Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,040
It's here,
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,960
at the Biron castle,
in Dordogne,
3
00:00:08,119 --> 00:00:10,280
that I invited 20 personalities
4
00:00:10,440 --> 00:00:13,000
to participate in a cruel game
of lying
5
00:00:13,160 --> 00:00:14,000
and treason.
6
00:00:17,000 --> 00:00:21,200
At the beginning of the game, I designated
secretly 3 traitors:
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,360
the host Laurent Ruquier,
8
00:00:23,520 --> 00:00:25,800
the influencer Crazy Sally
9
00:00:25,960 --> 00:00:28,400
and the actress Frederique Bel.
10
00:00:28,560 --> 00:00:31,680
Their mission:
eliminate all other players,
11
00:00:31,840 --> 00:00:34,120
the loyal ones,
before being unmasked.
12
00:00:34,280 --> 00:00:36,560
-There, I'm going to play
a real bad guy.
13
00:00:36,720 --> 00:00:37,720
I adore.
14
00:00:37,880 --> 00:00:40,320
-They also had to recruit
a 4th traitor,
15
00:00:40,480 --> 00:00:44,240
but the loyal Hugo
immediately unmasked
16
00:00:44,400 --> 00:00:47,440
her companion Laurent
and blackmailed him.
17
00:00:47,600 --> 00:00:49,280
-I know that you are a traitor.
18
00:00:49,440 --> 00:00:51,280
This evening,
you convince others
19
00:00:51,440 --> 00:00:54,480
to choose me
to join the traitors.
20
00:00:54,640 --> 00:00:55,840
If he doesn't choose me,
21
00:00:56,000 --> 00:00:58,040
I'm throwing it away.
- Hugo told me
22
00:00:58,200 --> 00:01:00,520
to call him a traitor,
This evening.
23
00:01:00,680 --> 00:01:02,280
-It's what, this pressure?
24
00:01:02,440 --> 00:01:04,760
Oh no, no blackmail.
25
00:01:04,920 --> 00:01:06,680
-So they were forced
26
00:01:06,840 --> 00:01:09,680
to choose it
against Frederique's advice.
27
00:01:09,840 --> 00:01:11,440
-You're lucky
28
00:01:11,600 --> 00:01:15,080
that I am no longer loyal
because I would have targeted you.
29
00:01:15,240 --> 00:01:16,800
-I can't find it very cool.
30
00:01:16,960 --> 00:01:19,320
We are the leaders
and someone arrives
31
00:01:19,480 --> 00:01:22,360
by criticizing my way of playing.
In addition,
32
00:01:22,520 --> 00:01:23,720
he didn't thank us.
33
00:01:23,880 --> 00:01:28,120
-Despite everything, the quartet
has already banned 3 loyalists in secret
34
00:01:28,280 --> 00:01:31,200
and thanks to the maneuvers
of my traitors, the loyal ones
35
00:01:31,360 --> 00:01:33,520
were wrong
and eliminated 3 of their own
36
00:01:33,680 --> 00:01:36,280
thinking
that they were traitors.
37
00:01:36,440 --> 00:01:37,960
-I am loyal.
38
00:01:38,120 --> 00:01:39,600
-Oh shit!
39
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
But why?
40
00:01:40,840 --> 00:01:41,840
But why?
41
00:01:42,000 --> 00:01:45,760
-So since they are so gifted
for the treachery, I threw
42
00:01:45,920 --> 00:01:49,400
a challenge to my traitors to measure
the extent of their talent.
43
00:01:49,560 --> 00:01:51,680
I replaced their advice,
where they have
44
00:01:51,840 --> 00:01:53,920
to choose who they will ban
between them,
45
00:01:54,080 --> 00:01:58,360
by the cocktail of death.
It rocks, doesn't it?
46
00:01:58,520 --> 00:01:59,920
-OH!
47
00:02:00,080 --> 00:02:03,200
-During this cocktail,
they had to recover
48
00:02:03,360 --> 00:02:06,960
in full view of everyone
this red glass, pour a drink into it
49
00:02:07,120 --> 00:02:08,800
poisoned and make her drink
50
00:02:08,960 --> 00:02:10,880
loyally
that they wanted to banish.
51
00:02:11,039 --> 00:02:12,480
All this
52
00:02:12,640 --> 00:02:16,640
before the 12 strokes of midnight,
otherwise, no ban.
53
00:02:16,800 --> 00:02:18,240
But things
54
00:02:18,400 --> 00:02:19,800
were not so simple.
55
00:02:19,960 --> 00:02:22,040
...
56
00:02:22,200 --> 00:02:23,920
- Do you want a mojito?
- No, thank you.
57
00:02:24,080 --> 00:02:25,280
I feel sick.
58
00:02:25,440 --> 00:02:27,800
- Who wants a mojito?
- No, thank you.
59
00:02:27,960 --> 00:02:30,160
-We are not going
60
00:02:30,320 --> 00:02:32,360
get there.
The longer it is,
61
00:02:32,520 --> 00:02:33,880
the more suspicious it is.
62
00:02:34,040 --> 00:02:35,760
Sylvie.
63
00:02:35,920 --> 00:02:37,680
-No, no, no, no.
64
00:02:37,840 --> 00:02:39,920
-Here, that's the thing
that Fred has...
65
00:02:40,080 --> 00:02:41,080
-It's what?
66
00:02:41,240 --> 00:02:43,240
-That's the thing
that Fred told you to...
67
00:02:43,400 --> 00:02:44,400
-Well shit.
68
00:02:44,520 --> 00:02:46,680
- It's too toasted.
- There, it's burnt.
69
00:02:46,840 --> 00:02:48,680
-Oh that's not possible.
70
00:02:49,680 --> 00:02:50,720
There, we have to go.
71
00:02:50,880 --> 00:02:52,840
I'll take care of it alone
and find
72
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
a victim.
73
00:02:54,120 --> 00:02:56,760
...
74
00:02:56,920 --> 00:02:58,240
-There is alcohol or not?
75
00:02:58,400 --> 00:03:01,680
-So, the traitors
did they manage to make you drink?
76
00:03:01,840 --> 00:03:03,800
Their poisoned cocktail
to a loyal?
77
00:03:04,880 --> 00:03:06,720
And if so, which one?
78
00:03:20,800 --> 00:03:25,280
Biron Castle wakes up
in foggy memories
79
00:03:25,440 --> 00:03:28,000
of a memorable party.
80
00:03:28,160 --> 00:03:31,680
But as a traitor,
81
00:03:31,840 --> 00:03:35,240
no party is ever
completely innocent
82
00:03:35,400 --> 00:03:38,920
because last night I confided
a mission to my 4 traitors:
83
00:03:39,080 --> 00:03:41,360
poison a loyalist.
84
00:03:41,520 --> 00:03:44,720
But did they succeed?
Will anyone be missed?
85
00:03:44,880 --> 00:03:48,040
At roll call this morning?
I'll let you discover it.
86
00:03:48,200 --> 00:03:52,640
Tea, croissants and manipulations,
my favorite breakfast.
87
00:04:04,560 --> 00:04:06,160
-Eh...
No, we are all alone.
88
00:04:06,320 --> 00:04:07,760
-Yeah!
89
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
The pink team arrives first.
- So.
90
00:04:11,000 --> 00:04:14,040
I was very happy
to share my joy and in fact,
91
00:04:14,200 --> 00:04:16,200
we are alone.
- It's already great
92
00:04:16,360 --> 00:04:18,240
that we are here.
- I'm happy!
93
00:04:18,399 --> 00:04:19,920
I talked a lot yesterday.
94
00:04:20,079 --> 00:04:22,079
I accused several people,
95
00:04:22,240 --> 00:04:25,840
whether during the round table,
during the cocktail and that,
96
00:04:26,000 --> 00:04:28,640
it's not good
because you can scare traitors.
97
00:04:28,800 --> 00:04:31,520
So I didn't have a good night.
And there I am
98
00:04:31,680 --> 00:04:35,080
very happy to be back
in this breakfast room
99
00:04:35,240 --> 00:04:37,960
because I thought
that I would have died tonight.
100
00:04:38,120 --> 00:04:39,920
-Who can be banned?
101
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
-We might get the answer.
I heard...
102
00:04:43,280 --> 00:04:45,600
- Ah...
- Ah! I heard you.
103
00:04:45,760 --> 00:04:47,240
Stomy sings.
104
00:04:47,400 --> 00:04:49,680
-The traitors...
The 3 traitors
105
00:04:49,840 --> 00:04:51,880
are there.
- The 3 traitors arrive.
106
00:04:52,040 --> 00:04:54,320
-THANKS for sparing me,
107
00:04:54,480 --> 00:04:56,320
Sylvie.
- How are you?
108
00:04:56,480 --> 00:04:58,240
- I'm better now.
- How are you?
109
00:04:58,400 --> 00:05:00,240
-We are happy
to find yourself there,
110
00:05:00,400 --> 00:05:01,240
isn't it?
111
00:05:01,400 --> 00:05:02,800
-How was the evening?
112
00:05:02,960 --> 00:05:05,600
-This little glass...
What good he did.
113
00:05:05,760 --> 00:05:08,480
- Frederique, did you like it?
- I had a lot of fun.
114
00:05:08,640 --> 00:05:13,160
-The cocktail atmosphere, it made
to clear things out a little bit.
115
00:05:13,320 --> 00:05:16,680
But having traitors
in the midst of us,
116
00:05:16,840 --> 00:05:20,200
it doesn't make me happy
and relaxed, so that...
117
00:05:20,360 --> 00:05:23,040
It's a shame because we had everything
to pass
118
00:05:23,200 --> 00:05:24,320
a better time.
119
00:05:24,480 --> 00:05:27,240
The door creaks.
120
00:05:27,400 --> 00:05:29,720
-YEAH!
121
00:05:31,680 --> 00:05:32,800
-Bruno Solo!
122
00:05:33,800 --> 00:05:36,200
- How are you?
- How are you, friends?
123
00:05:36,360 --> 00:05:38,960
Ah OK.
There are fewer and fewer loyal people,
124
00:05:39,120 --> 00:05:42,800
but that means it's getting tighter
on the traitor(s).
125
00:05:42,960 --> 00:05:45,960
Tonight we have to get one out.
- We'll get there.
126
00:05:46,120 --> 00:05:47,920
-It's necessary
that we get there tonight.
127
00:05:48,080 --> 00:05:49,920
-Attention...
128
00:05:55,400 --> 00:05:56,400
-Crazy!
129
00:05:56,440 --> 00:05:59,720
- How are you?
- Yeah. Very well played.
130
00:05:59,880 --> 00:06:00,960
-Excellent.
Well done.
131
00:06:02,280 --> 00:06:04,120
Who is missing?
Laurent,
132
00:06:04,280 --> 00:06:06,400
Laly, Danielle and...
- That's all.
133
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
-Ah, there you go.
134
00:06:07,720 --> 00:06:10,680
-Roman with the amulet because I
don't have it and neither does Laurent.
135
00:06:10,840 --> 00:06:12,600
-Please, is it that...
136
00:06:12,760 --> 00:06:14,600
Bruno, you told me
that Laurent...
137
00:06:14,760 --> 00:06:17,600
-Laurent, yesterday, he said
that he didn't have the amulet.
138
00:06:17,760 --> 00:06:20,280
- Frederique said: "I don't have it."
