Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,921 --> 00:00:35,921
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,921
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,921 --> 00:00:46,001
=Love in the Edge of Divorce=
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,961
=Episode 10=
5
00:00:50,261 --> 00:00:51,261
(I'd like to see)
6
00:00:51,621 --> 00:00:53,581
(what this woman looks like.)
7
00:00:54,621 --> 00:00:55,721
(People's Republic of China)
8
00:00:55,761 --> 00:00:56,601
(Marriage License)
9
00:01:09,301 --> 00:01:10,141
Mr. Fu, bad news.
10
00:01:10,221 --> 00:01:11,991
The project we gave the Sheng's failed.
11
00:01:12,221 --> 00:01:13,061
We have great losses.
12
00:01:13,221 --> 00:01:14,061
What did you say?
13
00:01:14,611 --> 00:01:16,021
They delivered disqualified bricks.
14
00:01:16,171 --> 00:01:17,421
There was a huge safety problem.
15
00:01:17,731 --> 00:01:19,061
We are sued.
16
00:01:19,941 --> 00:01:21,141
Look at the Shengs.
17
00:01:21,581 --> 00:01:23,091
Sheng Zhong overestimated himself.
18
00:01:23,531 --> 00:01:25,531
He asked for investment several times.
19
00:01:25,811 --> 00:01:27,661
Sheng Mian delays divorcing me.
20
00:01:28,891 --> 00:01:31,141
Her whole family are insatiable.
21
00:01:31,331 --> 00:01:33,301
I was being too soft.
22
00:01:33,531 --> 00:01:34,531
From this day on,
23
00:01:35,251 --> 00:01:37,781
withdraw all the investment in them.
24
00:01:38,091 --> 00:01:38,931
Yes, Mr. Fu.
25
00:01:42,481 --> 00:01:44,251
(People's Republic of China
Marriage License)
26
00:01:46,081 --> 00:01:49,761
(People's Republic of China
Marriage License)
27
00:01:50,661 --> 00:01:51,531
(Disgusting.)
28
00:01:52,361 --> 00:01:54,161
(People's Republic of China
Marriage License)
29
00:01:54,161 --> 00:01:56,401
(Fu Yancheng)
30
00:01:56,421 --> 00:01:57,371
Listen, Sheng Mian.
31
00:01:57,971 --> 00:01:59,861
Stop profiting in the name of my family.
32
00:02:00,611 --> 00:02:02,661
I don't want you at all.
33
00:02:03,501 --> 00:02:04,451
Divorce me now,
34
00:02:05,061 --> 00:02:07,091
or I'll cut off your family business.
35
00:02:17,211 --> 00:02:18,321
(Fu)
OK.
36
00:02:18,331 --> 00:02:19,211
I'll divorce you.
37
00:02:21,491 --> 00:02:22,331
Sheng Mian,
38
00:02:22,581 --> 00:02:25,141
you're the most useless girl
I have ever seen.
39
00:02:25,931 --> 00:02:28,101
Your ex-boyfriend in college, Wen Zhao.
40
00:02:28,101 --> 00:02:30,101
He couldn't support our business.
41
00:02:30,491 --> 00:02:32,581
For God's sake, you finally
42
00:02:32,581 --> 00:02:34,171
married Fu Yancheng.
43
00:02:34,731 --> 00:02:36,051
Instead of appreciating it,
44
00:02:36,051 --> 00:02:37,301
you offended him.
45
00:02:37,491 --> 00:02:38,341
See?
46
00:02:38,341 --> 00:02:39,381
Because of this,
47
00:02:39,491 --> 00:02:41,301
they won't help our company
48
00:02:41,301 --> 00:02:42,301
get through the problem.
49
00:02:42,491 --> 00:02:43,941
No matter who I marry,
50
00:02:44,171 --> 00:02:45,731
you mustn't be so sarcastic.
51
00:02:45,981 --> 00:02:48,101
If you weren't so greedy
and shortsighted,
52
00:02:48,101 --> 00:02:49,331
we wouldn't end up like this.
