Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,921 --> 00:00:35,921
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,921
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,921 --> 00:00:46,001
=Love in the Edge of Divorce=
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,961
=Episode 14=
5
00:01:03,401 --> 00:01:04,241
Sorry, sorry.
6
00:01:04,251 --> 00:01:05,091
I got the wrong girl.
7
00:01:24,971 --> 00:01:25,811
Mr. Fu,
8
00:01:26,531 --> 00:01:27,581
can I leave now?
9
00:01:27,891 --> 00:01:28,971
Do you hate to see my mother?
10
00:01:34,301 --> 00:01:35,141
If you don't mind,
11
00:01:35,661 --> 00:01:37,501
I can take you to see her decently.
12
00:01:38,301 --> 00:01:39,331
It's not the time.
13
00:01:42,251 --> 00:01:43,091
Fine.
14
00:01:55,451 --> 00:01:56,781
Everything is arranged.
15
00:01:57,171 --> 00:01:58,421
Penny will drink the spirit.
16
00:01:59,061 --> 00:02:00,221
I told that man
17
00:02:00,501 --> 00:02:02,301
to do exciting tricks during sex.
18
00:02:02,531 --> 00:02:04,061
It'll be thrilling, then.
19
00:02:05,501 --> 00:02:06,501
I can't show up.
20
00:02:06,781 --> 00:02:09,211
You'll take people
to catch them in the act.
21
00:02:09,771 --> 00:02:10,611
Remember.
22
00:02:10,821 --> 00:02:12,491
Make sure Ms. Bai will see them.
23
00:02:13,021 --> 00:02:13,861
Count on me.
24
00:02:17,861 --> 00:02:18,701
(Penny,)
25
00:02:18,981 --> 00:02:20,581
(you escaped just now.)
26
00:02:21,211 --> 00:02:22,051
(Later,)
27
00:02:22,491 --> 00:02:25,051
(Ms. Bai will catch you in the act.)
28
00:02:25,651 --> 00:02:27,021
I just saw my boyfriend
29
00:02:27,021 --> 00:02:28,731
enter this room
with that terrible woman.
30
00:02:29,051 --> 00:02:30,421
We've been together for five years.
31
00:02:30,421 --> 00:02:31,861
But he's cheating on me.
32
00:02:31,861 --> 00:02:33,051
Please be my witnesses.
33
00:02:33,581 --> 00:02:35,211
- OK.
- No problem. This is outrageous.
34
00:02:36,491 --> 00:02:38,301
How dare you seduce my boyfriend?
35
00:02:47,301 --> 00:02:48,791
Get out, all of you.
36
00:02:48,931 --> 00:02:50,491
Chuqing? Why is it you?
37
00:02:53,261 --> 00:02:54,701
Stop shooting. Get out.
38
00:02:55,331 --> 00:02:56,611
Get out, all of you!
39
00:02:56,821 --> 00:02:57,661
Who?
40
00:02:58,021 --> 00:03:00,211
Who's making a scene at my son's ball?
41
00:03:02,021 --> 00:03:02,861
Chuqing?
42
00:03:03,821 --> 00:03:04,661
Mrs. Fu.
43
00:03:06,891 --> 00:03:07,731
You guys go out.
44
00:03:12,421 --> 00:03:13,261
Mrs. Fu,
45
00:03:13,381 --> 00:03:14,381
let me explain.
46
00:03:14,821 --> 00:03:15,661
Chuqing,
47
00:03:16,101 --> 00:03:17,731
how could you do this?
48
00:03:18,101 --> 00:03:19,141
You really let me down.
49
00:03:20,301 --> 00:03:21,301
(Once she thinks)
50
00:03:21,301 --> 00:03:22,861
(I'm a dissolute woman,)
51
00:03:23,651 --> 00:03:25,381
(I'll never be with Fu Yancheng.)
52
00:03:29,421 --> 00:03:30,261
Mrs. Fu,
53
00:03:30,701 --> 00:03:31,541
you get me wrong.
54
00:03:32,541 --> 00:03:33,651
Look at this.
55
00:03:41,891 --> 00:03:42,731
It's...
