All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E06 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 6= 5 00:00:49,941 --> 00:00:50,941 I've confirmed 6 00:00:50,941 --> 00:00:52,171 the specific terms. 7 00:00:52,661 --> 00:00:53,541 If you don't mind, 8 00:00:53,541 --> 00:00:54,451 let's sign it now. 9 00:01:02,281 --> 00:01:03,161 (Sheng) 10 00:01:08,761 --> 00:01:10,441 (Signature of Party B: Sheng Mian) 11 00:01:12,731 --> 00:01:13,971 You're Sheng Mian? 12 00:01:15,301 --> 00:01:16,141 I... 13 00:01:18,881 --> 00:01:19,721 (Sheng Mian) 14 00:01:22,171 --> 00:01:23,611 So, you're Sheng Mian. 15 00:01:24,371 --> 00:01:25,971 For 300 million, 16 00:01:25,971 --> 00:01:26,861 you married. 17 00:01:26,861 --> 00:01:28,021 Now, I want a divorce. 18 00:01:28,251 --> 00:01:29,331 In the name of a designer, 19 00:01:29,331 --> 00:01:30,861 you tried hard to approach me. 20 00:01:31,531 --> 00:01:32,701 What are you up to? 21 00:01:33,611 --> 00:01:35,141 When you fool me like this, 22 00:01:35,781 --> 00:01:37,531 can you pay the price? 23 00:01:45,251 --> 00:01:46,091 Mr. Fu, 24 00:01:46,251 --> 00:01:47,371 I have an emergency. 25 00:01:47,371 --> 00:01:48,211 I have to go. 26 00:01:48,701 --> 00:01:49,541 Wait. 27 00:01:51,701 --> 00:01:53,301 Sign it before you leave. 28 00:01:55,371 --> 00:01:56,211 (What do I do?) 29 00:01:58,971 --> 00:02:00,891 Why are your ears so red? 30 00:02:03,331 --> 00:02:04,531 You're too close to me. 31 00:02:07,661 --> 00:02:10,611 (I guess I have to do this.) 32 00:02:49,101 --> 00:02:49,941 Mr. Fu. 33 00:02:50,611 --> 00:02:51,451 Look. 34 00:02:53,261 --> 00:02:55,051 Can I sign it like this? 35 00:03:14,101 --> 00:03:14,941 Mr. Fu? 36 00:03:23,611 --> 00:03:24,451 Mr. Fu, 37 00:03:25,701 --> 00:03:26,541 hope we will 38 00:03:27,301 --> 00:03:29,541 cooperate pleasantly. 39 00:03:34,651 --> 00:03:35,491 I'll take my leave. 40 00:04:02,731 --> 00:04:03,571 Mr. Fu, 41 00:04:04,861 --> 00:04:06,331 your breath is taken away. 42 00:04:07,051 --> 00:04:07,891 What happened? 43 00:04:07,981 --> 00:04:09,171 Is there a thing between you 44 00:04:09,491 --> 00:04:10,331 and Ms. Penny? 45 00:04:10,451 --> 00:04:11,291 Don't be gossipy. 46 00:04:11,491 --> 00:04:12,451 Come on. 47 00:04:12,451 --> 00:04:13,861 I'm caring for you. 48 00:04:14,051 --> 00:04:15,141 I've been making inquiries 49 00:04:15,141 --> 00:04:16,261 about Ms. Penny. 50 00:04:16,261 --> 00:04:17,381 If you aren't interested, 51 00:04:17,771 --> 00:04:18,851 I won't say too much. 52 00:04:19,091 --> 00:04:19,931 Come back. 53 00:04:21,381 --> 00:04:22,221 Tell me. 54 00:04:22,621 --> 00:04:24,411 Her birthday is two weeks away. 55 00:04:24,651 --> 00:04:26,181 Won't you prepare a present 56 00:04:26,451 --> 00:04:27,411 to make her happy? 57 00:04:31,851 --> 00:04:33,621 I'm obviously going to buy her a present. 58 00:04:54,411 --> 00:04:55,801 Thanks for picking a present for me. 59 00:04:55,971 --> 00:04:56,871 I can tell 60 00:04:56,871 --> 00:04:58,771 you care a lot for your female friend. 61 00:04:58,971 --> 00:05:00,331 I wonder what she's like. 62 00:05:00,941 --> 00:05:02,021 She's a designer. 63 00:05:02,821 --> 00:05:04,411 She's talented but modest. 64 00:05:05,261 --> 00:05:07,261 She's strong but sometimes fragile. 65 00:05:07,821 --> 00:05:09,141 She's sweet but sometimes distant. 66 00:05:10,181 --> 00:05:12,261 I can't help trying to know more about her. 67 00:05:13,531 --> 00:05:14,971 Then, what does she 68 00:05:15,211 --> 00:05:16,451 usually like? 69 00:05:16,741 --> 00:05:18,331 She'll like whatever you like. 70 00:05:25,651 --> 00:05:26,701 I've been paying attention 71 00:05:26,701 --> 00:05:27,741 to this Sunlight Necklace. 