All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E07 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 7= 5 00:00:50,021 --> 00:00:50,861 Penny, 6 00:00:50,941 --> 00:00:52,491 please give me the camera in my bag. 7 00:01:24,621 --> 00:01:26,751 ♪The memory is like a storm♪ 8 00:01:26,751 --> 00:01:28,451 ♪Making me infatuated♪ 9 00:01:28,451 --> 00:01:30,431 ♪I get the ticket to your world♪ 10 00:01:30,431 --> 00:01:32,151 ♪But you tear it up♪ 11 00:01:32,151 --> 00:01:35,031 ♪What I want is♪ 12 00:01:35,031 --> 00:01:37,901 ♪To rely on you♪ 13 00:01:39,361 --> 00:01:42,071 ♪But no one teaches me how to let it go♪ 14 00:01:42,071 --> 00:01:43,631 ♪What do I do?♪ 15 00:01:43,631 --> 00:01:45,731 ♪I don't know and I don't want to know♪ 16 00:01:45,731 --> 00:01:47,281 ♪Nor do I need to know♪ 17 00:01:47,281 --> 00:01:49,321 ♪I'm stuck in the storm♪ 18 00:01:49,601 --> 00:01:52,431 ♪Because memories can't be replaced♪ 19 00:01:52,451 --> 00:01:53,291 Let's go. 20 00:02:09,731 --> 00:02:11,041 Mr. Fu, thanks for helping me out. 21 00:02:12,141 --> 00:02:13,701 I'll clean the suit and return it. 22 00:02:14,981 --> 00:02:15,821 I'll give you a ride. 23 00:02:16,171 --> 00:02:17,011 No need. 24 00:02:17,931 --> 00:02:18,771 Are you angry? 25 00:02:19,421 --> 00:02:20,851 If you don't like this kind of party, 26 00:02:20,931 --> 00:02:21,771 you won't come again. 27 00:02:23,771 --> 00:02:24,651 I'm not angry. 28 00:02:25,771 --> 00:02:27,051 Who am I to be angry? 29 00:02:27,821 --> 00:02:29,141 Designing for your villa 30 00:02:29,141 --> 00:02:30,421 is precisely what I hope for. 31 00:02:31,611 --> 00:02:33,861 I also value a partner like you. 32 00:02:35,541 --> 00:02:36,931 Are we just partners? 33 00:02:37,451 --> 00:02:38,291 Or what? 34 00:02:39,171 --> 00:02:40,651 Since you love someone else, 35 00:02:40,981 --> 00:02:42,611 stop doing anything that confuses me. 36 00:02:43,101 --> 00:02:44,051 I love... 37 00:02:44,211 --> 00:02:45,051 Mr. Fu, 38 00:02:45,061 --> 00:02:46,171 people are waiting in there. 39 00:02:59,301 --> 00:03:00,141 I don't approve. 40 00:03:00,331 --> 00:03:01,261 Penny did nothing wrong. 41 00:03:01,261 --> 00:03:03,101 Why must I terminate her contract, Grandpa? 42 00:03:04,211 --> 00:03:06,021 I heard you hugged each other 43 00:03:06,021 --> 00:03:06,861 in front of people. 44 00:03:06,861 --> 00:03:07,701 That is ridiculous. 45 00:03:07,701 --> 00:03:10,541 What a disgrace to our family reputation! 46 00:03:11,731 --> 00:03:12,571 Mian 47 00:03:12,771 --> 00:03:14,421 majored in interior design. 48 00:03:14,541 --> 00:03:15,381 You should have her 49 00:03:15,581 --> 00:03:17,581 design your wedding house. 50 00:03:18,821 --> 00:03:20,211 Why did you hire another woman? 51 00:03:21,141 --> 00:03:21,981 Do you want her 52 00:03:22,261 --> 00:03:24,171 to pester you? 53 00:03:24,331 --> 00:03:25,541 She never pestered me. 54 00:03:25,771 --> 00:03:27,261 Grandpa, why can't you see? 55 00:03:27,491 --> 00:03:28,981 Sheng Mian just wants money. 56 00:03:29,701 --> 00:03:32,101 I think you've lost your mind. 57 00:03:32,101 --> 00:03:33,451 That's not true. 58 00:03:33,451 --> 00:03:34,291 Tell me. 59 00:03:34,291 --> 00:03:36,301 Who's that female designer? 