56
00:03:43,171 --> 00:03:45,261
Yancheng's customized suit.
57
00:03:45,861 --> 00:03:46,731
Why is it there?
58
00:03:48,301 --> 00:03:49,541
- Is it...?
- Yes.
59
00:03:50,451 --> 00:03:51,861
Actually, it's Yancheng
60
00:03:51,861 --> 00:03:53,141
who couldn't help himself
61
00:03:53,821 --> 00:03:54,821
and did it with me.
62
00:03:55,301 --> 00:03:56,611
Why didn't you say it just now?
63
00:03:57,771 --> 00:03:59,211
Yancheng left for some business.
64
00:03:59,731 --> 00:04:01,421
In order not to disgrace his family,
65
00:04:01,701 --> 00:04:03,701
I didn't say anything
in front of people.
66
00:04:07,541 --> 00:04:08,381
Good girl.
67
00:04:09,141 --> 00:04:10,451
I was wrong about you.
68
00:04:12,101 --> 00:04:12,981
My son
69
00:04:13,101 --> 00:04:15,331
has never done this to another girl.
70
00:04:16,651 --> 00:04:17,651
From this day on,
71
00:04:18,141 --> 00:04:20,851
you're my daughter-in-law.
72
00:04:21,181 --> 00:04:22,501
I'll help you
73
00:04:23,061 --> 00:04:24,211
kick Sheng Mian out.
74
00:04:26,291 --> 00:04:27,181
Thank you, Mrs. Fu.
75
00:04:29,091 --> 00:04:30,651
Can you step out for a second?
76
00:04:31,181 --> 00:04:32,331
I want to take a bath
77
00:04:32,331 --> 00:04:33,581
and tidy myself.
78
00:04:35,141 --> 00:04:36,891
Oh, my son.
79
00:04:37,001 --> 00:04:37,891
He did it so hard.
80
00:04:39,061 --> 00:04:39,901
Good girl.
81
00:04:40,021 --> 00:04:41,021
You take a break here.
82
00:04:48,941 --> 00:04:49,971
Wicked woman.
83
00:04:50,451 --> 00:04:51,381
She changed so fast.
84
00:04:57,411 --> 00:04:58,251
Chuqing,
85
00:04:58,581 --> 00:04:59,451
how are you now?
86
00:04:59,971 --> 00:05:01,261
Did Mrs. Fu give you a hard time?
87
00:05:01,891 --> 00:05:02,771
I'm sorry.
88
00:05:02,771 --> 00:05:04,061
I didn't know why the waiter
89
00:05:04,061 --> 00:05:05,061
took you for Penny.
90
00:05:05,291 --> 00:05:07,061
Come on. Save your breath.
91
00:05:07,291 --> 00:05:08,131
Listen.
92
00:05:08,141 --> 00:05:09,531
At whatever cost,
93
00:05:09,531 --> 00:05:10,501
find the waiter.
94
00:05:10,701 --> 00:05:11,741
Give him some bush money,
95
00:05:12,101 --> 00:05:13,141
ask him to leave this hotel
96
00:05:13,141 --> 00:05:14,091
and never come back again.
97
00:05:14,381 --> 00:05:16,261
The man who had sex with me tonight
98
00:05:16,621 --> 00:05:17,851
has to be Fu Yancheng.
99
00:05:18,291 --> 00:05:19,131
OK.
100
00:05:19,211 --> 00:05:20,581
I'll take care of it.
101
00:05:24,821 --> 00:05:27,581
This is a blessing in disguise.
102
00:05:29,291 --> 00:05:30,771
It's not bad
103
00:05:31,741 --> 00:05:33,701
when Fu Yancheng's mother thinks
104
00:05:34,941 --> 00:05:35,781
he had sex with me.
105
00:05:36,501 --> 00:05:38,501
Then, she'll totally be on my side.
106
00:05:44,830 --> 00:05:48,601
(Two hours ago)
107
00:05:51,771 --> 00:05:52,851
Yancheng.
108
00:05:54,211 --> 00:05:55,051
Yancheng.
