Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,921 --> 00:00:35,921
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,921
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,921 --> 00:00:46,001
=Love in the Edge of Divorce=
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,961
=Episode 11=
5
00:00:49,001 --> 00:00:52,841
(Penny, Design Director)
6
00:00:58,921 --> 00:00:59,801
Hello.
7
00:00:59,811 --> 00:01:01,051
Penny, what's up?
8
00:01:01,301 --> 00:01:03,051
Send me the proposal for Lanyang.
9
00:01:04,061 --> 00:01:04,941
OK. I'm on it.
10
00:01:05,431 --> 00:01:06,341
Oh, Penny.
11
00:01:07,221 --> 00:01:08,331
Do you know where I am?
12
00:01:08,861 --> 00:01:09,701
Where are you?
13
00:01:11,451 --> 00:01:13,091
At Fu Yancheng's villa.
14
00:01:14,451 --> 00:01:16,731
He invited me over for a drink.
15
00:01:17,581 --> 00:01:18,421
(Oh no.)
16
00:01:18,421 --> 00:01:20,621
(I haven't told Liang Hanqing
about the husband thing.)
17
00:01:20,811 --> 00:01:21,701
I'll be right there.
18
00:01:22,121 --> 00:01:23,271
I have something to tell you.
19
00:01:23,371 --> 00:01:24,211
OK. I'll be waiting.
20
00:01:24,371 --> 00:01:25,211
I'll hang up.
21
00:01:35,091 --> 00:01:37,251
Mr. Fu, you chose our studio
22
00:01:37,251 --> 00:01:38,221
to design your villa.
23
00:01:38,221 --> 00:01:39,861
This is really my honor.
24
00:01:41,611 --> 00:01:42,451
You're being modest.
25
00:01:42,971 --> 00:01:44,891
You have Penny, such a good designer.
26
00:01:45,611 --> 00:01:47,451
I'm quite jealous
27
00:01:47,621 --> 00:01:48,661
of your career and family.
28
00:01:48,661 --> 00:01:49,501
That's right. Umm...
29
00:01:50,061 --> 00:01:50,901
Fa... Family?
30
00:01:52,421 --> 00:01:53,261
Hanqing.
31
00:01:53,661 --> 00:01:54,501
Here I am.
32
00:01:54,701 --> 00:01:56,141
Penny, what took you so long?
33
00:01:56,141 --> 00:01:56,981
Come have a seat.
34
00:01:57,701 --> 00:01:58,541
Mr. Fu and I
35
00:01:58,581 --> 00:01:59,971
are talking happily.
36
00:02:00,451 --> 00:02:01,701
Mr. Fu, why did you
37
00:02:01,701 --> 00:02:03,451
suddenly invite Hanqing over?
38
00:02:03,661 --> 00:02:06,091
Mr. Liang made efforts at my villa.
39
00:02:06,421 --> 00:02:08,421
So, I invited him over
40
00:02:08,421 --> 00:02:09,651
- for a drink.
- Thank you.
41
00:02:13,381 --> 00:02:14,221
I'm quite curious.
42
00:02:14,831 --> 00:02:15,971
When did you meet each other?
43
00:02:16,821 --> 00:02:17,661
Penny and I
44
00:02:18,301 --> 00:02:19,141
met in college.
45
00:02:19,701 --> 00:02:20,581
At that time,
46
00:02:20,581 --> 00:02:21,701
she was a very good student.
47
00:02:21,751 --> 00:02:22,651
She studied very well
48
00:02:22,651 --> 00:02:23,931
and did part-time jobs.
49
00:02:24,381 --> 00:02:25,451
So, I knew
50
00:02:25,451 --> 00:02:27,331
she would be a success.
51
00:02:27,861 --> 00:02:29,101
After she graduated,
52
00:02:29,381 --> 00:02:31,211
she rejected the offer
from big companies
53
00:02:31,211 --> 00:02:32,421
and started a business with me.
54
00:02:34,261 --> 00:02:35,701
When you first started a business,
55
00:02:35,701 --> 00:02:37,331
did you think of getting closer?
56
00:02:38,261 --> 00:02:39,171
Getting closer?
57
00:02:39,451 --> 00:02:40,291
Yeah.
58
00:02:40,381 --> 00:02:41,861
We not only got closer
59
00:02:42,301 --> 00:02:44,891
but also got better.
60
00:02:51,051 --> 00:02:51,891
Right, Hanqing?
61
00:02:58,121 --> 00:02:59,021
That's right.
62
00:02:59,021 --> 00:03:00,381
We need to do better.
63
00:03:01,861 --> 00:03:03,451
A toast to you.
64
00:03:03,861 --> 00:03:04,701
Very well.
