All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E14 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 14= 5 00:01:03,401 --> 00:01:04,241 Sorry, sorry. 6 00:01:04,251 --> 00:01:05,091 I got the wrong girl. 7 00:01:24,971 --> 00:01:25,811 Mr. Fu, 8 00:01:26,531 --> 00:01:27,581 can I leave now? 9 00:01:27,891 --> 00:01:28,971 Do you hate to see my mother? 10 00:01:34,301 --> 00:01:35,141 If you don't mind, 11 00:01:35,661 --> 00:01:37,501 I can take you to see her decently. 12 00:01:38,301 --> 00:01:39,331 It's not the time. 13 00:01:42,251 --> 00:01:43,091 Fine. 14 00:01:55,451 --> 00:01:56,781 Everything is arranged. 15 00:01:57,171 --> 00:01:58,421 Penny will drink the spirit. 16 00:01:59,061 --> 00:02:00,221 I told that man 17 00:02:00,501 --> 00:02:02,301 to do exciting tricks during sex. 18 00:02:02,531 --> 00:02:04,061 It'll be thrilling, then. 19 00:02:05,501 --> 00:02:06,501 I can't show up. 20 00:02:06,781 --> 00:02:09,211 You'll take people to catch them in the act. 21 00:02:09,771 --> 00:02:10,611 Remember. 22 00:02:10,821 --> 00:02:12,491 Make sure Ms. Bai will see them. 23 00:02:13,021 --> 00:02:13,861 Count on me. 24 00:02:17,861 --> 00:02:18,701 (Penny,) 25 00:02:18,981 --> 00:02:20,581 (you escaped just now.) 26 00:02:21,211 --> 00:02:22,051 (Later,) 27 00:02:22,491 --> 00:02:25,051 (Ms. Bai will catch you in the act.) 28 00:02:25,651 --> 00:02:27,021 I just saw my boyfriend 29 00:02:27,021 --> 00:02:28,731 enter this room with that terrible woman. 30 00:02:29,051 --> 00:02:30,421 We've been together for five years. 31 00:02:30,421 --> 00:02:31,861 But he's cheating on me. 32 00:02:31,861 --> 00:02:33,051 Please be my witnesses. 33 00:02:33,581 --> 00:02:35,211 - OK. - No problem. This is outrageous. 34 00:02:36,491 --> 00:02:38,301 How dare you seduce my boyfriend? 35 00:02:47,301 --> 00:02:48,791 Get out, all of you. 36 00:02:48,931 --> 00:02:50,491 Chuqing? Why is it you? 37 00:02:53,261 --> 00:02:54,701 Stop shooting. Get out. 38 00:02:55,331 --> 00:02:56,611 Get out, all of you! 39 00:02:56,821 --> 00:02:57,661 Who? 40 00:02:58,021 --> 00:03:00,211 Who's making a scene at my son's ball? 41 00:03:02,021 --> 00:03:02,861 Chuqing? 42 00:03:03,821 --> 00:03:04,661 Mrs. Fu. 43 00:03:06,891 --> 00:03:07,731 You guys go out. 44 00:03:12,421 --> 00:03:13,261 Mrs. Fu, 45 00:03:13,381 --> 00:03:14,381 let me explain. 46 00:03:14,821 --> 00:03:15,661 Chuqing, 47 00:03:16,101 --> 00:03:17,731 how could you do this? 48 00:03:18,101 --> 00:03:19,141 You really let me down. 49 00:03:20,301 --> 00:03:21,301 (Once she thinks) 50 00:03:21,301 --> 00:03:22,861 (I'm a dissolute woman,) 51 00:03:23,651 --> 00:03:25,381 (I'll never be with Fu Yancheng.) 52 00:03:29,421 --> 00:03:30,261 Mrs. Fu, 53 00:03:30,701 --> 00:03:31,541 you get me wrong. 54 00:03:32,541 --> 00:03:33,651 Look at this. 55 00:03:41,891 --> 00:03:42,731 It's... 56 00:03:43,171 --> 00:03:45,261 Yancheng's customized suit. 57 00:03:45,861 --> 00:03:46,731 Why is it there? 