Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:19,950
Yoshiya is a younger brother with a sister complex since he was little.
His older sister took care of all his needs back then.
The siblings will reach a turning point.
It was when he got old enough to look after himself
and his older sister Kyouko found herself a husband.
On the surface, he gives his blessings by sending her off with a smile.
However...
2
00:00:25,000 --> 00:00:45,020
"Onee-chan, the times of me clinging all over you are over."
With that in mind, Yoshiya devoted himself to dating sugar mommies.
Being a guy who innately triggers women's maternal instincts,
he keeps getting appointments from these "mommies."
Aside from these women willingly paying to "support" him,
he improved his techniques in bed using their mature bodies.
As a result, the feelings he once gave up on came back in full arousal.
3
00:00:50,020 --> 00:00:59,990
"That's right..."
"I will bring my beloved older sister back and make her mine!"
4
00:01:04,910 --> 00:01:21,890
A Newly Married Woman Full of Happiness: Sawai Kyouko
5
00:01:04,910 --> 00:01:21,890
Kyouko is a newly married woman
with the common sense of any ordinary person.
She just recently moved into the apartment
where she currently stays. Being good
at weighing situations, she plays the role
of smoothing things out a lot. As a newcomer,
her female neighbors guide her around various things.
And one of those things is them telling her
how to become a sugar mommy while they enjoy
spending their free time together...
6
00:01:26,940 --> 00:01:43,910
An Affluent Veteran Sugar Mommy: Tsudagawa Touka
7
00:01:26,940 --> 00:01:43,910
Touka is a wealthy married woman who lives
in a residence near the apartment.
Although her husband is a workaholic,
he cherishes her a lot. Due to having plenty of free time,
she ended up registering on a sugar mommy dating site
and taking an interest in meeting up with guys.
She made the rule not to sleep with them.
But after meeting Yoshiya, she desperately
started wanting to keep him for herself...
8
00:01:48,920 --> 00:02:05,930
A Hot and Alluring Mother: Takayanagi Fumika
9
00:01:48,920 --> 00:02:05,930
Fumika is a warm and gentle woman.
She is broad-minded and reserved,
tending to watch things from the sidelines.
She met Yoshiya when she looked for a home tutor
for her only daughter, Kyouko. Things happened and
he made her feel like a woman. Since then,
whenever he comes over for his home tutor job...
10
00:01:48,920 --> 00:02:05,930
An Innocent And Beautiful Young Girl: Takayanagi Kyouko
11
00:01:48,920 --> 00:02:05,930
Kyouko is Fumika's daughter who is preparing
for her entrance exams. She is head over heels for Yoshiya,
her home tutor. Aside from her academic studies,
he also teaches her sex education.
They do sex ed activities to train her body
and make it sensitive...
12
00:02:10,900 --> 00:02:25,870
A Sister-Loving Student: Imamoto Yoshiya
Yoshiya lived his whole life fully devoted to his older sister.
However, his sister complex took a twisted turn due to the emotional shock
of hearing about his sister's marriage.
He has been slowly but surely working his way
towards taking his sister back and making her his woman.
And now he is only a step away from doing so...
13
00:02:30,880 --> 00:03:00,860
Yoshiya's beloved older sister was taken away from him after she got married.
He visits his sister who's now living a life
filled with happiness after not seeing her for a long time.
And as he accumulates an extraordinary
amount of milky-white stuff in his nether region...
"You're Yoshiya-kun, right? Uh-huh, great! Let's go right away!"
After deciding to give up on her sister,
he happened to register on a sugar mommy dating site.
The woman she met didn't only assure him with providing financial support,
she also taught him all sorts of things
using that mature and experienced body of hers...
14
00:03:05,870 --> 00:03:35,860
"Ahh, wow! I never had anything like this before!"
Before Yoshiya realized it,
his techniques are already more than enough
to satisfy the women he meets up with.
He pitches a tent on his crotch,
thinking about taking his beloved older sister for himself.
"With this, I'll be able to make onee-chan mine..."
Yoshiya's mind has been twisted
to near insanity after giving up on her once.
Now his crotch is on the verge of bursting...