- Me neither.
139
00:06:20,440 --> 00:06:21,880
-But you're crazy to say that.
140
00:06:22,040 --> 00:06:25,000
Imagine he is a traitor
and he said this evening:
141
00:06:25,160 --> 00:06:27,441
"Laurent, he doesn't have it.
Come on, let's take it out."
142
00:06:27,520 --> 00:06:28,760
- Ah shit...
- Fuck!
143
00:06:28,920 --> 00:06:31,640
- He makes mistakes.
- I felt it right away.
144
00:06:31,800 --> 00:06:34,200
-For me, Laurent Ruquier
doesn't make any mistakes.
145
00:06:34,360 --> 00:06:37,160
-Sylvie, you know
Laurent Ruquier
146
00:06:37,320 --> 00:06:39,280
from the TV.
OK?
147
00:06:39,440 --> 00:06:42,600
I know Laurent Ruquier.
The real Laurent Ruquier,
148
00:06:42,760 --> 00:06:44,400
It's Mister Gaffe, All right?
149
00:06:44,560 --> 00:06:45,560
So no.
150
00:06:45,640 --> 00:06:47,920
-There, we have Laurent Ruquier
from TV or...
151
00:06:48,080 --> 00:06:49,160
-Real life.
152
00:06:49,320 --> 00:06:51,120
-OK.
153
00:06:51,280 --> 00:06:53,320
-He is clumsy,
he says it himself.
154
00:06:53,480 --> 00:06:56,120
It's very consistent.
Protection of Laurent.
155
00:06:56,280 --> 00:07:00,200
And Fred, I leave
a little bit of discussion to be had.
156
00:07:00,360 --> 00:07:04,120
I say to myself: "If I defend too much
the thing, it's going to be suspicious."
157
00:07:04,280 --> 00:07:05,880
-Laurent, I can understand
158
00:07:06,040 --> 00:07:08,200
that there are things
which escaped him
159
00:07:08,360 --> 00:07:10,520
on the importance
of the amulet and everything.
160
00:07:10,680 --> 00:07:12,880
You, I confess
that I don't understand...
161
00:07:13,040 --> 00:07:15,240
-I don't know who I told.
Who was that?
162
00:07:15,400 --> 00:07:16,720
-I was there.
163
00:07:16,880 --> 00:07:18,720
-So, I don't even remember it.
164
00:07:18,880 --> 00:07:21,160
-You tell him while thinking
that she is a traitor.
165
00:07:21,320 --> 00:07:22,920
You voted against her
and you say
166
00:07:23,080 --> 00:07:26,200
that you don't have the amulet?
- I don't know. At one point...
167
00:07:26,360 --> 00:07:29,000
- Yeah, well...
- When you're a little exhausted,
168
00:07:29,160 --> 00:07:31,120
you drop stuff and then...
169
00:07:31,280 --> 00:07:32,960
I didn't feel the importance
170
00:07:33,120 --> 00:07:35,320
of the stuff.
- Wait, you who know the game,
171
00:07:35,480 --> 00:07:37,360
how can you do this blunder?
172
00:07:37,520 --> 00:07:39,600
-The amulet, uh...
I didn't get it,
173
00:07:39,760 --> 00:07:41,520
last night.
- Why did you say that?
174
00:07:41,680 --> 00:07:44,440
-I don't know,
because I was grilled. There you go.
175
00:07:46,520 --> 00:07:49,680
-Barred as it is,
It is possible that Fred announced
176
00:07:49,840 --> 00:07:52,480
that she didn't have the amulet
to make believe
177
00:07:52,640 --> 00:07:55,400
that she was honest
and in fact, she's the one who has it.
178
00:07:55,560 --> 00:07:59,600
With Fred, you never know.
Because she's still up there.
179
00:07:59,760 --> 00:08:01,320
But I don't understand.
180
00:08:03,440 --> 00:08:05,160
-Fred,
if Laurent doesn't come back
181
00:08:05,320 --> 00:08:06,960
because we have fun to tell
182
00:08:07,120 --> 00:08:08,960
details that we are supposed to
183
00:08:09,120 --> 00:08:10,360
keep...
184
00:08:10,520 --> 00:08:12,640
-Laurent, he committed suicide.
185
00:08:12,800 --> 00:08:13,920
-If he were alone,
186
00:08:14,080 --> 00:08:16,680
it wouldn't have put him in danger
like this, you see.
187
00:08:16,840 --> 00:08:18,560
-Too bad for him.
188
00:08:18,720 --> 00:08:21,880
Stomy laughs.
189
00:08:22,040 --> 00:08:23,400
-"Too bad for him."
190
00:08:23,560 --> 00:08:25,800
-For the amulet,
I made a mistake.
191
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Hugo attacks me
192
00:08:27,120 --> 00:08:29,320
as if we were enemies long time
193
00:08:29,480 --> 00:08:31,480
while Laurent did
194
00:08:31,640 --> 00:08:34,120
the same gross mistake.
I find it unfair
195
00:08:34,280 --> 00:08:36,960
to pick on me.
I'm disgusted, actually.
196
00:08:37,120 --> 00:08:39,960
-There is no longer any lack, now,
that the traitor Laurent
197
00:08:40,120 --> 00:08:42,720
and the loyal Danielle and Laly.
SO...
198
00:08:42,880 --> 00:08:45,440
Will they, all 3,
make their entrance?
199
00:08:48,280 --> 00:08:49,840
-YEAH!
200
00:08:51,320 --> 00:08:53,360
-They are all here.
Everyone is here!
201
00:08:53,520 --> 00:08:56,760
Yeah!
Everyone is here!
202
00:08:56,920 --> 00:08:58,280
How are you, my Laly?
203
00:08:58,440 --> 00:09:01,480
How are you, my Danielle?
- What's going on here?
204
00:09:01,640 --> 00:09:04,800
I arrive at breakfast
and I see everyone.
205
00:09:04,960 --> 00:09:07,160
No one was banned apparently.
206
00:09:07,320 --> 00:09:09,160
We were all happy, damn.
207
00:09:09,320 --> 00:09:11,200
It's good.
We're all here, right?
208
00:09:11,360 --> 00:09:13,600
-You think
that my traitors have failed,
209
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
that they did not succeed
the mission?
210
00:09:16,120 --> 00:09:18,600
Laughing
You don't know me or what?
211
00:09:18,760 --> 00:09:22,000
It's still
a little more twisted than that.
212
00:09:22,160 --> 00:09:24,560
Because the mission
has indeed been noted
213
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
with dexterity and perfidy.
214
00:09:26,640 --> 00:09:29,640
Oh I love them,
my little traitors!
215
00:09:29,800 --> 00:09:31,000
But not so much,
216
00:09:31,160 --> 00:09:33,800
because I didn't tell them
everything said.
217
00:09:33,960 --> 00:09:36,680
They were unaware
that the poisoned person would be there
218
00:09:36,840 --> 00:09:39,040
This morning, in front of them.
219
00:09:39,200 --> 00:09:41,240
Good foot, good eye.
220
00:09:41,400 --> 00:09:44,640
Imagine their surprise
and their questioning.
221
00:09:44,800 --> 00:09:47,160
Laughing
They're going to be completely lost.
222
00:09:47,320 --> 00:09:49,680
He laughed evilly.
223
00:09:51,240 --> 00:09:53,040
-How so,
is there anyone missing?
224
00:09:53,200 --> 00:09:54,280
-Well why?
225
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
-I know, you don't like it.
To see me!
226
00:09:57,000 --> 00:10:00,280
It doesn't matter.
I don't care!
227
00:10:01,360 --> 00:10:03,120
-I don't understand
what's happening.
228
00:10:03,280 --> 00:10:05,640
We should have eliminated
a loyal from the game.
229
00:10:07,080 --> 00:10:08,320
It smells like shit.
230
00:10:08,480 --> 00:10:10,880
-They voted for Romain
who had the amulet?
231
00:10:11,040 --> 00:10:12,400
So there are no eliminations.
232
00:10:14,280 --> 00:10:17,640
-I say to myself, what the hell is this?
There were no eliminations.
233
00:10:17,800 --> 00:10:19,440
All the loyal ones are here.
234
00:10:19,600 --> 00:10:21,600
It's spinning in my head,
and I say to myself
235
00:10:21,760 --> 00:10:23,960
that the mission,
she messed up somewhere,
236
00:10:24,120 --> 00:10:26,960
either we didn't understand,
either we missed it because of me.
237
00:10:29,760 --> 00:10:31,760
-I'm trying to watch Hugo
238
00:10:31,920 --> 00:10:34,200
to understand if he understood
239
00:10:34,360 --> 00:10:37,960
what's happening.
I don't know what Eric Antoine
240
00:10:38,120 --> 00:10:40,360
reserves for us,
I don't know if it was
241
00:10:40,520 --> 00:10:44,160
a false mission that will
turn against us, but there,
242
00:10:44,320 --> 00:10:45,520
I expect the worst.
243
00:10:48,360 --> 00:10:50,240
Sighs of relief
244
00:10:50,400 --> 00:10:51,560
-Danielle, there's Eric.
245
00:10:51,720 --> 00:10:52,960
-What a masterstroke!
246
00:10:53,120 --> 00:10:55,040
- He will explain.
- He's scheming.
247
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
-Hello everyone,
248
00:10:56,360 --> 00:10:58,440
dear traitors, dear loyal ones.
249
00:10:58,600 --> 00:11:02,480
What a pleasure to see you all again
in full, this morning!
250
00:11:02,640 --> 00:11:03,800
It's amazing.
251
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Maybe in the evening,
252
00:11:05,760 --> 00:11:08,480
in the euphoria of the party,
the traitors have forgotten
253
00:11:08,640 --> 00:11:09,800
to ban someone,
254
00:11:09,960 --> 00:11:12,800
or have decided,
in their infinite meekness,
255
00:11:12,960 --> 00:11:15,760
to keep you all today.
256
00:11:15,920 --> 00:11:17,440
ABSOLUTELY NOT!
257
00:11:20,720 --> 00:11:22,840
-He woke me up well, here it is!
258
00:11:23,000 --> 00:11:26,040
- While you were partying,
259
00:11:26,200 --> 00:11:28,600
that you enjoy life,
you were dancing...
260
00:11:28,760 --> 00:11:31,880
No problem
The traitors, however, were conspiring.
261
00:11:36,240 --> 00:11:37,360
Someone has been
262
00:11:37,520 --> 00:11:40,120
poisoned last night,
during the cocktail.
263
00:11:40,280 --> 00:11:41,440
-Poisoned by whom?
264
00:11:41,600 --> 00:11:44,120
-By the traitors, of course,
and their victim
265
00:11:44,280 --> 00:11:45,720
is condemned.
266
00:11:45,880 --> 00:11:47,400
-They will leave today.
267
00:11:47,560 --> 00:11:49,000
-What?
268
00:11:49,160 --> 00:11:50,840
-I did not tell the traitors,
269
00:11:51,000 --> 00:11:53,080
dear friends,
that the poison acts
270
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
very slowly.
271
00:11:54,400 --> 00:11:55,680
-Who gave me a drink?
272
00:11:55,840 --> 00:11:56,920
-What is that?
273
00:11:57,080 --> 00:11:58,400
-What a delight, I fooled you
274
00:11:58,560 --> 00:11:59,560
the traitors.
