All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E10 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 10= 5 00:00:50,261 --> 00:00:51,261 (I'd like to see) 6 00:00:51,621 --> 00:00:53,581 (what this woman looks like.) 7 00:00:54,621 --> 00:00:55,721 (People's Republic of China) 8 00:00:55,761 --> 00:00:56,601 (Marriage License) 9 00:01:09,301 --> 00:01:10,141 Mr. Fu, bad news. 10 00:01:10,221 --> 00:01:11,991 The project we gave the Sheng's failed. 11 00:01:12,221 --> 00:01:13,061 We have great losses. 12 00:01:13,221 --> 00:01:14,061 What did you say? 13 00:01:14,611 --> 00:01:16,021 They delivered disqualified bricks. 14 00:01:16,171 --> 00:01:17,421 There was a huge safety problem. 15 00:01:17,731 --> 00:01:19,061 We are sued. 16 00:01:19,941 --> 00:01:21,141 Look at the Shengs. 17 00:01:21,581 --> 00:01:23,091 Sheng Zhong overestimated himself. 18 00:01:23,531 --> 00:01:25,531 He asked for investment several times. 19 00:01:25,811 --> 00:01:27,661 Sheng Mian delays divorcing me. 20 00:01:28,891 --> 00:01:31,141 Her whole family are insatiable. 21 00:01:31,331 --> 00:01:33,301 I was being too soft. 22 00:01:33,531 --> 00:01:34,531 From this day on, 23 00:01:35,251 --> 00:01:37,781 withdraw all the investment in them. 24 00:01:38,091 --> 00:01:38,931 Yes, Mr. Fu. 25 00:01:42,481 --> 00:01:44,251 (People's Republic of China Marriage License) 26 00:01:46,081 --> 00:01:49,761 (People's Republic of China Marriage License) 27 00:01:50,661 --> 00:01:51,531 (Disgusting.) 28 00:01:52,361 --> 00:01:54,161 (People's Republic of China Marriage License) 29 00:01:54,161 --> 00:01:56,401 (Fu Yancheng) 30 00:01:56,421 --> 00:01:57,371 Listen, Sheng Mian. 31 00:01:57,971 --> 00:01:59,861 Stop profiting in the name of my family. 32 00:02:00,611 --> 00:02:02,661 I don't want you at all. 33 00:02:03,501 --> 00:02:04,451 Divorce me now, 34 00:02:05,061 --> 00:02:07,091 or I'll cut off your family business. 35 00:02:17,211 --> 00:02:18,321 (Fu) OK. 36 00:02:18,331 --> 00:02:19,211 I'll divorce you. 37 00:02:21,491 --> 00:02:22,331 Sheng Mian, 38 00:02:22,581 --> 00:02:25,141 you're the most useless girl I have ever seen. 39 00:02:25,931 --> 00:02:28,101 Your ex-boyfriend in college, Wen Zhao. 40 00:02:28,101 --> 00:02:30,101 He couldn't support our business. 41 00:02:30,491 --> 00:02:32,581 For God's sake, you finally 42 00:02:32,581 --> 00:02:34,171 married Fu Yancheng. 43 00:02:34,731 --> 00:02:36,051 Instead of appreciating it, 44 00:02:36,051 --> 00:02:37,301 you offended him. 45 00:02:37,491 --> 00:02:38,341 See? 46 00:02:38,341 --> 00:02:39,381 Because of this, 47 00:02:39,491 --> 00:02:41,301 they won't help our company 48 00:02:41,301 --> 00:02:42,301 get through the problem. 49 00:02:42,491 --> 00:02:43,941 No matter who I marry, 50 00:02:44,171 --> 00:02:45,731 you mustn't be so sarcastic. 51 00:02:45,981 --> 00:02:48,101 If you weren't so greedy and shortsighted, 52 00:02:48,101 --> 00:02:49,331 we wouldn't end up like this. 53 00:02:50,581 --> 00:02:51,611 You made a mistake. 