60 00:03:41,581 --> 00:03:42,931 Oh, Fu Yancheng. 61 00:03:43,101 --> 00:03:45,171 You're pissing me off. 62 00:03:57,651 --> 00:03:58,891 Grandpa, Grandpa. 63 00:03:59,421 --> 00:04:00,261 Grandpa, are you OK? 64 00:04:00,271 --> 00:04:01,231 Don't scare me, Grandpa. 65 00:04:04,051 --> 00:04:05,101 Don't be angry, Grandpa. 66 00:04:05,381 --> 00:04:06,221 Come on. 67 00:04:06,771 --> 00:04:08,021 However hard I hit you, 68 00:04:08,581 --> 00:04:11,021 you won't tell me who she is, huh? 69 00:04:12,651 --> 00:04:13,491 I... 70 00:04:14,211 --> 00:04:15,381 I can't stay mad at you. 71 00:04:16,021 --> 00:04:16,861 But remember. 72 00:04:17,701 --> 00:04:19,351 You betrayed Mian. 73 00:04:19,771 --> 00:04:21,261 You must apologize to her. 74 00:04:22,181 --> 00:04:24,331 Otherwise, you're never allowed 75 00:04:24,451 --> 00:04:26,061 to come in here again! 76 00:04:31,891 --> 00:04:32,971 (Sheng Mian,) 77 00:04:34,091 --> 00:04:35,151 (it's you again.) 78 00:04:51,861 --> 00:04:52,701 Mr. Fu, 79 00:04:53,291 --> 00:04:54,491 this is the file you asked for. 80 00:04:56,941 --> 00:04:57,781 Put it down. 81 00:04:58,061 --> 00:04:58,901 I'll leave you alone. 82 00:05:06,291 --> 00:05:07,581 Qi Chen told me everything. 83 00:05:08,061 --> 00:05:09,771 Because you refused to expose me, 84 00:05:10,291 --> 00:05:11,581 your grandpa hit you. 85 00:05:19,061 --> 00:05:19,901 I'm OK. 86 00:05:21,411 --> 00:05:22,741 If you don't mind, 87 00:05:24,211 --> 00:05:25,451 let me apply the ointment. 88 00:05:51,771 --> 00:05:52,611 Sorry. 89 00:05:52,941 --> 00:05:53,781 I'll be gentle. 90 00:06:10,851 --> 00:06:11,771 Does it still hurt? 91 00:06:14,851 --> 00:06:16,051 I feel better when you're here. 92 00:06:24,941 --> 00:06:26,141 Mr. Fu, let me help you... 93 00:06:31,061 --> 00:06:32,211 I should go. 94 00:06:39,741 --> 00:06:40,581 Mr. Fu, 95 00:06:41,061 --> 00:06:43,021 guess what skill I wanted just now. 96 00:06:44,261 --> 00:06:45,101 Invisibility. 97 00:06:45,141 --> 00:06:46,111 I wanted to be invisible. 98 00:06:57,061 --> 00:06:57,901 Mr. Fu, 99 00:06:57,941 --> 00:06:58,981 are you bothered with something? 100 00:06:59,851 --> 00:07:00,691 What do you think? 101 00:07:01,581 --> 00:07:02,421 I think you are. 102 00:07:02,741 --> 00:07:03,581 And... 103 00:07:03,941 --> 00:07:05,651 It must be about love. 104 00:07:07,091 --> 00:07:08,021 You think you're clever? 105 00:07:10,851 --> 00:07:11,691 Come back. 106 00:07:18,411 --> 00:07:19,851 If a woman suddenly 107 00:07:19,851 --> 00:07:21,971 plays hard to get, 108 00:07:22,141 --> 00:07:23,261 what does she mean? 109 00:07:23,771 --> 00:07:24,821 (A woman?) 110 00:07:25,061 --> 00:07:26,581 (It must be Penny.) 111 00:07:26,891 --> 00:07:28,141 (Really obvious.) 112 00:07:28,651 --> 00:07:30,531 Did this woman change her attitude 113 00:07:30,531 --> 00:07:31,891 when a close female friend 114 00:07:32,211 --> 00:07:33,701 appeared beside you? 115 00:07:37,061 --> 00:07:37,901 Yes, I guess. 116 00:07:37,911 --> 00:07:39,771 That's it. She's probably jealous. 117 00:07:40,741 --> 00:07:41,581 Jealous? 