275
00:11:59,680 --> 00:12:01,520
The treachery
among the traitors.
276
00:12:01,680 --> 00:12:04,760
Mise en abyme of manipulation!
277
00:12:04,920 --> 00:12:06,360
278
00:12:06,520 --> 00:12:07,520
I am an evil genius!
279
00:12:11,360 --> 00:12:13,760
-We are rats in a laboratory,
280
00:12:13,920 --> 00:12:16,080
and Eric Antoine manipulates us.
281
00:12:16,240 --> 00:12:19,760
I feel a bit like a betrayal
of Eric with the traitors.
282
00:12:19,920 --> 00:12:23,240
We are all a little shocked,
we didn't really understand.
283
00:12:23,400 --> 00:12:26,040
-Who is going to leave today,
who was poisoned?
284
00:12:26,200 --> 00:12:27,320
To discover
285
00:12:27,480 --> 00:12:30,960
who is already sentenced to death
286
00:12:31,120 --> 00:12:33,240
without knowing it,
I propose to you
287
00:12:33,400 --> 00:12:36,400
to put on your finest clothes,
to pay tribute to them.
288
00:12:36,560 --> 00:12:38,360
I'll meet you
289
00:12:38,520 --> 00:12:40,400
in your outfit the most solemn
290
00:12:40,560 --> 00:12:42,680
at the foot of the castle.
- Aye, aye, aye.
291
00:12:42,840 --> 00:12:45,240
Wow, he is very strong,
this Eric Antoine,
292
00:12:45,400 --> 00:12:48,000
but there are 2 of them,
It's easier with 2 first names.
293
00:12:48,160 --> 00:12:49,360
It's a duet, you see?
294
00:12:49,520 --> 00:12:51,560
Eric and Antoine.
If he were all alone,
295
00:12:51,720 --> 00:12:54,320
he would bring it back a little less,
the great magician.
296
00:12:54,480 --> 00:12:57,080
- I'll see you later.
- See you later.
297
00:12:57,240 --> 00:12:59,000
-Don't forget your tissues.
298
00:13:03,720 --> 00:13:07,040
- What did they do?
- They poisoned someone.
299
00:13:07,200 --> 00:13:09,160
-It's not someone who proposed
300
00:13:09,320 --> 00:13:10,400
glasses?
301
00:13:10,560 --> 00:13:11,760
-I think so.
302
00:13:11,920 --> 00:13:14,240
- What if one of the glasses was poisoned?
- I drank
303
00:13:14,400 --> 00:13:16,040
in several glasses.
- What?
304
00:13:16,200 --> 00:13:19,640
-I'm the one who made you drink
a loyalist's glass.
305
00:13:19,800 --> 00:13:21,520
Maybe that someone saw me,
306
00:13:21,680 --> 00:13:22,760
There are eyes everywhere.
307
00:13:22,920 --> 00:13:25,360
To look innocent, I look ahead.
308
00:13:25,520 --> 00:13:26,920
Maybe the person
309
00:13:27,080 --> 00:13:30,680
sitting right next to me
was observing.
310
00:13:30,840 --> 00:13:33,280
Hugo breathes.
I'm starting to get gout.
311
00:13:34,640 --> 00:13:36,840
I tell myself that it's going to be long
nervously.
312
00:13:37,000 --> 00:13:38,560
-So you must be wondering
313
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
who served you a drink.
314
00:13:40,520 --> 00:13:41,800
-I was so tired
315
00:13:41,960 --> 00:13:43,720
that we can very well, at one point,
316
00:13:43,880 --> 00:13:46,520
gave me a drink
without me remembering it,
317
00:13:46,680 --> 00:13:48,320
so I'm not very reassured,
318
00:13:48,480 --> 00:13:52,240
because it is possible
that I am the dead one, just now.
319
00:13:52,400 --> 00:13:55,840
-My mother always told me:
"They never serve you a drink.
320
00:13:56,000 --> 00:13:59,320
“Never take your eyes off him.”
I helped myself.
321
00:13:59,480 --> 00:14:01,240
-Oh, Frederique!
322
00:14:02,760 --> 00:14:03,960
Frederique, yesterday,
323
00:14:04,120 --> 00:14:06,560
served me a drink,
and gave me some cash
324
00:14:06,720 --> 00:14:08,200
mint in it.
325
00:14:08,360 --> 00:14:09,400
I didn't taste it.
326
00:14:09,560 --> 00:14:11,000
-Then, you insisted.
327
00:14:11,160 --> 00:14:12,480
- You insisted.
- 3 times!
328
00:14:12,640 --> 00:14:14,040
-With mint,
329
00:14:14,200 --> 00:14:16,400
and it was disgusting.
Frederique laughs.
330
00:14:17,520 --> 00:14:20,520
I don't know what she put in
in my glass, I don't know.
331
00:14:20,680 --> 00:14:22,320
Poison... poisoned...
332
00:14:22,480 --> 00:14:24,520
Excuse me.
I love you very much.
333
00:14:24,680 --> 00:14:27,320
-There is not one who told me
"is the mojito here"?
334
00:14:27,480 --> 00:14:28,760
-You're talking nonsense.
335
00:14:28,920 --> 00:14:30,080
-I don't know.
336
00:14:30,240 --> 00:14:33,960
-The mojitos were in front of you,
I wouldn't have offered them to you.
337
00:14:34,120 --> 00:14:36,720
All attacks are coming,
it's too early.
338
00:14:36,880 --> 00:14:39,280
I am of the night,
I am a traitor,
339
00:14:39,440 --> 00:14:40,920
so my defense
340
00:14:41,080 --> 00:14:42,840
is a bit rotten.
- Who served you?
341
00:14:43,000 --> 00:14:45,880
A drink yesterday?
- Who poured me a drink?
342
00:14:46,040 --> 00:14:47,960
When I arrived,
343
00:14:48,120 --> 00:14:49,760
I sat down, and someone
344
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
served me.
345
00:14:51,320 --> 00:14:53,000
I was next door...
I don't know anymore.
346
00:14:53,160 --> 00:14:54,920
I don't know anymore.
347
00:14:56,000 --> 00:14:57,920
-Did someone serve you or not?
348
00:14:58,080 --> 00:14:59,280
-Yes, I was served.
349
00:14:59,440 --> 00:15:00,920
- Who, you don't know?
- No.
350
00:15:01,080 --> 00:15:02,800
-OK, me, you poured me a drink.
351
00:15:06,080 --> 00:15:08,320
-Frederique...
352
00:15:08,480 --> 00:15:10,880
I don't know
if she slept badly yesterday,
353
00:15:11,040 --> 00:15:14,760
because it arouses suspicion,
oh there there,
354
00:15:14,920 --> 00:15:17,000
there there.
I think that there, between traitors,
355
00:15:17,160 --> 00:15:20,920
we must do everything to try
to protect Frederique today,
356
00:15:21,080 --> 00:15:23,920
try to direct doubts
to another loyal one.
357
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
It's hot.
358
00:15:26,520 --> 00:15:29,720
-Yes, I know, it wasn't
very nice, the cocktail trick,
359
00:15:29,880 --> 00:15:31,080
but what do you want,
360
00:15:31,240 --> 00:15:33,720
it was stronger than me.
Fortunately,
361
00:15:33,880 --> 00:15:36,480
the surprise i organized
should go back up
362
00:15:36,640 --> 00:15:38,360
morale to all.
363
00:15:39,440 --> 00:15:41,520
But no, come on, let's see,
we are not
364
00:15:41,680 --> 00:15:43,520
in a holiday club, here.
365
00:15:50,760 --> 00:15:52,400
-Oh, fuck, that's...
366
00:15:55,760 --> 00:15:57,080
-Actually, it's a...
367
00:15:57,240 --> 00:15:59,640
-We're going to be buried.
They're going to bury us.
368
00:16:01,600 --> 00:16:03,520
-We arrive in the courtyard,
and we see
369
00:16:03,680 --> 00:16:05,360
the carriage of death.
370
00:16:07,360 --> 00:16:10,080
Big funeral atmosphere.
371
00:16:12,320 --> 00:16:14,640
-It doesn't work at all
I want to laugh, that.
372
00:16:16,360 --> 00:16:19,040
Friends, they have
real burial heads.
373
00:16:19,200 --> 00:16:20,600
I'm not laughing at all anymore.
374
00:16:20,760 --> 00:16:23,040
I'm afraid for my butt,
but there, sorry,
375
00:16:23,200 --> 00:16:26,840
I see 4 people all in black
who don't laugh, head down.
376
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
It sets the mood,
and I see a hearse!
377
00:16:30,840 --> 00:16:32,800
I don't like it.
378
00:16:32,960 --> 00:16:35,440
I don't like it!
379
00:16:35,600 --> 00:16:37,880
-Oh, I feel, indeed,
380
00:16:38,040 --> 00:16:39,080
a little panic
381
00:16:39,240 --> 00:16:40,280
who is rising.
382
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
-Dear traitors
383
00:16:47,040 --> 00:16:48,320
and loyal.
- I don't like it.
384
00:16:49,640 --> 00:16:50,680
-Under this sun,
385
00:16:50,840 --> 00:16:52,120
our hearts cry.
386
00:16:53,720 --> 00:16:55,200
A loyal one
387
00:16:55,360 --> 00:16:57,760
has been mowed down again
in the flower
388
00:16:57,920 --> 00:16:58,920
of age.
389
00:16:59,080 --> 00:17:01,040
One of you was poisoned.
390
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Who is it?
391
00:17:08,119 --> 00:17:10,200
I propose to you
a funeral march.
392
00:17:13,960 --> 00:17:16,400
A funeral march,
It's a Nordic walk
393
00:17:16,560 --> 00:17:17,560
best dressed
394
00:17:17,599 --> 00:17:18,839
and without the sticks.
395
00:17:19,000 --> 00:17:20,599
- Pardon.
396
00:17:20,760 --> 00:17:22,920
-In whose homage will take place
397
00:17:23,079 --> 00:17:24,079
this walk?
398
00:17:24,119 --> 00:17:26,560
-We all stress, we try
399
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
to remember
400
00:17:28,160 --> 00:17:30,560
the cocktail of the day before,
if we have been
401
00:17:30,720 --> 00:17:34,040
poisoned or not. Really,
we are in a state of anxiety,
402
00:17:34,200 --> 00:17:37,840
and we don't want to go do it
this funeral march.
403
00:17:40,040 --> 00:17:41,640
-I'm super anxious.
404
00:17:41,800 --> 00:17:45,400
I imagine all the situations,
and I'm too young to die!
405
00:17:45,560 --> 00:17:47,800
-Nothing like that
406
00:17:47,960 --> 00:17:50,120
than a funeral to feel alive,
407
00:17:50,280 --> 00:17:52,800
but it's better
when we know who the dead person is.
408
00:17:52,960 --> 00:17:55,920
Players won't find out
until the end of the procession.
409
00:17:56,080 --> 00:17:57,080
Fear in my stomach,
410
00:17:57,240 --> 00:17:59,640
they will move forward
to the tomb of the deceased,
411
00:17:59,800 --> 00:18:03,080
but on the road,
clues will allow them
412
00:18:03,240 --> 00:18:06,240
to discover, gradually,
413
00:18:06,400 --> 00:18:07,480
who was spared.
414
00:18:07,640 --> 00:18:10,400
So who will survive?
