Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,921 --> 00:00:35,921
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,921
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,921 --> 00:00:46,001
=Love in the Edge of Divorce=
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,961
=Episode 9=
5
00:00:52,421 --> 00:00:57,701
♪I dream of you,
think of you, and love you♪
6
00:00:57,861 --> 00:01:00,341
♪Gives me such a great life♪
7
00:01:00,371 --> 00:01:01,331
Mr. Fu, I...
8
00:01:01,331 --> 00:01:06,001
♪Gives me such a great life♪
9
00:01:06,031 --> 00:01:09,241
♪You're the only one I need♪
10
00:01:09,241 --> 00:01:12,671
♪You're the only one I want♪
11
00:01:12,671 --> 00:01:15,931
♪You're the only one I see♪
12
00:01:15,931 --> 00:01:18,891
♪You're the only one I dream♪
13
00:01:19,081 --> 00:01:22,291
♪You're the only one I need♪
14
00:01:22,291 --> 00:01:25,721
♪You're the only one I want♪
15
00:01:25,721 --> 00:01:28,701
♪You're the only one I see♪
16
00:01:28,701 --> 00:01:34,841
♪My only dream is always you♪
17
00:01:35,801 --> 00:01:38,201
♪You♪
18
00:01:38,971 --> 00:01:45,511
♪The one and only♪
19
00:01:46,251 --> 00:01:47,611
The doctor said you recovered well.
20
00:01:47,701 --> 00:01:48,731
You'll recover fully soon.
21
00:01:49,221 --> 00:01:50,971
Thanks for making the decoction again.
22
00:01:51,451 --> 00:01:52,291
Mr. Fu,
23
00:01:52,711 --> 00:01:54,221
thank you for your help these days.
24
00:01:54,501 --> 00:01:56,221
Like I said, I should take care of you.
25
00:01:56,941 --> 00:01:57,781
Drink it.
26
00:02:06,971 --> 00:02:07,971
It tastes so bitter.
27
00:02:45,381 --> 00:02:46,221
Is it still bitter?
28
00:02:48,381 --> 00:02:49,221
No.
29
00:02:50,101 --> 00:02:51,021
Not anymore.
30
00:03:13,581 --> 00:03:14,471
Miss Penny,
31
00:03:14,471 --> 00:03:15,731
don't leave in such a hurry.
32
00:03:15,931 --> 00:03:17,581
Mr. Fu started a business trip today.
33
00:03:17,931 --> 00:03:18,861
When he's back,
34
00:03:18,861 --> 00:03:19,931
how can I explain?
35
00:03:20,581 --> 00:03:21,751
In this case,
36
00:03:21,891 --> 00:03:23,421
he'll send me to Africa.
37
00:03:24,171 --> 00:03:25,141
These days,
38
00:03:25,141 --> 00:03:26,451
Mr. Fu has done too much for me.
39
00:03:26,771 --> 00:03:28,981
And I've almost recovered.
40
00:03:29,381 --> 00:03:30,221
Don't worry.
41
00:03:30,381 --> 00:03:31,331
When he's back,
42
00:03:31,331 --> 00:03:32,381
I'll explain to him.
43
00:03:45,331 --> 00:03:46,211
Grandpa.
44
00:03:46,221 --> 00:03:47,061
Mian,
45
00:03:47,281 --> 00:03:48,841
I haven't seen you for a while.
46
00:03:49,301 --> 00:03:51,101
Come and stay over tonight.
47
00:03:51,341 --> 00:03:52,421
Talk with me.
48
00:03:54,381 --> 00:03:55,331
I'm too useless.
49
00:03:56,101 --> 00:03:57,981
No one talks to me now.
50
00:03:58,861 --> 00:03:59,701
Mian,
51
00:04:00,171 --> 00:04:01,981
you won't leave me alone, huh?
52
00:04:02,341 --> 00:04:04,101
Grandpa, don't say that.
53
00:04:04,841 --> 00:04:05,681
I give you my word.
54
00:04:05,821 --> 00:04:06,701
I'll be there tonight.
55
00:04:07,391 --> 00:04:09,121
OK. I'll be waiting.
56
00:04:12,831 --> 00:04:14,661
(Fu Yancheng started
a business trip today.)
57
00:04:14,931 --> 00:04:16,061
(He can't be at home.)
58
00:04:16,451 --> 00:04:17,291
(It'll be fine.)
59
00:04:27,091 --> 00:04:27,931
Grandpa,
60
00:04:32,091 --> 00:04:32,931
Grandpa?
61
00:04:37,771 --> 00:04:38,671
Oh, Yancheng.
62
00:04:38,681 --> 00:04:40,141
Come on. Get in here.
63
00:04:40,331 --> 00:04:41,461
- Grandpa.
- (Oh no.)
64
00:04:41,531 --> 00:04:42,501
(It's Fu Yancheng.)
65
00:04:56,891 --> 00:04:57,891
Mian?
66
00:04:59,141 --> 00:05:00,971
You look so weird.
67
00:05:11,531 --> 00:05:12,371
Grandpa,
68
00:05:12,621 --> 00:05:14,891
I have an allergic reaction on my face.
69
00:05:15,061 --> 00:05:16,571
I can't show it now.
70
00:05:16,721 --> 00:05:17,821
I'm going back to my room.
71
00:05:18,211 --> 00:05:19,051
Stop.
72
00:05:54,581 --> 00:05:55,421
Yancheng,
73
00:05:56,771 --> 00:05:58,651
she doesn't feel well.
74
00:05:59,071 --> 00:06:00,451
Let her go get some rest.
75
00:06:13,461 --> 00:06:15,091
Grandpa, is this what you want me for?
