Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,921 --> 00:00:35,921
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:35,921 --> 00:00:40,921
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:40,921 --> 00:00:46,001
=Love in the Edge of Divorce=
4
00:00:46,041 --> 00:00:48,961
=Episode 7=
5
00:00:50,021 --> 00:00:50,861
Penny,
6
00:00:50,941 --> 00:00:52,491
please give me the camera in my bag.
7
00:01:24,621 --> 00:01:26,751
♪The memory is like a storm♪
8
00:01:26,751 --> 00:01:28,451
♪Making me infatuated♪
9
00:01:28,451 --> 00:01:30,431
♪I get the ticket to your world♪
10
00:01:30,431 --> 00:01:32,151
♪But you tear it up♪
11
00:01:32,151 --> 00:01:35,031
♪What I want is♪
12
00:01:35,031 --> 00:01:37,901
♪To rely on you♪
13
00:01:39,361 --> 00:01:42,071
♪But no one teaches me how to let it go♪
14
00:01:42,071 --> 00:01:43,631
♪What do I do?♪
15
00:01:43,631 --> 00:01:45,731
♪I don't know and I don't want to know♪
16
00:01:45,731 --> 00:01:47,281
♪Nor do I need to know♪
17
00:01:47,281 --> 00:01:49,321
♪I'm stuck in the storm♪
18
00:01:49,601 --> 00:01:52,431
♪Because memories can't be replaced♪
19
00:01:52,451 --> 00:01:53,291
Let's go.
20
00:02:09,731 --> 00:02:11,041
Mr. Fu, thanks for helping me out.
21
00:02:12,141 --> 00:02:13,701
I'll clean the suit and return it.
22
00:02:14,981 --> 00:02:15,821
I'll give you a ride.
23
00:02:16,171 --> 00:02:17,011
No need.
24
00:02:17,931 --> 00:02:18,771
Are you angry?
25
00:02:19,421 --> 00:02:20,851
If you don't like this kind of party,
26
00:02:20,931 --> 00:02:21,771
you won't come again.
27
00:02:23,771 --> 00:02:24,651
I'm not angry.
28
00:02:25,771 --> 00:02:27,051
Who am I to be angry?
29
00:02:27,821 --> 00:02:29,141
Designing for your villa
30
00:02:29,141 --> 00:02:30,421
is precisely what I hope for.
31
00:02:31,611 --> 00:02:33,861
I also value a partner like you.
32
00:02:35,541 --> 00:02:36,931
Are we just partners?
33
00:02:37,451 --> 00:02:38,291
Or what?
34
00:02:39,171 --> 00:02:40,651
Since you love someone else,
35
00:02:40,981 --> 00:02:42,611
stop doing anything that confuses me.
36
00:02:43,101 --> 00:02:44,051
I love...
37
00:02:44,211 --> 00:02:45,051
Mr. Fu,
38
00:02:45,061 --> 00:02:46,171
people are waiting in there.
39
00:02:59,301 --> 00:03:00,141
I don't approve.
40
00:03:00,331 --> 00:03:01,261
Penny did nothing wrong.
41
00:03:01,261 --> 00:03:03,101
Why must I terminate
her contract, Grandpa?
42
00:03:04,211 --> 00:03:06,021
I heard you hugged each other
43
00:03:06,021 --> 00:03:06,861
in front of people.
44
00:03:06,861 --> 00:03:07,701
That is ridiculous.
45
00:03:07,701 --> 00:03:10,541
What a disgrace
to our family reputation!
46
00:03:11,731 --> 00:03:12,571
Mian
47
00:03:12,771 --> 00:03:14,421
majored in interior design.
48
00:03:14,541 --> 00:03:15,381
You should have her
49
00:03:15,581 --> 00:03:17,581
design your wedding house.
50
00:03:18,821 --> 00:03:20,211
Why did you hire another woman?
51
00:03:21,141 --> 00:03:21,981
Do you want her
52
00:03:22,261 --> 00:03:24,171
to pester you?
53
00:03:24,331 --> 00:03:25,541
She never pestered me.
54
00:03:25,771 --> 00:03:27,261
Grandpa, why can't you see?
55
00:03:27,491 --> 00:03:28,981
Sheng Mian just wants money.
56
00:03:29,701 --> 00:03:32,101
I think you've lost your mind.
