All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E12 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 12= 5 00:01:13,531 --> 00:01:14,371 Mr. Fu, 6 00:01:14,781 --> 00:01:16,451 put on your coat. 7 00:01:18,581 --> 00:01:19,421 Oh. 8 00:01:19,731 --> 00:01:20,971 How can I bathe with my coat on? 9 00:01:23,101 --> 00:01:26,401 ♪Because of you♪ 10 00:01:26,401 --> 00:01:30,961 ♪My life starts to shine♪ 11 00:01:31,501 --> 00:01:33,421 Did you peek around at me? 12 00:01:34,121 --> 00:01:35,011 Thinking I seduced you? 13 00:01:36,341 --> 00:01:39,331 ♪Nobody but you♪ 14 00:01:39,761 --> 00:01:44,441 ♪Gives me such a great life♪ 15 00:01:44,441 --> 00:01:47,421 ♪I watch the seasons change♪ 16 00:01:47,641 --> 00:01:50,941 ♪I watch the rainstorm blow away the mist♪ 17 00:01:50,941 --> 00:01:53,961 ♪I watch the old moon shine on my palm♪ 18 00:01:53,961 --> 00:02:00,161 ♪Lighting up our new past♪ 19 00:02:00,381 --> 00:02:03,681 ♪With you♪ 20 00:02:04,341 --> 00:02:09,531 ♪I listen to you, watch you, and follow you♪ 21 00:02:09,771 --> 00:02:13,071 ♪Because of you♪ 22 00:02:13,071 --> 00:02:18,421 ♪My life starts to shine♪ 23 00:02:19,041 --> 00:02:24,401 ♪I dream of you, think of you, and love you♪ 24 00:02:24,601 --> 00:02:27,641 ♪Nobody but you♪ 25 00:02:27,961 --> 00:02:32,801 ♪Gives me such a great life♪ 26 00:02:32,801 --> 00:02:36,001 ♪You're the only one I need♪ 27 00:02:36,001 --> 00:02:39,441 ♪You're the only one I want♪ 28 00:02:39,441 --> 00:02:42,721 ♪You're the only one I see♪ 29 00:02:42,721 --> 00:02:45,681 ♪You're the only one I dream♪ 30 00:02:45,841 --> 00:02:48,731 ♪You're the only one I need♪ 31 00:02:48,861 --> 00:02:50,051 You can't go upstairs. 32 00:02:50,171 --> 00:02:51,261 Why can't I? 33 00:02:51,541 --> 00:02:52,381 I'm his mother. 34 00:02:52,901 --> 00:02:53,761 This woman 35 00:02:53,761 --> 00:02:55,611 is living at Yancheng's house. 36 00:02:55,981 --> 00:02:56,821 How can I bear it? 37 00:02:57,211 --> 00:02:59,331 Today, I'll teach her a good lesson. 38 00:02:59,701 --> 00:03:01,051 Mr. Fu is just working with her. 39 00:03:01,381 --> 00:03:02,341 I wasn't born yesterday. 40 00:03:02,931 --> 00:03:03,771 If it's about work, 41 00:03:03,771 --> 00:03:05,301 why is she staying so late? 42 00:03:07,301 --> 00:03:08,581 There's just an emergency. 43 00:03:08,721 --> 00:03:09,931 How about you come tomorrow? 44 00:03:11,021 --> 00:03:11,891 I have to see 45 00:03:11,891 --> 00:03:13,651 who this designer is. 46 00:03:14,381 --> 00:03:16,381 Yancheng has a huge crush on her. 47 00:03:37,491 --> 00:03:38,331 Madam. 48 00:03:56,241 --> 00:03:57,481 Try to run away? 49 00:04:00,081 --> 00:04:01,561 You have feelings for me, too. 50 00:04:01,561 --> 00:04:02,401 Or why did you...? 51 00:04:03,281 --> 00:04:04,481 I was just... 52 00:04:06,001 --> 00:04:06,841 Just what? 53 00:04:06,921 --> 00:04:07,941 You just couldn't help it? 54 00:04:18,641 --> 00:04:19,841 I had our accountant check 55 00:04:19,841 --> 00:04:21,081 the quarterly financial reports. 56 00:04:21,081 --> 00:04:21,921 You check it, too. 57 00:04:22,081 --> 00:04:22,921 Hello, Mr. Fu. 58 00:04:33,041 --> 00:04:33,921 There you are, Mr. Fu. 59 00:04:34,761 --> 00:04:35,601 Mr. Fu. 60 00:04:36,021 --> 00:04:37,081 You must be here for Penny. 61 00:04:37,081 --> 00:04:37,921 You guys talk. 62 00:04:37,961 --> 00:04:38,801 I have things to do. 63 00:04:50,481 --> 00:04:51,321 Mr. Fu, 64 00:04:51,321 --> 00:04:52,321 let's talk in my office. 