72 00:05:28,411 --> 00:05:29,491 It's not sold on the market. 73 00:05:29,941 --> 00:05:31,411 But I see it here. 74 00:05:38,701 --> 00:05:39,541 I'll pick it, then. 75 00:05:45,141 --> 00:05:46,261 Please try it on. 76 00:05:48,011 --> 00:05:51,611 ♪When beautiful things disappear♪ 77 00:05:51,811 --> 00:05:55,651 ♪When the world is sleepless♪ 78 00:05:55,651 --> 00:05:59,411 ♪Will you dream of meeting again?♪ 79 00:05:59,691 --> 00:06:03,011 ♪Or will you pity our separation?♪ 80 00:06:03,211 --> 00:06:07,011 ♪I break into the page where you are on♪ 81 00:06:07,091 --> 00:06:10,691 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 82 00:06:10,851 --> 00:06:14,571 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 83 00:06:14,691 --> 00:06:18,291 ♪Someday you and I have never been♪ 84 00:06:18,571 --> 00:06:22,331 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 85 00:06:22,331 --> 00:06:26,171 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 86 00:06:26,171 --> 00:06:29,571 ♪The eternal story in my mind♪ 87 00:06:29,731 --> 00:06:33,691 ♪Turns out to be unfinished♪ 88 00:06:48,381 --> 00:06:49,461 It looks really good on you. 89 00:07:00,331 --> 00:07:01,651 Yancheng, I'm back. 90 00:07:03,361 --> 00:07:05,641 (Xiao Chuqing, Young Lady of the Xiao's) 91 00:07:05,771 --> 00:07:06,611 Chuqing? 92 00:07:08,941 --> 00:07:09,781 Long time no see. 93 00:07:11,061 --> 00:07:12,701 I came to see you upon arrival. 94 00:07:12,701 --> 00:07:13,541 Are you surprised? 95 00:07:13,651 --> 00:07:14,511 You should tell me. 96 00:07:14,521 --> 00:07:15,791 Qi Chen could have picked you up. 97 00:07:17,821 --> 00:07:18,661 Who's this? 98 00:07:19,731 --> 00:07:22,381 Hello. I'm Penny, designer of Mr. Fu's villa. 99 00:07:23,821 --> 00:07:24,661 I'm Xiao Chuqing. 100 00:07:25,651 --> 00:07:26,491 Yancheng, 101 00:07:26,701 --> 00:07:28,061 don't you remember I'm also a designer? 102 00:07:28,061 --> 00:07:29,291 Why didn't you tell me? 103 00:07:29,631 --> 00:07:31,141 I didn't want to trouble you. 104 00:07:31,721 --> 00:07:33,381 And I like Penny's design style. 105 00:07:34,351 --> 00:07:36,741 I'll learn from you, Ms. Penny. 106 00:07:37,581 --> 00:07:38,701 You flatter me, Miss Xiao. 107 00:07:40,211 --> 00:07:41,051 Oh, Yancheng. 108 00:07:41,521 --> 00:07:43,261 I want to hold a welcoming dinner today. 109 00:07:44,181 --> 00:07:45,821 Shall I hold it here? 110 00:07:46,621 --> 00:07:47,461 OK. 111 00:07:49,091 --> 00:07:50,141 Ms. Penny, join us. 112 00:07:51,321 --> 00:07:52,211 Thanks for inviting me. 113 00:07:52,211 --> 00:07:53,261 But I won't come. 114 00:07:53,501 --> 00:07:55,381 Many of our friends need interior decoration. 115 00:07:55,381 --> 00:07:56,221 Come and meet them. 116 00:07:56,411 --> 00:07:57,251 Please come. 117 00:07:58,021 --> 00:07:59,771 I also want you to meet more guys. 118 00:08:02,411 --> 00:08:03,251 OK. 119 00:08:03,331 --> 00:08:05,181 I'll come, then. 120 00:08:16,771 --> 00:08:17,611 Chuqing, 121 00:08:18,011 --> 00:08:19,801 when Fu Yancheng got married three years ago, 122 00:08:19,811 --> 00:08:20,651 you went away out of anger 123 00:08:20,661 --> 00:08:21,701 and didn't see him anymore. 124 00:08:21,771 --> 00:08:22,811 Now, you're back. 125 00:08:22,811 --> 00:08:23,781 Did you think it through? 126 00:08:24,021 --> 00:08:25,581 Or is it because Fu Yancheng will 127 00:08:25,581 --> 00:08:27,181 divorce that humble woman? 