58 00:03:48,301 --> 00:03:49,541 - Is it...? - Yes. 59 00:03:50,451 --> 00:03:51,861 Actually, it's Yancheng 60 00:03:51,861 --> 00:03:53,141 who couldn't help himself 61 00:03:53,821 --> 00:03:54,821 and did it with me. 62 00:03:55,301 --> 00:03:56,611 Why didn't you say it just now? 63 00:03:57,771 --> 00:03:59,211 Yancheng left for some business. 64 00:03:59,731 --> 00:04:01,421 In order not to disgrace his family, 65 00:04:01,701 --> 00:04:03,701 I didn't say anything in front of people. 66 00:04:07,541 --> 00:04:08,381 Good girl. 67 00:04:09,141 --> 00:04:10,451 I was wrong about you. 68 00:04:12,101 --> 00:04:12,981 My son 69 00:04:13,101 --> 00:04:15,331 has never done this to another girl. 70 00:04:16,651 --> 00:04:17,651 From this day on, 71 00:04:18,141 --> 00:04:20,851 you're my daughter-in-law. 72 00:04:21,181 --> 00:04:22,501 I'll help you 73 00:04:23,061 --> 00:04:24,211 kick Sheng Mian out. 74 00:04:26,291 --> 00:04:27,181 Thank you, Mrs. Fu. 75 00:04:29,091 --> 00:04:30,651 Can you step out for a second? 76 00:04:31,181 --> 00:04:32,331 I want to take a bath 77 00:04:32,331 --> 00:04:33,581 and tidy myself. 78 00:04:35,141 --> 00:04:36,891 Oh, my son. 79 00:04:37,001 --> 00:04:37,891 He did it so hard. 80 00:04:39,061 --> 00:04:39,901 Good girl. 81 00:04:40,021 --> 00:04:41,021 You take a break here. 82 00:04:48,941 --> 00:04:49,971 Wicked woman. 83 00:04:50,451 --> 00:04:51,381 She changed so fast. 84 00:04:57,411 --> 00:04:58,251 Chuqing, 85 00:04:58,581 --> 00:04:59,451 how are you now? 86 00:04:59,971 --> 00:05:01,261 Did Mrs. Fu give you a hard time? 87 00:05:01,891 --> 00:05:02,771 I'm sorry. 88 00:05:02,771 --> 00:05:04,061 I didn't know why the waiter 89 00:05:04,061 --> 00:05:05,061 took you for Penny. 90 00:05:05,291 --> 00:05:07,061 Come on. Save your breath. 91 00:05:07,291 --> 00:05:08,131 Listen. 92 00:05:08,141 --> 00:05:09,531 At whatever cost, 93 00:05:09,531 --> 00:05:10,501 find the waiter. 94 00:05:10,701 --> 00:05:11,741 Give him some bush money, 95 00:05:12,101 --> 00:05:13,141 ask him to leave this hotel 96 00:05:13,141 --> 00:05:14,091 and never come back again. 97 00:05:14,381 --> 00:05:16,261 The man who had sex with me tonight 98 00:05:16,621 --> 00:05:17,851 has to be Fu Yancheng. 99 00:05:18,291 --> 00:05:19,131 OK. 100 00:05:19,211 --> 00:05:20,581 I'll take care of it. 101 00:05:24,821 --> 00:05:27,581 This is a blessing in disguise. 102 00:05:29,291 --> 00:05:30,771 It's not bad 103 00:05:31,741 --> 00:05:33,701 when Fu Yancheng's mother thinks 104 00:05:34,941 --> 00:05:35,781 he had sex with me. 105 00:05:36,501 --> 00:05:38,501 Then, she'll totally be on my side. 106 00:05:44,830 --> 00:05:48,601 (Two hours ago) 107 00:05:51,771 --> 00:05:52,851 Yancheng. 108 00:05:54,211 --> 00:05:55,051 Yancheng. 109 00:05:55,261 --> 00:05:57,181 Hello. Did you get the wrong guy? 110 00:05:57,331 --> 00:05:58,291 I'm not Yancheng. 111 00:05:58,741 --> 00:06:00,291 Don't try to avoid me. 112 00:06:00,531 --> 00:06:03,411 This is the suit you wear today. 