15
00:03:40,860 --> 00:03:56,880
Original Animation
16
00:03:40,860 --> 00:03:56,880
Original Animation
17
00:03:40,860 --> 00:03:56,880
Sugar Mommies
18
00:03:40,860 --> 00:03:56,880
Sugar Mommies
19
00:03:40,860 --> 00:03:56,880
Sugar Mommies
20
00:03:41,570 --> 00:03:56,880
Mature And Abashed Afternoon Mommy
21
00:03:41,570 --> 00:03:56,880
Mature And Abashed Afternoon Mommy
22
00:04:01,300 --> 00:04:03,910
I've seen my little brother after a long time.
23
00:04:03,910 --> 00:04:06,210
His name is Yoshiya.
24
00:04:06,210 --> 00:04:08,920
He's more than 12 years younger than me.
25
00:04:08,920 --> 00:04:10,760
I'm not sure how to describe it,
26
00:04:10,760 --> 00:04:14,150
but I see him more as a son than a little brother.
27
00:04:14,150 --> 00:04:16,320
Both our parents go to work
28
00:04:16,320 --> 00:04:19,080
so I looked after him instead.
29
00:04:19,080 --> 00:04:23,650
That might be the reason I spoiled him rotten,
even more than our mother did.
30
00:04:24,080 --> 00:04:27,460
He never even said a word
when I was about to get married.
31
00:04:27,460 --> 00:04:31,060
That's why I was worried if he'll be fine from there on.
32
00:04:31,060 --> 00:04:33,660
But that same boy who fawned on me like a child
33
00:04:33,660 --> 00:04:36,360
has started living on his own lately.
34
00:04:36,360 --> 00:04:40,070
I happily thought to myself
that he was finally all grown-up now.
35
00:04:40,070 --> 00:04:41,670
However...
36
00:04:48,590 --> 00:04:52,680
Yoshiya, I'll leave the towel here.
You can wear my husband's...
37
00:04:53,480 --> 00:04:55,190
Huh!?
38
00:04:59,820 --> 00:05:01,300
Ahh...
39
00:05:05,480 --> 00:05:07,450
Ehh? I-I'm sorry!
40
00:05:12,710 --> 00:05:14,350
That was shocking...
41
00:05:14,350 --> 00:05:17,720
He is naked... Why does he have an erection?
42
00:05:18,420 --> 00:05:19,800
It was so...
43
00:05:23,570 --> 00:05:26,300
I never thought he turned out that way...
44
00:05:32,740 --> 00:05:34,590
Yoshiya-kun?
45
00:05:41,130 --> 00:05:43,490
Nice to meet you, I'm Touka.
46
00:05:43,490 --> 00:05:45,520
Okay, you made a good first impression.
47
00:05:45,520 --> 00:05:49,330
Uh-huh, great! Let's go right away!
48
00:05:49,330 --> 00:05:51,490
Wait, Touka-san?
49
00:05:59,380 --> 00:06:02,550
We're booking a room here today, so... You know?
50
00:06:02,550 --> 00:06:04,510
We can't do this, Touka-san. The contract...
51
00:06:05,230 --> 00:06:07,060
Oh, what a goody-two-shoes!
52
00:06:07,060 --> 00:06:10,510
I hate pesky stuff like that, though.
53
00:06:10,880 --> 00:06:13,620
You wanted a benefactor, I wanted comfort.
54
00:06:13,620 --> 00:06:16,020
And we got matched up.
55
00:06:16,980 --> 00:06:19,610
That comfort means sleeping with me.
56
00:06:19,610 --> 00:06:22,020
But sex is... If you're looking for an affair...
57
00:06:22,670 --> 00:06:24,780
Com-fort!
58
00:06:24,780 --> 00:06:28,400
I'm not being reckless. They keep
their guests' privacy secured here.
59
00:06:28,790 --> 00:06:31,910
Comfort, you say... Uhh, moreover...
60
00:06:32,430 --> 00:06:34,910
You'll end up getting serious about us so we can't.
61
00:06:35,220 --> 00:06:38,040
You're such a nice guy! But it's gonna be okay.
62
00:06:38,040 --> 00:06:42,250
I'm fine if you're only after my money,
but this is over if we're not compatible in bed.
63
00:06:52,250 --> 00:06:54,240
Is that an affair?
64
00:06:54,240 --> 00:06:55,550
Not at all!
65
00:06:55,550 --> 00:06:59,640
It's the same as things like
rooting for an idol and buying tickets.
