All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E15 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 15= 5 00:01:03,171 --> 00:01:04,091 No more sleep? 6 00:01:04,581 --> 00:01:05,581 Do you still feel unwell? 7 00:01:07,501 --> 00:01:08,581 Thanks for asking. 8 00:01:09,141 --> 00:01:10,781 I have things to do. I should go. 9 00:01:19,891 --> 00:01:21,171 Stop calling me Mr. Fu. 10 00:01:21,701 --> 00:01:22,541 Last night... 11 00:01:25,611 --> 00:01:26,451 Last night, 12 00:01:27,221 --> 00:01:28,581 thank you for helping me out. 13 00:01:28,781 --> 00:01:31,451 And introducing me to many clients. 14 00:01:32,611 --> 00:01:33,941 So, are you going to burn bridges? 15 00:01:36,611 --> 00:01:38,221 You didn't behave like this last night. 16 00:01:39,021 --> 00:01:39,861 Tell me. 17 00:01:39,971 --> 00:01:41,251 When will you get a divorce? 18 00:01:42,581 --> 00:01:43,421 Divorce? 19 00:01:44,371 --> 00:01:45,251 You want to deny it? 20 00:01:48,171 --> 00:01:49,091 Sorry, Mr. Fu. 21 00:01:49,581 --> 00:01:50,581 But I have to go. 22 00:01:51,811 --> 00:01:53,811 I'll do my best to design your villa. 23 00:01:59,371 --> 00:02:00,211 Penny, 24 00:02:01,501 --> 00:02:03,781 last night, were you or were you not drunk? 25 00:02:13,211 --> 00:02:15,421 (So, Fu Yancheng doesn't know Penny is Sheng Mian.) 26 00:02:21,771 --> 00:02:22,821 Come on. I'll drive you. 27 00:02:23,771 --> 00:02:24,611 No need, Mr. Fu. 28 00:02:24,651 --> 00:02:25,581 We'll talk. 29 00:02:46,981 --> 00:02:47,821 Mr. Fu, 30 00:02:47,821 --> 00:02:49,101 what will we talk about? 31 00:02:50,051 --> 00:02:52,261 You don't want another date, huh? 32 00:02:55,261 --> 00:02:56,101 What? 33 00:02:56,491 --> 00:02:57,331 Are you scared? 34 00:03:03,581 --> 00:03:04,421 Check this. 35 00:03:06,101 --> 00:03:07,331 I asked Qi Chen to take back 36 00:03:07,331 --> 00:03:08,771 your contract with Xiao Chuqing. 37 00:03:09,121 --> 00:03:10,801 (Agreement, Party A: Xiao Chuqing) 38 00:03:13,891 --> 00:03:14,731 Thank you, Mr. Fu. 39 00:03:14,981 --> 00:03:16,051 Sorry for the trouble. 40 00:03:16,301 --> 00:03:17,141 It's OK. 41 00:03:17,381 --> 00:03:18,581 I should help my wife. 42 00:03:21,301 --> 00:03:22,141 Mr. Fu, 43 00:03:22,771 --> 00:03:25,211 is there a misunderstanding? 44 00:03:27,611 --> 00:03:28,451 No. 45 00:03:29,981 --> 00:03:31,451 You called me honey last night. 46 00:03:33,611 --> 00:03:34,451 Mr. Fu, 47 00:03:34,451 --> 00:03:35,861 I was drunk last night. 48 00:03:35,861 --> 00:03:36,931 It may be the rum talking. 49 00:03:37,171 --> 00:03:38,331 Don't take it personally. 50 00:03:45,101 --> 00:03:45,941 Qi Chen, watch out! 51 00:04:32,141 --> 00:04:32,981 Fu Yancheng. 52 00:04:34,741 --> 00:04:35,581 Fu Yancheng. 53 00:04:56,521 --> 00:04:59,721 (Emergency, First Aid) 54 00:05:09,381 --> 00:05:10,221 Doctor, 55 00:05:10,301 --> 00:05:11,861 where's the man who came with me? 56 00:05:11,971 --> 00:05:12,971 He's seriously injured. 57 00:05:12,971 --> 00:05:13,971 He's still being rescued. 58 00:05:36,061 --> 00:05:36,901 Sorry. 59 00:05:37,261 --> 00:05:38,501 We did our best. 60 00:05:46,451 --> 00:05:47,291 Fu Yancheng. 