113 00:06:04,731 --> 00:06:06,021 (Mr. Fu gave me) 114 00:06:06,021 --> 00:06:07,451 (this stained suit.) 115 00:06:09,061 --> 00:06:10,751 (This woman mistook me for him.) 116 00:06:12,411 --> 00:06:13,941 When that woman is drunk, 117 00:06:13,941 --> 00:06:15,621 take her into the room. 118 00:06:15,851 --> 00:06:16,691 Remember. 119 00:06:16,701 --> 00:06:18,331 Make a big scene. 120 00:06:18,581 --> 00:06:19,701 Are you Penny? 121 00:06:20,331 --> 00:06:21,171 Penny? 122 00:06:21,851 --> 00:06:22,851 Yes, I am. 123 00:06:24,291 --> 00:06:26,021 (As long as you're with me,) 124 00:06:26,331 --> 00:06:28,651 (you can take me for Penny.) 125 00:06:29,091 --> 00:06:30,701 Ms. Penny, let me get you to your room. 126 00:06:52,891 --> 00:06:53,941 Why did you drink so much? 127 00:06:54,971 --> 00:06:56,091 I didn't drink too much. 128 00:06:56,621 --> 00:06:59,211 Just a little bit. 129 00:07:00,651 --> 00:07:01,491 I'll drive you home. 130 00:07:02,451 --> 00:07:03,331 I'm not going home. 131 00:07:03,771 --> 00:07:04,621 I want more wine. 132 00:07:05,181 --> 00:07:06,021 They said, 133 00:07:06,331 --> 00:07:07,181 the more I drink, 134 00:07:07,501 --> 00:07:09,851 the more deals I'll get. 135 00:07:11,621 --> 00:07:12,941 Come on. I'll drive you home. 136 00:07:21,091 --> 00:07:24,291 ♪Cross the border of the rain♪ 137 00:07:24,571 --> 00:07:27,731 ♪To sunny days you've experienced♪ 138 00:07:28,851 --> 00:07:31,651 ♪As a light shines♪ 139 00:07:32,131 --> 00:07:35,451 ♪I think of your gentle prophecy♪ 140 00:07:36,211 --> 00:07:39,491 ♪You'll beat everything♪ 141 00:07:40,011 --> 00:07:43,091 ♪And come all the way to me♪ 142 00:07:43,811 --> 00:07:45,491 ♪In the fairy tale world♪ 143 00:07:45,771 --> 00:07:47,331 ♪The sweet story♪ 144 00:07:47,531 --> 00:07:49,451 ♪Will last forever♪ 145 00:07:50,491 --> 00:07:54,091 ♪When beautiful things disappear♪ 146 00:07:54,291 --> 00:07:58,131 ♪When the world is sleepless♪ 147 00:07:58,131 --> 00:08:01,891 ♪Will you dream of meeting again?♪ 148 00:08:02,171 --> 00:08:05,491 ♪Or will you pity our separation?♪ 149 00:08:05,691 --> 00:08:09,491 ♪I break into the page where you are on♪ 150 00:08:09,571 --> 00:08:13,171 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 151 00:08:15,531 --> 00:08:16,371 Honey. 152 00:08:19,061 --> 00:08:19,901 Don't leave. 153 00:08:21,051 --> 00:08:23,801 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 154 00:08:23,821 --> 00:08:24,821 What did you call me? 155 00:08:24,831 --> 00:08:28,651 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 156 00:08:28,651 --> 00:08:32,051 ♪The eternal story in my mind♪ 157 00:08:32,211 --> 00:08:36,171 ♪Turns out to be unfinished♪ 158 00:08:37,691 --> 00:08:39,101 Honey. 159 00:08:41,051 --> 00:08:42,341 Do you know who I am? 160 00:08:48,661 --> 00:08:51,861 ♪Cross the border of the rain♪ 161 00:08:52,141 --> 00:08:55,301 ♪To sunny days you've experienced♪ 162 00:08:56,421 --> 00:08:59,221 ♪As a light shines♪ 163 00:08:59,701 --> 00:09:03,021 ♪I think of your gentle prophecy♪ 164 00:09:04,261 --> 00:09:05,101 Penny, 165 00:09:05,531 --> 00:09:06,741 I'm asking you one more time. 166 00:09:07,931 --> 00:09:09,691 Do you know who I am? 167 00:09:11,381 --> 00:09:13,061 ♪In the fairy tale world♪ 168 00:09:13,501 --> 00:09:17,101 You're the one I'll never mistake. 