All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E11 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 11= 5 00:00:49,001 --> 00:00:52,841 (Penny, Design Director) 6 00:00:58,921 --> 00:00:59,801 Hello. 7 00:00:59,811 --> 00:01:01,051 Penny, what's up? 8 00:01:01,301 --> 00:01:03,051 Send me the proposal for Lanyang. 9 00:01:04,061 --> 00:01:04,941 OK. I'm on it. 10 00:01:05,431 --> 00:01:06,341 Oh, Penny. 11 00:01:07,221 --> 00:01:08,331 Do you know where I am? 12 00:01:08,861 --> 00:01:09,701 Where are you? 13 00:01:11,451 --> 00:01:13,091 At Fu Yancheng's villa. 14 00:01:14,451 --> 00:01:16,731 He invited me over for a drink. 15 00:01:17,581 --> 00:01:18,421 (Oh no.) 16 00:01:18,421 --> 00:01:20,621 (I haven't told Liang Hanqing about the husband thing.) 17 00:01:20,811 --> 00:01:21,701 I'll be right there. 18 00:01:22,121 --> 00:01:23,271 I have something to tell you. 19 00:01:23,371 --> 00:01:24,211 OK. I'll be waiting. 20 00:01:24,371 --> 00:01:25,211 I'll hang up. 21 00:01:35,091 --> 00:01:37,251 Mr. Fu, you chose our studio 22 00:01:37,251 --> 00:01:38,221 to design your villa. 23 00:01:38,221 --> 00:01:39,861 This is really my honor. 24 00:01:41,611 --> 00:01:42,451 You're being modest. 25 00:01:42,971 --> 00:01:44,891 You have Penny, such a good designer. 26 00:01:45,611 --> 00:01:47,451 I'm quite jealous 27 00:01:47,621 --> 00:01:48,661 of your career and family. 28 00:01:48,661 --> 00:01:49,501 That's right. Umm... 29 00:01:50,061 --> 00:01:50,901 Fa... Family? 30 00:01:52,421 --> 00:01:53,261 Hanqing. 31 00:01:53,661 --> 00:01:54,501 Here I am. 32 00:01:54,701 --> 00:01:56,141 Penny, what took you so long? 33 00:01:56,141 --> 00:01:56,981 Come have a seat. 34 00:01:57,701 --> 00:01:58,541 Mr. Fu and I 35 00:01:58,581 --> 00:01:59,971 are talking happily. 36 00:02:00,451 --> 00:02:01,701 Mr. Fu, why did you 37 00:02:01,701 --> 00:02:03,451 suddenly invite Hanqing over? 38 00:02:03,661 --> 00:02:06,091 Mr. Liang made efforts at my villa. 39 00:02:06,421 --> 00:02:08,421 So, I invited him over 40 00:02:08,421 --> 00:02:09,651 - for a drink. - Thank you. 41 00:02:13,381 --> 00:02:14,221 I'm quite curious. 42 00:02:14,831 --> 00:02:15,971 When did you meet each other? 43 00:02:16,821 --> 00:02:17,661 Penny and I 44 00:02:18,301 --> 00:02:19,141 met in college. 45 00:02:19,701 --> 00:02:20,581 At that time, 46 00:02:20,581 --> 00:02:21,701 she was a very good student. 47 00:02:21,751 --> 00:02:22,651 She studied very well 48 00:02:22,651 --> 00:02:23,931 and did part-time jobs. 49 00:02:24,381 --> 00:02:25,451 So, I knew 50 00:02:25,451 --> 00:02:27,331 she would be a success. 51 00:02:27,861 --> 00:02:29,101 After she graduated, 52 00:02:29,381 --> 00:02:31,211 she rejected the offer from big companies 53 00:02:31,211 --> 00:02:32,421 and started a business with me. 54 00:02:34,261 --> 00:02:35,701 When you first started a business, 55 00:02:35,701 --> 00:02:37,331 did you think of getting closer? 56 00:02:38,261 --> 00:02:39,171 Getting closer? 57 00:02:39,451 --> 00:02:40,291 Yeah. 58 00:02:40,381 --> 00:02:41,861 We not only got closer 59 00:02:42,301 --> 00:02:44,891 but also got better. 60 00:02:51,051 --> 00:02:51,891 Right, Hanqing? 61 00:02:58,121 --> 00:02:59,021 That's right. 62 00:02:59,021 --> 00:03:00,381 We need to do better. 63 00:03:01,861 --> 00:03:03,451 A toast to you. 64 00:03:03,861 --> 00:03:04,701 Very well. 65 00:03:04,861 --> 00:03:06,301 When I first got to know you, 66 00:03:06,301 --> 00:03:07,541 I didn't know you were a couple. 