53
00:02:50,581 --> 00:02:51,611
You made a mistake.
54
00:02:51,861 --> 00:02:52,861
Don't blame it on me.
55
00:02:53,771 --> 00:02:54,611
You know what?
56
00:02:55,051 --> 00:02:56,981
I won't take advantage
of my marriage anymore.
57
00:02:59,651 --> 00:03:01,541
And I want nothing to do with the Fu's.
58
00:03:01,771 --> 00:03:02,611
I will
59
00:03:03,141 --> 00:03:04,301
divorce Fu Yancheng.
60
00:03:09,891 --> 00:03:11,821
Sooner or later, you'll ruin us!
61
00:03:13,021 --> 00:03:13,861
Mian,
62
00:03:14,021 --> 00:03:15,771
I know you have a hard time.
63
00:03:16,541 --> 00:03:18,051
But if you want a divorce,
64
00:03:18,651 --> 00:03:20,611
I totally disapprove.
65
00:03:21,891 --> 00:03:22,731
Grandpa,
66
00:03:23,381 --> 00:03:25,051
he really hates me.
67
00:03:25,541 --> 00:03:27,301
Our marriage is pointless.
68
00:03:28,331 --> 00:03:29,451
Now, Yancheng has got
69
00:03:29,931 --> 00:03:31,301
a bit of a temper.
70
00:03:31,731 --> 00:03:32,771
He talked harshly
71
00:03:33,141 --> 00:03:34,331
and broke your heart.
72
00:03:34,771 --> 00:03:35,611
Don't worry.
73
00:03:35,931 --> 00:03:38,541
I'll teach him a good lesson.
74
00:03:41,211 --> 00:03:42,051
Mian,
75
00:03:42,171 --> 00:03:43,331
you want a divorce so hastily.
76
00:03:43,581 --> 00:03:45,451
Do you still miss Wen Zhao,
77
00:03:45,451 --> 00:03:47,301
your ex-boyfriend in college?
78
00:03:48,171 --> 00:03:49,581
No way, Grandpa.
79
00:03:49,771 --> 00:03:51,141
He and I have lost contact.
80
00:03:51,611 --> 00:03:52,451
Glad to hear that.
81
00:03:52,731 --> 00:03:53,571
Mian,
82
00:03:53,651 --> 00:03:54,651
listen to me.
83
00:03:55,301 --> 00:03:57,541
Never bring up the divorce thing again.
84
00:04:06,641 --> 00:04:08,321
(Fu Yancheng)
85
00:04:08,331 --> 00:04:09,171
Penny,
86
00:04:09,211 --> 00:04:10,261
let's have dinner tomorrow.
87
00:04:10,491 --> 00:04:11,861
I have a reservation
at Fancy Restaurant.
88
00:04:15,931 --> 00:04:18,291
Mr. Fu, Penny doesn't call or text back.
89
00:04:18,291 --> 00:04:19,181
Maybe she's busy.
90
00:04:19,191 --> 00:04:20,381
Or maybe her phone died.
91
00:04:20,381 --> 00:04:21,581
Why must you come to her studio
92
00:04:21,741 --> 00:04:23,181
instead of waiting for her reply?
93
00:04:23,331 --> 00:04:24,331
I have to see her.
94
00:04:24,771 --> 00:04:25,621
Mr. Fu, there you are.
95
00:04:26,181 --> 00:04:27,021
Where's Penny?
96
00:04:27,211 --> 00:04:28,051
She isn't in.
97
00:04:28,261 --> 00:04:29,101
I'll come tomorrow.
98
00:04:29,261 --> 00:04:30,891
She won't be here, either.
99
00:04:33,091 --> 00:04:34,291
Mr. Fu, hey.
100
00:04:34,411 --> 00:04:35,651
She really isn't here.
101
00:05:17,501 --> 00:05:18,531
Why are you avoiding me?
102
00:05:19,771 --> 00:05:20,611
I'm not.
