All language subtitles for Love in the Edge of Divorce S01E03 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,921 --> 00:00:35,921 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:35,921 --> 00:00:40,921 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:40,921 --> 00:00:46,001 =Love in the Edge of Divorce= 4 00:00:46,041 --> 00:00:48,961 =Episode 3= 5 00:00:49,301 --> 00:00:50,141 Penny. 6 00:00:50,731 --> 00:00:51,571 Such a rare visitor. 7 00:00:51,731 --> 00:00:52,661 What are you doing here? 8 00:00:53,581 --> 00:00:54,441 Mr. Xiao, 9 00:00:54,451 --> 00:00:55,291 don't tease me. 10 00:00:55,541 --> 00:00:56,811 I'm a mere employee. 11 00:00:57,411 --> 00:00:58,981 Today, I'm here for Mr. Fu. 12 00:01:01,861 --> 00:01:03,021 Mr. Xiao, you also know Penny? 13 00:01:03,371 --> 00:01:04,301 Of course. 14 00:01:04,501 --> 00:01:05,891 Penny is famous in this industry. 15 00:01:06,201 --> 00:01:07,431 She's not only professional 16 00:01:07,581 --> 00:01:08,501 but also gorgeous. 17 00:01:09,021 --> 00:01:10,021 It's hard to see her. 18 00:01:10,501 --> 00:01:11,531 Penny, you came prepared. 19 00:01:11,821 --> 00:01:12,841 Are you going 20 00:01:13,011 --> 00:01:14,141 to play with Mr. Fu? 21 00:01:14,811 --> 00:01:16,581 Mr. Fu, will you 22 00:01:16,581 --> 00:01:17,421 give me a chance? 23 00:01:17,971 --> 00:01:18,811 Not interested. 24 00:01:20,781 --> 00:01:22,611 Mr. Fu, don't be so rude to a lady. 25 00:01:23,241 --> 00:01:24,521 I'd like to play with you, Penny. 26 00:01:24,521 --> 00:01:25,841 Mr. Fu, give me a chance. 27 00:01:26,521 --> 00:01:27,361 How about this? 28 00:01:27,641 --> 00:01:28,761 Let's have a competition. 29 00:01:29,361 --> 00:01:30,281 If I win, 30 00:01:30,441 --> 00:01:31,721 you give me five minutes. 31 00:01:31,961 --> 00:01:33,001 If you win, 32 00:01:33,201 --> 00:01:34,121 I'll leave right away. 33 00:01:35,001 --> 00:01:35,961 I said, not interested. 34 00:01:39,121 --> 00:01:40,921 Or do you think you can't win 35 00:01:41,321 --> 00:01:42,401 and you're afraid of losing? 36 00:01:53,561 --> 00:01:54,841 You ask for this. 37 00:03:37,521 --> 00:03:39,241 Mr. Xiao, Penny's studio 38 00:03:39,241 --> 00:03:40,201 has been mortgaged. 39 00:03:40,481 --> 00:03:41,361 Within three months, 40 00:03:41,361 --> 00:03:42,281 it will be auctioned. 41 00:03:42,961 --> 00:03:45,401 So, she wants Mr. Fu's project to save her studio. 42 00:03:50,641 --> 00:03:53,041 You played really well. It's a draw. 43 00:03:53,081 --> 00:03:54,241 I didn't know Penny could 44 00:03:54,241 --> 00:03:55,561 also play so well. 45 00:03:55,761 --> 00:03:57,001 - Mr. Fu, I... - Penny. 46 00:03:57,401 --> 00:03:58,241 Pay your bet. 47 00:03:58,561 --> 00:03:59,401 You should leave. 48 00:03:59,801 --> 00:04:01,481 But you didn't win, either. 49 00:04:01,641 --> 00:04:02,721 I still stand a chance. 50 00:04:04,521 --> 00:04:05,361 Fine. 51 00:04:05,401 --> 00:04:06,331 If you don't go, I will. 52 00:04:08,601 --> 00:04:09,441 Mr. Fu. 53 00:04:10,161 --> 00:04:11,001 Penny, 54 00:04:11,441 --> 00:04:12,441 hold up. 55 00:04:14,921 --> 00:04:16,241 What do you want, Mr. Xiao? 56 00:04:17,041 --> 00:04:18,201 Did anyone ever tell you 57 00:04:18,561 --> 00:04:19,401 you were beautiful 58 00:04:19,801 --> 00:04:20,761 and proud? 