54 00:02:51,861 --> 00:02:52,861 Don't blame it on me. 55 00:02:53,771 --> 00:02:54,611 You know what? 56 00:02:55,051 --> 00:02:56,981 I won't take advantage of my marriage anymore. 57 00:02:59,651 --> 00:03:01,541 And I want nothing to do with the Fu's. 58 00:03:01,771 --> 00:03:02,611 I will 59 00:03:03,141 --> 00:03:04,301 divorce Fu Yancheng. 60 00:03:09,891 --> 00:03:11,821 Sooner or later, you'll ruin us! 61 00:03:13,021 --> 00:03:13,861 Mian, 62 00:03:14,021 --> 00:03:15,771 I know you have a hard time. 63 00:03:16,541 --> 00:03:18,051 But if you want a divorce, 64 00:03:18,651 --> 00:03:20,611 I totally disapprove. 65 00:03:21,891 --> 00:03:22,731 Grandpa, 66 00:03:23,381 --> 00:03:25,051 he really hates me. 67 00:03:25,541 --> 00:03:27,301 Our marriage is pointless. 68 00:03:28,331 --> 00:03:29,451 Now, Yancheng has got 69 00:03:29,931 --> 00:03:31,301 a bit of a temper. 70 00:03:31,731 --> 00:03:32,771 He talked harshly 71 00:03:33,141 --> 00:03:34,331 and broke your heart. 72 00:03:34,771 --> 00:03:35,611 Don't worry. 73 00:03:35,931 --> 00:03:38,541 I'll teach him a good lesson. 74 00:03:41,211 --> 00:03:42,051 Mian, 75 00:03:42,171 --> 00:03:43,331 you want a divorce so hastily. 76 00:03:43,581 --> 00:03:45,451 Do you still miss Wen Zhao, 77 00:03:45,451 --> 00:03:47,301 your ex-boyfriend in college? 78 00:03:48,171 --> 00:03:49,581 No way, Grandpa. 79 00:03:49,771 --> 00:03:51,141 He and I have lost contact. 80 00:03:51,611 --> 00:03:52,451 Glad to hear that. 81 00:03:52,731 --> 00:03:53,571 Mian, 82 00:03:53,651 --> 00:03:54,651 listen to me. 83 00:03:55,301 --> 00:03:57,541 Never bring up the divorce thing again. 84 00:04:06,641 --> 00:04:08,321 (Fu Yancheng) 85 00:04:08,331 --> 00:04:09,171 Penny, 86 00:04:09,211 --> 00:04:10,261 let's have dinner tomorrow. 87 00:04:10,491 --> 00:04:11,861 I have a reservation at Fancy Restaurant. 88 00:04:15,931 --> 00:04:18,291 Mr. Fu, Penny doesn't call or text back. 89 00:04:18,291 --> 00:04:19,181 Maybe she's busy. 90 00:04:19,191 --> 00:04:20,381 Or maybe her phone died. 91 00:04:20,381 --> 00:04:21,581 Why must you come to her studio 92 00:04:21,741 --> 00:04:23,181 instead of waiting for her reply? 93 00:04:23,331 --> 00:04:24,331 I have to see her. 94 00:04:24,771 --> 00:04:25,621 Mr. Fu, there you are. 95 00:04:26,181 --> 00:04:27,021 Where's Penny? 96 00:04:27,211 --> 00:04:28,051 She isn't in. 97 00:04:28,261 --> 00:04:29,101 I'll come tomorrow. 98 00:04:29,261 --> 00:04:30,891 She won't be here, either. 99 00:04:33,091 --> 00:04:34,291 Mr. Fu, hey. 100 00:04:34,411 --> 00:04:35,651 She really isn't here. 101 00:05:17,501 --> 00:05:18,531 Why are you avoiding me? 102 00:05:19,771 --> 00:05:20,611 I'm not. 103 00:05:21,211 --> 00:05:22,051 Are you sure? 104 00:05:24,211 --> 00:05:25,911 Then why are you afraid to look at my eyes? 105 00:05:27,651 --> 00:05:28,491 It's late. 106 00:05:29,091 --> 00:05:30,061 You should go back. 107 00:05:35,411 --> 00:05:36,821 Not until you explain everything. 