103
00:05:21,211 --> 00:05:22,051
Are you sure?
104
00:05:24,211 --> 00:05:25,911
Then why are you afraid
to look at my eyes?
105
00:05:27,651 --> 00:05:28,491
It's late.
106
00:05:29,091 --> 00:05:30,061
You should go back.
107
00:05:35,411 --> 00:05:36,821
Not until you explain everything.
108
00:05:37,161 --> 00:05:38,001
Penny,
109
00:05:38,021 --> 00:05:39,331
you know how I feel for you.
110
00:05:40,211 --> 00:05:41,581
Why would I know
111
00:05:41,741 --> 00:05:42,741
how you feel?
112
00:05:43,141 --> 00:05:44,091
You're being angry.
113
00:05:46,531 --> 00:05:47,891
You're my client.
114
00:05:48,381 --> 00:05:49,651
I won't be angry with you.
115
00:05:49,851 --> 00:05:51,771
Do you only want me to be your client?
116
00:05:55,091 --> 00:05:55,931
It's midnight.
117
00:05:57,061 --> 00:05:57,901
Happy birthday.
118
00:06:15,211 --> 00:06:16,411
This is your favorite necklace.
119
00:06:17,261 --> 00:06:18,581
I had planned to give it to you
120
00:06:18,581 --> 00:06:19,421
over dinner tomorrow.
121
00:06:27,941 --> 00:06:29,291
This is too precious.
122
00:06:30,211 --> 00:06:31,051
I can't accept it.
123
00:06:31,141 --> 00:06:32,741
Fine. Then, I'll dump it.
124
00:06:34,091 --> 00:06:34,931
Don't!
125
00:06:35,071 --> 00:06:37,951
♪What I want is♪
126
00:06:37,951 --> 00:06:40,821
♪To rely on you♪
127
00:06:42,281 --> 00:06:44,191
♪But no one teaches me how to let it go♪
128
00:06:44,211 --> 00:06:45,051
You...
129
00:06:45,061 --> 00:06:46,551
♪What do I do?♪
130
00:06:46,551 --> 00:06:48,651
♪I don't know and I don't want to know♪
131
00:06:48,651 --> 00:06:50,201
♪Nor do I need to know♪
132
00:06:50,201 --> 00:06:52,241
♪I'm stuck in the storm♪
133
00:06:52,521 --> 00:06:56,811
♪Because memories can't be replaced♪
134
00:06:56,811 --> 00:06:58,651
♪I know I can't forget you♪
135
00:06:58,651 --> 00:07:00,681
♪However hard I try♪
136
00:07:00,861 --> 00:07:03,801
♪Every time I see you, I wobble♪
137
00:07:04,071 --> 00:07:05,891
♪I value you most♪
138
00:07:05,891 --> 00:07:08,061
♪No one can replace you♪
139
00:07:08,061 --> 00:07:11,131
♪Isn't it funny?♪
140
00:07:11,291 --> 00:07:14,521
♪I always wanted to hug you♪
141
00:07:14,961 --> 00:07:18,451
♪But I've never hugged you♪
142
00:07:18,951 --> 00:07:23,191
♪But I still choose to consume myself♪
143
00:07:23,191 --> 00:07:24,701
♪In this world, there isn't♪
144
00:07:24,701 --> 00:07:26,781
♪A way to the future♪
145
00:07:26,781 --> 00:07:28,361
♪Or I would go ahead♪
146
00:07:28,361 --> 00:07:31,101
♪And appear around the corner♪
147
00:07:31,281 --> 00:07:33,711
♪If I know what you prefer♪
148
00:07:33,711 --> 00:07:36,631
♪Love will be perfect♪
149
00:07:36,841 --> 00:07:38,841
♪What I imagined, promised♪
150
00:07:38,841 --> 00:07:41,171
♪And described are just illusory♪
151
00:07:41,171 --> 00:07:43,151
♪We loved, hated, and missed each other♪
152
00:07:43,151 --> 00:07:44,771
♪Let's just live our lives♪
153
00:07:44,771 --> 00:07:46,861
♪But my love♪
154
00:07:47,001 --> 00:07:51,701
♪Has never faded away♪
155
00:07:53,191 --> 00:07:55,031
♪I know I can't forget you♪
156
00:07:55,031 --> 00:07:57,061
♪However hard I try♪
157
00:07:57,241 --> 00:08:00,181
♪Every time I see you, I wobble♪
158
00:08:00,451 --> 00:08:02,271
♪I value you most♪
159
00:08:02,271 --> 00:08:04,441
♪No one can replace you♪
160
00:08:04,441 --> 00:08:07,511
♪Isn't it funny?♪
161
00:08:07,671 --> 00:08:10,901
♪I always wanted to hug you♪
162
00:08:11,341 --> 00:08:14,831
♪But I've never hugged you♪
163
00:08:15,311 --> 00:08:19,641
♪I even enjoy it when I suffer♪
164
00:08:20,061 --> 00:08:21,941
Stop profiting in the name of my family.