76
00:06:15,961 --> 00:06:17,161
Did you
77
00:06:17,721 --> 00:06:19,761
annoy her again?
78
00:06:21,031 --> 00:06:22,161
Oh, man.
79
00:06:22,411 --> 00:06:23,251
What the heck.
80
00:06:23,601 --> 00:06:24,441
Forget it.
81
00:06:24,761 --> 00:06:25,601
Whatever it is,
82
00:06:25,841 --> 00:06:27,081
talk to her tomorrow.
83
00:06:28,961 --> 00:06:30,361
Shall we have a drink?
84
00:06:30,561 --> 00:06:31,401
Sure.
85
00:06:32,001 --> 00:06:32,841
Let's go.
86
00:06:45,881 --> 00:06:47,961
(As long as I stay quiet,)
87
00:06:47,961 --> 00:06:49,241
(I won't run into Fu Yancheng.)
88
00:06:50,161 --> 00:06:51,001
Mian,
89
00:06:51,521 --> 00:06:52,681
Yancheng is drunk.
90
00:06:52,801 --> 00:06:54,201
Take care of him, please.
91
00:06:57,841 --> 00:06:58,681
(Oh no.)
92
00:06:58,841 --> 00:07:00,161
(How did he get in here?)
93
00:07:00,481 --> 00:07:01,841
(I'll be exposed.)
94
00:07:29,601 --> 00:07:30,521
Penny.
95
00:07:40,481 --> 00:07:41,681
Let me explain.
96
00:08:09,281 --> 00:08:11,441
(You're attracted to me when I'm Penny.)
97
00:08:13,801 --> 00:08:15,441
(If you know I'm Sheng Mian,)
98
00:08:17,601 --> 00:08:18,561
(would you think)
99
00:08:18,561 --> 00:08:19,681
(I've been lying to you)
100
00:08:20,321 --> 00:08:21,301
(would you hate me then?)
101
00:08:39,841 --> 00:08:40,681
Sheng Mian?
102
00:08:41,321 --> 00:08:42,281
What are you doing here?
103
00:08:42,681 --> 00:08:43,921
Mrs. Fu, yesterday, I...
104
00:08:43,921 --> 00:08:44,761
Shut up.
105
00:08:45,051 --> 00:08:46,761
You're trying so hard
to approach Yancheng.
106
00:08:47,081 --> 00:08:48,361
You granted a divorce,
107
00:08:48,521 --> 00:08:49,761
but now you're here.
108
00:08:50,361 --> 00:08:51,561
How shameless!
109
00:08:51,761 --> 00:08:52,601
I warn you.
110
00:08:52,841 --> 00:08:53,681
Give up on him.
111
00:08:54,051 --> 00:08:55,001
Unless I'm dead,
112
00:08:55,351 --> 00:08:56,881
you won't be able to stay!
113
00:08:57,121 --> 00:08:58,321
Mom, what's going on?
114
00:09:02,681 --> 00:09:03,521
Sheng Mian?
115
00:09:03,641 --> 00:09:04,481
Stop!
116
00:09:05,161 --> 00:09:06,001
Yancheng,
117
00:09:06,681 --> 00:09:07,521
don't go after her.
118
00:09:07,891 --> 00:09:09,401
Obviously, she worked with your grandpa
119
00:09:09,401 --> 00:09:10,571
to set you up.
120
00:09:11,121 --> 00:09:12,401
When she failed, she ran away.
121
00:09:12,811 --> 00:09:14,001
She must feel guilty.
122
00:09:29,361 --> 00:09:30,441
(I'd like to see)
123
00:09:30,801 --> 00:09:32,681
(what this woman looks like.)
124
00:09:42,041 --> 00:09:44,921
(People's Republic of China)
125
00:09:48,001 --> 00:09:48,881
(Marriage License)
126
00:10:02,881 --> 00:10:06,081
♪Cross the border of the rain♪
127
00:10:06,361 --> 00:10:09,521
♪To sunny days you've experienced♪
128
00:10:10,641 --> 00:10:13,441
♪As a light shines♪
129
00:10:13,921 --> 00:10:17,241
♪I think of your gentle prophecy♪
130
00:10:18,001 --> 00:10:21,281
♪You'll beat everything♪
131
00:10:21,801 --> 00:10:24,881
♪And come all the way to me♪
132
00:10:25,601 --> 00:10:27,281
♪In the fairy tale world♪
133
00:10:27,561 --> 00:10:29,121
♪The sweet story♪
134
00:10:29,321 --> 00:10:31,241
♪Will last forever♪
135
00:10:32,281 --> 00:10:35,881
♪When beautiful things disappear♪
136
00:10:36,081 --> 00:10:39,921
♪When the world is sleepless♪
137
00:10:39,921 --> 00:10:43,681
♪Will you dream of meeting again?♪
138
00:10:43,961 --> 00:10:47,281
♪Or will you pity our separation?♪
139
00:10:47,481 --> 00:10:51,281
♪I break into the page where you are on♪
140
00:10:51,361 --> 00:10:54,961
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
141
00:10:55,121 --> 00:10:58,841
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
142
00:10:58,961 --> 00:11:02,561
♪Someday you and I have never been♪
143
00:11:02,841 --> 00:11:06,601
♪I unknowingly turn the page you're on♪
144
00:11:06,601 --> 00:11:10,441
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
145
00:11:10,441 --> 00:11:13,841
♪The eternal story in my mind♪
146
00:11:14,001 --> 00:11:17,961
♪Turns out to be unfinished♪
147
00:11:17,961 --> 00:11:22,961
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
148
00:11:17,961 --> 00:11:27,961
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
8727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.