109
00:05:55,261 --> 00:05:57,181
Hello. Did you get the wrong guy?
110
00:05:57,331 --> 00:05:58,291
I'm not Yancheng.
111
00:05:58,741 --> 00:06:00,291
Don't try to avoid me.
112
00:06:00,531 --> 00:06:03,411
This is the suit you wear today.
113
00:06:04,731 --> 00:06:06,021
(Mr. Fu gave me)
114
00:06:06,021 --> 00:06:07,451
(this stained suit.)
115
00:06:09,061 --> 00:06:10,751
(This woman mistook me for him.)
116
00:06:12,411 --> 00:06:13,941
When that woman is drunk,
117
00:06:13,941 --> 00:06:15,621
take her into the room.
118
00:06:15,851 --> 00:06:16,691
Remember.
119
00:06:16,701 --> 00:06:18,331
Make a big scene.
120
00:06:18,581 --> 00:06:19,701
Are you Penny?
121
00:06:20,331 --> 00:06:21,171
Penny?
122
00:06:21,851 --> 00:06:22,851
Yes, I am.
123
00:06:24,291 --> 00:06:26,021
(As long as you're with me,)
124
00:06:26,331 --> 00:06:28,651
(you can take me for Penny.)
125
00:06:29,091 --> 00:06:30,701
Ms. Penny, let me get you to your room.
126
00:06:52,891 --> 00:06:53,941
Why did you drink so much?
127
00:06:54,971 --> 00:06:56,091
I didn't drink too much.
128
00:06:56,621 --> 00:06:59,211
Just a little bit.
129
00:07:00,651 --> 00:07:01,491
I'll drive you home.
130
00:07:02,451 --> 00:07:03,331
I'm not going home.
131
00:07:03,771 --> 00:07:04,621
I want more wine.
132
00:07:05,181 --> 00:07:06,021
They said,
133
00:07:06,331 --> 00:07:07,181
the more I drink,
134
00:07:07,501 --> 00:07:09,851
the more deals I'll get.
135
00:07:11,621 --> 00:07:12,941
Come on. I'll drive you home.
136
00:07:21,091 --> 00:07:24,291
♪Cross the border of the rain♪
137
00:07:24,571 --> 00:07:27,731
♪To sunny days you've experienced♪
138
00:07:28,851 --> 00:07:31,651
♪As a light shines♪
139
00:07:32,131 --> 00:07:35,451
♪I think of your gentle prophecy♪
140
00:07:36,211 --> 00:07:39,491
♪You'll beat everything♪
141
00:07:40,011 --> 00:07:43,091
♪And come all the way to me♪
142
00:07:43,811 --> 00:07:45,491
♪In the fairy tale world♪
143
00:07:45,771 --> 00:07:47,331
♪The sweet story♪
144
00:07:47,531 --> 00:07:49,451
♪Will last forever♪
145
00:07:50,491 --> 00:07:54,091
♪When beautiful things disappear♪
146
00:07:54,291 --> 00:07:58,131
♪When the world is sleepless♪
147
00:07:58,131 --> 00:08:01,891
♪Will you dream of meeting again?♪
148
00:08:02,171 --> 00:08:05,491
♪Or will you pity our separation?♪
149
00:08:05,691 --> 00:08:09,491
♪I break into the page where you are on♪
150
00:08:09,571 --> 00:08:13,171
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
151
00:08:15,531 --> 00:08:16,371
Honey.
152
00:08:19,061 --> 00:08:19,901
Don't leave.
153
00:08:21,051 --> 00:08:23,801
♪I unknowingly turn the page you're on♪
154
00:08:23,821 --> 00:08:24,821
What did you call me?
155
00:08:24,831 --> 00:08:28,651
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
156
00:08:28,651 --> 00:08:32,051
♪The eternal story in my mind♪
157
00:08:32,211 --> 00:08:36,171
♪Turns out to be unfinished♪
158
00:08:37,691 --> 00:08:39,101
Honey.
159
00:08:41,051 --> 00:08:42,341
Do you know who I am?