165
00:08:22,531 --> 00:08:24,291
I don't want you at all.
166
00:08:24,501 --> 00:08:25,581
Divorce me now,
167
00:08:25,771 --> 00:08:27,821
or I'll cut off your family business.
168
00:08:31,341 --> 00:08:32,181
I have a husband.
169
00:08:34,771 --> 00:08:35,611
What did you say?
170
00:08:36,221 --> 00:08:37,061
I...
171
00:08:37,261 --> 00:08:38,381
I'm married.
172
00:08:39,021 --> 00:08:40,021
I have a husband.
173
00:08:49,891 --> 00:08:50,931
Who's your husband?
174
00:08:53,621 --> 00:08:54,651
Tell me who he is.
175
00:08:55,291 --> 00:08:56,221
I want to know.
176
00:09:04,501 --> 00:09:05,341
Hello.
177
00:09:06,101 --> 00:09:06,981
Hanqing.
178
00:09:08,261 --> 00:09:09,381
How's your business trip?
179
00:09:10,761 --> 00:09:11,771
Go to bed early.
180
00:09:13,381 --> 00:09:14,221
Don't worry.
181
00:09:14,461 --> 00:09:15,531
I'll get some rest, too.
182
00:09:19,061 --> 00:09:20,361
Your husband is Liang Hanqing?
183
00:09:23,291 --> 00:09:24,131
Yes.
184
00:09:24,381 --> 00:09:25,621
Why didn't you tell me?
185
00:09:25,691 --> 00:09:26,691
- You also...
- Mr. Fu.
186
00:09:27,981 --> 00:09:29,771
If I made you misunderstand,
187
00:09:29,771 --> 00:09:30,771
I apologize now.
188
00:09:31,501 --> 00:09:32,341
From now on,
189
00:09:32,741 --> 00:09:34,381
I won't confuse you anymore.
190
00:09:34,811 --> 00:09:36,051
I will pretend
191
00:09:36,051 --> 00:09:37,571
nothing happened
192
00:09:37,771 --> 00:09:38,611
just now.
193
00:09:39,021 --> 00:09:40,101
Hope you'll forget it, too.
194
00:09:44,291 --> 00:09:45,131
And this.
195
00:09:45,571 --> 00:09:46,411
It's too precious.
196
00:09:46,541 --> 00:09:47,391
Please take it back.
197
00:09:47,401 --> 00:09:51,201
♪I break into the page where you are on♪
198
00:09:51,281 --> 00:09:54,881
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
199
00:09:55,041 --> 00:09:58,761
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
200
00:09:58,881 --> 00:10:02,481
♪Someday you and I have never been♪
201
00:10:02,761 --> 00:10:06,521
♪I unknowingly turn the page you're on♪
202
00:10:06,521 --> 00:10:10,361
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
203
00:10:10,361 --> 00:10:13,761
♪The eternal story in my mind♪
204
00:10:13,921 --> 00:10:17,881
♪Turns out to be unfinished♪
205
00:10:30,381 --> 00:10:33,581
♪Cross the border of the rain♪
206
00:10:33,861 --> 00:10:37,021
♪To sunny days you've experienced♪
207
00:10:37,811 --> 00:10:39,691
(I have feelings for Fu Yancheng.)
