
1302
01:31:53,980 --> 01:31:57,810
"one will go to death,
and one, to a good, long life".
1303
01:31:57,980 --> 01:31:59,750
This is exactly the spot
1304
01:31:59,850 --> 01:32:01,380
where their patrol doesn't go.
1305
01:32:01,520 --> 01:32:03,820
Listen, we're just a few kilometers
from town,
1306
01:32:04,520 --> 01:32:06,490
their holiday starts
in about an hour,
1307
01:32:07,420 --> 01:32:09,060
we'll go to their synagogue
1308
01:32:10,560 --> 01:32:12,960
and give them
1309
01:32:13,830 --> 01:32:15,670
Yom Kippur War II.
1310
01:32:17,940 --> 01:32:20,670
"Hear, 0 Israel, the Lord is our God,
the Lord is one".
1311
01:32:23,010 --> 01:32:24,210
Allahu Akbar!
1312
01:33:04,250 --> 01:33:05,680
Shaul.
1313
01:33:07,020 --> 01:33:08,620
Nissan, are you okay?
1314
01:33:20,100 --> 01:33:22,030
The ring.
1315
01:33:30,140 --> 01:33:32,040
We should've eaten at home.
1316
01:33:32,110 --> 01:33:34,110
We'll never get there before the fast.
1317
01:33:35,880 --> 01:33:37,750
Are those new?
1318
01:33:40,080 --> 01:33:41,820
These? Yeah,
1319
01:33:42,590 --> 01:33:43,850
Dad gave them to me.
1320
01:33:57,940 --> 01:33:59,140
Dad?
1321
01:34:03,040 --> 01:34:04,570
Daddy!
1322
01:34:05,910 --> 01:34:07,110
Noam!
1323
01:34:07,880 --> 01:34:09,680
Sorry, you can't go in.
-Noam!
1324
01:34:09,980 --> 01:34:12,550
Daddy! -She's my daughter,
let her go. -Okay.
1325
01:34:14,590 --> 01:34:18,550
What happened? -It's nothing...
-Shaul, what happened?
1326
01:34:19,390 --> 01:34:20,820
I'm fine, everything's fine.
1327
01:34:21,230 --> 01:34:23,230
Is this your family?
-Yeah.
1328
01:34:23,630 --> 01:34:25,760
Hi. -Hello.
-Hello.
1329
01:34:26,100 --> 01:34:28,870
This is my wife. -Hi.
-And my daughter Noam.
1330
01:34:29,100 --> 01:34:30,630
You know your dad's a hero?
1331
01:34:33,070 --> 01:34:35,100
It could've been disastrous.
1332
01:34:35,840 --> 01:34:38,810
Take him home and treat him good,
he deserves it.
1333
01:34:48,050 --> 01:34:50,090
I made so many mistakes
1334
01:34:50,790 --> 01:34:52,660
I don't know where to begin.
-Shaul.
1335
01:34:53,160 --> 01:34:54,860
No, I have to say it.
1336
01:35:00,930 --> 01:35:02,670
I'm sorry.
1337
01:35:04,640 --> 01:35:06,940
Everything I do comes out wrong.
1338
01:35:35,770 --> 01:35:37,170
Those are my earrings.
1339
01:35:38,600 --> 01:35:40,070
Dad, what's in the bag?
1340
01:35:41,240 --> 01:35:42,670
What I promised you,
1341
01:35:42,770 --> 01:35:44,010
London.
1342
01:35:44,680 --> 01:35:46,210
What?
1343
01:35:48,810 --> 01:35:52,450
Rabbi, are you crazy?
You're still being treated.
1344
01:35:56,650 --> 01:35:59,020
It's almost Yom Kippur
and I haven't eaten yet.
1345
01:35:59,860 --> 01:36:02,460
Got some pot noodles
in the ambulance?
1346
01:36:02,660 --> 01:36:03,860
You think you're fasting today?
1347
01:36:03,960 --> 01:36:05,090
Hop in.
1348
01:36:05,530 --> 01:36:06,960
Nissan!
1349
01:36:12,240 --> 01:36:14,940
Forgiven, forgiven, forgiven.
92526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.