415
00:18:10,560 --> 00:18:12,800
Who is living their last moments?
416
00:18:13,800 --> 00:18:14,840
Patience.
417
00:18:15,000 --> 00:18:16,120
Dear traitors,
418
00:18:17,320 --> 00:18:19,000
dear loyal ones,
419
00:18:19,160 --> 00:18:20,560
on the move.
420
00:18:23,040 --> 00:18:25,040
Please, I ask everyone,
421
00:18:25,200 --> 00:18:27,280
in respect
for the future deceased,
422
00:18:27,440 --> 00:18:29,480
to keep silent.
Thanks.
423
00:18:32,840 --> 00:18:34,720
- There is one of us
424
00:18:34,880 --> 00:18:36,880
who is poisoned,
425
00:18:37,040 --> 00:18:39,960
next to you, or even me,
426
00:18:40,120 --> 00:18:43,080
It happens. We say to ourselves:
“How will the person die?”
427
00:18:43,240 --> 00:18:44,760
Are they going to die
before our eyes?
428
00:18:44,920 --> 00:18:47,000
Is it really,
will the poison work?
429
00:18:47,160 --> 00:18:50,040
The person will have spasms,
vomiting?
430
00:18:50,200 --> 00:18:52,120
You never know
with Eric Antoine.
431
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
So we walk,
432
00:18:57,360 --> 00:18:59,000
we don't know
where exactly we are going.
433
00:19:02,800 --> 00:19:03,920
-I'm afraid.
434
00:19:04,080 --> 00:19:05,600
You tell yourself that it is probably
435
00:19:05,760 --> 00:19:07,840
your last moments
in the adventure.
436
00:19:23,640 --> 00:19:25,840
-First stop
of this funeral march.
437
00:19:26,000 --> 00:19:30,080
One of you
will be saved in a few moments.
438
00:19:30,240 --> 00:19:33,480
For this, it will be necessary to answer
to the question which is
439
00:19:33,640 --> 00:19:35,720
on this grimoire.
Hugo, you would have
440
00:19:35,880 --> 00:19:37,640
the kindness of going to read
441
00:19:37,800 --> 00:19:38,840
the question?
442
00:19:46,560 --> 00:19:47,920
-"The player is safe and sound
443
00:19:48,080 --> 00:19:49,680
"is the one who was immune
444
00:19:49,840 --> 00:19:51,160
"against banishment
445
00:19:51,320 --> 00:19:53,400
"traitors tonight."
446
00:19:53,560 --> 00:19:56,520
-Do you know?
Who was this person?
447
00:19:56,680 --> 00:19:58,720
- Roman?
- It was Romain,
448
00:19:58,880 --> 00:20:01,000
indeed. Romain,
449
00:20:01,160 --> 00:20:03,520
you will not be the poisoned one,
450
00:20:03,680 --> 00:20:05,880
Today.
Roman, you are saved.
451
00:20:06,040 --> 00:20:07,800
- I appreciate it, thank you.
- Roman,
452
00:20:07,960 --> 00:20:09,280
for me he is loyal,
453
00:20:09,440 --> 00:20:12,120
so I'm happy,
and that gives me an element
454
00:20:12,280 --> 00:20:15,160
interesting. Frederique
didn't lie when she said
455
00:20:15,320 --> 00:20:17,280
that she didn't have the amulet,
456
00:20:17,440 --> 00:20:19,720
so be Frederique
doesn't care about dying,
457
00:20:19,880 --> 00:20:22,920
and so, she is a traitor,
either she is unconscious
458
00:20:23,080 --> 00:20:26,680
because she could have exposed herself
to banishment if, really,
459
00:20:26,840 --> 00:20:30,120
the traitors had banished
rather than poisoning someone.
460
00:20:30,280 --> 00:20:32,000
-You are welcome, join
461
00:20:32,160 --> 00:20:34,800
the back of the carriage.
You will now be able to
462
00:20:34,960 --> 00:20:37,520
relax and think about who
463
00:20:37,680 --> 00:20:39,120
was poisoned.
464
00:20:39,280 --> 00:20:41,440
- Thank you. Good luck.
- Indeed,
465
00:20:41,600 --> 00:20:43,360
only those who are saved
466
00:20:43,520 --> 00:20:45,880
can climb there.
The others walk.
467
00:20:46,040 --> 00:20:47,520
Nice hike.
468
00:20:47,680 --> 00:20:49,320
-I am the 1st in the carriage,
469
00:20:49,480 --> 00:20:53,480
so I know I'm saved,
great, but I still wonder
470
00:20:53,640 --> 00:20:54,960
who was poisoned.
471
00:21:03,720 --> 00:21:05,440
-Romain was not poisoned.
472
00:21:05,600 --> 00:21:09,040
We are happy for him,
but it's a double-edged sword.
473
00:21:09,200 --> 00:21:10,480
He can be treacherous.
474
00:21:26,440 --> 00:21:27,720
-The procession sets off again,
475
00:21:27,880 --> 00:21:30,280
and there we begin to hear
a voice in the distance.
476
00:21:30,440 --> 00:21:32,920
I tell myself that Eric Antoine
is not crazy enough
477
00:21:33,080 --> 00:21:36,720
to the point of bringing
singers on our grave.
478
00:21:36,880 --> 00:21:40,200
Huh? At some point...
There is... I don't know, there is...
479
00:21:40,360 --> 00:21:42,000
There is still a measure,
480
00:21:42,160 --> 00:21:45,920
we're not joking that much
with death, there is respect,
481
00:21:46,080 --> 00:21:47,680
We can't laugh at everything.
482
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
-The choir is not nice.
483
00:21:51,680 --> 00:21:53,440
You see all these...
484
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
these singing shrews
as if we were all going to die.
485
00:21:57,800 --> 00:22:00,080
It's a bit scary.
486
00:22:00,240 --> 00:22:01,640
-There is no point in trembling,
487
00:22:01,800 --> 00:22:04,200
they better listen attentively
488
00:22:04,360 --> 00:22:07,280
the words of my choir.
Between the false notes,
489
00:22:07,440 --> 00:22:09,000
there are clues hidden there.
490
00:22:29,520 --> 00:22:32,680
-There were lots of first names
in their music.
491
00:22:32,840 --> 00:22:35,080
Every time,
there were 1, 2, 3, 4 first names,
492
00:22:35,240 --> 00:22:37,400
5 first names.
There were too many first names there,
493
00:22:37,560 --> 00:22:40,520
they brought me down,
because I wasn't at all
494
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
in their song!
495
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
-Laurent, Sally,
496
00:22:43,600 --> 00:22:46,000
Bruno, Hugo, Stomy,
497
00:22:46,160 --> 00:22:49,080
you are not poisoned,
you are safe.
498
00:22:50,280 --> 00:22:52,320
You can join the hearse.
499
00:22:54,880 --> 00:22:57,680
-Thank you my...
500
00:22:57,840 --> 00:23:00,720
Thank you, my little traitors,
I don't know, thanks!
501
00:23:00,880 --> 00:23:03,760
I am so happy.
I am so happy.
502
00:23:03,920 --> 00:23:06,560
Really happy.
503
00:23:06,720 --> 00:23:09,320
It's more than a game to me,
it's a question
504
00:23:09,480 --> 00:23:11,200
of life or death.
505
00:23:11,360 --> 00:23:14,640
-Banned or poisoned,
we must think...
506
00:23:14,800 --> 00:23:17,680
- Know who was poisoned.
- To whom the traitors
507
00:23:17,840 --> 00:23:19,760
wanted to see leave.
- That's it.
508
00:23:19,920 --> 00:23:21,440
-There are plenty of us to be saved,
509
00:23:21,600 --> 00:23:23,640
we get into the carriage
and we begin
510
00:23:23,800 --> 00:23:26,800
to look at those who remain,
and we say to ourselves that the vice
511
00:23:26,960 --> 00:23:28,440
tightens on the victim.
512
00:23:30,120 --> 00:23:32,440
-The condemned person
is still among you.
513
00:23:34,840 --> 00:23:36,160
-I feel like it's me.
514
00:23:37,440 --> 00:23:39,840
I'm really pissed off,
I am not selected.
515
00:23:40,000 --> 00:23:41,440
When will it end?
516
00:23:41,600 --> 00:23:43,800
And that I will be told
that I am safe and sound?
517
00:23:43,960 --> 00:23:45,720
-Well, maybe never,
518
00:23:45,880 --> 00:23:49,160
because the poison does its work,
and every step further
519
00:23:49,320 --> 00:23:52,320
bring one of them closer
of the final sentence.
520
00:23:54,000 --> 00:23:55,480
-There, it's the cemetery!
521
00:24:03,640 --> 00:24:05,480
-Dear friends, there is a clue
522
00:24:05,640 --> 00:24:07,000
behind this grave.
523
00:24:08,440 --> 00:24:11,800
Sylvie, would you have
kindness, please,
524
00:24:11,960 --> 00:24:13,440
to read this clue?
525
00:24:13,600 --> 00:24:15,480
- "Who has not had
526
00:24:15,640 --> 00:24:17,280
"access to the antechamber
527
00:24:17,440 --> 00:24:19,160
"after the ordeal
from the morgue?"
528
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
-Arthur, Carla,
529
00:24:27,320 --> 00:24:28,320
Laly and Maxime,
530
00:24:28,400 --> 00:24:30,680
you are saved.
You can go up
531
00:24:30,840 --> 00:24:32,400
in the hearse.
532
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
-I have all the pressure
who releases.
533
00:24:35,560 --> 00:24:38,280
I am happy for myself,
but I stress a lot
534
00:24:38,440 --> 00:24:40,280
for Gwendal,
Sylvie and Danielle.
535
00:24:40,440 --> 00:24:42,160
Frederique,
she's not my girlfriend
536
00:24:42,320 --> 00:24:44,480
from the beginning,
but I don't wish it on him
537
00:24:44,640 --> 00:24:45,880
to die now.
538
00:24:46,880 --> 00:24:47,920
-Frederique,
539
00:24:48,080 --> 00:24:50,240
Sylvie, Gwendal,
Danielle, the vice
540
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
tightens.
541
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
-It stinks,
because there are not many of us left.
542
00:24:55,120 --> 00:24:56,440
-Who was poisoned?
543
00:24:58,000 --> 00:24:59,440
It smells like burning, I think.
544
00:24:59,600 --> 00:25:02,160
-The burnt one?
It depends on who.
545
00:25:09,600 --> 00:25:11,280
Gwendal,
546
00:25:11,440 --> 00:25:12,960
you would be kind enough,
547
00:25:13,120 --> 00:25:15,440
please read...
- Yes.
548
00:25:15,600 --> 00:25:17,360
- this funeral wreath?
549
00:25:21,240 --> 00:25:22,240
-"The next one
550
00:25:22,280 --> 00:25:23,560
"to be saved came
551
00:25:23,720 --> 00:25:24,800
"in this game
552
00:25:24,960 --> 00:25:26,040
"with his pendulum."
553
00:25:26,200 --> 00:25:28,800
- Ah!
- Frederique, you are saved.
554
00:25:28,960 --> 00:25:30,160
-Thanks!
555
00:25:30,320 --> 00:25:32,440
-I would have preferred
whether it is Gwendal
556
00:25:32,600 --> 00:25:34,680
or Sylvie, there,
saved right away.