208
00:10:40,691 --> 00:10:42,531
(But he and his mother hate my family)
209
00:10:42,531 --> 00:10:43,651
(and me.)
210
00:10:44,811 --> 00:10:46,861
(Even if he knows I'm Sheng Mian,)
211
00:10:47,291 --> 00:10:48,621
(our future life)
212
00:10:48,621 --> 00:10:49,691
(will still be tough.)
213
00:10:50,291 --> 00:10:52,531
(He'll be in a dilemma
between the two families.)
214
00:10:53,101 --> 00:10:54,711
♪In the fairy tale world♪
215
00:10:54,741 --> 00:10:56,981
(Instead of being stuck
in a complicated marriage,)
216
00:10:57,601 --> 00:10:58,771
(I would rather have a career)
217
00:10:59,261 --> 00:11:00,221
(than a relationship.)
218
00:11:00,241 --> 00:11:03,381
♪When beautiful things disappear♪
219
00:11:03,581 --> 00:11:06,481
♪When the world is sleepless♪
220
00:11:06,481 --> 00:11:10,961
(Penny, Design Director)
221
00:11:16,461 --> 00:11:17,301
Hello.
222
00:11:17,341 --> 00:11:18,571
Penny, what's up?
223
00:11:18,771 --> 00:11:20,531
Send me the proposal for Lanyang.
224
00:11:21,591 --> 00:11:22,461
OK. I'm on it.
225
00:11:22,861 --> 00:11:23,701
Oh, Penny.
226
00:11:24,661 --> 00:11:25,741
Do you know where I am?
227
00:11:26,381 --> 00:11:27,221
Where are you?
228
00:11:28,981 --> 00:11:30,621
At Fu Yancheng's villa.
229
00:11:46,021 --> 00:11:49,221
♪Cross the border of the rain♪
230
00:11:49,501 --> 00:11:52,661
♪To sunny days you've experienced♪
231
00:11:53,781 --> 00:11:56,581
♪As a light shines♪
232
00:11:57,061 --> 00:12:00,381
♪I think of your gentle prophecy♪
233
00:12:01,141 --> 00:12:04,421
♪You'll beat everything♪
234
00:12:04,941 --> 00:12:08,021
♪And come all the way to me♪
235
00:12:08,741 --> 00:12:10,421
♪In the fairy tale world♪
236
00:12:10,701 --> 00:12:12,261
♪The sweet story♪
237
00:12:12,461 --> 00:12:14,381
♪Will last forever♪
238
00:12:15,421 --> 00:12:19,021
♪When beautiful things disappear♪
239
00:12:19,221 --> 00:12:23,061
♪When the world is sleepless♪
240
00:12:23,061 --> 00:12:26,821
♪Will you dream of meeting again?♪
241
00:12:27,101 --> 00:12:30,421
♪Or will you pity our separation?♪
242
00:12:30,621 --> 00:12:34,421
♪I break into the page where you are on♪
243
00:12:34,501 --> 00:12:38,101
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
244
00:12:38,261 --> 00:12:41,981
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
245
00:12:42,101 --> 00:12:45,701
♪Someday you and I have never been♪
246
00:12:45,981 --> 00:12:49,741
♪I unknowingly turn the page you're on♪
247
00:12:49,741 --> 00:12:53,581
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
248
00:12:53,581 --> 00:12:56,981
♪The eternal story in my mind♪
249
00:12:57,141 --> 00:13:01,101
♪Turns out to be unfinished♪
250
00:13:01,101 --> 00:13:06,101
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
251
00:13:01,101 --> 00:13:11,101
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
15471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.