65
00:03:04,861 --> 00:03:06,301
When I first got to know you,
66
00:03:06,301 --> 00:03:07,541
I didn't know you were a couple.
67
00:03:11,141 --> 00:03:13,451
We didn't want people to gossip.
68
00:03:14,211 --> 00:03:15,101
You know.
69
00:03:15,101 --> 00:03:17,381
If privacy and business mix,
70
00:03:17,381 --> 00:03:18,301
it'll be confusing.
71
00:03:20,051 --> 00:03:21,171
How could you be so careless?
72
00:03:22,261 --> 00:03:23,101
Let me wipe it.
73
00:03:23,581 --> 00:03:24,491
Pretend we're a couple.
74
00:03:24,491 --> 00:03:25,521
Don't give ourselves away.
75
00:03:26,611 --> 00:03:27,541
I'll explain later.
76
00:03:31,651 --> 00:03:32,491
Don't drink too much.
77
00:03:37,981 --> 00:03:39,421
Penny asked me not to drink too much.
78
00:03:40,701 --> 00:03:41,541
That's good.
79
00:03:49,461 --> 00:03:50,301
Are you cold?
80
00:03:51,051 --> 00:03:51,891
No, Mr. Fu.
81
00:03:57,051 --> 00:03:58,101
No need, Mr. Fu.
82
00:03:58,101 --> 00:03:58,941
Don't move.
83
00:04:15,491 --> 00:04:16,331
Mr. Fu,
84
00:04:16,701 --> 00:04:17,541
are you cold?
85
00:04:18,181 --> 00:04:19,021
Put on my coat.
86
00:04:29,971 --> 00:04:31,651
The Spring Hotel owned by the Fu's
87
00:04:31,651 --> 00:04:32,651
will open next week.
88
00:04:33,651 --> 00:04:35,091
It offers many relaxing services.
89
00:04:35,501 --> 00:04:36,341
You have to come.
90
00:04:37,501 --> 00:04:38,341
No, thanks, Mr. Fu.
91
00:04:39,061 --> 00:04:39,971
You're invited, too.
92
00:04:40,291 --> 00:04:41,151
You also have to come.
93
00:04:54,501 --> 00:04:55,381
A real man, indeed.
94
00:05:06,581 --> 00:05:07,421
Penny,
95
00:05:08,061 --> 00:05:09,411
isn't it inappropriate?
96
00:05:13,381 --> 00:05:14,221
Here he comes.
97
00:05:14,651 --> 00:05:15,491
Smile.
98
00:05:18,451 --> 00:05:19,581
I can't smile.
99
00:05:20,851 --> 00:05:22,141
You have to.
100
00:05:30,851 --> 00:05:31,691
I...
101
00:05:40,261 --> 00:05:41,531
Honey, are you OK?
102
00:05:43,771 --> 00:05:44,821
Come and let me see.
103
00:05:46,621 --> 00:05:47,461
Come on.
104
00:05:49,851 --> 00:05:50,691
Are you OK?
105
00:05:53,291 --> 00:05:54,131
Don't move.
106
00:05:56,261 --> 00:05:57,101
Hug me.
107
00:05:57,891 --> 00:05:59,021
Hug me. Come on.
108
00:06:10,651 --> 00:06:11,971
Right now,
109
00:06:11,971 --> 00:06:13,411
come to the lounge.
110
00:06:19,021 --> 00:06:19,861
Did he leave?
111
00:06:22,701 --> 00:06:23,541
Yes.
112
00:06:25,451 --> 00:06:26,741
Will we give ourselves away?
113
00:06:26,751 --> 00:06:27,651
I don't think so.
114
00:06:27,651 --> 00:06:28,501
He was too far to see.
115
00:06:29,291 --> 00:06:30,131
Fine.
116
00:06:30,291 --> 00:06:31,141
I'll go get a drink.
117
00:06:38,581 --> 00:06:39,421
Sorry, sir.
118
00:06:39,451 --> 00:06:41,381
Your pool is in need of repairs.
119
00:06:41,531 --> 00:06:42,651
Please move to another pool.
120
00:06:42,851 --> 00:06:44,581
- Please come.
- It was all right just now.
121
00:06:44,771 --> 00:06:45,861
- Why...?
- Come, please.
122
00:06:45,941 --> 00:06:46,781
Come on.