59 00:04:21,241 --> 00:04:22,761 Every time I contact you, 60 00:04:22,761 --> 00:04:24,281 you remain standoffish. 61 00:04:24,681 --> 00:04:25,521 Come on. 62 00:04:25,841 --> 00:04:27,161 Today, you're here. 63 00:04:27,921 --> 00:04:28,811 Are you short of money? 64 00:04:30,121 --> 00:04:31,681 Mr. Xiao, just cut to the chase. 65 00:04:33,121 --> 00:04:34,441 I know your studio 66 00:04:34,441 --> 00:04:35,281 has been mortgaged. 67 00:04:35,561 --> 00:04:36,401 Anyway, 68 00:04:36,401 --> 00:04:38,321 I always appreciate your talent. 69 00:04:38,881 --> 00:04:40,001 I'm willing to help you. 70 00:04:42,121 --> 00:04:43,801 Come to me at seven tonight. 71 00:04:44,481 --> 00:04:45,321 We'll talk. 72 00:05:00,761 --> 00:05:01,601 There you are, Penny. 73 00:05:01,761 --> 00:05:02,601 Come on. 74 00:05:02,921 --> 00:05:03,761 Take your seat. 75 00:05:08,641 --> 00:05:09,681 Today, Mr. Fu is supposed 76 00:05:09,681 --> 00:05:10,921 to sign the contract with me. 77 00:05:11,521 --> 00:05:12,561 But I'm a man 78 00:05:12,961 --> 00:05:14,081 who cares for women. 79 00:05:14,721 --> 00:05:16,111 I know you have a financial problem. 80 00:05:17,681 --> 00:05:20,161 If you drink all the wine here, 81 00:05:22,201 --> 00:05:23,321 I'll give you a hand 82 00:05:24,281 --> 00:05:25,921 and let you have Fu Yancheng's project. 83 00:05:27,841 --> 00:05:28,681 What do you say? 84 00:05:34,881 --> 00:05:35,721 OK. 85 00:05:36,081 --> 00:05:36,921 I'll drink. 86 00:06:08,961 --> 00:06:09,801 Penny. 87 00:06:13,361 --> 00:06:15,321 I'll give you Fu Yancheng's project. 88 00:06:15,401 --> 00:06:16,241 But anyway, 89 00:06:16,761 --> 00:06:18,241 I'll have you first. 90 00:06:18,481 --> 00:06:19,321 What are you doing? 91 00:06:21,761 --> 00:06:22,761 Let go of me! 92 00:06:22,761 --> 00:06:23,601 Let go! 93 00:06:29,801 --> 00:06:30,761 You can't get away. 94 00:06:31,321 --> 00:06:32,161 Help! 95 00:06:41,801 --> 00:06:43,041 I'm Fu Yancheng's wife. 96 00:06:43,041 --> 00:06:44,161 He's my husband. 97 00:06:44,641 --> 00:06:45,961 If he knows you want to rape me, 98 00:06:46,041 --> 00:06:47,701 your family can't afford the consequences. 99 00:06:50,201 --> 00:06:51,161 Don't try to fool me. 100 00:06:52,201 --> 00:06:53,561 If he was your husband, 101 00:06:53,561 --> 00:06:55,121 you needn't have competed in tennis. 102 00:06:55,121 --> 00:06:56,321 You needn't have begged me 103 00:06:56,321 --> 00:06:57,601 to give you his project. 104 00:06:58,081 --> 00:06:59,121 We quarreled 105 00:06:59,641 --> 00:07:00,761 and we had a bet. 106 00:07:00,921 --> 00:07:02,461 It's a love thing. Don't you understand? 107 00:07:06,001 --> 00:07:07,321 I can call him now. 108 00:07:08,881 --> 00:07:09,771 Ask him and you'll know 109 00:07:10,281 --> 00:07:11,251 if I'm telling the truth. 110 00:07:20,281 --> 00:07:21,121 How dare you fool me? 111 00:07:21,601 --> 00:07:22,801 You can't get away! 112 00:08:03,701 --> 00:08:08,951 ♪I listen to you, watch you, and follow you♪ 113 00:08:09,161 --> 00:08:12,391 ♪Because of you♪ 114 00:08:12,391 --> 00:08:15,631 ♪My life starts to shine♪ 115 00:08:15,641 --> 00:08:16,481 Help me. 116 00:08:17,801 --> 00:08:18,681 Help me, please. 