61 00:05:50,141 --> 00:05:50,981 Fu Yancheng. 62 00:05:53,771 --> 00:05:54,611 Fu Yancheng. 63 00:05:57,701 --> 00:05:58,541 Wake up. 64 00:05:59,061 --> 00:05:59,901 You wake up. 65 00:06:03,971 --> 00:06:04,811 Fu Yancheng. 66 00:06:07,621 --> 00:06:09,741 Wake up and I'll do anything for you. 67 00:06:12,971 --> 00:06:14,261 Are you sure? 68 00:07:21,411 --> 00:07:26,691 ♪I dream of you, think of you, and love you♪ 69 00:07:26,851 --> 00:07:30,201 ♪Nobody but you♪ 70 00:07:30,321 --> 00:07:35,181 ♪Gives me such a great life♪ 71 00:07:35,181 --> 00:07:38,231 ♪You're the only one I need♪ 72 00:07:38,231 --> 00:07:41,661 ♪You're the only one I want♪ 73 00:07:41,661 --> 00:07:44,551 ♪You're the only one I see♪ 74 00:07:44,561 --> 00:07:50,571 ♪The only dream I dream is always you♪ 75 00:07:59,381 --> 00:08:00,221 The doctor said 76 00:08:00,501 --> 00:08:01,961 you're in recovery. 77 00:08:02,181 --> 00:08:04,031 More milk will help with it. 78 00:08:08,211 --> 00:08:09,141 Can I not drink it? 79 00:08:09,451 --> 00:08:11,141 I stopped drinking milk when I was three. 80 00:08:11,141 --> 00:08:12,331 I don't like the taste. 81 00:08:14,061 --> 00:08:15,001 Then... 82 00:08:15,951 --> 00:08:18,181 Will you make an exception for me? 83 00:08:38,891 --> 00:08:39,731 Is it funny? 84 00:08:45,461 --> 00:08:46,301 Why? 85 00:08:56,341 --> 00:08:57,181 Penny, 86 00:08:57,771 --> 00:08:59,221 I know it's not that easy 87 00:09:00,021 --> 00:09:00,861 to get a divorce. 88 00:09:02,411 --> 00:09:04,051 My point is, as long as we're together, 89 00:09:05,621 --> 00:09:07,291 I won't wish for anything else. 90 00:09:09,521 --> 00:09:10,381 But I must 91 00:09:10,381 --> 00:09:11,411 explain one thing. 92 00:09:12,621 --> 00:09:13,461 What is it? 93 00:09:14,021 --> 00:09:15,861 Xiao Chuqing and I are just friends. 94 00:09:16,891 --> 00:09:17,731 Don't explain. 95 00:09:18,171 --> 00:09:19,011 I trust you. 96 00:09:27,101 --> 00:09:27,941 Boss, 97 00:09:28,051 --> 00:09:29,381 after you care for Ms. Penny, 98 00:09:29,381 --> 00:09:31,691 will you care about me? 99 00:09:31,931 --> 00:09:32,771 Are you dead? 100 00:09:32,811 --> 00:09:33,691 I won't die. 101 00:09:33,891 --> 00:09:35,141 I just broke my leg. 102 00:09:35,461 --> 00:09:36,371 Mr. Fu, 103 00:09:36,381 --> 00:09:38,261 you need a temporary assistant 104 00:09:38,261 --> 00:09:40,101 to work for you on my behalf. 105 00:09:50,811 --> 00:09:51,651 Morning, Mr. Fu. 106 00:09:51,981 --> 00:09:52,821 Morning. 107 00:09:53,141 --> 00:09:54,501 I'll only work for two weeks. 108 00:09:54,691 --> 00:09:56,221 When Qi Chen is back, I'll leave. 109 00:09:56,931 --> 00:09:57,771 OK. 110 00:09:58,411 --> 00:10:00,771 Thank you for helping me. 111 00:10:01,741 --> 00:10:02,981 What do you need me do? 112 00:10:03,981 --> 00:10:05,771 There will be a new product release. 113 00:10:06,051 --> 00:10:07,691 Qi Chen is in charge every year. 114 00:10:08,101 --> 00:10:10,171 Your main job is to... 115 00:10:24,261 --> 00:10:26,291 Mr. Fu, keep it professional. 116 00:10:27,171 --> 00:10:28,011 I can't. 117 00:10:38,021 --> 00:10:38,881 Mr. Fu, 118 00:10:38,891 --> 00:10:40,811 will I email the proposal to Penny? 