123
00:06:54,071 --> 00:06:57,291
♪Time never stops♪
124
00:06:57,541 --> 00:07:00,601
♪It fluctuates like a wave♪
125
00:07:00,821 --> 00:07:03,841
♪You always make ripples♪
126
00:07:03,841 --> 00:07:06,831
♪I keep smoothing them♪
127
00:07:07,361 --> 00:07:10,471
♪The poem between lovers♪
128
00:07:10,751 --> 00:07:13,891
♪Lingers in my mind♪
129
00:07:14,071 --> 00:07:16,941
♪It's about destiny and miracle♪
130
00:07:17,041 --> 00:07:20,281
♪The whole world is about you♪
131
00:07:20,481 --> 00:07:25,481
♪You, it was always you♪
132
00:07:26,001 --> 00:07:28,581
♪It's not a secret♪
133
00:07:28,711 --> 00:07:33,301
♪It was only you♪
134
00:07:33,811 --> 00:07:39,001
♪I listen to you,
watch you, and follow you♪
135
00:07:39,241 --> 00:07:42,541
♪Because of you♪
136
00:07:42,541 --> 00:07:47,101
♪My life starts to shine♪
137
00:07:47,101 --> 00:07:52,371
♪I dream of you,
think of you, and love you♪
138
00:07:52,481 --> 00:07:55,471
♪Nobody but you♪
139
00:07:55,901 --> 00:08:02,821
♪Gives me such a great life♪
140
00:08:11,061 --> 00:08:11,901
What do you want?
141
00:08:12,061 --> 00:08:13,181
It's the girl's locker room.
142
00:08:20,851 --> 00:08:21,741
Are you insane?
143
00:08:22,501 --> 00:08:23,621
What do you like about Liang?
144
00:08:24,701 --> 00:08:26,261
I'm better than him in every way.
145
00:08:51,811 --> 00:08:52,651
Penny.
146
00:08:53,341 --> 00:08:54,181
Penny.
147
00:08:54,531 --> 00:08:55,371
Are you OK?
148
00:08:56,021 --> 00:08:56,861
I'm fine.
149
00:08:57,291 --> 00:08:58,171
You go out.
150
00:08:59,691 --> 00:09:00,531
I'll wait out there.
151
00:09:48,221 --> 00:09:49,061
Mr. Fu,
152
00:09:49,221 --> 00:09:50,061
what's bothering you?
153
00:09:51,341 --> 00:09:52,181
Qi Chen,
154
00:09:52,891 --> 00:09:53,811
I have a friend.
155
00:09:54,141 --> 00:09:55,571
The woman he loves ignores him.
156
00:09:56,051 --> 00:09:58,141
She only stays with her husband.
157
00:09:58,501 --> 00:09:59,341
Mr. Fu,
158
00:09:59,461 --> 00:10:01,101
I think you should...
159
00:10:01,891 --> 00:10:02,731
No.
160
00:10:02,981 --> 00:10:04,291
Your friend should
161
00:10:04,691 --> 00:10:06,571
keep her working overtime at midnight.
162
00:10:06,701 --> 00:10:08,011
She'll stay away from her husband.
163
00:10:08,341 --> 00:10:09,701
By then, your friend
164
00:10:09,981 --> 00:10:11,341
can do something.
165
00:10:11,981 --> 00:10:13,411
He'll succeed.
166
00:10:26,691 --> 00:10:27,531
Mr. Fu.
167
00:10:31,291 --> 00:10:32,291
I got you here so late.
168
00:10:32,501 --> 00:10:33,341
I'm sorry.
169
00:10:33,371 --> 00:10:35,321
Did I disturb your sweet hours
with your husband?
170
00:10:35,691 --> 00:10:36,531
It's OK, Mr. Fu.
171
00:10:36,861 --> 00:10:37,701
This is my job.
172
00:10:39,051 --> 00:10:39,891
Be seated.
173
00:10:42,651 --> 00:10:43,861
I got you over urgently
174
00:10:44,141 --> 00:10:46,341
because I want to discuss with you
175
00:10:46,341 --> 00:10:47,411
the decoration style.
176
00:10:47,701 --> 00:10:48,861
Today, I had some inspiration.
177
00:10:49,891 --> 00:10:50,731
You know.
178
00:10:50,741 --> 00:10:51,701
When I have inspiration,
179
00:10:52,021 --> 00:10:53,291
I must talk to you about it.
180
00:10:53,561 --> 00:10:54,501
Only in this way
181
00:10:54,501 --> 00:10:55,891
can we find a spark.
182
00:10:56,461 --> 00:10:57,301
Got it.
183
00:10:57,691 --> 00:10:58,531
Mr. Fu,
184
00:10:58,691 --> 00:10:59,531
go ahead.
185
00:11:02,021 --> 00:11:03,811
For my living room,
186
00:11:05,021 --> 00:11:06,341
I want the style of ancient Egypt.