557
00:25:34,840 --> 00:25:37,720
I'm a little disappointed,
but maybe they will be
558
00:25:37,880 --> 00:25:39,600
saved after.
I pray, I pray.
559
00:25:39,760 --> 00:25:41,720
Frederique served all glasses.
560
00:25:41,880 --> 00:25:43,520
I was there when she proposed
561
00:25:43,680 --> 00:25:45,760
with Danielle "insistently".
562
00:25:45,920 --> 00:25:48,280
She got away 40 million bullets
563
00:25:48,440 --> 00:25:50,200
in the foot.
Since the beginning,
564
00:25:50,360 --> 00:25:51,920
I say that she is a traitor.
565
00:25:52,080 --> 00:25:54,240
-She has a lot offered glasses.
566
00:25:54,400 --> 00:25:56,840
- Who wants a mojito?
- No, thank you.
567
00:25:57,000 --> 00:25:59,280
- Are you sure?
- Ah yes, I'm sure of it.
568
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
- Do you want a mojito?
- Oh no, thank you,
569
00:26:01,880 --> 00:26:03,440
I feel sick.
570
00:26:03,600 --> 00:26:05,080
-Have you not tasted it?
He is good.
571
00:26:05,240 --> 00:26:07,440
There's lemon in it.
Can I get you some?
572
00:26:07,600 --> 00:26:08,680
-A little background.
573
00:26:09,680 --> 00:26:13,000
- Ah! Mrs. Mojito!
- Mojito!
574
00:26:13,160 --> 00:26:15,760
-"Do you want a mojito?
Do you want a drink?
575
00:26:17,760 --> 00:26:21,040
Madam barmaid,
the bartender, the bargirl.
576
00:26:24,280 --> 00:26:26,880
“Do you want to have a drink?
Mmh! The mojito is here!"
577
00:26:27,040 --> 00:26:29,360
For me, I am
sure and certain that she has
578
00:26:29,520 --> 00:26:30,520
poisoned.
579
00:26:32,160 --> 00:26:34,240
-In hindsight,
I may have played badly
580
00:26:34,400 --> 00:26:36,680
This part, I haven't been
super discreet,
581
00:26:36,840 --> 00:26:40,520
"do you want a drink, thingy",
but I didn't think at all that Eric
582
00:26:40,680 --> 00:26:43,440
was going to swing.
It's gonna be hot for me,
583
00:26:43,600 --> 00:26:45,920
-Sylvie, Danielle,
Gwendal, it's the end
584
00:26:46,080 --> 00:26:48,160
of adventure
for one of you three
585
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
in a moment.
586
00:26:49,440 --> 00:26:51,600
-Oh my!
This is very bad.
587
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
I would never have believed
588
00:26:53,600 --> 00:26:56,520
that I would have been fired.
The traitors may have seen
589
00:26:56,680 --> 00:26:58,400
that I had a big mouth.
590
00:26:58,560 --> 00:27:01,880
They said: "We will eliminate
Danielle, how clever she is."
591
00:27:05,840 --> 00:27:08,080
-The procession sets off again.
All of a sudden,
592
00:27:08,240 --> 00:27:11,680
we are going less and less quickly.
We don't want the scaffold.
593
00:27:13,480 --> 00:27:16,760
I only think about myself
because the only fear,
594
00:27:16,920 --> 00:27:20,680
she is there. She is:
“Am I poisoned?”
595
00:27:20,840 --> 00:27:22,920
"Is it me who will die?
596
00:27:24,560 --> 00:27:26,480
-My doubts begin
597
00:27:26,640 --> 00:27:28,320
to grow more and more
598
00:27:28,480 --> 00:27:30,800
and I really enjoy it
of this solemn moment
599
00:27:30,960 --> 00:27:34,920
and quiet to prepare
psychologically my departure.
600
00:27:40,160 --> 00:27:41,160
-Oh, there's a hole!
601
00:27:43,040 --> 00:27:44,160
Pff!
602
00:27:45,280 --> 00:27:46,920
No, I can't.
603
00:27:48,520 --> 00:27:51,960
-Some dream of an exit
play with panache.
604
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
I decided
605
00:27:53,480 --> 00:27:56,200
to offer you the exit
the most spectacular
606
00:27:56,360 --> 00:27:57,880
until now.
607
00:27:59,640 --> 00:28:02,080
We even made coffins
608
00:28:02,240 --> 00:28:03,240
custom made.
609
00:28:06,160 --> 00:28:07,760
-There are three coffins.
Han!
610
00:28:07,920 --> 00:28:09,240
Oh no, no, no, no!
611
00:28:09,400 --> 00:28:11,400
I'm not going home
in the coffin!
612
00:28:11,560 --> 00:28:13,800
It's not possible,
it's not possible!
613
00:28:15,320 --> 00:28:16,920
-The coffins, I can "ap".
614
00:28:17,080 --> 00:28:19,120
Really, I can't.
In Martinique,
615
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
it brings bad luck.
616
00:28:20,440 --> 00:28:23,560
He's sick. I'm not going to
get into a coffin!
617
00:28:23,720 --> 00:28:26,480
-It's scary.
They are not going
618
00:28:26,640 --> 00:28:28,560
put someone in a grave,
619
00:28:28,720 --> 00:28:30,600
throw him earth on it
620
00:28:30,760 --> 00:28:33,760
and plant a cross,
it's not possible.
621
00:28:33,920 --> 00:28:36,240
-No, that's not the type
from home!
622
00:28:39,600 --> 00:28:40,800
You are welcome,
623
00:28:40,960 --> 00:28:43,400
take a seat.
- It brings bad luck.
624
00:28:43,560 --> 00:28:45,000
-I can...
625
00:28:45,160 --> 00:28:46,800
I will do it,
626
00:28:46,960 --> 00:28:49,200
but it brings bad luck.
In a week,
627
00:28:49,360 --> 00:28:51,280
you will say:
"She's dead."
628
00:28:51,440 --> 00:28:53,920
-But no!
629
00:28:55,720 --> 00:28:56,880
-I came back
630
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
in the coffin,
631
00:28:58,200 --> 00:28:59,040
I said to myself:
632
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
"It's not possible!"
633
00:29:00,560 --> 00:29:02,520
It's a little tight, huh.
634
00:29:02,680 --> 00:29:05,320
Even when we are dead,
We're still tight, though.
635
00:29:05,480 --> 00:29:07,840
I hope my daughter
don't go see. Oh no!
636
00:29:08,000 --> 00:29:10,880
I think she's going to...
She's going to be traumatized.
637
00:29:11,040 --> 00:29:12,320
Oh ho!
638
00:29:14,640 --> 00:29:15,840
-You understood it
639
00:29:16,000 --> 00:29:16,840
Now,
640
00:29:17,000 --> 00:29:19,280
the poisoned one is
among these people.
641
00:29:19,440 --> 00:29:21,160
Is this Gwendal,
642
00:29:21,320 --> 00:29:23,160
by Sylvie
643
00:29:23,320 --> 00:29:24,800
or Danielle?
644
00:29:24,960 --> 00:29:28,080
It is time for contemplation.
Everyone will take a rose
645
00:29:28,240 --> 00:29:29,960
and drop it off in the coffin
646
00:29:30,120 --> 00:29:32,840
of the one he thinks
to have been poisoned.
647
00:29:33,000 --> 00:29:34,440
If it is the right person,
648
00:29:34,600 --> 00:29:37,840
the kitty for associations
will swell by 11 ingots.
649
00:29:38,000 --> 00:29:40,280
This is Bruno
who opens the ball.
650
00:29:41,720 --> 00:29:43,240
-I choose Sylvie.
She is
651
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
susceptible to be the most
652
00:29:45,160 --> 00:29:47,000
dangerous for traitors.
653
00:29:49,120 --> 00:29:50,120
-Thank you, Bruno.
654
00:29:51,520 --> 00:29:52,680
You are welcome.
655
00:29:52,840 --> 00:29:55,280
Laurent?
You are welcome.
656
00:29:58,680 --> 00:29:59,920
-I will drop off
657
00:30:00,080 --> 00:30:02,360
this rose on your coffin,
658
00:30:02,520 --> 00:30:04,040
Sylvie, because I imagine
659
00:30:04,200 --> 00:30:05,800
that you are too dangerous
660
00:30:06,880 --> 00:30:08,040
for traitors.
661
00:30:08,200 --> 00:30:11,160
So you go from Miss France...
to Miss Earth.
662
00:30:20,480 --> 00:30:23,720
-The following roses will also go
to Sylvie for Maxime,
663
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Arthur...
664
00:30:27,640 --> 00:30:31,080
Romain, Laly, Stomy.
Everyone is convinced
665
00:30:31,240 --> 00:30:34,680
that she attracted
the lightning of traitors.
666
00:30:35,680 --> 00:30:36,960
-It never stops.
667
00:30:37,120 --> 00:30:38,280
Suffice to say that it is
668
00:30:38,440 --> 00:30:39,600
OK Corral. And go ahead.
669
00:30:39,760 --> 00:30:41,440
I'll give you my rose!
670
00:30:42,720 --> 00:30:44,520
-I'm going to miss you, baby girl.
671
00:30:44,680 --> 00:30:46,280
-You are welcome, Frederique.
672
00:30:49,600 --> 00:30:51,440
-I think that it's Gwendal...
673
00:30:53,160 --> 00:30:56,040
because
I would never have wanted
674
00:30:56,200 --> 00:30:57,480
that my friend Sylvie
675
00:30:57,640 --> 00:30:58,760
die. Sorry.
676
00:31:02,480 --> 00:31:04,320
-I don't know why she does this.
677
00:31:04,480 --> 00:31:05,680
I don't understand
678
00:31:05,840 --> 00:31:06,840
this strategy.
679
00:31:07,000 --> 00:31:09,800
Is she trying?
To stand out from the crowd
680
00:31:09,960 --> 00:31:11,800
to show, exactly,
681
00:31:11,960 --> 00:31:14,320
that she is loyal
because she thinks
682
00:31:14,480 --> 00:31:16,040
differently from others?
683
00:31:16,200 --> 00:31:20,000
Does she want to play the fool?
Who didn't understand the rules
684
00:31:20,160 --> 00:31:22,520
to continue to appear harmless?
685
00:31:22,680 --> 00:31:23,920
I don't know anything about it.
686
00:31:25,520 --> 00:31:27,200
-The fact that she does not do
687
00:31:27,360 --> 00:31:29,120
like the others, right away,
688
00:31:29,280 --> 00:31:32,200
she makes a mistake.
This opens up additional signals
689
00:31:32,360 --> 00:31:35,640
on her, unless she has
a three-hit strategy
690
00:31:35,800 --> 00:31:37,880
because she is very intelligent.
691
00:31:41,400 --> 00:31:43,840
-You offered roses
in the vast majority
692
00:31:44,000 --> 00:31:45,600
to Sylvie.
693
00:31:45,760 --> 00:31:47,440
10 roses for Sylvie,
694
00:31:47,600 --> 00:31:49,960
one for Gwendal.
The person
695
00:31:50,120 --> 00:31:51,920
poisoned by traitors
696
00:31:52,080 --> 00:31:53,480
last night,
697
00:31:54,480 --> 00:31:55,880
it's about...
698
00:31:59,280 --> 00:32:01,040
by Sylvie Tellier.