119 00:10:44,021 --> 00:10:44,891 No need. 120 00:10:45,411 --> 00:10:46,811 I reviewed the proposal. 121 00:10:46,981 --> 00:10:47,981 Have another team do it. 122 00:10:48,891 --> 00:10:49,931 Don't waste my time. 123 00:10:50,291 --> 00:10:51,501 If the new team still fails, 124 00:10:51,861 --> 00:10:53,101 we won't do this business. 125 00:10:57,571 --> 00:10:58,411 Mr. Fu, 126 00:10:58,981 --> 00:11:00,261 you did my job. 127 00:11:01,171 --> 00:11:02,221 Who's the assistant, 128 00:11:02,221 --> 00:11:03,501 you or me? 129 00:11:03,691 --> 00:11:04,571 If you don't mind, 130 00:11:04,571 --> 00:11:05,981 I can be your assistant forever. 131 00:11:10,691 --> 00:11:13,101 It depends on what you can do. 132 00:11:14,341 --> 00:11:15,811 You know very well what I can do. 133 00:11:17,291 --> 00:11:18,171 Don't leave tonight. 134 00:11:19,101 --> 00:11:19,941 Why? 135 00:11:20,501 --> 00:11:21,341 To work overtime? 136 00:11:23,171 --> 00:11:24,981 I'll prove what I can do. 137 00:11:52,291 --> 00:11:53,381 Did I wake you up? 138 00:11:54,301 --> 00:11:55,811 Today, I have a meeting to attend. 139 00:11:55,811 --> 00:11:56,651 So, I left. 140 00:11:57,101 --> 00:11:58,891 If you're tired, get more sleep. 141 00:11:59,891 --> 00:12:01,521 Now, I ache all over. 142 00:12:02,521 --> 00:12:03,371 OK. 143 00:12:03,381 --> 00:12:04,411 I'll be gentle next time. 144 00:12:05,461 --> 00:12:06,411 I'll go back soon. 145 00:12:07,411 --> 00:12:08,251 I see. 146 00:12:08,981 --> 00:12:09,821 Go ahead. 147 00:12:17,101 --> 00:12:18,571 Go to the meeting, OK? 148 00:12:18,571 --> 00:12:19,411 Hey, Penny. 149 00:12:19,771 --> 00:12:21,221 Our studio is out of crisis. 150 00:12:21,411 --> 00:12:23,021 You have to thank Mr. Fu. 151 00:12:23,531 --> 00:12:24,771 These days, 152 00:12:24,771 --> 00:12:26,021 you don't need to come. 153 00:12:26,021 --> 00:12:28,861 Serve as Mr. Fu's assistant attentively. 154 00:12:29,501 --> 00:12:31,341 Take good care of him. 155 00:12:32,981 --> 00:12:34,931 I'll take very good care of him. 156 00:12:35,411 --> 00:12:36,531 Glad to hear that. 157 00:12:36,811 --> 00:12:37,891 That's it. I'll hang up. 158 00:12:47,601 --> 00:12:50,121 (Outpatient) 159 00:12:54,741 --> 00:12:56,051 You're pregnant for seven weeks. 160 00:12:56,341 --> 00:12:57,811 Haven't you felt it? 161 00:12:59,101 --> 00:13:00,041 Tell your husband 162 00:13:00,101 --> 00:13:01,481 (Pregnancy) to have less sex. 163 00:13:01,501 --> 00:13:02,341 Don't hurt the baby. 164 00:13:02,981 --> 00:13:04,931 Now, you have minor symptoms of miscarriage. 165 00:13:05,261 --> 00:13:06,101 Do you get it? 166 00:13:07,861 --> 00:13:08,701 Yes, doctor. 167 00:13:11,741 --> 00:13:12,581 (Fu Yancheng,) 168 00:13:13,931 --> 00:13:15,021 (we have a baby.) 169 00:13:24,571 --> 00:13:27,261 (Diagnosis: Pregnancy) I don't want you at all. 170 00:13:31,741 --> 00:13:33,141 (He hates my family.) 171 00:13:34,101 --> 00:13:36,741 (Will he like a baby with my blood?) 172 00:13:41,051 --> 00:13:41,891 Mom, 173 00:13:43,171 --> 00:13:44,621 the checkup result is good. 174 00:13:44,811 --> 00:13:45,691 Don't worry. 