128 00:08:28,771 --> 00:08:29,611 Miss Xiao. 129 00:08:30,261 --> 00:08:31,101 Penny, 130 00:08:31,141 --> 00:08:32,261 I'm glad to have you here. 131 00:08:34,021 --> 00:08:34,861 Penny. 132 00:08:37,141 --> 00:08:38,261 This dress looks good on you. 133 00:08:39,411 --> 00:08:40,251 Thanks, Mr. Fu. 134 00:08:42,051 --> 00:08:43,341 Yancheng, your mother is here. 135 00:08:58,531 --> 00:08:59,371 (Oh no.) 136 00:08:59,571 --> 00:09:00,571 (I can't let her see me.) 137 00:09:12,411 --> 00:09:13,251 Yancheng. 138 00:09:13,411 --> 00:09:15,411 Ms. Bai, long time no see. 139 00:09:15,621 --> 00:09:16,891 Can I have a word? 140 00:09:17,141 --> 00:09:17,981 This way, please. 141 00:09:18,741 --> 00:09:19,581 OK. 142 00:09:28,411 --> 00:09:29,571 Sorry, Mr. Fu. 143 00:09:29,571 --> 00:09:30,811 I was a little bit woozy. 144 00:09:33,531 --> 00:09:35,171 Chuqing, I'm sorry. 145 00:09:35,171 --> 00:09:36,011 It's OK. 146 00:09:36,461 --> 00:09:38,171 Sorry, your dress is stained. 147 00:09:38,381 --> 00:09:39,221 It's OK. 148 00:09:39,341 --> 00:09:40,981 Yancheng invited you. 149 00:09:40,981 --> 00:09:42,221 I can't make you unhappy. 150 00:09:42,381 --> 00:09:43,651 Let me take you away to clean it. 151 00:09:43,801 --> 00:09:44,651 Don't bother. 152 00:09:44,651 --> 00:09:45,501 Never mind. Let's go. 153 00:09:51,461 --> 00:09:52,981 My friend just gave me this dress. 154 00:09:52,981 --> 00:09:53,861 I haven't worn it. 155 00:09:54,021 --> 00:09:55,141 We have similar sizes. 156 00:09:55,141 --> 00:09:55,981 Put it on. 157 00:09:56,691 --> 00:09:57,531 No, thanks. 158 00:09:57,651 --> 00:09:58,981 I'll just dry my dress. 159 00:09:59,261 --> 00:10:00,571 You're Yancheng's friend. 160 00:10:00,571 --> 00:10:01,511 So, you're my friend. 161 00:10:01,521 --> 00:10:02,371 Make yourself at home. 162 00:10:03,221 --> 00:10:04,691 Don't worry. I'll guard the door. 163 00:10:04,691 --> 00:10:05,531 Off you go. 164 00:10:24,261 --> 00:10:25,101 Penny, 165 00:10:25,261 --> 00:10:26,981 we haven't known for a long time. 166 00:10:27,101 --> 00:10:28,501 But I like you. 167 00:10:29,141 --> 00:10:30,051 I'd like your opinion 168 00:10:30,291 --> 00:10:31,571 on something. 169 00:10:31,811 --> 00:10:33,051 I wonder if you wouldn't mind. 170 00:10:34,931 --> 00:10:35,981 Thanks for trusting me. 171 00:10:36,261 --> 00:10:37,141 Just go ahead. 172 00:10:38,221 --> 00:10:39,261 Three years ago, 173 00:10:39,351 --> 00:10:41,221 I indeed went abroad because of Yancheng. 174 00:10:41,621 --> 00:10:43,341 He broke his promise. 175 00:10:43,861 --> 00:10:45,051 He told me he had a reason, 176 00:10:45,461 --> 00:10:46,771 but I didn't forgive him. 177 00:10:47,741 --> 00:10:48,861 A few days ago, 178 00:10:49,141 --> 00:10:50,411 he said he would divorce 179 00:10:50,621 --> 00:10:52,051 and asked me for a second chance. 180 00:10:53,411 --> 00:10:54,251 Penny, 181 00:10:54,621 --> 00:10:55,461 do you think 182 00:10:55,861 --> 00:10:57,291 I should give him a chance? 183 00:10:58,101 --> 00:10:59,771 Miss Xiao, you didn't know what to do. 184 00:11:00,171 --> 00:11:01,411 But I guess when you asked me, 185 00:11:01,411 --> 00:11:02,621 you had the answer inside you. 186 00:11:03,341 --> 00:11:04,651 You don't need my opinion. 187 00:11:05,891 --> 00:11:06,731 Anyway, 188 00:11:07,931 --> 00:11:09,691 Mr. Fu is just my client. 189 00:11:10,141 --> 00:11:11,981 I can't ask too much about his privacy. 190 00:11:12,411 --> 00:11:13,251 Sorry, I can't help. 191 00:11:16,891 --> 00:11:18,741 No wonder Yancheng is impressed with you. 192 00:11:18,811 --> 00:11:19,981 You're perfectly logical. 