699
00:32:04,840 --> 00:32:07,640
-Ah, that feels good
when it's not us!
700
00:32:07,800 --> 00:32:08,800
Oh my!
701
00:32:08,880 --> 00:32:10,120
-I don't know
702
00:32:10,280 --> 00:32:12,760
why is it me
and I won't have the answer.
703
00:32:12,920 --> 00:32:16,200
I'm replaying the scenario
of this cocktail, I say to myself:
704
00:32:16,360 --> 00:32:18,840
"How they got me
poisoned? With what?"
705
00:32:19,000 --> 00:32:20,520
I didn't eat of macaroons.
706
00:32:20,680 --> 00:32:24,120
-No, but Sylvie got wet
his lips in the blood cup
707
00:32:24,280 --> 00:32:25,480
proposed by Hugo...
708
00:32:26,920 --> 00:32:28,200
-Is there alcohol or not?
709
00:32:28,360 --> 00:32:31,640
No, but try it, you'll see,
it seems like there is no...
710
00:32:35,840 --> 00:32:39,720
- and this, Frédérique,
He didn't like it at all.
711
00:32:44,080 --> 00:32:45,480
-Actually, I am in mourning.
712
00:32:45,640 --> 00:32:48,120
Sylvie, she's my friend
for 25 years
713
00:32:48,280 --> 00:32:50,600
and it's not me who killed her,
it's not me
714
00:32:50,760 --> 00:32:54,080
who poisoned her was Hugo,
without my consent,
715
00:32:54,240 --> 00:32:55,880
without consulting me.
716
00:32:57,240 --> 00:33:00,280
I feel really betrayed.
I'm disgusted, actually.
717
00:33:02,000 --> 00:33:04,280
-Sylvie, before that
the poison does not work,
718
00:33:04,440 --> 00:33:07,440
in a few seconds
who come, do you have
719
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
a last word
720
00:33:08,640 --> 00:33:10,240
to tell your friends?
721
00:33:10,400 --> 00:33:13,520
-Since the beginning, I have tried
to hide that I am investigating.
722
00:33:13,680 --> 00:33:14,960
I find that...
723
00:33:15,960 --> 00:33:17,440
you stick to me too much,
724
00:33:17,600 --> 00:33:19,680
Frederique.
Be careful.
725
00:33:19,840 --> 00:33:21,880
And then, there is never
smoke without fire,
726
00:33:22,040 --> 00:33:23,280
watch Laly.
727
00:33:25,400 --> 00:33:26,480
-Well done, Sylvie.
728
00:33:26,640 --> 00:33:27,640
-Bye!
729
00:33:27,800 --> 00:33:29,600
-Bye.
Applause
730
00:33:32,400 --> 00:33:33,800
Ladies and gentlemen...
731
00:33:38,920 --> 00:33:41,440
-My death
will have brought back 11 ingots,
732
00:33:41,600 --> 00:33:44,200
it will be useful and it will be fine
help many people,
733
00:33:44,360 --> 00:33:46,800
but I'm pissed off
to leave everyone
734
00:33:46,960 --> 00:33:48,800
and I don't want to to bury me.
735
00:33:56,680 --> 00:33:57,880
-It's not possible!
736
00:33:58,960 --> 00:34:00,800
-Bye.
I'll let you go,
737
00:34:00,960 --> 00:34:02,560
we will finish.
Thanks.
738
00:34:03,760 --> 00:34:06,480
-Poor thing.
Peace to her soul.
739
00:34:06,640 --> 00:34:09,960
-Peace, peace, that remains to be seen
because the disappearance
740
00:34:10,120 --> 00:34:12,480
Sylvie's weakened Frederique.
741
00:34:12,639 --> 00:34:15,376
My traitor has been losing his
footing since this morning. and this rose
742
00:34:15,400 --> 00:34:17,280
balanced on Gwendal's coffin
743
00:34:17,440 --> 00:34:19,400
don't risk to fix things.
744
00:34:33,600 --> 00:34:35,719
-Everyone had the shy ones.
745
00:34:37,760 --> 00:34:39,840
-Danielle,
you had zero roses on you.
746
00:34:40,000 --> 00:34:42,560
-It's sad
to have a grave without flowers.
747
00:34:42,719 --> 00:34:45,080
Gwendal and Sally laugh.
748
00:34:45,239 --> 00:34:47,719
-The coffins, it's not pleasant.
749
00:34:47,880 --> 00:34:51,480
-I had pain in my kidneys
and then in the ass! Oh dear!
750
00:34:51,639 --> 00:34:54,080
- Who gave you a rose?
- Frédérique, and her only one
751
00:34:54,239 --> 00:34:55,679
justification is:
752
00:34:55,840 --> 00:34:57,560
"I don't want to
whether it's Sylvie",
753
00:34:57,720 --> 00:35:00,040
just that.
- She is really over the moon.
754
00:35:00,200 --> 00:35:02,520
-I stay on Laly,
even though I would like to have
755
00:35:02,680 --> 00:35:04,680
confirmations about Frederique.
756
00:35:04,840 --> 00:35:06,720
-Between traitors,
we must do everything
757
00:35:06,880 --> 00:35:09,520
to guide doubts
to another loyal one,
758
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
especially Laly,
always in the line of sight
759
00:35:12,240 --> 00:35:14,720
of many loyal because today,
760
00:35:14,880 --> 00:35:16,840
Frederique multiplies
the blunders.
761
00:35:17,000 --> 00:35:18,560
It will be necessary set up
762
00:35:18,720 --> 00:35:21,440
a rescue strategy
discreet but urgent,
763
00:35:21,600 --> 00:35:23,480
that we really play in team
764
00:35:23,640 --> 00:35:25,520
and we win the game.
765
00:35:26,720 --> 00:35:28,720
-A few hours of the round table,
766
00:35:28,880 --> 00:35:31,960
the mission "save Frédérique"
is launched.
767
00:35:32,120 --> 00:35:35,560
My 4th traitor, Laurent, has caught
cold during the procession
768
00:35:35,720 --> 00:35:38,120
and rests in his room.
Hugo and Sally
769
00:35:38,280 --> 00:35:40,400
will two be enough?
To go out
770
00:35:40,560 --> 00:35:43,440
Frederique of the rut?
771
00:35:43,600 --> 00:35:46,480
-It's very annoying
that she is gone, Sylvie.
772
00:35:46,640 --> 00:35:49,320
- Yeah.
- She was a happy girl.
773
00:35:49,480 --> 00:35:51,640
- Yes, positive.
- Pretty, efficient,
774
00:35:51,800 --> 00:35:53,400
happy.
- A fatal beauty,
775
00:35:53,560 --> 00:35:55,200
a beautiful woman.
- The boss.
776
00:35:55,360 --> 00:35:57,120
-I didn't think so.
777
00:35:57,280 --> 00:35:58,840
-I had just met her
778
00:35:59,000 --> 00:36:01,080
and I will miss her.
- Me too.
779
00:36:01,240 --> 00:36:03,960
- Did you serve him drinks yesterday?
- Never.
780
00:36:04,120 --> 00:36:06,440
-You came to propose to me
twice a mojito.
781
00:36:06,600 --> 00:36:08,720
- I like to entertain.
- She likes it.
782
00:36:10,640 --> 00:36:14,440
Frederique gives explanations
still convoluted. I love it!
783
00:36:14,600 --> 00:36:17,320
What a wonderful actress!
I am sure
784
00:36:17,480 --> 00:36:19,120
that she is a traitor.
785
00:36:19,280 --> 00:36:21,760
She got too mixed up
the brushes.
786
00:36:21,920 --> 00:36:23,520
-Nobody said...
They said
787
00:36:23,680 --> 00:36:26,200
that it was in the drink
or the cakes?
788
00:36:26,360 --> 00:36:28,240
-No. We talked
of poisoning,
789
00:36:28,400 --> 00:36:31,720
After, I don't really know
790
00:36:31,880 --> 00:36:35,160
if it's in the drink,
in a food or...
791
00:36:35,320 --> 00:36:37,680
She laughs.
- I love it! I love his face.
792
00:36:39,920 --> 00:36:41,200
Oh my!
793
00:36:45,480 --> 00:36:47,920
I served glasses,
I recognized him,
794
00:36:48,080 --> 00:36:51,280
There you go, you see... Well, anyway,
I offered Laly a drink...
795
00:36:51,440 --> 00:36:54,240
Honestly, I offered
to drink to everyone,
796
00:36:54,400 --> 00:36:55,840
So...
797
00:36:58,280 --> 00:37:02,280
That... You see... I...
Not everyone is dead, though.
798
00:37:03,960 --> 00:37:06,400
Stop looking at me
with your little eyes!
799
00:37:07,680 --> 00:37:09,400
There, I'm not well.
800
00:37:09,560 --> 00:37:12,760
All the loyal ones attack me,
all traitors,
801
00:37:12,920 --> 00:37:15,080
I see they are doing it to me
upside down,
802
00:37:15,240 --> 00:37:17,416
and there, I say to myself:
"The violence of the thing!"
803
00:37:17,440 --> 00:37:20,880
If I don't react,
It's going to be a killing.
804
00:37:21,040 --> 00:37:23,120
Pff!
805
00:37:23,280 --> 00:37:25,440
-The noose is tightening
about Frederique Bel,
806
00:37:25,600 --> 00:37:28,320
which becomes a subject
in all rooms.
807
00:37:28,480 --> 00:37:31,200
-Since this morning,
I have doubts about Fred
808
00:37:31,360 --> 00:37:34,240
because this morning,
I find that she was
809
00:37:34,400 --> 00:37:36,640
so muddy in his explanations
810
00:37:36,800 --> 00:37:38,400
compared to the amulet!
811
00:37:38,560 --> 00:37:40,960
I didn't understand anything
to what she meant.
812
00:37:41,120 --> 00:37:42,680
-You who know this game well,
813
00:37:42,840 --> 00:37:44,760
how can you do these blunders?
814
00:37:44,920 --> 00:37:47,080
-The amulet,
I didn't have it last night,
815
00:37:47,240 --> 00:37:48,920
There.
- Why did you say that?
816
00:37:49,080 --> 00:37:51,920
-I said it because I was told
cooked, here!
817
00:37:55,120 --> 00:37:56,880
-I am on Laly full blast
818
00:37:57,040 --> 00:38:00,600
and I'm even willing to bet you
500 euros from my kitty.
819
00:38:00,760 --> 00:38:02,960
I am sure that she is a traitor.
820
00:38:04,840 --> 00:38:08,240
At no point did she say:
"I am loyal."
821
00:38:08,400 --> 00:38:11,120
-She never said it.
It's true that Laly, yesterday,
822
00:38:11,280 --> 00:38:14,160
she had a quick wit,
she handled the pressure,
823
00:38:14,320 --> 00:38:15,600
but she never said:
824
00:38:15,760 --> 00:38:17,480
"I am loyal."
- We will have to
825
00:38:17,640 --> 00:38:20,920
that I cling to the wagons
continuing to talk about Laly,
826
00:38:21,080 --> 00:38:22,360
it will lobotomize them,
827
00:38:22,520 --> 00:38:25,360
they will forget
all the weird little things
828
00:38:25,520 --> 00:38:27,640
that there was with Fred,
all that.
829
00:38:32,600 --> 00:38:33,960
-I'm looking for leads
830
00:38:34,120 --> 00:38:39,080
to try to press
a tangible movement.