65 00:04:58,731 --> 00:04:59,571 We'll talk here. 66 00:05:00,721 --> 00:05:01,561 I... 67 00:05:01,761 --> 00:05:03,201 The document is in my office. 68 00:05:03,961 --> 00:05:05,001 Why are you so guilty? 69 00:05:05,801 --> 00:05:06,721 Don't do this. 70 00:05:06,761 --> 00:05:08,001 He'll come back anytime. 71 00:05:08,441 --> 00:05:09,721 Do you care so much for him? 72 00:05:10,481 --> 00:05:11,321 I... 73 00:05:13,311 --> 00:05:16,461 ♪Because the memories are beautiful♪ 74 00:05:16,821 --> 00:05:18,471 ♪The world turns upside down♪ 75 00:05:20,471 --> 00:05:24,111 ♪Nothing can be even worse♪ 76 00:05:24,681 --> 00:05:26,261 ♪It's my fault♪ 77 00:05:26,521 --> 00:05:29,411 ♪I'm not who you need♪ 78 00:05:30,111 --> 00:05:33,671 ♪I fail to restrain myself♪ 79 00:05:35,151 --> 00:05:38,331 ♪I think of you and can't get away♪ 80 00:05:38,361 --> 00:05:39,921 Penny, what was the sound? 81 00:05:39,931 --> 00:05:40,841 Are you OK? 82 00:05:40,861 --> 00:05:42,511 ♪I know I can't forget you♪ 83 00:05:42,521 --> 00:05:43,361 I'm fine. 84 00:05:44,481 --> 00:05:45,841 Glad to know that. I should go. 85 00:05:48,001 --> 00:05:49,841 ♪I value you most♪ 86 00:05:50,561 --> 00:05:52,321 I just don't want him to misunderstand. 87 00:05:52,721 --> 00:05:53,561 I... 88 00:05:55,241 --> 00:05:58,591 ♪I always wanted to hug you♪ 89 00:06:00,321 --> 00:06:01,161 Penny, 90 00:06:02,121 --> 00:06:03,201 I'll wait until you divorce. 91 00:06:04,321 --> 00:06:05,721 You have feelings for me. 92 00:06:10,581 --> 00:06:11,421 Penny. 93 00:06:13,361 --> 00:06:14,201 Penny. 94 00:06:14,881 --> 00:06:15,921 Let me drive you. 95 00:06:15,921 --> 00:06:16,761 No need, Mr. Fu. 96 00:06:23,441 --> 00:06:25,761 I didn't know Fu Yancheng could care so much for Penny. 97 00:06:26,521 --> 00:06:28,321 Penny, you're so good at playing hard to get. 98 00:06:28,641 --> 00:06:29,601 But one day, 99 00:06:29,601 --> 00:06:30,921 I'll make you never laugh again. 100 00:06:37,801 --> 00:06:39,321 What's wrong? 101 00:06:39,721 --> 00:06:40,561 Oh, Penny. 102 00:06:40,721 --> 00:06:41,641 I was trapped. 103 00:06:42,161 --> 00:06:43,561 Hanqing, what are you doing? 104 00:06:43,921 --> 00:06:45,601 Working, of course. 105 00:06:45,601 --> 00:06:46,561 I'm not like you. 106 00:06:46,721 --> 00:06:48,361 You're rich enough to travel around. 107 00:06:48,881 --> 00:06:50,561 I think of you when there's a good deal. 108 00:06:51,121 --> 00:06:51,961 A friend of mine 109 00:06:52,041 --> 00:06:53,441 offers a big deal. 110 00:06:53,921 --> 00:06:54,761 I recommended you. 111 00:06:55,001 --> 00:06:56,241 You can talk to him over lunch. 112 00:06:57,441 --> 00:06:58,281 OK. 113 00:06:58,361 --> 00:06:59,201 Thanks, bro. 114 00:06:59,361 --> 00:07:00,201 OK. 115 00:07:00,481 --> 00:07:02,001 I'll text you the time and place. 116 00:07:02,001 --> 00:07:02,921 OK. Sure. 117 00:07:05,161 --> 00:07:08,161 This is really my lucky day. 118 00:07:13,461 --> 00:07:14,321 Miss Xiao, 119 00:07:14,321 --> 00:07:16,001 so you're the client. 120 00:07:16,021 --> 00:07:16,961 I heard a lot about you. 121 00:07:17,001 --> 00:07:17,841 Nice to meet you. 122 00:07:17,841 --> 00:07:18,681 Take your seat. 123 00:07:19,321 --> 00:07:20,161 So do you. 124 00:07:25,161 --> 00:07:27,441 Miss Xiao, I'd like to make a toast. 125 00:07:27,601 --> 00:07:29,801 Thanks for your support. 126 00:07:30,801 --> 00:07:31,641 Come on. 127 00:07:31,801 --> 00:07:32,641 I'll drink it up. 128 00:07:32,921 --> 00:07:33,801 Thanks, Mr. Liang. 