108 00:05:37,161 --> 00:05:38,001 Penny, 109 00:05:38,021 --> 00:05:39,331 you know how I feel for you. 110 00:05:40,211 --> 00:05:41,581 Why would I know 111 00:05:41,741 --> 00:05:42,741 how you feel? 112 00:05:43,141 --> 00:05:44,091 You're being angry. 113 00:05:46,531 --> 00:05:47,891 You're my client. 114 00:05:48,381 --> 00:05:49,651 I won't be angry with you. 115 00:05:49,851 --> 00:05:51,771 Do you only want me to be your client? 116 00:05:55,091 --> 00:05:55,931 It's midnight. 117 00:05:57,061 --> 00:05:57,901 Happy birthday. 118 00:06:15,211 --> 00:06:16,411 This is your favorite necklace. 119 00:06:17,261 --> 00:06:18,581 I had planned to give it to you 120 00:06:18,581 --> 00:06:19,421 over dinner tomorrow. 121 00:06:27,941 --> 00:06:29,291 This is too precious. 122 00:06:30,211 --> 00:06:31,051 I can't accept it. 123 00:06:31,141 --> 00:06:32,741 Fine. Then, I'll dump it. 124 00:06:34,091 --> 00:06:34,931 Don't! 125 00:06:35,071 --> 00:06:37,951 ♪What I want is♪ 126 00:06:37,951 --> 00:06:40,821 ♪To rely on you♪ 127 00:06:42,281 --> 00:06:44,191 ♪But no one teaches me how to let it go♪ 128 00:06:44,211 --> 00:06:45,051 You... 129 00:06:45,061 --> 00:06:46,551 ♪What do I do?♪ 130 00:06:46,551 --> 00:06:48,651 ♪I don't know and I don't want to know♪ 131 00:06:48,651 --> 00:06:50,201 ♪Nor do I need to know♪ 132 00:06:50,201 --> 00:06:52,241 ♪I'm stuck in the storm♪ 133 00:06:52,521 --> 00:06:56,811 ♪Because memories can't be replaced♪ 134 00:06:56,811 --> 00:06:58,651 ♪I know I can't forget you♪ 135 00:06:58,651 --> 00:07:00,681 ♪However hard I try♪ 136 00:07:00,861 --> 00:07:03,801 ♪Every time I see you, I wobble♪ 137 00:07:04,071 --> 00:07:05,891 ♪I value you most♪ 138 00:07:05,891 --> 00:07:08,061 ♪No one can replace you♪ 139 00:07:08,061 --> 00:07:11,131 ♪Isn't it funny?♪ 140 00:07:11,291 --> 00:07:14,521 ♪I always wanted to hug you♪ 141 00:07:14,961 --> 00:07:18,451 ♪But I've never hugged you♪ 142 00:07:18,951 --> 00:07:23,191 ♪But I still choose to consume myself♪ 143 00:07:23,191 --> 00:07:24,701 ♪In this world, there isn't♪ 144 00:07:24,701 --> 00:07:26,781 ♪A way to the future♪ 145 00:07:26,781 --> 00:07:28,361 ♪Or I would go ahead♪ 146 00:07:28,361 --> 00:07:31,101 ♪And appear around the corner♪ 147 00:07:31,281 --> 00:07:33,711 ♪If I know what you prefer♪ 148 00:07:33,711 --> 00:07:36,631 ♪Love will be perfect♪ 149 00:07:36,841 --> 00:07:38,841 ♪What I imagined, promised♪ 150 00:07:38,841 --> 00:07:41,171 ♪And described are just illusory♪ 151 00:07:41,171 --> 00:07:43,151 ♪We loved, hated, and missed each other♪ 152 00:07:43,151 --> 00:07:44,771 ♪Let's just live our lives♪ 153 00:07:44,771 --> 00:07:46,861 ♪But my love♪ 154 00:07:47,001 --> 00:07:51,701 ♪Has never faded away♪ 155 00:07:53,191 --> 00:07:55,031 ♪I know I can't forget you♪ 156 00:07:55,031 --> 00:07:57,061 ♪However hard I try♪ 157 00:07:57,241 --> 00:08:00,181 ♪Every time I see you, I wobble♪ 158 00:08:00,451 --> 00:08:02,271 ♪I value you most♪ 159 00:08:02,271 --> 00:08:04,441 ♪No one can replace you♪ 160 00:08:04,441 --> 00:08:07,511 ♪Isn't it funny?