66
00:06:59,640 --> 00:07:02,350
The only difference is you can talk to them directly
67
00:07:02,350 --> 00:07:04,900
and spend time alone with them.
68
00:07:05,550 --> 00:07:08,320
Being able to directly support your idol is nice!
69
00:07:08,320 --> 00:07:11,000
Whoa... So, that's what it is...
70
00:07:11,000 --> 00:07:13,410
It's neither adulterous nor romantic...
71
00:07:13,410 --> 00:07:17,680
These boys are professional too.
It's like purely rooting for them.
72
00:07:17,680 --> 00:07:21,540
I'll send you an invite so just register and try it.
73
00:07:21,540 --> 00:07:23,430
Registration is free for women.
74
00:07:27,700 --> 00:07:30,390
You're new so you might still not know your way around,
75
00:07:30,390 --> 00:07:32,980
but enjoy yourself without getting serious.
76
00:07:35,700 --> 00:07:39,060
Wow, you have such an amazing cock!
77
00:07:51,900 --> 00:07:55,660
What's with this!? Your cock feels too amazing!
78
00:07:55,660 --> 00:07:57,460
How can this be?
79
00:08:01,270 --> 00:08:04,390
You're making such a very slutty face.
80
00:08:07,990 --> 00:08:11,750
No, you're slamming my ass and talking down to me!
81
00:08:11,750 --> 00:08:14,470
But your cock feels great!
82
00:08:15,060 --> 00:08:17,970
What a pervert. Now go even wilder!
83
00:08:18,820 --> 00:08:20,770
If you keep doing that...
84
00:08:22,030 --> 00:08:24,900
No, any more of this and I'll...
85
00:08:35,220 --> 00:08:39,620
Not a difficult pose like this... No!
86
00:08:39,620 --> 00:08:41,910
Don't you like being treated roughly?
87
00:08:43,150 --> 00:08:46,690
You're wrong! I'm not a masochist,
88
00:08:46,690 --> 00:08:48,920
but being treated this way feels good!
89
00:08:50,630 --> 00:08:55,930
No, I mustn't fall any lower...
90
00:08:57,660 --> 00:08:59,520
No, I-I'm coming...
91
00:08:59,520 --> 00:09:02,540
Yoshiya-kun, I want us to come at the same time...
92
00:09:03,490 --> 00:09:06,590
I won't be coming any time soon.
Feel free to do it alone.
93
00:09:06,590 --> 00:09:09,030
No way, you'll keep going?
94
00:09:09,720 --> 00:09:12,600
No, I can't! I can't!
95
00:09:14,260 --> 00:09:17,240
Ahhhh! No, I'm coming!
96
00:09:17,240 --> 00:09:19,920
I'm coming right now, Yoshiya-kun!
97
00:09:32,730 --> 00:09:35,050
Drink a lot, okay?
98
00:09:48,360 --> 00:09:52,120
No way... What an amazing amount...
99
00:09:52,120 --> 00:09:55,400
I never had any of these before!
100
00:09:56,710 --> 00:09:59,730
This is bad... If you do things like this to me,
101
00:09:59,730 --> 00:10:03,400
I won't be the same person again...
102
00:10:17,490 --> 00:10:21,430
I've never experienced anything like this before.
103
00:10:21,430 --> 00:10:24,520
My husband is good enough, but this is just so...
104
00:10:25,230 --> 00:10:29,400
What a bad cock, making such a huge mess out of me...
105
00:10:29,400 --> 00:10:33,020
I'll keep you company anytime,
but you can't get serious about us.
106
00:10:33,480 --> 00:10:34,620
Huh?
107
00:10:34,620 --> 00:10:37,790
Gosh, Yoshiya-kun! You're such a meanie!
108
00:10:44,080 --> 00:10:48,540
Thanks for today ๐ That was very soothing!
It would be nice if we can spend time like that
together again. ๐ฅบ
109
00:10:44,580 --> 00:10:48,540
Me too, I'm glad to meet such a wonderful woman.
110
00:10:46,580 --> 00:10:48,540
Please call me anytime. I'll come right away.
111
00:10:53,660 --> 00:10:57,400
Welcome home! I bet you're tired. Wanna have supper?
112
00:10:57,400 --> 00:10:59,170
I already had one.
113
00:10:59,170 --> 00:11:02,550
Don't do things you're not used to.