160
00:08:48,661 --> 00:08:51,861
♪Cross the border of the rain♪
161
00:08:52,141 --> 00:08:55,301
♪To sunny days you've experienced♪
162
00:08:56,421 --> 00:08:59,221
♪As a light shines♪
163
00:08:59,701 --> 00:09:03,021
♪I think of your gentle prophecy♪
164
00:09:04,261 --> 00:09:05,101
Penny,
165
00:09:05,531 --> 00:09:06,741
I'm asking you one more time.
166
00:09:07,931 --> 00:09:09,691
Do you know who I am?
167
00:09:11,381 --> 00:09:13,061
♪In the fairy tale world♪
168
00:09:13,501 --> 00:09:17,101
You're the one I'll never mistake.
169
00:09:18,651 --> 00:09:19,771
You're my husband,
170
00:09:20,931 --> 00:09:23,771
Fu Yancheng.
171
00:09:25,571 --> 00:09:27,021
Do you like Fu Yancheng?
172
00:09:29,461 --> 00:09:30,301
Yes.
173
00:09:32,171 --> 00:09:34,861
But I shouldn't, I think.
174
00:09:36,981 --> 00:09:37,821
As long as you want it,
175
00:09:38,461 --> 00:09:39,501
you can do anything.
176
00:09:40,901 --> 00:09:44,621
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
177
00:09:44,741 --> 00:09:48,341
♪Someday you and I have never been♪
178
00:09:48,621 --> 00:09:52,381
♪I unknowingly turn the page you're on♪
179
00:09:52,381 --> 00:09:56,221
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
180
00:09:56,221 --> 00:09:59,621
♪The eternal story in my mind♪
181
00:09:59,781 --> 00:10:03,741
♪Turns out to be unfinished♪
182
00:10:24,141 --> 00:10:27,571
You're the one I'll never mistake.
183
00:10:29,291 --> 00:10:30,381
You're my husband,
184
00:10:31,531 --> 00:10:34,621
Fu Yancheng.
185
00:10:35,861 --> 00:10:37,261
Do you like Fu Yancheng?
186
00:10:38,261 --> 00:10:39,171
Yes.
187
00:10:41,741 --> 00:10:43,501
You finally admitted
your feelings for me.
188
00:10:51,051 --> 00:10:52,811
Yancheng, there's an emergency.
189
00:10:52,981 --> 00:10:53,931
Come back home.
190
00:11:18,861 --> 00:11:19,701
Madam,
191
00:11:19,711 --> 00:11:20,581
our men checked it.
192
00:11:20,981 --> 00:11:22,891
The cameras in the corridor
were turned off.
193
00:11:23,101 --> 00:11:24,051
So, we can't verify
194
00:11:24,051 --> 00:11:25,571
if Miss Xiao told the truth.
195
00:11:26,621 --> 00:11:27,461
Madam,
196
00:11:27,741 --> 00:11:29,501
she loves Mr. Yancheng so much.
197
00:11:29,741 --> 00:11:31,221
I don't think she would lie.
198
00:11:31,921 --> 00:11:33,461
She's very likely to lie
199
00:11:33,681 --> 00:11:34,821
just because she loves Yancheng.
200
00:11:35,171 --> 00:11:37,381
After all, every woman wants
201
00:11:37,651 --> 00:11:38,981
to be Yancheng's wife.
202
00:11:39,501 --> 00:11:42,341
I don't want another trouble
203
00:11:42,461 --> 00:11:43,891
after Sheng Mian is gone.
204
00:11:44,461 --> 00:11:45,301
That's all for now.
205
00:11:45,581 --> 00:11:46,441
Mom,
206
00:11:46,461 --> 00:11:47,691
what's the emergency?
207
00:11:48,021 --> 00:11:48,861
Sit down.
208
00:11:50,741 --> 00:11:52,621
Yancheng, last night in the hotel,
209
00:11:52,931 --> 00:11:55,501
did someone take advantage of you?
210
00:11:58,141 --> 00:11:58,981
Mom,
211
00:11:59,441 --> 00:12:00,341
she didn't take advantage.
212
00:12:01,181 --> 00:12:02,501
She isn't like any other woman.