57
00:03:32,101 --> 00:03:33,451
That's not true.
58
00:03:33,451 --> 00:03:34,291
Tell me.
59
00:03:34,291 --> 00:03:36,301
Who's that female designer?
60
00:03:41,581 --> 00:03:42,931
Oh, Fu Yancheng.
61
00:03:43,101 --> 00:03:45,171
You're pissing me off.
62
00:03:57,651 --> 00:03:58,891
Grandpa, Grandpa.
63
00:03:59,421 --> 00:04:00,261
Grandpa, are you OK?
64
00:04:00,271 --> 00:04:01,231
Don't scare me, Grandpa.
65
00:04:04,051 --> 00:04:05,101
Don't be angry, Grandpa.
66
00:04:05,381 --> 00:04:06,221
Come on.
67
00:04:06,771 --> 00:04:08,021
However hard I hit you,
68
00:04:08,581 --> 00:04:11,021
you won't tell me who she is, huh?
69
00:04:12,651 --> 00:04:13,491
I...
70
00:04:14,211 --> 00:04:15,381
I can't stay mad at you.
71
00:04:16,021 --> 00:04:16,861
But remember.
72
00:04:17,701 --> 00:04:19,351
You betrayed Mian.
73
00:04:19,771 --> 00:04:21,261
You must apologize to her.
74
00:04:22,181 --> 00:04:24,331
Otherwise, you're never allowed
75
00:04:24,451 --> 00:04:26,061
to come in here again!
76
00:04:31,891 --> 00:04:32,971
(Sheng Mian,)
77
00:04:34,091 --> 00:04:35,151
(it's you again.)
78
00:04:51,861 --> 00:04:52,701
Mr. Fu,
79
00:04:53,291 --> 00:04:54,491
this is the file you asked for.
80
00:04:56,941 --> 00:04:57,781
Put it down.
81
00:04:58,061 --> 00:04:58,901
I'll leave you alone.
82
00:05:06,291 --> 00:05:07,581
Qi Chen told me everything.
83
00:05:08,061 --> 00:05:09,771
Because you refused to expose me,
84
00:05:10,291 --> 00:05:11,581
your grandpa hit you.
85
00:05:19,061 --> 00:05:19,901
I'm OK.
86
00:05:21,411 --> 00:05:22,741
If you don't mind,
87
00:05:24,211 --> 00:05:25,451
let me apply the ointment.
88
00:05:51,771 --> 00:05:52,611
Sorry.
89
00:05:52,941 --> 00:05:53,781
I'll be gentle.
90
00:06:10,851 --> 00:06:11,771
Does it still hurt?
91
00:06:14,851 --> 00:06:16,051
I feel better when you're here.
92
00:06:24,941 --> 00:06:26,141
Mr. Fu, let me help you...
93
00:06:31,061 --> 00:06:32,211
I should go.
94
00:06:39,741 --> 00:06:40,581
Mr. Fu,
95
00:06:41,061 --> 00:06:43,021
guess what skill I wanted just now.
96
00:06:44,261 --> 00:06:45,101
Invisibility.
97
00:06:45,141 --> 00:06:46,111
I wanted to be invisible.
98
00:06:57,061 --> 00:06:57,901
Mr. Fu,
99
00:06:57,941 --> 00:06:58,981
are you bothered with something?
100
00:06:59,851 --> 00:07:00,691
What do you think?
101
00:07:01,581 --> 00:07:02,421
I think you are.
102
00:07:02,741 --> 00:07:03,581
And...
103
00:07:03,941 --> 00:07:05,651
It must be about love.
104
00:07:07,091 --> 00:07:08,021
You think you're clever?
105
00:07:10,851 --> 00:07:11,691
Come back.
106
00:07:18,411 --> 00:07:19,851
If a woman suddenly
107
00:07:19,851 --> 00:07:21,971
plays hard to get,
108
00:07:22,141 --> 00:07:23,261
what does she mean?
109
00:07:23,771 --> 00:07:24,821
(A woman?)
110
00:07:25,061 --> 00:07:26,581
(It must be Penny.)
111
00:07:26,891 --> 00:07:28,141
(Really obvious.)
112
00:07:28,651 --> 00:07:30,531
Did this woman change her attitude
113
00:07:30,531 --> 00:07:31,891
when a close female friend
114
00:07:32,211 --> 00:07:33,701
appeared beside you?