187
00:11:06,691 --> 00:11:07,531
The furniture
188
00:11:07,861 --> 00:11:08,861
should be made of wood
189
00:11:09,021 --> 00:11:10,011
with simple and low lines
190
00:11:10,141 --> 00:11:12,021
as well as round corners.
191
00:11:12,261 --> 00:11:13,101
The floor should
192
00:11:13,241 --> 00:11:15,981
be made of terra-cotta or bricks.
193
00:11:16,221 --> 00:11:17,291
For the bedrooms,
194
00:11:17,291 --> 00:11:18,861
I want the style of ancient Rome.
195
00:11:19,491 --> 00:11:21,531
It should be simple and majestic.
196
00:11:21,861 --> 00:11:24,341
The most popular cedar wood will be used.
197
00:11:24,501 --> 00:11:25,981
Only in this way can the house
198
00:11:25,981 --> 00:11:27,571
bring out the best in me.
199
00:11:28,101 --> 00:11:31,341
Mr. Fu, the style of the living room
200
00:11:31,691 --> 00:11:33,461
is actually the Mediterranean style.
201
00:11:33,621 --> 00:11:35,411
The style of the bedrooms
202
00:11:35,411 --> 00:11:37,021
is actually from old Egypt.
203
00:11:41,291 --> 00:11:42,131
People
204
00:11:42,261 --> 00:11:43,861
sometimes have the wrong inspiration.
205
00:11:44,051 --> 00:11:44,891
I get it.
206
00:11:44,891 --> 00:11:45,891
Anyway,
207
00:11:46,101 --> 00:11:48,411
you want me to redesign
208
00:11:48,691 --> 00:11:51,221
your villa.
209
00:11:51,291 --> 00:11:52,131
Right?
210
00:11:53,461 --> 00:11:54,301
Right.
211
00:11:55,771 --> 00:11:56,611
No problem.
212
00:12:02,841 --> 00:12:08,881
(Documents of Interior Decoration)
213
00:12:21,221 --> 00:12:22,061
Mr. Fu,
214
00:12:22,651 --> 00:12:24,381
I've modified the design
215
00:12:24,381 --> 00:12:25,251
and emailed it to you.
216
00:12:25,651 --> 00:12:26,861
My work is done. I should go.
217
00:12:27,141 --> 00:12:28,101
Who said it's done?
218
00:12:30,621 --> 00:12:31,981
You need to read these documents.
219
00:12:32,291 --> 00:12:33,501
We're on a serious time crunch.
220
00:12:33,811 --> 00:12:35,691
These days, you'll have to stay and work.
221
00:12:40,461 --> 00:12:41,571
I'll finish my job.
222
00:12:46,261 --> 00:12:48,981
(You must be taking revenge.)
223
00:12:48,981 --> 00:12:50,291
(How narrow-minded.)
224
00:12:58,361 --> 00:13:01,081
(Documents of Interior Decoration)
225
00:14:14,101 --> 00:14:17,301
♪Cross the border of the rain♪
226
00:14:17,581 --> 00:14:20,741
♪To sunny days you've experienced♪
227
00:14:21,861 --> 00:14:24,661
♪As a light shines♪
228
00:14:25,141 --> 00:14:28,461
♪I think of your gentle prophecy♪
229
00:14:29,221 --> 00:14:32,501
♪You'll beat everything♪
230
00:14:33,021 --> 00:14:36,101
♪And come all the way to me♪
231
00:14:36,821 --> 00:14:38,501
♪In the fairy tale world♪
232
00:14:38,781 --> 00:14:40,341
♪The sweet story♪
233
00:14:40,541 --> 00:14:42,461
♪Will last forever♪
234
00:14:43,501 --> 00:14:47,101
♪When beautiful things disappear♪
235
00:14:47,301 --> 00:14:51,141
♪When the world is sleepless♪
236
00:14:51,141 --> 00:14:54,901
♪Will you dream of meeting again?♪
237
00:14:55,181 --> 00:14:58,501
♪Or will you pity our separation?♪
238
00:14:58,701 --> 00:15:02,501
♪I break into the page where you are on♪
239
00:15:02,581 --> 00:15:06,181
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
240
00:15:06,341 --> 00:15:10,061
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
241
00:15:10,181 --> 00:15:13,781
♪Someday you and I have never been♪
242
00:15:14,061 --> 00:15:17,821
♪I unknowingly turn the page you're on♪
243
00:15:17,821 --> 00:15:21,661
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
244
00:15:21,661 --> 00:15:25,061
♪The eternal story in my mind♪
245
00:15:25,221 --> 00:15:29,181
♪Turns out to be unfinished♪
246
00:15:29,181 --> 00:15:34,181
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
247
00:15:29,181 --> 00:15:39,181
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
14410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.