213
00:12:02,501 --> 00:12:03,691
I pursued her.
214
00:12:04,261 --> 00:12:05,101
I love her.
215
00:12:05,381 --> 00:12:06,411
So, I don't want you
216
00:12:06,411 --> 00:12:07,381
to interfere with us.
217
00:12:07,891 --> 00:12:09,651
(So, Xiao Chuqing didn't lie.)
218
00:12:10,051 --> 00:12:12,261
(Last night, Yancheng had sex with her.)
219
00:12:12,461 --> 00:12:13,501
(I didn't know)
220
00:12:13,651 --> 00:12:16,051
(Yancheng cared so much for her.)
221
00:12:16,621 --> 00:12:19,141
Finally, you love someone.
222
00:12:19,221 --> 00:12:21,341
Mom won't interfere.
223
00:12:22,291 --> 00:12:24,051
You love her.
224
00:12:24,531 --> 00:12:26,141
And you had sex with her.
225
00:12:26,761 --> 00:12:28,501
You should divorce Sheng Mian
226
00:12:28,501 --> 00:12:30,171
as soon as you can.
227
00:12:30,761 --> 00:12:31,931
Don't worry. I'll do it soon.
228
00:12:32,751 --> 00:12:35,291
(So, Penny stayed
with Fu Yancheng last night.)
229
00:12:35,741 --> 00:12:36,581
(Penny,)
230
00:12:36,691 --> 00:12:38,291
(I'll make you pay the price.)
231
00:12:55,161 --> 00:12:56,691
My head hurts.
232
00:12:58,771 --> 00:13:00,261
How long was I asleep?
233
00:13:05,811 --> 00:13:06,651
Last night...
234
00:13:07,021 --> 00:13:08,501
Mr. He, a toast to you.
235
00:13:09,221 --> 00:13:10,771
Mr. Ji, nice to meet you.
236
00:13:11,501 --> 00:13:13,341
Mr. Wang, we'd appreciate your help.
237
00:13:13,981 --> 00:13:16,021
We won't let you down.
238
00:13:17,981 --> 00:13:19,931
Why do I not remember
what happened later?
239
00:13:45,891 --> 00:13:46,981
Why didn't you get more sleep?
240
00:13:58,041 --> 00:14:01,241
♪Cross the border of the rain♪
241
00:14:01,521 --> 00:14:04,681
♪To sunny days you've experienced♪
242
00:14:05,801 --> 00:14:08,601
♪As a light shines♪
243
00:14:09,081 --> 00:14:12,401
♪I think of your gentle prophecy♪
244
00:14:13,161 --> 00:14:16,441
♪You'll beat everything♪
245
00:14:16,961 --> 00:14:20,041
♪And come all the way to me♪
246
00:14:20,761 --> 00:14:22,441
♪In the fairy tale world♪
247
00:14:22,721 --> 00:14:24,281
♪The sweet story♪
248
00:14:24,481 --> 00:14:26,401
♪Will last forever♪
249
00:14:27,441 --> 00:14:31,041
♪When beautiful things disappear♪
250
00:14:31,241 --> 00:14:35,081
♪When the world is sleepless♪
251
00:14:35,081 --> 00:14:38,841
♪Will you dream of meeting again?♪
252
00:14:39,121 --> 00:14:42,441
♪Or will you pity our separation?♪
253
00:14:42,641 --> 00:14:46,441
♪I break into the page where you are on♪
254
00:14:46,521 --> 00:14:50,121
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
255
00:14:50,281 --> 00:14:54,001
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
256
00:14:54,121 --> 00:14:57,721
♪Someday you and I have never been♪
257
00:14:58,001 --> 00:15:01,761
♪I unknowingly turn the page you're on♪
258
00:15:01,761 --> 00:15:05,601
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
259
00:15:05,601 --> 00:15:09,001
♪The eternal story in my mind♪
260
00:15:09,161 --> 00:15:13,121
♪Turns out to be unfinished♪
261
00:15:13,121 --> 00:15:18,121
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
262
00:15:13,121 --> 00:15:23,121
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
15823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.