♪ 161 00:08:07,671 --> 00:08:10,901 ♪I always wanted to hug you♪ 162 00:08:11,341 --> 00:08:14,831 ♪But I've never hugged you♪ 163 00:08:15,311 --> 00:08:19,641 ♪I even enjoy it when I suffer♪ 164 00:08:20,061 --> 00:08:21,941 Stop profiting in the name of my family. 165 00:08:22,531 --> 00:08:24,291 I don't want you at all. 166 00:08:24,501 --> 00:08:25,581 Divorce me now, 167 00:08:25,771 --> 00:08:27,821 or I'll cut off your family business. 168 00:08:31,341 --> 00:08:32,181 I have a husband. 169 00:08:34,771 --> 00:08:35,611 What did you say? 170 00:08:36,221 --> 00:08:37,061 I... 171 00:08:37,261 --> 00:08:38,381 I'm married. 172 00:08:39,021 --> 00:08:40,021 I have a husband. 173 00:08:49,891 --> 00:08:50,931 Who's your husband? 174 00:08:53,621 --> 00:08:54,651 Tell me who he is. 175 00:08:55,291 --> 00:08:56,221 I want to know. 176 00:09:04,501 --> 00:09:05,341 Hello. 177 00:09:06,101 --> 00:09:06,981 Hanqing. 178 00:09:08,261 --> 00:09:09,381 How's your business trip? 179 00:09:10,761 --> 00:09:11,771 Go to bed early. 180 00:09:13,381 --> 00:09:14,221 Don't worry. 181 00:09:14,461 --> 00:09:15,531 I'll get some rest, too. 182 00:09:19,061 --> 00:09:20,361 Your husband is Liang Hanqing? 183 00:09:23,291 --> 00:09:24,131 Yes. 184 00:09:24,381 --> 00:09:25,621 Why didn't you tell me? 185 00:09:25,691 --> 00:09:26,691 - You also... - Mr. Fu. 186 00:09:27,981 --> 00:09:29,771 If I made you misunderstand, 187 00:09:29,771 --> 00:09:30,771 I apologize now. 188 00:09:31,501 --> 00:09:32,341 From now on, 189 00:09:32,741 --> 00:09:34,381 I won't confuse you anymore. 190 00:09:34,811 --> 00:09:36,051 I will pretend 191 00:09:36,051 --> 00:09:37,571 nothing happened 192 00:09:37,771 --> 00:09:38,611 just now. 193 00:09:39,021 --> 00:09:40,101 Hope you'll forget it, too. 194 00:09:44,291 --> 00:09:45,131 And this. 195 00:09:45,571 --> 00:09:46,411 It's too precious. 196 00:09:46,541 --> 00:09:47,391 Please take it back. 197 00:09:47,401 --> 00:09:51,201 ♪I break into the page where you are on♪ 198 00:09:51,281 --> 00:09:54,881 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 199 00:09:55,041 --> 00:09:58,761 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 200 00:09:58,881 --> 00:10:02,481 ♪Someday you and I have never been♪ 201 00:10:02,761 --> 00:10:06,521 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 202 00:10:06,521 --> 00:10:10,361 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 203 00:10:10,361 --> 00:10:13,761 ♪The eternal story in my mind♪ 204 00:10:13,921 --> 00:10:17,881 ♪Turns out to be unfinished♪ 205 00:10:30,381 --> 00:10:33,581 ♪Cross the border of the rain♪ 206 00:10:33,861 --> 00:10:37,021 ♪To sunny days you've experienced♪ 207 00:10:37,811 --> 00:10:39,691 (I have feelings for Fu Yancheng.) 