118 00:07:41,581 --> 00:07:42,421 If you aren't sure, 119 00:07:42,701 --> 00:07:44,891 why don't you pretend to be close to that friend 120 00:07:45,141 --> 00:07:47,181 and see how this woman acts? 121 00:07:50,141 --> 00:07:50,981 Childish. 122 00:07:51,181 --> 00:07:53,181 I'm obviously not going to do anything like that. 123 00:07:59,851 --> 00:08:02,141 Yancheng, why do you have time 124 00:08:02,141 --> 00:08:03,261 to invite me over? 125 00:08:03,771 --> 00:08:05,021 I want a good designer like you 126 00:08:05,021 --> 00:08:06,331 to check my decoration. 127 00:08:09,651 --> 00:08:10,701 Generally, it's good. 128 00:08:11,021 --> 00:08:13,221 Compared to international trends, 129 00:08:13,421 --> 00:08:14,741 it's a little conservative though. 130 00:08:15,211 --> 00:08:16,051 Chuqing. 131 00:08:16,281 --> 00:08:17,161 Your hair is messy. 132 00:08:17,171 --> 00:08:18,011 Let me fix it. 133 00:08:23,521 --> 00:08:24,411 What's your plan later? 134 00:08:24,411 --> 00:08:25,701 Shall we have a cup of coffee? 135 00:08:46,501 --> 00:08:47,381 Why do you avoid me? 136 00:08:48,101 --> 00:08:49,141 I'm just working. 137 00:08:49,291 --> 00:08:50,131 Are you sure? 138 00:08:50,461 --> 00:08:51,981 Are you jealous of my relationship 139 00:08:51,981 --> 00:08:52,821 with Xiao Chuqing? 140 00:08:54,811 --> 00:08:55,651 I'm not. 141 00:08:55,771 --> 00:08:57,651 Who am I to be jealous? 142 00:08:59,171 --> 00:09:00,261 You can. 143 00:09:00,981 --> 00:09:01,881 As long as you want to. 144 00:09:11,051 --> 00:09:12,051 Stop joking, Mr. Fu. 145 00:11:20,991 --> 00:11:24,191 ♪Cross the border of the rain♪ 146 00:11:24,471 --> 00:11:27,631 ♪To sunny days you've experienced♪ 147 00:11:28,751 --> 00:11:31,551 ♪As a light shines♪ 148 00:11:32,031 --> 00:11:35,351 ♪I think of your gentle prophecy♪ 149 00:11:36,111 --> 00:11:39,391 ♪You'll beat everything♪ 150 00:11:39,911 --> 00:11:42,991 ♪And come all the way to me♪ 151 00:11:43,711 --> 00:11:45,391 ♪In the fairy tale world♪ 152 00:11:45,671 --> 00:11:47,231 ♪The sweet story♪ 153 00:11:47,431 --> 00:11:49,351 ♪Will last forever♪ 154 00:11:50,391 --> 00:11:53,991 ♪When beautiful things disappear♪ 155 00:11:54,191 --> 00:11:58,031 ♪When the world is sleepless♪ 156 00:11:58,031 --> 00:12:01,791 ♪Will you dream of meeting again?♪ 157 00:12:02,071 --> 00:12:05,391 ♪Or will you pity our separation?♪ 158 00:12:05,591 --> 00:12:09,391 ♪I break into the page where you are on♪ 159 00:12:09,471 --> 00:12:13,071 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 160 00:12:13,231 --> 00:12:16,951 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 161 00:12:17,071 --> 00:12:20,671 ♪Someday you and I have never been♪ 162 00:12:20,951 --> 00:12:24,711 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 163 00:12:24,711 --> 00:12:28,551 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 164 00:12:28,551 --> 00:12:31,951 ♪The eternal story in my mind♪ 165 00:12:32,111 --> 00:12:36,071 ♪Turns out to be unfinished♪ 166 00:12:36,071 --> 00:12:41,071 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 167 00:12:36,071 --> 00:12:46,071 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 9994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.