It'll be bad if you hurt yourself.
114
00:11:02,910 --> 00:11:05,700
O-Okay, I'll be careful...
115
00:11:05,700 --> 00:11:08,370
You can use my card for anything you want.
116
00:11:08,370 --> 00:11:10,500
Thanks, I will...
117
00:11:10,500 --> 00:11:13,350
I'm happy enough just to have you here with me.
118
00:11:13,350 --> 00:11:15,970
Alright, I need to wake up early so go to bed now.
119
00:11:15,970 --> 00:11:17,620
Good night...
120
00:11:31,140 --> 00:11:32,450
I'm back.
121
00:11:32,450 --> 00:11:34,590
Welcome home. Where have you been?
122
00:11:35,260 --> 00:11:37,590
Well, I was having a serious talk with a friend...
123
00:11:41,220 --> 00:11:43,880
How about taking a shower and... Ah...
124
00:11:43,880 --> 00:11:46,600
Oh, onee-chan... So, you can cook as most housewives do.
125
00:11:47,030 --> 00:11:47,770
Uh...
126
00:11:48,290 --> 00:11:50,560
Hold on, Yoshiya... What do you mean by that?
127
00:11:51,540 --> 00:11:55,880
Who do you think made meals
for you when you were still a kid?
128
00:11:55,880 --> 00:11:58,860
Eh... Well, you see... They had this peculiar taste, so...
129
00:12:05,050 --> 00:12:07,650
You don't need dinner, then! Hmph!
130
00:12:07,650 --> 00:12:10,370
S-Sorry, I'll go take a shower now...
131
00:12:11,180 --> 00:12:13,750
Gosh, only his body grew up...
132
00:12:13,750 --> 00:12:15,800
He's still the same inside!
133
00:12:17,640 --> 00:12:18,250
Oh?
134
00:12:18,250 --> 00:12:18,380
Husband
135
00:12:18,250 --> 00:12:18,380
Calling...
136
00:12:18,380 --> 00:12:18,500
Husband
137
00:12:18,380 --> 00:12:18,500
Calling...
138
00:12:18,380 --> 00:12:18,500
Answer
139
00:12:18,380 --> 00:12:18,500
Decline
140
00:12:18,500 --> 00:12:18,630
Husband
141
00:12:18,500 --> 00:12:18,630
Calling...
142
00:12:18,500 --> 00:12:18,630
Answer
143
00:12:18,500 --> 00:12:18,630
Decline
144
00:12:18,630 --> 00:12:19,380
Husband
145
00:12:18,630 --> 00:12:19,380
Calling...
146
00:12:18,630 --> 00:12:18,670
Answer
147
00:12:18,630 --> 00:12:19,380
Decline
148
00:12:18,670 --> 00:12:19,380
Answer
149
00:12:20,660 --> 00:12:21,920
Hello?
150
00:12:22,970 --> 00:12:26,620
Huh, really? Okay...
151
00:12:26,620 --> 00:12:28,140
I'll go... Yeah...
152
00:12:28,650 --> 00:12:30,810
Yeah, I love you.
153
00:12:30,810 --> 00:12:32,290
Good night...
154
00:12:45,300 --> 00:12:46,960
Ah, yes...
155
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
Let's have tea with everyone again... Yeah...
156
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
Who called you?
157
00:12:51,340 --> 00:12:54,160
Oh, it's my friend Tsudagawa Touka-san...
158
00:12:54,710 --> 00:12:56,000
Umm...
159
00:12:56,000 --> 00:12:59,330
You see, we housewives have been
getting together lately...
160
00:12:59,330 --> 00:13:01,760
Oh, you're socializing with neighbors...
161
00:13:01,760 --> 00:13:04,640
That's right, and I'm not sure how to turn them down.
162
00:13:04,640 --> 00:13:08,340
We're all close in age so it was nice, but you see...
163
00:13:08,340 --> 00:13:09,930
Sounds like a bother...
164
00:13:10,990 --> 00:13:14,940
I rarely used to do that so I'm not sure
how to relate to them...
165
00:13:15,750 --> 00:13:17,940
Relate to them?
166
00:13:19,620 --> 00:13:22,940
Just a bit longer, onee-chan... I'm gonna...