115
00:07:37,061 --> 00:07:37,901
Yes, I guess.
116
00:07:37,911 --> 00:07:39,771
That's it. She's probably jealous.
117
00:07:40,741 --> 00:07:41,581
Jealous?
118
00:07:41,581 --> 00:07:42,421
If you aren't sure,
119
00:07:42,701 --> 00:07:44,891
why don't you pretend
to be close to that friend
120
00:07:45,141 --> 00:07:47,181
and see how this woman acts?
121
00:07:50,141 --> 00:07:50,981
Childish.
122
00:07:51,181 --> 00:07:53,181
I'm obviously not
going to do anything like that.
123
00:07:59,851 --> 00:08:02,141
Yancheng, why do you have time
124
00:08:02,141 --> 00:08:03,261
to invite me over?
125
00:08:03,771 --> 00:08:05,021
I want a good designer like you
126
00:08:05,021 --> 00:08:06,331
to check my decoration.
127
00:08:09,651 --> 00:08:10,701
Generally, it's good.
128
00:08:11,021 --> 00:08:13,221
Compared to international trends,
129
00:08:13,421 --> 00:08:14,741
it's a little conservative though.
130
00:08:15,211 --> 00:08:16,051
Chuqing.
131
00:08:16,281 --> 00:08:17,161
Your hair is messy.
132
00:08:17,171 --> 00:08:18,011
Let me fix it.
133
00:08:23,521 --> 00:08:24,411
What's your plan later?
134
00:08:24,411 --> 00:08:25,701
Shall we have a cup of coffee?
135
00:08:46,501 --> 00:08:47,381
Why do you avoid me?
136
00:08:48,101 --> 00:08:49,141
I'm just working.
137
00:08:49,291 --> 00:08:50,131
Are you sure?
138
00:08:50,461 --> 00:08:51,981
Are you jealous of my relationship
139
00:08:51,981 --> 00:08:52,821
with Xiao Chuqing?
140
00:08:54,811 --> 00:08:55,651
I'm not.
141
00:08:55,771 --> 00:08:57,651
Who am I to be jealous?
142
00:08:59,171 --> 00:09:00,261
You can.
143
00:09:00,981 --> 00:09:01,881
As long as you want to.
144
00:09:11,051 --> 00:09:12,051
Stop joking, Mr. Fu.
145
00:11:20,991 --> 00:11:24,191
♪Cross the border of the rain♪
146
00:11:24,471 --> 00:11:27,631
♪To sunny days you've experienced♪
147
00:11:28,751 --> 00:11:31,551
♪As a light shines♪
148
00:11:32,031 --> 00:11:35,351
♪I think of your gentle prophecy♪
149
00:11:36,111 --> 00:11:39,391
♪You'll beat everything♪
150
00:11:39,911 --> 00:11:42,991
♪And come all the way to me♪
151
00:11:43,711 --> 00:11:45,391
♪In the fairy tale world♪
152
00:11:45,671 --> 00:11:47,231
♪The sweet story♪
153
00:11:47,431 --> 00:11:49,351
♪Will last forever♪
154
00:11:50,391 --> 00:11:53,991
♪When beautiful things disappear♪
155
00:11:54,191 --> 00:11:58,031
♪When the world is sleepless♪
156
00:11:58,031 --> 00:12:01,791
♪Will you dream of meeting again?♪
157
00:12:02,071 --> 00:12:05,391
♪Or will you pity our separation?♪
158
00:12:05,591 --> 00:12:09,391
♪I break into the page where you are on♪
159
00:12:09,471 --> 00:12:13,071
♪When the wind blows
in the seaside forest♪
160
00:12:13,231 --> 00:12:16,951
♪Half of the moon lights
up the other half of the world♪
161
00:12:17,071 --> 00:12:20,671
♪Someday you and I have never been♪
162
00:12:20,951 --> 00:12:24,711
♪I unknowingly turn the page you're on♪
163
00:12:24,711 --> 00:12:28,551
♪Half of the fairy tale
will disappear before it's done♪
164
00:12:28,551 --> 00:12:31,951
♪The eternal story in my mind♪
165
00:12:32,111 --> 00:12:36,071
♪Turns out to be unfinished♪
166
00:12:36,071 --> 00:12:41,071
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
167
00:12:36,071 --> 00:12:46,071
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
9994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.