129 00:07:34,241 --> 00:07:35,961 I always appreciate your talents. 130 00:07:36,121 --> 00:07:37,641 I believe when you get a good chance, 131 00:07:37,921 --> 00:07:39,081 you'll be very successful. 132 00:07:39,641 --> 00:07:40,481 Miss Xiao, 133 00:07:41,001 --> 00:07:41,841 you're saying 134 00:07:41,841 --> 00:07:43,841 my exact feelings. 135 00:07:44,201 --> 00:07:46,561 If you give us a chance, 136 00:07:46,761 --> 00:07:48,521 we won't let you down. 137 00:07:50,921 --> 00:07:51,801 Words 138 00:07:51,961 --> 00:07:53,561 are as convincing as a contract. 139 00:07:53,921 --> 00:07:54,961 This is the contract. 140 00:07:54,961 --> 00:07:57,201 (Agreement of Cooperation) 141 00:07:57,721 --> 00:07:58,921 Miss Xiao, you... 142 00:08:04,581 --> 00:08:06,401 Miss Xiao, I drank too much. 143 00:08:06,761 --> 00:08:07,801 I'll text it to Penny. 144 00:08:07,801 --> 00:08:08,641 She'll check it. 145 00:08:10,921 --> 00:08:11,761 Mr. Liang, 146 00:08:11,921 --> 00:08:13,001 a lot of studios want 147 00:08:13,001 --> 00:08:14,001 to cooperate with me. 148 00:08:14,011 --> 00:08:14,921 I've shown 149 00:08:14,921 --> 00:08:16,321 my best sincerity. 150 00:08:16,641 --> 00:08:17,681 If you hesitate, 151 00:08:17,801 --> 00:08:19,241 I no longer want to negotiate. 152 00:08:21,041 --> 00:08:22,321 Miss Xiao, please don't go. 153 00:08:22,321 --> 00:08:23,161 Miss Xiao. 154 00:08:23,721 --> 00:08:24,561 Miss Xiao. 155 00:08:24,841 --> 00:08:26,001 I trust you without doubt. 156 00:08:26,001 --> 00:08:27,161 Well, I'll sign it. 157 00:08:29,041 --> 00:08:30,001 I'll sign it now. 158 00:08:36,121 --> 00:08:38,081 That's what happened. 159 00:08:38,201 --> 00:08:39,201 (Lawsuit) This contract 160 00:08:39,201 --> 00:08:40,761 gives tempting offers. 161 00:08:41,201 --> 00:08:42,641 It looks like a win-win. 162 00:08:43,041 --> 00:08:44,681 So, I signed it right there. 163 00:08:44,921 --> 00:08:46,841 I didn't expect a big trap in it. 164 00:08:47,361 --> 00:08:48,841 Before we have a project, 165 00:08:48,951 --> 00:08:50,641 we owe them a huge sum of money. 166 00:08:50,921 --> 00:08:52,361 I realized it and reasoned with her. 167 00:08:52,601 --> 00:08:54,201 But her security guy hit me. 168 00:08:54,961 --> 00:08:55,941 What's Chuqing's problem? 169 00:08:56,401 --> 00:08:58,161 I haven't done anything to her. 170 00:08:58,161 --> 00:08:59,761 Why did she set such a trap 171 00:09:00,321 --> 00:09:01,201 on our studio? 172 00:09:02,321 --> 00:09:03,561 Xiao Chuqing came at me. 173 00:09:03,721 --> 00:09:04,961 She knew I was on alert, 174 00:09:04,961 --> 00:09:05,881 so she trapped you. 175 00:09:06,721 --> 00:09:07,561 She came at you? 176 00:09:08,441 --> 00:09:09,281 Why? 177 00:09:12,601 --> 00:09:13,721 For Fu Yancheng. 178 00:09:15,761 --> 00:09:18,401 I'm just involved in this drama. 179 00:09:23,201 --> 00:09:24,681 This all began with me. 180 00:09:25,121 --> 00:09:27,041 I'm obligated to save our studio. 181 00:09:28,121 --> 00:09:29,161 What can you do? 182 00:09:35,161 --> 00:09:36,001 Penny. 183 00:09:37,321 --> 00:09:38,161 How about 184 00:09:38,161 --> 00:09:40,161 you ask Mr. Fu for help? 185 00:09:41,001 --> 00:09:42,921 He's close to Xiao Chuqing. 186 00:09:43,321 --> 00:09:44,441 His company also has 187 00:09:44,441 --> 00:09:45,601 the best lawyers. 188 00:09:46,201 --> 00:09:48,401 They can easily 189 00:09:48,521 --> 00:09:49,441 deal with this lawsuit. 190 00:09:53,441 --> 00:09:55,441 I know your relationship with Mr. Fu. 191 00:09:55,841 --> 00:09:56,721 But... 192 00:10:00,531 --> 00:10:01,371 Hello. 