117 00:08:18,991 --> 00:08:22,161 ♪I think of you and love you♪ 118 00:08:22,361 --> 00:08:25,461 ♪Nobody but you♪ 119 00:08:28,561 --> 00:08:29,441 Mr... Mr. Fu. 120 00:08:31,401 --> 00:08:32,481 Penny is drunk. 121 00:08:33,441 --> 00:08:34,281 I was seeing her out. 122 00:08:36,481 --> 00:08:38,041 Honey, he's lying. 123 00:08:38,321 --> 00:08:39,281 He bullied me. 124 00:08:40,161 --> 00:08:41,241 Mr. Xiao, you know very well 125 00:08:41,241 --> 00:08:43,041 what's going on here. 126 00:08:55,121 --> 00:08:56,601 Is Penny really his wife? 127 00:08:56,801 --> 00:08:58,681 What does Fu Yancheng mean? 128 00:09:18,041 --> 00:09:19,771 ♪I shouldn't care♪ 129 00:09:21,671 --> 00:09:24,821 ♪Because the memories are beautiful♪ 130 00:09:25,181 --> 00:09:26,831 ♪The world turns upside down♪ 131 00:09:28,831 --> 00:09:31,751 ♪Nothing can be even worse♪ 132 00:09:31,761 --> 00:09:32,681 Mr. Fu. 133 00:09:33,041 --> 00:09:34,621 ♪It's my fault♪ 134 00:09:34,881 --> 00:09:37,771 ♪I'm not who you need♪ 135 00:09:39,641 --> 00:09:40,681 You mess with so many men. 136 00:09:40,681 --> 00:09:42,241 How much does it need to buy you out? 137 00:09:43,511 --> 00:09:46,801 ♪I think of you and can't get away♪ 138 00:09:49,191 --> 00:09:50,921 ♪I know I can't forget you♪ 139 00:09:50,921 --> 00:09:52,901 ♪However hard I try♪ 140 00:09:53,141 --> 00:09:56,071 ♪Every time I see you, I wobble♪ 141 00:09:56,361 --> 00:09:58,201 ♪I value you most♪ 142 00:09:58,201 --> 00:10:00,411 ♪No one can replace you♪ 143 00:10:00,411 --> 00:10:03,441 ♪Isn't it funny?♪ 144 00:10:03,601 --> 00:10:06,951 ♪I always wanted to hug you♪ 145 00:10:07,291 --> 00:10:10,711 ♪But I haven't never hugged you♪ 146 00:10:11,311 --> 00:10:16,681 ♪I even enjoy it when I suffer♪ 147 00:10:19,891 --> 00:10:22,021 ♪The memory is like a storm♪ 148 00:10:22,361 --> 00:10:23,441 Are you sober? 149 00:10:24,601 --> 00:10:26,241 Then go out by yourself. 150 00:10:27,421 --> 00:10:30,301 ♪What I want is♪ 151 00:10:30,301 --> 00:10:33,171 ♪To rely on you♪ 152 00:10:34,631 --> 00:10:37,341 ♪But no one teaches me how to let it go♪ 153 00:10:37,341 --> 00:10:38,901 ♪What do I do?♪ 154 00:10:38,901 --> 00:10:41,001 ♪I don't know and I don't want to know♪ 155 00:10:41,001 --> 00:10:42,551 ♪Nor do I need to know♪ 156 00:10:42,551 --> 00:10:44,591 ♪I'm stuck in the storm♪ 157 00:10:44,871 --> 00:10:49,161 ♪Because memories can't be replaced♪ 158 00:10:49,161 --> 00:10:51,001 ♪I know I can't forget you♪ 159 00:10:51,001 --> 00:10:53,031 ♪However hard I try♪ 160 00:10:53,211 --> 00:10:56,151 ♪Every time I see you, I wobble♪ 161 00:10:56,421 --> 00:10:58,241 ♪I value you most♪ 162 00:10:58,241 --> 00:11:00,411 ♪No one can replace you♪ 163 00:11:00,411 --> 00:11:03,481 ♪Isn't it funny?♪ 164 00:11:03,641 --> 00:11:06,871 ♪I always wanted to hug you♪ 165 00:11:07,311 --> 00:11:10,801 ♪But I haven't never hugged you♪ 166 00:11:11,281 --> 00:11:17,851 ♪I even enjoy it when I suffer♪ 167 00:11:51,681 --> 00:11:52,921 (She's such a hassle.) 