67 00:03:11,141 --> 00:03:13,451 We didn't want people to gossip. 68 00:03:14,211 --> 00:03:15,101 You know. 69 00:03:15,101 --> 00:03:17,381 If privacy and business mix, 70 00:03:17,381 --> 00:03:18,301 it'll be confusing. 71 00:03:20,051 --> 00:03:21,171 How could you be so careless? 72 00:03:22,261 --> 00:03:23,101 Let me wipe it. 73 00:03:23,581 --> 00:03:24,491 Pretend we're a couple. 74 00:03:24,491 --> 00:03:25,521 Don't give ourselves away. 75 00:03:26,611 --> 00:03:27,541 I'll explain later. 76 00:03:31,651 --> 00:03:32,491 Don't drink too much. 77 00:03:37,981 --> 00:03:39,421 Penny asked me not to drink too much. 78 00:03:40,701 --> 00:03:41,541 That's good. 79 00:03:49,461 --> 00:03:50,301 Are you cold? 80 00:03:51,051 --> 00:03:51,891 No, Mr. Fu. 81 00:03:57,051 --> 00:03:58,101 No need, Mr. Fu. 82 00:03:58,101 --> 00:03:58,941 Don't move. 83 00:04:15,491 --> 00:04:16,331 Mr. Fu, 84 00:04:16,701 --> 00:04:17,541 are you cold? 85 00:04:18,181 --> 00:04:19,021 Put on my coat. 86 00:04:29,971 --> 00:04:31,651 The Spring Hotel owned by the Fu's 87 00:04:31,651 --> 00:04:32,651 will open next week. 88 00:04:33,651 --> 00:04:35,091 It offers many relaxing services. 89 00:04:35,501 --> 00:04:36,341 You have to come. 90 00:04:37,501 --> 00:04:38,341 No, thanks, Mr. Fu. 91 00:04:39,061 --> 00:04:39,971 You're invited, too. 92 00:04:40,291 --> 00:04:41,151 You also have to come. 93 00:04:54,501 --> 00:04:55,381 A real man, indeed. 94 00:05:06,581 --> 00:05:07,421 Penny, 95 00:05:08,061 --> 00:05:09,411 isn't it inappropriate? 96 00:05:13,381 --> 00:05:14,221 Here he comes. 97 00:05:14,651 --> 00:05:15,491 Smile. 98 00:05:18,451 --> 00:05:19,581 I can't smile. 99 00:05:20,851 --> 00:05:22,141 You have to. 100 00:05:30,851 --> 00:05:31,691 I... 101 00:05:40,261 --> 00:05:41,531 Honey, are you OK? 102 00:05:43,771 --> 00:05:44,821 Come and let me see. 103 00:05:46,621 --> 00:05:47,461 Come on. 104 00:05:49,851 --> 00:05:50,691 Are you OK? 105 00:05:53,291 --> 00:05:54,131 Don't move. 106 00:05:56,261 --> 00:05:57,101 Hug me. 107 00:05:57,891 --> 00:05:59,021 Hug me. Come on. 108 00:06:10,651 --> 00:06:11,971 Right now, 109 00:06:11,971 --> 00:06:13,411 come to the lounge. 110 00:06:19,021 --> 00:06:19,861 Did he leave? 111 00:06:22,701 --> 00:06:23,541 Yes. 112 00:06:25,451 --> 00:06:26,741 Will we give ourselves away? 113 00:06:26,751 --> 00:06:27,651 I don't think so. 114 00:06:27,651 --> 00:06:28,501 He was too far to see. 115 00:06:29,291 --> 00:06:30,131 Fine. 116 00:06:30,291 --> 00:06:31,141 I'll go get a drink. 117 00:06:38,581 --> 00:06:39,421 Sorry, sir. 118 00:06:39,451 --> 00:06:41,381 Your pool is in need of repairs. 119 00:06:41,531 --> 00:06:42,651 Please move to another pool. 120 00:06:42,851 --> 00:06:44,581 - Please come. - It was all right just now. 121 00:06:44,771 --> 00:06:45,861 - Why...? - Come, please. 122 00:06:45,941 --> 00:06:46,781 Come on. 123 00:06:54,071 --> 00:06:57,291 ♪Time never stops♪ 124 00:06:57,541 --> 00:07:00,601 ♪It fluctuates like a wave♪ 125 00:07:00,821 --> 00:07:03,841 ♪You always make ripples♪ 126 00:07:03,841 --> 00:07:06,831 ♪I keep smoothing them♪ 127 00:07:07,361 --> 00:07:10,471 ♪The poem between lovers♪ 128 00:07:10,751 --> 00:07:13,891 ♪Lingers in my mind♪ 129 00:07:14,071 --> 00:07:16,941 ♪It's about destiny and miracle♪ 130 00:07:17,041 --> 00:07:20,281 ♪The whole world is about you♪ 131 00:07:20,481 --> 00:07:25,481 ♪You, it was always you♪ 132 00:07:26,001 --> 00:07:28,581 ♪It's not a secret♪ 133 00:07:28,711 --> 00:07:33,301 ♪It was only you♪ 134 00:07:33,811 --> 00:07:39,001 ♪I listen to you, watch you, and follow you♪ 135 00:07:39,241 --> 00:07:42,541 ♪Because of you♪ 136 00:07:42,541 --> 00:07:47,101 ♪My life starts to shine♪ 137 00:07:47,101 --> 00:07:52,371 ♪I dream of you, think of you, and love you♪ 138 00:07:52,481 --> 00:07:55,471 ♪Nobody but you♪ 139 00:07:55,901 --> 00:08:02,821 ♪Gives me such a great life♪ 140 00:08:11,061 --> 00:08:11,901 What do you want? 141 00:08:12,061 --> 00:08:13,181 It's the girl's locker room. 142 00:08:20,851 --> 00:08:21,741 Are you insane? 143 00:08:22,501 --> 00:08:23,621 What do you like about Liang? 144 00:08:24,701 --> 00:08:26,261 I'm better than him in every way. 145 00:08:51,811 --> 00:08:52,651 Penny. 146 00:08:53,341 --> 00:08:54,181 Penny. 147 00:08:54,531 --> 00:08:55,371 Are you OK? 148 00:08:56,021 --> 00:08:56,861 I'm fine. 149 00:08:57,291 --> 00:08:58,171 You go out. 150 00:08:59,691 --> 00:09:00,531 I'll wait out there. 151 00:09:48,221 --> 00:09:49,061 Mr. Fu, 152 00:09:49,221 --> 00:09:50,061 what's bothering you? 153 00:09:51,341 --> 00:09:52,181 Qi Chen, 154 00:09:52,891 --> 00:09:53,811 I have a friend. 155 00:09:54,141 --> 00:09:55,571 The woman he loves ignores him. 156 00:09:56,051 --> 00:09:58,141 She only stays with her husband. 157 00:09:58,501 --> 00:09:59,341 Mr. Fu, 158 00:09:59,461 --> 00:10:01,101 I think you should... 159 00:10:01,891 --> 00:10:02,731 No. 160 00:10:02,981 --> 00:10:04,291 Your friend should 161 00:10:04,691 --> 00:10:06,571 keep her working overtime at midnight. 162 00:10:06,701 --> 00:10:08,011 She'll stay away from her husband. 163 00:10:08,341 --> 00:10:09,701 By then, your friend 164 00:10:09,981 --> 00:10:11,341 can do something. 165 00:10:11,981 --> 00:10:13,411 He'll succeed. 166 00:10:26,691 --> 00:10:27,531 Mr. Fu. 167 00:10:31,291 --> 00:10:32,291 I got you here so late. 168 00:10:32,501 --> 00:10:33,341 I'm sorry. 169 00:10:33,371 --> 00:10:35,321 Did I disturb your sweet hours with your husband? 170 00:10:35,691 --> 00:10:36,531 It's OK, Mr. Fu. 171 00:10:36,861 --> 00:10:37,701 This is my job. 172 00:10:39,051 --> 00:10:39,891 Be seated. 173 00:10:42,651 --> 00:10:43,861 I got you over urgently 174 00:10:44,141 --> 00:10:46,341 because I want to discuss with you 175 00:10:46,341 --> 00:10:47,411 the decoration style. 176 00:10:47,701 --> 00:10:48,861 Today, I had some inspiration. 177 00:10:49,891 --> 00:10:50,731 You know. 178 00:10:50,741 --> 00:10:51,701 When I have inspiration, 179 00:10:52,021 --> 00:10:53,291 I must talk to you about it. 180 00:10:53,561 --> 00:10:54,501 Only in this way 181 00:10:54,501 --> 00:10:55,891 can we find a spark. 182 00:10:56,461 --> 00:10:57,301 Got it. 183 00:10:57,691 --> 00:10:58,531 Mr. Fu, 184 00:10:58,691 --> 00:10:59,531 go ahead. 185 00:11:02,021 --> 00:11:03,811 For my living room, 186 00:11:05,021 --> 00:11:06,341 I want the style of ancient Egypt. 187 00:11:06,691 --> 00:11:07,531 The furniture 188 00:11:07,861 --> 00:11:08,861 should be made of wood 189 00:11:09,021 --> 00:11:10,011 with simple and low lines 190 00:11:10,141 --> 00:11:12,021 as well as round corners. 191 00:11:12,261 --> 00:11:13,101 The floor should 192 00:11:13,241 --> 00:11:15,981 be made of terra-cotta or bricks. 