193 00:10:02,521 --> 00:10:03,361 What? 194 00:10:05,321 --> 00:10:06,161 What happened? 195 00:10:06,161 --> 00:10:07,761 A client asked to terminate his contract. 196 00:10:08,721 --> 00:10:09,951 He wasn't the first one. 197 00:10:10,401 --> 00:10:11,481 Looks like Xiao Chuqing 198 00:10:11,801 --> 00:10:13,121 has got the word out. 199 00:10:26,841 --> 00:10:27,681 Mr. Fu. 200 00:10:29,881 --> 00:10:30,721 Mr. Fu, 201 00:10:30,721 --> 00:10:31,801 Miss Xiao Chuqing probably 202 00:10:31,801 --> 00:10:33,121 gave Penny's studio a hard time 203 00:10:33,241 --> 00:10:34,121 because of you. 204 00:10:34,401 --> 00:10:35,321 You're so close to her. 205 00:10:35,441 --> 00:10:36,761 If you rush to see Penny, 206 00:10:37,041 --> 00:10:39,121 I wonder if Miss Xiao will... 207 00:10:39,401 --> 00:10:40,401 Don't be nagging. 208 00:10:44,601 --> 00:10:45,441 I won't listen. 209 00:10:45,521 --> 00:10:46,681 Su, listen to me. 210 00:10:47,521 --> 00:10:48,361 It's all your fault. 211 00:10:48,561 --> 00:10:50,321 You signed the contract carelessly. 212 00:10:50,921 --> 00:10:51,801 See? 213 00:10:51,801 --> 00:10:53,281 If you lose the lawsuit, you can never 214 00:10:53,281 --> 00:10:54,641 pay off the debt. 215 00:10:59,001 --> 00:11:00,121 - Su. - Don't touch me. 216 00:11:00,721 --> 00:11:01,561 Come on, Su. 217 00:11:01,921 --> 00:11:02,841 Trust me. 218 00:11:02,841 --> 00:11:04,801 I'll solve this problem, OK? 219 00:11:04,961 --> 00:11:05,961 Don't be angry. 220 00:11:07,641 --> 00:11:09,121 - I don't want to talk. - Let's go. 221 00:11:09,121 --> 00:11:09,961 Qi Chen. 222 00:11:10,801 --> 00:11:13,001 - Mr. Fu. - Follow them. 223 00:11:14,201 --> 00:11:15,681 Let me know where they're going. 224 00:11:16,121 --> 00:11:16,961 Yes. 225 00:11:31,701 --> 00:11:34,901 ♪Cross the border of the rain♪ 226 00:11:35,181 --> 00:11:38,341 ♪To sunny days you've experienced♪ 227 00:11:39,461 --> 00:11:42,261 ♪As a light shines♪ 228 00:11:42,741 --> 00:11:46,061 ♪I think of your gentle prophecy♪ 229 00:11:46,821 --> 00:11:50,101 ♪You'll beat everything♪ 230 00:11:50,621 --> 00:11:53,701 ♪And come all the way to me♪ 231 00:11:54,421 --> 00:11:56,101 ♪In the fairy tale world♪ 232 00:11:56,381 --> 00:11:57,941 ♪The sweet story♪ 233 00:11:58,141 --> 00:12:00,061 ♪Will last forever♪ 234 00:12:01,101 --> 00:12:04,701 ♪When beautiful things disappear♪ 235 00:12:04,901 --> 00:12:08,741 ♪When the world is sleepless♪ 236 00:12:08,741 --> 00:12:12,501 ♪Will you dream of meeting again?♪ 237 00:12:12,781 --> 00:12:16,101 ♪Or will you pity our separation?♪ 238 00:12:16,301 --> 00:12:20,101 ♪I break into the page where you are on♪ 239 00:12:20,181 --> 00:12:23,781 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 240 00:12:23,941 --> 00:12:27,661 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 241 00:12:27,781 --> 00:12:31,381 ♪Someday you and I have never been♪ 242 00:12:31,661 --> 00:12:35,421 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 243 00:12:35,421 --> 00:12:39,261 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 244 00:12:39,261 --> 00:12:42,661 ♪The eternal story in my mind♪ 245 00:12:42,821 --> 00:12:46,781 ♪Turns out to be unfinished♪ 246 00:12:46,781 --> 00:12:51,781 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 247 00:12:46,781 --> 00:12:56,781 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 14600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.