193 00:11:20,931 --> 00:11:21,771 Are you done? 194 00:11:22,051 --> 00:11:23,411 Let me do up your zip. 195 00:11:23,411 --> 00:11:24,251 Yes, please. 196 00:11:35,981 --> 00:11:36,821 Thanks. 197 00:11:40,621 --> 00:11:41,461 Sunlight? 198 00:11:51,771 --> 00:11:53,571 (It's the necklace I want.) 199 00:11:54,221 --> 00:11:55,501 (Nobody else can wear it.) 200 00:12:00,261 --> 00:12:01,431 You also know Sunlight? 201 00:12:03,341 --> 00:12:04,931 It's a present from my best friend. 202 00:12:04,931 --> 00:12:05,771 Beautiful, isn't it? 203 00:12:08,221 --> 00:12:09,061 It's so beautiful. 204 00:12:11,691 --> 00:12:13,981 (So, Fu Yancheng loves Xiao Chuqing.) 205 00:12:14,341 --> 00:12:15,571 (It's always her.) 206 00:12:17,261 --> 00:12:18,741 (What am I thinking?) 207 00:12:19,291 --> 00:12:20,221 (Hilarious.) 208 00:12:28,571 --> 00:12:30,141 Chuqing, time to cut the cake. 209 00:12:31,291 --> 00:12:33,141 Penny, please hold my bag for a second. 210 00:12:35,771 --> 00:12:37,461 Yancheng, I'm going to cut the cake. 211 00:12:37,461 --> 00:12:38,981 But I don't know where Xiao Yang is. 212 00:12:39,411 --> 00:12:41,051 Can you cut it with me? 213 00:12:42,571 --> 00:12:43,411 Come on. 214 00:12:45,651 --> 00:12:47,651 Let's have Chuqing 215 00:12:47,651 --> 00:12:48,491 cut the cake. 216 00:12:52,621 --> 00:12:53,461 Thank you, everybody. 217 00:12:54,571 --> 00:12:55,621 Every one of you 218 00:12:55,621 --> 00:12:57,301 is my closest friend. 219 00:12:57,301 --> 00:12:58,951 I'm so happy to enjoy 220 00:12:58,961 --> 00:13:00,381 your love for me. 221 00:13:00,501 --> 00:13:02,221 I want to use a camera 222 00:13:02,231 --> 00:13:03,471 to capture this precious moment. 223 00:13:04,121 --> 00:13:04,961 Penny, 224 00:13:04,971 --> 00:13:06,621 please give me the camera in my bag. 225 00:13:32,951 --> 00:13:36,151 ♪Cross the border of the rain♪ 226 00:13:36,431 --> 00:13:39,591 ♪To sunny days you've experienced♪ 227 00:13:40,711 --> 00:13:43,511 ♪As a light shines♪ 228 00:13:43,991 --> 00:13:47,311 ♪I think of your gentle prophecy♪ 229 00:13:48,071 --> 00:13:51,351 ♪You'll beat everything♪ 230 00:13:51,871 --> 00:13:54,951 ♪And come all the way to me♪ 231 00:13:55,671 --> 00:13:57,351 ♪In the fairy tale world♪ 232 00:13:57,631 --> 00:13:59,191 ♪The sweet story♪ 233 00:13:59,391 --> 00:14:01,311 ♪Will last forever♪ 234 00:14:02,351 --> 00:14:05,951 ♪When beautiful things disappear♪ 235 00:14:06,151 --> 00:14:09,991 ♪When the world is sleepless♪ 236 00:14:09,991 --> 00:14:13,751 ♪Will you dream of meeting again?♪ 237 00:14:14,031 --> 00:14:17,351 ♪Or will you pity our separation?♪ 238 00:14:17,551 --> 00:14:21,351 ♪I break into the page where you are on♪ 239 00:14:21,431 --> 00:14:25,031 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 240 00:14:25,191 --> 00:14:28,911 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 241 00:14:29,031 --> 00:14:32,631 ♪Someday you and I have never been♪ 242 00:14:32,911 --> 00:14:36,671 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 243 00:14:36,671 --> 00:14:40,511 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 244 00:14:40,511 --> 00:14:43,911 ♪The eternal story in my mind♪ 245 00:14:44,071 --> 00:14:48,031 ♪Turns out to be unfinished♪ 246 00:14:48,031 --> 00:14:53,031 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 247 00:14:48,031 --> 00:14:58,031 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 14739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.