193 00:11:16,221 --> 00:11:17,291 For the bedrooms, 194 00:11:17,291 --> 00:11:18,861 I want the style of ancient Rome. 195 00:11:19,491 --> 00:11:21,531 It should be simple and majestic. 196 00:11:21,861 --> 00:11:24,341 The most popular cedar wood will be used. 197 00:11:24,501 --> 00:11:25,981 Only in this way can the house 198 00:11:25,981 --> 00:11:27,571 bring out the best in me. 199 00:11:28,101 --> 00:11:31,341 Mr. Fu, the style of the living room 200 00:11:31,691 --> 00:11:33,461 is actually the Mediterranean style. 201 00:11:33,621 --> 00:11:35,411 The style of the bedrooms 202 00:11:35,411 --> 00:11:37,021 is actually from old Egypt. 203 00:11:41,291 --> 00:11:42,131 People 204 00:11:42,261 --> 00:11:43,861 sometimes have the wrong inspiration. 205 00:11:44,051 --> 00:11:44,891 I get it. 206 00:11:44,891 --> 00:11:45,891 Anyway, 207 00:11:46,101 --> 00:11:48,411 you want me to redesign 208 00:11:48,691 --> 00:11:51,221 your villa. 209 00:11:51,291 --> 00:11:52,131 Right? 210 00:11:53,461 --> 00:11:54,301 Right. 211 00:11:55,771 --> 00:11:56,611 No problem. 212 00:12:02,841 --> 00:12:08,881 (Documents of Interior Decoration) 213 00:12:21,221 --> 00:12:22,061 Mr. Fu, 214 00:12:22,651 --> 00:12:24,381 I've modified the design 215 00:12:24,381 --> 00:12:25,251 and emailed it to you. 216 00:12:25,651 --> 00:12:26,861 My work is done. I should go. 217 00:12:27,141 --> 00:12:28,101 Who said it's done? 218 00:12:30,621 --> 00:12:31,981 You need to read these documents. 219 00:12:32,291 --> 00:12:33,501 We're on a serious time crunch. 220 00:12:33,811 --> 00:12:35,691 These days, you'll have to stay and work. 221 00:12:40,461 --> 00:12:41,571 I'll finish my job. 222 00:12:46,261 --> 00:12:48,981 (You must be taking revenge.) 223 00:12:48,981 --> 00:12:50,291 (How narrow-minded.) 224 00:12:58,361 --> 00:13:01,081 (Documents of Interior Decoration) 225 00:14:14,101 --> 00:14:17,301 ♪Cross the border of the rain♪ 226 00:14:17,581 --> 00:14:20,741 ♪To sunny days you've experienced♪ 227 00:14:21,861 --> 00:14:24,661 ♪As a light shines♪ 228 00:14:25,141 --> 00:14:28,461 ♪I think of your gentle prophecy♪ 229 00:14:29,221 --> 00:14:32,501 ♪You'll beat everything♪ 230 00:14:33,021 --> 00:14:36,101 ♪And come all the way to me♪ 231 00:14:36,821 --> 00:14:38,501 ♪In the fairy tale world♪ 232 00:14:38,781 --> 00:14:40,341 ♪The sweet story♪ 233 00:14:40,541 --> 00:14:42,461 ♪Will last forever♪ 234 00:14:43,501 --> 00:14:47,101 ♪When beautiful things disappear♪ 235 00:14:47,301 --> 00:14:51,141 ♪When the world is sleepless♪ 236 00:14:51,141 --> 00:14:54,901 ♪Will you dream of meeting again?♪ 237 00:14:55,181 --> 00:14:58,501 ♪Or will you pity our separation?♪ 238 00:14:58,701 --> 00:15:02,501 ♪I break into the page where you are on♪ 239 00:15:02,581 --> 00:15:06,181 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 240 00:15:06,341 --> 00:15:10,061 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 241 00:15:10,181 --> 00:15:13,781 ♪Someday you and I have never been♪ 242 00:15:14,061 --> 00:15:17,821 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 243 00:15:17,821 --> 00:15:21,661 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 244 00:15:21,661 --> 00:15:25,061 ♪The eternal story in my mind♪ 245 00:15:25,221 --> 00:15:29,181 ♪Turns out to be unfinished♪ 246 00:15:29,181 --> 00:15:34,181 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 247 00:15:29,181 --> 00:15:39,181 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 14410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.