169 00:09:18,651 --> 00:09:19,771 You're my husband, 170 00:09:20,931 --> 00:09:23,771 Fu Yancheng. 171 00:09:25,571 --> 00:09:27,021 Do you like Fu Yancheng? 172 00:09:29,461 --> 00:09:30,301 Yes. 173 00:09:32,171 --> 00:09:34,861 But I shouldn't, I think. 174 00:09:36,981 --> 00:09:37,821 As long as you want it, 175 00:09:38,461 --> 00:09:39,501 you can do anything. 176 00:09:40,901 --> 00:09:44,621 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 177 00:09:44,741 --> 00:09:48,341 ♪Someday you and I have never been♪ 178 00:09:48,621 --> 00:09:52,381 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 179 00:09:52,381 --> 00:09:56,221 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 180 00:09:56,221 --> 00:09:59,621 ♪The eternal story in my mind♪ 181 00:09:59,781 --> 00:10:03,741 ♪Turns out to be unfinished♪ 182 00:10:24,141 --> 00:10:27,571 You're the one I'll never mistake. 183 00:10:29,291 --> 00:10:30,381 You're my husband, 184 00:10:31,531 --> 00:10:34,621 Fu Yancheng. 185 00:10:35,861 --> 00:10:37,261 Do you like Fu Yancheng? 186 00:10:38,261 --> 00:10:39,171 Yes. 187 00:10:41,741 --> 00:10:43,501 You finally admitted your feelings for me. 188 00:10:51,051 --> 00:10:52,811 Yancheng, there's an emergency. 189 00:10:52,981 --> 00:10:53,931 Come back home. 190 00:11:18,861 --> 00:11:19,701 Madam, 191 00:11:19,711 --> 00:11:20,581 our men checked it. 192 00:11:20,981 --> 00:11:22,891 The cameras in the corridor were turned off. 193 00:11:23,101 --> 00:11:24,051 So, we can't verify 194 00:11:24,051 --> 00:11:25,571 if Miss Xiao told the truth. 195 00:11:26,621 --> 00:11:27,461 Madam, 196 00:11:27,741 --> 00:11:29,501 she loves Mr. Yancheng so much. 197 00:11:29,741 --> 00:11:31,221 I don't think she would lie. 198 00:11:31,921 --> 00:11:33,461 She's very likely to lie 199 00:11:33,681 --> 00:11:34,821 just because she loves Yancheng. 200 00:11:35,171 --> 00:11:37,381 After all, every woman wants 201 00:11:37,651 --> 00:11:38,981 to be Yancheng's wife. 202 00:11:39,501 --> 00:11:42,341 I don't want another trouble 203 00:11:42,461 --> 00:11:43,891 after Sheng Mian is gone. 204 00:11:44,461 --> 00:11:45,301 That's all for now. 205 00:11:45,581 --> 00:11:46,441 Mom, 206 00:11:46,461 --> 00:11:47,691 what's the emergency? 207 00:11:48,021 --> 00:11:48,861 Sit down. 208 00:11:50,741 --> 00:11:52,621 Yancheng, last night in the hotel, 209 00:11:52,931 --> 00:11:55,501 did someone take advantage of you? 210 00:11:58,141 --> 00:11:58,981 Mom, 211 00:11:59,441 --> 00:12:00,341 she didn't take advantage. 212 00:12:01,181 --> 00:12:02,501 She isn't like any other woman. 