168 00:11:54,761 --> 00:11:56,521 (Why did I have feelings...?) 169 00:12:10,281 --> 00:12:11,121 Mr. Fu, 170 00:12:11,401 --> 00:12:12,721 this is the contact 171 00:12:12,721 --> 00:12:13,801 of the designer you wanted. 172 00:12:18,901 --> 00:12:20,361 (Did I hear it wrong?) 173 00:12:20,831 --> 00:12:22,201 (I heard a woman's voice.) 174 00:12:42,961 --> 00:12:43,801 Who's that? 175 00:12:44,321 --> 00:12:45,161 Hello. 176 00:12:45,561 --> 00:12:46,401 This is Fu Yancheng. 177 00:12:49,321 --> 00:12:50,801 Fu Yancheng? 178 00:12:51,281 --> 00:12:53,121 Why do you do this to me? 179 00:12:53,331 --> 00:12:54,481 Say something. 180 00:12:54,481 --> 00:12:56,321 Why do you do this to me? 181 00:12:56,641 --> 00:12:57,961 Every time I go to see you, 182 00:12:58,521 --> 00:12:59,641 you ignore me. 183 00:13:00,601 --> 00:13:01,921 I've done so many things 184 00:13:02,521 --> 00:13:05,121 just to get a chance. 185 00:13:06,321 --> 00:13:07,321 Fu Yancheng, 186 00:13:07,521 --> 00:13:08,521 tell me. 187 00:13:09,361 --> 00:13:11,041 What have I done wrong 188 00:13:11,361 --> 00:13:13,361 to make you reject me all the time? 189 00:13:15,281 --> 00:13:16,441 Say something. 190 00:13:18,241 --> 00:13:20,681 I really don't know what I did 191 00:13:21,001 --> 00:13:22,321 to make you so rude. 192 00:13:27,281 --> 00:13:28,321 Say something! 193 00:13:37,761 --> 00:13:39,681 Why do you do this to me? 194 00:13:39,681 --> 00:13:41,721 Why are you so mean? 195 00:14:13,511 --> 00:14:16,711 ♪Cross the border of the rain♪ 196 00:14:16,991 --> 00:14:20,151 ♪To sunny days you've experienced♪ 197 00:14:21,271 --> 00:14:24,071 ♪As a light shines♪ 198 00:14:24,551 --> 00:14:27,871 ♪I think of your gentle prophecy♪ 199 00:14:28,631 --> 00:14:31,911 ♪You'll beat everything♪ 200 00:14:32,431 --> 00:14:35,511 ♪And come all the way to me♪ 201 00:14:36,231 --> 00:14:37,911 ♪In the fairy tale world♪ 202 00:14:38,191 --> 00:14:39,751 ♪The sweet story♪ 203 00:14:39,951 --> 00:14:41,871 ♪Will last forever♪ 204 00:14:42,911 --> 00:14:46,511 ♪When beautiful things disappear♪ 205 00:14:46,711 --> 00:14:50,551 ♪When the world is sleepless♪ 206 00:14:50,551 --> 00:14:54,311 ♪Will you dream of meeting again?♪ 207 00:14:54,591 --> 00:14:57,911 ♪Or will you pity our separation?♪ 208 00:14:58,111 --> 00:15:01,911 ♪I break into the page where you are on♪ 209 00:15:01,991 --> 00:15:05,591 ♪When the wind blows in the seaside forest♪ 210 00:15:05,751 --> 00:15:09,471 ♪Half of the moon lights up the other half of the world♪ 211 00:15:09,591 --> 00:15:13,191 ♪Someday you and I have never been♪ 212 00:15:13,471 --> 00:15:17,231 ♪I unknowingly turn the page you're on♪ 213 00:15:17,231 --> 00:15:21,071 ♪Half of the fairy tale will disappear before it's done♪ 214 00:15:21,071 --> 00:15:24,471 ♪The eternal story in my mind♪ 215 00:15:24,631 --> 00:15:28,591 ♪Turns out to be unfinished♪ 216 00:15:28,591 --> 00:15:33,591 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 217 00:15:28,591 --> 00:15:38,591 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 12978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.