167
00:13:23,940 --> 00:13:25,320
1 New Message
168
00:13:25,320 --> 00:13:29,950
Touka: I miss you โค๏ธ
169
00:13:25,320 --> 00:13:29,950
New
170
00:13:34,480 --> 00:13:36,880
Oh, you're going out again?
171
00:13:36,880 --> 00:13:39,310
I was thinking about shopping...
172
00:13:39,310 --> 00:13:42,570
Sorry, I have an important appointment today.
173
00:13:42,570 --> 00:13:44,400
I'll be free tomorrow.
174
00:13:44,400 --> 00:13:45,470
Alright...
175
00:13:46,490 --> 00:13:50,420
You'll come with me tomorrow, then. See you later!
176
00:13:59,120 --> 00:14:01,190
I managed to act normal, right?
177
00:14:02,980 --> 00:14:05,030
I don't want him to think I'm acting weird.
178
00:14:05,030 --> 00:14:07,490
What happened last time was an accident...
179
00:14:14,930 --> 00:14:16,990
Oh, Yoshiya-kun...
180
00:14:18,160 --> 00:14:20,560
Wh-What are we gonna do now?
181
00:14:20,560 --> 00:14:21,500
Let's take a stroll.
182
00:14:29,890 --> 00:14:31,870
H-How far are we going?
183
00:14:31,870 --> 00:14:33,910
Isn't it about time? Let's go...
184
00:14:33,910 --> 00:14:36,770
Just a bit farther. You put it in, right?
185
00:14:51,130 --> 00:14:53,490
No, not here...
186
00:14:54,840 --> 00:14:56,790
Don't do that! Stop!
187
00:15:02,700 --> 00:15:04,640
You wanna do it, don't you?
188
00:15:09,170 --> 00:15:10,480
Y-Yes...
189
00:15:13,560 --> 00:15:16,570
I told you not to get serious in this relationship.
190
00:15:18,360 --> 00:15:21,770
But this is not fair! You can't do this!
191
00:15:23,080 --> 00:15:26,100
P-Please, I want it...
192
00:15:26,100 --> 00:15:28,220
Shouldn't you do what I say?
193
00:15:28,220 --> 00:15:30,120
Please, I'm begging you...
194
00:15:32,700 --> 00:15:36,740
I'll do even more things for you.
195
00:15:36,740 --> 00:15:39,370
See? That's why... Okay?
196
00:15:39,370 --> 00:15:43,330
Alright, then. I also want you
to keep supporting me, Touka-san.
197
00:15:44,010 --> 00:15:47,520
Leave it to me! I'll do anything for you, Yoshiya-kun!
198
00:15:55,800 --> 00:15:58,350
No way! We're doing it in a filthy place like this!?
199
00:16:04,000 --> 00:16:06,810
There are filthy people nearby,
200
00:16:07,820 --> 00:16:09,300
and here I am...
201
00:16:09,300 --> 00:16:13,990
A beauty like you is making such
a delighted face in a public restroom.
202
00:16:13,990 --> 00:16:16,070
You truly are a pervert.
203
00:16:23,110 --> 00:16:26,800
I'm being disgraced and talked down to
204
00:16:26,800 --> 00:16:29,380
but I'm feeling good!
205
00:16:36,150 --> 00:16:39,940
No way, we're doing it in this position right next to the door!
206
00:16:55,470 --> 00:16:58,340
Everybody will see you if we open the door.
207
00:17:02,540 --> 00:17:04,170
No, no!
208
00:17:04,170 --> 00:17:06,920
You might deny it, but you're flooding down there.
209
00:17:08,420 --> 00:17:13,240
No way... I've never been this turned on before!
210
00:17:18,660 --> 00:17:20,970
Huh, there's nothing here...
211
00:17:20,970 --> 00:17:23,480
Tsk, what a drag... Dammit...
212
00:17:23,480 --> 00:17:25,190
Oh well...
213
00:17:25,190 --> 00:17:28,630
No way, what if he comes in here too?
214
00:17:31,840 --> 00:17:32,930
Tsk...
215
00:17:38,360 --> 00:17:41,480
What on earth were you thinking!? If we get caught...
216
00:17:45,060 --> 00:17:48,580
It's gonna be okay, plus you're so turned on right now.
217
00:17:48,580 --> 00:17:51,000
That's a masochist for you.
218
00:17:51,000 --> 00:17:53,810
No way, how would this turn me on?