208 00:10:40,691 --> 00:10:42,531 (But he and his mother hate my family) 209 00:10:42,531 --> 00:10:43,651 (and me.) 210 00:10:44,811 --> 00:10:46,861 (Even if he knows I'm Sheng Mian,) 211 00:10:47,291 --> 00:10:48,621 (our future life) 212 00:10:48,621 --> 00:10:49,691 (will still be tough.) 213 00:10:50,291 --> 00:10:52,531 (He'll be in a dilemma between the two families.) 214 00:10:53,101 --> 00:10:54,711 ♪In the fairy tale world♪ 215 00:10:54,741 --> 00:10:56,981 (Instead of being stuck in a complicated marriage,) 216 00:10:57,601 --> 00:10:58,771 (I would rather have a career) 217 00:10:59,261 --> 00:11:00,221 (than a relationship.) 218 00:11:00,241 --> 00:11:03,381 ♪When beautiful things disappear♪ 219 00:11:03,581 --> 00:11:06,481 ♪When the world is sleepless♪ 220 00:11:06,481 --> 00:11:10,961 (Penny, Design Director) 221 00:11:16,461 --> 00:11:17,301 Hello. 222 00:11:17,341 --> 00:11:18,571 Penny, what's up? 223 00:11:18,771 --> 00:11:20,531 Send me the proposal for Lanyang. 224 00:11:21,591 --> 00:11:22,461 OK. I'm on it. 225 00:11:22,861 --> 00:11:23,701 Oh, Penny. 226 00:11:24,661 --> 00:11:25,741 Do you know where I am? 227 00:11:26,381 --> 00:11:27,221 Where are you? 228 00:11:28,981 --> 00:11:30,621 At Fu Yancheng's villa. 229 00:11:46,021 --> 00:11:49,221 ♪Cross the border of the rain♪ 230 00:11:49,501 --> 00:11:52,661 ♪To sunny days you've experienced♪ 231 00:11:53,781 --> 00:11:56,581 ♪As a light shines♪ 232 00:11:57,061 --> 00:12:00,381 ♪I think of your gentle prophecy♪ 233 00:12:01,141 --> 00:12:04,421 ♪You'll beat everything♪ 234 00:12:04,941 --> 00:12:08,021 ♪And come all the way to me♪ 235 00:12:08,741 --> 00:12:10,421 ♪In the fairy tale world♪ 236 00:12:10,701 --> 00:12:12,261 ♪The sweet story♪ 237 00:12:12,461 --> 00:12:14,381 ♪Will last forever♪ 238 00:12:15,421 --> 00:12:19,021 ♪When beautiful things disappear♪ 239 00:12:19,221 --> 00:12:23,061 ♪When the world is sleepless♪ 240 00:12:23,061 --> 00:12:26,821 ♪Will you dream of meeting again?♪ 241 00:12:27,101 --> 00:12:30,421 ♪Or will you pity our separation?♪ 242 00:12:30,621 --> 00:12:34,421 ♪I break into the page where you are on♪ 243 00:12:34,501 --> 00:12:38,101 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 244 00:12:38,261 --> 00:12:41,981 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 245 00:12:42,101 --> 00:12:45,701 ♪Someday you and I have never been♪ 246 00:12:45,981 --> 00:12:49,741 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 247 00:12:49,741 --> 00:12:53,581 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 248 00:12:53,581 --> 00:12:56,981 ♪The eternal story in my mind♪ 249 00:12:57,141 --> 00:13:01,101 ♪Turns out to be unfinished♪ 250 00:13:01,101 --> 00:13:06,101 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 251 00:13:01,101 --> 00:13:11,101 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 15471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.