213 00:12:02,501 --> 00:12:03,691 I pursued her. 214 00:12:04,261 --> 00:12:05,101 I love her. 215 00:12:05,381 --> 00:12:06,411 So, I don't want you 216 00:12:06,411 --> 00:12:07,381 to interfere with us. 217 00:12:07,891 --> 00:12:09,651 (So, Xiao Chuqing didn't lie.) 218 00:12:10,051 --> 00:12:12,261 (Last night, Yancheng had sex with her.) 219 00:12:12,461 --> 00:12:13,501 (I didn't know) 220 00:12:13,651 --> 00:12:16,051 (Yancheng cared so much for her.) 221 00:12:16,621 --> 00:12:19,141 Finally, you love someone. 222 00:12:19,221 --> 00:12:21,341 Mom won't interfere. 223 00:12:22,291 --> 00:12:24,051 You love her. 224 00:12:24,531 --> 00:12:26,141 And you had sex with her. 225 00:12:26,761 --> 00:12:28,501 You should divorce Sheng Mian 226 00:12:28,501 --> 00:12:30,171 as soon as you can. 227 00:12:30,761 --> 00:12:31,931 Don't worry. I'll do it soon. 228 00:12:32,751 --> 00:12:35,291 (So, Penny stayed with Fu Yancheng last night.) 229 00:12:35,741 --> 00:12:36,581 (Penny,) 230 00:12:36,691 --> 00:12:38,291 (I'll make you pay the price.) 231 00:12:55,161 --> 00:12:56,691 My head hurts. 232 00:12:58,771 --> 00:13:00,261 How long was I asleep? 233 00:13:05,811 --> 00:13:06,651 Last night... 234 00:13:07,021 --> 00:13:08,501 Mr. He, a toast to you. 235 00:13:09,221 --> 00:13:10,771 Mr. Ji, nice to meet you. 236 00:13:11,501 --> 00:13:13,341 Mr. Wang, we'd appreciate your help. 237 00:13:13,981 --> 00:13:16,021 We won't let you down. 238 00:13:17,981 --> 00:13:19,931 Why do I not remember what happened later? 239 00:13:45,891 --> 00:13:46,981 Why didn't you get more sleep? 240 00:13:58,041 --> 00:14:01,241 ♪Cross the border of the rain♪ 241 00:14:01,521 --> 00:14:04,681 ♪To sunny days you've experienced♪ 242 00:14:05,801 --> 00:14:08,601 ♪As a light shines♪ 243 00:14:09,081 --> 00:14:12,401 ♪I think of your gentle prophecy♪ 244 00:14:13,161 --> 00:14:16,441 ♪You'll beat everything♪ 245 00:14:16,961 --> 00:14:20,041 ♪And come all the way to me♪ 246 00:14:20,761 --> 00:14:22,441 ♪In the fairy tale world♪ 247 00:14:22,721 --> 00:14:24,281 ♪The sweet story♪ 248 00:14:24,481 --> 00:14:26,401 ♪Will last forever♪ 249 00:14:27,441 --> 00:14:31,041 ♪When beautiful things disappear♪ 250 00:14:31,241 --> 00:14:35,081 ♪When the world is sleepless♪ 251 00:14:35,081 --> 00:14:38,841 ♪Will you dream of meeting again?♪ 252 00:14:39,121 --> 00:14:42,441 ♪Or will you pity our separation?♪ 253 00:14:42,641 --> 00:14:46,441 ♪I break into the page where you are on♪ 254 00:14:46,521 --> 00:14:50,121 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 255 00:14:50,281 --> 00:14:54,001 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 256 00:14:54,121 --> 00:14:57,721 ♪Someday you and I have never been♪ 257 00:14:58,001 --> 00:15:01,761 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 258 00:15:01,761 --> 00:15:05,601 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 259 00:15:05,601 --> 00:15:09,001 ♪The eternal story in my mind♪ 260 00:15:09,161 --> 00:15:13,121 ♪Turns out to be unfinished♪ 261 00:15:13,121 --> 00:15:18,121 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 262 00:15:13,121 --> 00:15:23,121 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 15823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.