831
00:38:39,240 --> 00:38:40,800
-You have the same perfume,
832
00:38:40,960 --> 00:38:42,800
both, or not?
- No.
833
00:38:42,960 --> 00:38:45,040
-That kind of thing,
It makes me paranoid.
834
00:38:45,200 --> 00:38:46,840
You want to change the subject.
835
00:38:47,000 --> 00:38:49,880
- Ah no, not at all.
- Like what, we're going crazy.
836
00:38:50,040 --> 00:38:52,360
As this is a serious thing
and what's more...
837
00:38:52,520 --> 00:38:55,840
- I'm like that.
- You're supposed to be in the heart
838
00:38:56,000 --> 00:38:59,240
of something, it begins
to talk and you talk about perfume,
839
00:38:59,400 --> 00:39:02,320
I don't know, you see?
Do you understand my feelings?
840
00:39:02,480 --> 00:39:04,600
-I am scattered
from the beginning.
841
00:39:04,760 --> 00:39:07,440
Well, that's my nature.
- I know that people,
842
00:39:07,600 --> 00:39:10,920
they talk about you
and we say to ourselves that...
843
00:39:11,080 --> 00:39:13,400
- But who is talking about me?
- Oh well! You know it!
844
00:39:13,560 --> 00:39:15,600
Yesterday, with the round table
that there was!
845
00:39:15,760 --> 00:39:17,800
-I am flattered,
especially from you.
846
00:39:17,960 --> 00:39:19,560
-I put myself in your place,
847
00:39:19,720 --> 00:39:21,640
I would like to defend myself,
848
00:39:21,800 --> 00:39:24,960
to say to myself: "Why? I am...
I am here, I am..."
849
00:39:25,120 --> 00:39:28,920
If you're loyal, you say so.
Say you're... You see?
850
00:39:29,080 --> 00:39:30,360
-I am loyal.
851
00:39:30,520 --> 00:39:32,320
-It's the first time
that you say so.
852
00:39:32,480 --> 00:39:33,800
-No, I said it 50 times.
853
00:39:33,960 --> 00:39:35,320
-No, you never said that.
854
00:39:35,480 --> 00:39:39,040
-I know very well that,
even if Frederique is a traitor,
855
00:39:39,200 --> 00:39:42,360
people keep in mind
that I am potentially
856
00:39:42,520 --> 00:39:46,120
traitor too. How am I going
succeed in making people understand
857
00:39:46,280 --> 00:39:50,240
things to people who are
involved in something?
858
00:39:50,400 --> 00:39:51,720
-Why this cabal?
859
00:39:51,880 --> 00:39:53,680
Against you yesterday
from nowhere?
860
00:39:53,840 --> 00:39:55,200
-But I don't know!
861
00:39:55,360 --> 00:39:57,600
-Who started it?
You remember who,
862
00:39:57,760 --> 00:39:59,760
around the table,
started saying:
863
00:39:59,920 --> 00:40:01,320
"Why not Laly?"
864
00:40:01,480 --> 00:40:02,760
Do you remember that?
865
00:40:02,920 --> 00:40:04,440
-Can I bounce back, Laly?
866
00:40:04,600 --> 00:40:07,040
Yesterday you left me alone
at the front.
867
00:40:07,200 --> 00:40:10,440
I was there and you didn't
refuted my words.
868
00:40:10,600 --> 00:40:13,200
Sorry, but tonight,
my suspicions fall on you.
869
00:40:13,360 --> 00:40:14,360
You were a coward.
870
00:40:14,520 --> 00:40:17,800
If you are loyal,
you're supposed to support me.
871
00:40:19,080 --> 00:40:21,720
- You didn't defend Carla, you know.
- Oh yes,
872
00:40:21,880 --> 00:40:24,040
that's it,
I didn't defend Carla.
873
00:40:24,200 --> 00:40:26,200
-That's it,
the launch of the thing.
874
00:40:26,360 --> 00:40:27,840
-And there, I am criticized
875
00:40:28,000 --> 00:40:30,600
not to help people.
When you're loyal...
876
00:40:30,760 --> 00:40:33,480
-Nobody blames me
not to fly to the rescue
877
00:40:33,640 --> 00:40:34,840
from Carla, or Gwendal.
878
00:40:35,000 --> 00:40:38,280
-You're lucky not to be
in someone's sights!
879
00:40:38,440 --> 00:40:40,240
- That's very weird.
- What?
880
00:40:40,400 --> 00:40:42,720
-That it was not
in no one's sight.
881
00:40:42,880 --> 00:40:45,240
-Any theories then?
882
00:40:45,400 --> 00:40:46,680
-Oh that scares me!
883
00:40:46,840 --> 00:40:48,080
-That's interesting!
884
00:40:48,240 --> 00:40:49,760
-There is no reason.
885
00:40:49,920 --> 00:40:51,760
-I love you, Frederique!
886
00:40:51,920 --> 00:40:55,200
-You love them but you told me
that you thought she was a traitor.
887
00:40:55,360 --> 00:40:57,400
-Yes, I'm sure.
That you are a traitor.
888
00:40:57,560 --> 00:40:59,200
-There, I don't want to defend myself.
889
00:40:59,360 --> 00:41:01,360
I want to attack.
890
00:41:01,520 --> 00:41:05,760
This glass story,
I find this extremely unfair.
891
00:41:05,920 --> 00:41:07,880
I really felt betrayed
892
00:41:08,040 --> 00:41:12,000
by Hugo, but me,
I can't let this happen to me.
893
00:41:12,160 --> 00:41:13,760
Maybe I'll stay.
894
00:41:13,920 --> 00:41:16,920
-And our Sylvie,
left today, throwing
895
00:41:17,080 --> 00:41:19,680
the shame on many people.
- I'm disgusted.
896
00:41:19,840 --> 00:41:22,040
- Are you disgusted?
- She was my friend.
897
00:41:22,200 --> 00:41:23,240
-It's funny:
898
00:41:23,400 --> 00:41:24,880
you don't talk to anyone,
899
00:41:25,040 --> 00:41:26,720
but do you have friends?
- Well yeah!
900
00:41:26,880 --> 00:41:29,840
- I didn't see you with her.
- She's been my friend for 25 years.
901
00:41:30,000 --> 00:41:31,320
You haven't seen us before.
902
00:41:31,480 --> 00:41:33,440
And you have to stop
to attack me.
903
00:41:33,600 --> 00:41:36,520
- Well no, but you're in the clouds.
- Stop, stop.
904
00:41:36,680 --> 00:41:40,320
- Hey, are we back in the game?
- He is hyper aggressive.
905
00:41:40,480 --> 00:41:44,040
He humiliates me in front of people.
- No, stop playing the victim.
906
00:41:44,200 --> 00:41:46,080
I'm not humiliating
you for anything at all.
907
00:41:46,240 --> 00:41:48,840
-Vote against him,
look at his face afterwards.
908
00:41:49,000 --> 00:41:51,320
-She's completely crazy.
909
00:41:51,480 --> 00:41:53,080
-I don't know what's going on,
910
00:41:53,240 --> 00:41:55,880
but then it's cat and dog!
911
00:41:56,040 --> 00:41:57,920
Psst psst...
912
00:41:58,080 --> 00:42:00,880
It's tense, huh!
It's very tense between the two.
913
00:42:01,040 --> 00:42:03,200
What happened?
I don't know.
914
00:42:03,360 --> 00:42:05,040
-Fred...
915
00:42:05,200 --> 00:42:08,080
- But stay in the game!
- I remain dignified above all.
916
00:42:08,240 --> 00:42:09,440
-Make room for him
917
00:42:09,600 --> 00:42:10,920
on the couch.
- No, me,
918
00:42:11,080 --> 00:42:13,360
I'm going to leave.
- Let's change the subject.
919
00:42:13,520 --> 00:42:16,600
But no, Hugo!
- Fred attacks me.
920
00:42:16,760 --> 00:42:18,080
I take it with a pinch of salt.
921
00:42:18,240 --> 00:42:21,280
She is in actress mode.
I left at the quarter turn.
922
00:42:21,440 --> 00:42:24,200
We do the thing thoroughly,
I'm going off in drama queen mode.
923
00:42:24,360 --> 00:42:26,400
I tell myself that the others
see this
924
00:42:26,560 --> 00:42:29,040
and that it will be a cover
for her and me:
925
00:42:29,200 --> 00:42:31,040
how two traitors could
926
00:42:31,200 --> 00:42:33,720
to have such a spat as credible?
927
00:42:33,880 --> 00:42:35,160
Outstanding actors.
928
00:42:35,320 --> 00:42:37,680
-It's true that they are
good actors,
929
00:42:37,840 --> 00:42:40,320
those two, right?
I believed it.
930
00:42:40,480 --> 00:42:42,280
100%.
Not you?
931
00:42:42,440 --> 00:42:44,720
-I'll tell you what i think.
932
00:42:44,880 --> 00:42:46,320
-Yes, tell me.
933
00:42:47,480 --> 00:42:51,320
-I think your idea
934
00:42:51,480 --> 00:42:52,600
of a duo...
935
00:42:52,760 --> 00:42:55,320
- Yeah?
- Is a very good idea.
936
00:42:55,480 --> 00:42:58,800
I always think
that Danielle is loyal,
937
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
so i think that it is not
938
00:43:01,160 --> 00:43:02,400
the good duo.
939
00:43:02,560 --> 00:43:03,560
-OK.
940
00:43:03,720 --> 00:43:05,920
-But what is Frederique doing?
941
00:43:06,080 --> 00:43:08,360
She would guide
Romain's suspicions
942
00:43:08,520 --> 00:43:11,040
on the couple
Hugo and Laurent, there?
943
00:43:11,200 --> 00:43:13,880
Oh my,
but that changes everything!
944
00:43:14,040 --> 00:43:17,040
In fact, my traitor was not playing
not comedy at all.
945
00:43:17,200 --> 00:43:19,240
She really has a tooth
against Hugo!
946
00:43:19,400 --> 00:43:21,160
And he doesn't suspect anything.
947
00:43:22,440 --> 00:43:25,720
-I think it's going to be Laly
in the vast majority.
948
00:43:25,880 --> 00:43:28,640
For me, we have a chance
to unmask a traitor.
949
00:43:28,800 --> 00:43:30,320
In my opinion!
950
00:43:30,480 --> 00:43:34,080
When I continue to observe...
Just now, the thing, the perfume.
951
00:43:34,240 --> 00:43:36,800
-Frederique made you angry
but you stay on Laly?
952
00:43:36,960 --> 00:43:38,360
-I try not to base myself
953
00:43:38,520 --> 00:43:41,080
on affect.
Even though I still vote against her
954
00:43:41,240 --> 00:43:42,480
Tonight I love Laly.
955
00:43:42,640 --> 00:43:46,040
-Is it Laly or Fred,
I don't know, damn!
956
00:43:47,960 --> 00:43:50,360
- I'm completely lost.
- I am
957
00:43:50,520 --> 00:43:52,520
on another planet,
I don't know anymore.
958
00:43:52,680 --> 00:43:55,480
-What planet, Danielle?