175 00:13:57,291 --> 00:13:58,131 Sheng Mian? 176 00:13:59,101 --> 00:14:00,261 What's she doing here? 177 00:14:04,841 --> 00:14:06,601 (Gynecology) 178 00:14:07,171 --> 00:14:08,171 Gynecology? 179 00:14:12,021 --> 00:14:12,861 Come in. 180 00:14:18,121 --> 00:14:18,971 Hi, doctor. 181 00:14:18,981 --> 00:14:19,971 Who are you? 182 00:14:20,171 --> 00:14:21,891 The sister of the lady who just went out. 183 00:14:22,501 --> 00:14:23,341 Here's the thing. 184 00:14:23,461 --> 00:14:25,021 My sister has severe depression. 185 00:14:25,381 --> 00:14:26,261 I'd like to know 186 00:14:26,261 --> 00:14:27,931 if anything is wrong with her. 187 00:14:28,291 --> 00:14:29,221 Can we do something 188 00:14:29,221 --> 00:14:30,571 to help her? 189 00:14:30,891 --> 00:14:31,731 Depression? 190 00:14:32,571 --> 00:14:34,341 You should care more about her. 191 00:14:34,571 --> 00:14:35,411 She's pregnant. 192 00:14:35,691 --> 00:14:37,501 Don't let her hurt herself. 193 00:14:39,571 --> 00:14:40,411 OK. 194 00:14:40,461 --> 00:14:41,121 Thank you. 195 00:14:41,121 --> 00:14:43,701 (Gynecology) 196 00:14:45,891 --> 00:14:46,731 (Sheng Mian,) 197 00:14:46,731 --> 00:14:48,141 (good for you.) 198 00:14:48,461 --> 00:14:50,621 (You secretly carry Fu Yancheng's baby.) 199 00:14:50,971 --> 00:14:51,811 (Do you think) 200 00:14:51,811 --> 00:14:53,691 (it'll make you his wife forever?) 201 00:14:55,891 --> 00:14:57,341 (Let me give you) 202 00:14:57,651 --> 00:14:59,771 (a great "present".) 203 00:15:15,021 --> 00:15:18,221 ♪Cross the border of the rain♪ 204 00:15:18,501 --> 00:15:21,661 ♪To sunny days you've experienced♪ 205 00:15:22,781 --> 00:15:25,581 ♪As a light shines♪ 206 00:15:26,061 --> 00:15:29,381 ♪I think of your gentle prophecy♪ 207 00:15:30,141 --> 00:15:33,421 ♪You'll beat everything♪ 208 00:15:33,941 --> 00:15:37,021 ♪And come all the way to me♪ 209 00:15:37,741 --> 00:15:39,421 ♪In the fairy tale world♪ 210 00:15:39,701 --> 00:15:41,261 ♪The sweet story♪ 211 00:15:41,461 --> 00:15:43,381 ♪Will last forever♪ 212 00:15:44,421 --> 00:15:48,021 ♪When beautiful things disappear♪ 213 00:15:48,221 --> 00:15:52,061 ♪When the world is sleepless♪ 214 00:15:52,061 --> 00:15:55,821 ♪Will you dream of meeting again?♪ 215 00:15:56,101 --> 00:15:59,421 ♪Or will you pity our separation?♪ 216 00:15:59,621 --> 00:16:03,421 ♪I break into the page where you are on♪ 217 00:16:03,501 --> 00:16:07,101 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 218 00:16:07,261 --> 00:16:10,981 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 219 00:16:11,101 --> 00:16:14,701 ♪Someday you and I have never been♪ 220 00:16:14,981 --> 00:16:18,741 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 221 00:16:18,741 --> 00:16:22,581 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 222 00:16:22,581 --> 00:16:25,981 ♪The eternal story in my mind♪ 223 00:16:26,141 --> 00:16:30,101 ♪Turns out to be unfinished♪ 224 00:16:30,101 --> 00:16:35,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 225 00:16:30,101 --> 00:16:40,101 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 13103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.