219
00:17:53,810 --> 00:17:55,800
I'm not a masochist...
220
00:17:56,900 --> 00:17:59,240
Look in front of you. Can you say that again?
221
00:18:03,200 --> 00:18:05,730
No, what's happening to me? This can't be!
222
00:18:05,730 --> 00:18:07,520
No way! Why am I...
223
00:18:08,840 --> 00:18:11,480
You're even squirting. What a huge pervert!
224
00:18:12,680 --> 00:18:15,900
No, I can't! I can't hold it in any longer!
225
00:18:15,900 --> 00:18:18,990
This is gonna make me come!
226
00:18:18,990 --> 00:18:21,140
Nooo! I'm really...
227
00:18:21,850 --> 00:18:23,630
Coming! Coming! Coming!
228
00:18:23,630 --> 00:18:27,000
I'm comiiiiiiing!
229
00:18:36,720 --> 00:18:39,170
I can't take this anymore!
230
00:18:54,950 --> 00:18:58,240
I'll call you again, okay? See you!
231
00:18:58,240 --> 00:18:59,340
I'll be waiting.
232
00:19:05,670 --> 00:19:08,000
Oh? It's you, sensei!
233
00:19:09,780 --> 00:19:12,420
Huh, aren't you early today?
234
00:19:12,420 --> 00:19:14,040
Kyouko-chan! Good afternoon!
235
00:19:14,500 --> 00:19:18,330
Yeah, I got here a little early
so I'm thinking of killing time somewhere...
236
00:19:18,330 --> 00:19:21,690
Really? You can spend time at our place, then!
237
00:19:21,690 --> 00:19:24,000
Mom is home too! I'm so lucky!
238
00:19:24,000 --> 00:19:27,250
Are you sure? I guess I should do that.
239
00:19:27,250 --> 00:19:29,270
Oh, wanna have an advanced lesson?
240
00:19:29,270 --> 00:19:32,930
Ehh... I wanna have a fun chat instead!
241
00:19:39,770 --> 00:19:42,460
Welcome home! Oh, sensei is here as well...
242
00:19:42,460 --> 00:19:45,240
I'm home! I came across him nearby.
243
00:19:45,240 --> 00:19:47,210
It's still early but I brought him back.
244
00:19:47,210 --> 00:19:48,830
I'm sorry for coming here early.
245
00:19:49,230 --> 00:19:51,770
Don't be. Please make yourself at home.
246
00:19:51,770 --> 00:19:54,840
You always look after Kyouko, after all.
247
00:19:55,530 --> 00:19:57,720
I'll put my bag away, then.
248
00:20:06,190 --> 00:20:09,230
Come inside, sensei...
249
00:20:09,230 --> 00:20:11,610
I'll make you a cup of tea, alright?
250
00:21:50,490 --> 00:21:55,460
A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji
251
00:22:00,340 --> 00:22:05,260
Next Time on Mama Katsu...
252
00:22:01,700 --> 00:22:04,120
Sensei, this feels great...
253
00:22:16,710 --> 00:22:18,950
Let it out, sensei!
254
00:22:18,950 --> 00:22:21,650
I want lots of it in my mouth!
255
00:22:28,220 --> 00:22:33,030
You've been sticking your dick inside me so much
256
00:22:33,030 --> 00:22:35,880
that I can't live without it anymore...
257
00:22:37,220 --> 00:22:40,820
My pussy feels too good!
258
00:22:44,070 --> 00:22:45,940
No, you're being rough...
259
00:22:52,390 --> 00:22:53,970
You're soaked.
260
00:22:53,970 --> 00:22:57,720
Watching your daughter have sex turned you on?
What a perverted mommy.
261
00:22:57,720 --> 00:23:00,090
No, don't say that!
262
00:23:21,610 --> 00:23:25,430
I never intended to do this at first...
263
00:23:25,430 --> 00:23:28,380
But you're just so cute, Yoshiya-kun...
264
00:23:29,380 --> 00:23:31,940
I've spent money on a few boys before,
265
00:23:31,940 --> 00:23:35,390
but not anymore since I'm a Yoshiya stan now!
266
00:23:41,570 --> 00:23:44,160
I can't tell anyone about this!
267
00:23:44,350 --> 00:23:47,650
Not even to Touka-san or Kyouko-san!
22953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.