Anyway, it looks like
959
00:43:55,640 --> 00:43:59,400
that Hugo has succeeded again
to confuse these poor loyal people,
960
00:43:59,560 --> 00:44:01,760
but my traitor savior
does not suspect
961
00:44:01,920 --> 00:44:04,720
that the threat could come
from the inside
962
00:44:04,880 --> 00:44:07,200
and cost him dearly
at the round table. Oh,
963
00:44:07,360 --> 00:44:10,080
the evening is coming
evilly terrible!
964
00:44:41,520 --> 00:44:43,480
-At this round table,
I am tense.
965
00:44:45,160 --> 00:44:46,320
It's hot for me,
966
00:44:46,480 --> 00:44:49,600
but Frederique
is really in the hot seat.
967
00:44:49,760 --> 00:44:52,080
Do I still have
a chance to stay?
968
00:44:52,240 --> 00:44:53,240
I don't really know.
969
00:44:55,920 --> 00:44:58,560
-When I arrive at the round table,
I know
970
00:44:58,720 --> 00:45:01,520
that my name will circulate.
All day,
971
00:45:01,680 --> 00:45:03,640
my ears were ringing.
972
00:45:05,040 --> 00:45:08,040
I won't let myself be pushed around
and play with your certainties
973
00:45:08,200 --> 00:45:10,800
until the last moment.
974
00:45:12,560 --> 00:45:16,840
-It will be between Laly and Fred.
Obviously, we protect ourselves.
975
00:45:17,000 --> 00:45:19,360
Laly, Laly, Laly.
976
00:45:21,120 --> 00:45:22,400
-For me, tonight,
977
00:45:22,560 --> 00:45:24,880
the strategy is to vote
against Laly
978
00:45:25,040 --> 00:45:27,680
to save Fred
and not lose a traitor.
979
00:45:30,480 --> 00:45:31,760
-This round table can
980
00:45:31,920 --> 00:45:35,080
to be decisive, perhaps
that we are witnessing a turning point
981
00:45:35,240 --> 00:45:36,240
of adventure.
982
00:45:40,360 --> 00:45:41,960
-Good evening everyone.
983
00:45:42,120 --> 00:45:44,120
- Good evening.
- Welcome
984
00:45:44,280 --> 00:45:45,840
around the round table.
985
00:45:47,760 --> 00:45:48,840
You will have noticed
986
00:45:49,000 --> 00:45:51,080
the absence of Laurent Ruquier
This evening,
987
00:45:51,240 --> 00:45:53,840
who is absent for reasons
988
00:45:54,000 --> 00:45:56,760
outside the game.
989
00:45:56,920 --> 00:45:59,240
You can still vote against him,
990
00:45:59,400 --> 00:46:01,920
if that is your choice.
991
00:46:03,520 --> 00:46:04,520
Dear friends,
992
00:46:04,640 --> 00:46:08,320
you have not yet eliminated
no traitor.
993
00:46:09,960 --> 00:46:11,320
-Well yes...
994
00:46:11,480 --> 00:46:14,720
-If you don't do it tonight,
the game will become
995
00:46:14,880 --> 00:46:16,360
very...
996
00:46:16,520 --> 00:46:18,040
difficult.
997
00:46:18,200 --> 00:46:19,640
Is there anyone
998
00:46:19,800 --> 00:46:22,920
wishes to speak first?
999
00:46:25,560 --> 00:46:28,000
-So, for the moment,
1000
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
I would like to ask questions
1001
00:46:30,120 --> 00:46:32,640
to the two main interested parties
who are
1002
00:46:32,800 --> 00:46:36,120
distinguished from the latest surveys
and discussions
1003
00:46:36,280 --> 00:46:38,480
that I had with everyone,
who are
1004
00:46:38,640 --> 00:46:41,400
Laly, so...
and Frederique.
1005
00:46:43,440 --> 00:46:46,560
What is the evidence?
That you would not be traitors?
1006
00:46:46,720 --> 00:46:49,000
Laly, we never
1007
00:46:49,160 --> 00:46:52,320
heard say:
"I am loyal."
1008
00:46:52,480 --> 00:46:54,440
I decide to start the match
1009
00:46:54,600 --> 00:46:57,120
Frederique-Laly,
and above all to guide
1010
00:46:57,280 --> 00:46:59,040
doubts towards Laly.
1011
00:46:59,200 --> 00:47:01,640
Traitors, we are supposed to
be a team
1012
00:47:01,800 --> 00:47:04,360
and help each other,
otherwise it will get very hot.
1013
00:47:04,520 --> 00:47:05,880
-What are the elements
1014
00:47:06,040 --> 00:47:07,360
what do you have against me?
1015
00:47:08,960 --> 00:47:10,160
-The first theory,
1016
00:47:10,320 --> 00:47:13,920
it was that you have the face of an angel,
that you are so cute,
1017
00:47:14,080 --> 00:47:16,480
and the second theory...
- Angel face...
1018
00:47:16,640 --> 00:47:18,520
-I leave those who spoke
1019
00:47:18,680 --> 00:47:21,640
lots of Laly...
- I'd like to, I'm curious.
1020
00:47:24,120 --> 00:47:25,520
-During the last votes,
1021
00:47:25,680 --> 00:47:27,800
you voted
against the eliminated person,
1022
00:47:27,960 --> 00:47:30,800
so always against loyal ones.
1023
00:47:30,960 --> 00:47:33,320
It may be stupid reasoning.
1024
00:47:33,480 --> 00:47:36,120
-Normally, I didn't want to
vote Azzeddine.
1025
00:47:36,280 --> 00:47:38,240
What did he say?
At the time of voting?
1026
00:47:38,400 --> 00:47:40,000
"I will vote against Laly."
1027
00:47:40,160 --> 00:47:42,360
-If I vote against you, Laly,
1028
00:47:42,520 --> 00:47:44,920
It's to protect me.
She laughs yellowly.
1029
00:47:45,080 --> 00:47:46,960
-It's wonderful.
1030
00:47:47,120 --> 00:47:49,400
It's someone whom I trusted.
1031
00:47:49,560 --> 00:47:51,560
He says:
"I'm going to vote against you."
1032
00:47:51,720 --> 00:47:53,680
-You wanted to save your skin.
1033
00:47:53,840 --> 00:47:56,080
-Of course, I'm saving my skin.
You too,
1034
00:47:56,240 --> 00:47:58,000
if you're loyal, right? You are?
- Yes,
1035
00:47:58,160 --> 00:48:00,640
Of course.
- Every time you defended yourself,
1036
00:48:00,800 --> 00:48:02,960
I noticed,
1037
00:48:03,120 --> 00:48:05,360
whether it is Jean-Christophe,
Emy,
1038
00:48:05,520 --> 00:48:07,560
or Azzeddine,
their first defense,
1039
00:48:07,720 --> 00:48:09,640
it is: "I am loyal."
1040
00:48:09,800 --> 00:48:12,800
It's a sentence
that you had not said.
1041
00:48:12,960 --> 00:48:16,240
-For you, saying that,
is this proof?
1042
00:48:19,560 --> 00:48:22,400
-Our scenario is unfolding
wonderfully, because Laly is
1043
00:48:22,560 --> 00:48:24,440
in the viewfinder
many loyal ones.
1044
00:48:24,600 --> 00:48:28,760
I tell myself that finally,
Frederique still has a chance.
1045
00:48:28,920 --> 00:48:33,160
-There is no right method
to be a good traitor or loyal.
1046
00:48:33,320 --> 00:48:35,680
From there, do as you please.
1047
00:48:35,840 --> 00:48:36,840
I am loyal.
1048
00:48:37,000 --> 00:48:38,920
If I go out tonight
1049
00:48:39,080 --> 00:48:40,720
here, at this meeting,
1050
00:48:40,880 --> 00:48:42,720
I could tell you:
"Attention,
1051
00:48:42,880 --> 00:48:45,160
"point such
and such person."
1052
00:48:45,320 --> 00:48:46,920
And I'm leaving in style.
1053
00:48:47,080 --> 00:48:49,960
-Laly, tonight,
I find it quite good.
1054
00:48:50,120 --> 00:48:52,520
She says and assumes:
"I am loyal."
1055
00:48:52,680 --> 00:48:55,080
The round table
is supposed to guide me.
1056
00:48:55,240 --> 00:48:57,400
Suddenly, once that Laly speaks,
1057
00:48:57,560 --> 00:48:58,720
I'm lost.
1058
00:49:02,800 --> 00:49:04,880
-I have doubts.
1059
00:49:05,040 --> 00:49:06,680
Since yesterday evening
1060
00:49:06,840 --> 00:49:08,600
about Frederique.
1061
00:49:10,600 --> 00:49:11,600
It is not necessary
1062
00:49:11,760 --> 00:49:13,120
that I let myself fall asleep
1063
00:49:13,280 --> 00:49:15,040
by your charm, your eloquence,
1064
00:49:15,200 --> 00:49:17,520
your acting talent,
your little voice.
1065
00:49:17,680 --> 00:49:20,280
You're in white, well made up.
- Like purity.
1066
00:49:20,440 --> 00:49:23,160
-What alerted me, it is the fact
1067
00:49:23,320 --> 00:49:25,440
for not putting the rose
1068
00:49:25,600 --> 00:49:28,200
in Sylvie's coffin
1069
00:49:28,360 --> 00:49:30,800
and play the fool.
1070
00:49:30,960 --> 00:49:34,040
-I think it's Gwendal,
1071
00:49:34,200 --> 00:49:37,720
because I would never have wanted
that my friend
1072
00:49:37,880 --> 00:49:39,160
Sylvie dies.
1073
00:49:39,320 --> 00:49:40,320
Sorry.
1074
00:49:43,920 --> 00:49:46,360
-It could be too
a little technique.
1075
00:49:46,520 --> 00:49:49,640
It would have been a stroke of genius.
To poison your friend.
1076
00:49:49,800 --> 00:49:51,600
Yesterday, it's true that...
1077
00:49:51,760 --> 00:49:53,280
"Do you want a drink?"
1078
00:49:53,440 --> 00:49:54,640
You were very...
1079
00:49:54,800 --> 00:49:56,840
You turned into a hostess.
1080
00:49:57,000 --> 00:50:00,160
-It's my deformation,
I was a waitress for a long time.
1081
00:50:04,800 --> 00:50:06,240
Whether I am a traitor or not,
1082
00:50:06,400 --> 00:50:09,920
I can tell you
that I didn't kill Sylvie
1083
00:50:12,040 --> 00:50:13,680
for the simple and good reason
1084
00:50:13,840 --> 00:50:15,640
that she was my friend
1085
00:50:15,800 --> 00:50:19,400
and that even if I were a traitor,
I wanted to keep her with me.
1086
00:50:21,360 --> 00:50:23,760
- Oh, it's the traitor!
- I wouldn't have done that.
1087
00:50:27,720 --> 00:50:31,360
-You say that potentially,
another traitor than you would have...
1088
00:50:31,520 --> 00:50:35,160
-No, I'm saying that in this game,
people make alliances.
1089
00:50:35,320 --> 00:50:37,800
I would never have liquidated
my partner.
1090
00:50:37,960 --> 00:50:40,240
-Wow...
Frederique in trouble.
1091
00:50:40,400 --> 00:50:43,480
The galley.
I don't know how we're going to do it.
1092
00:50:43,640 --> 00:50:44,880
To save her.
1093
00:50:45,040 --> 00:50:46,560
-My real question:
1094
00:50:46,720 --> 00:50:49,000
as a loyal, why reveal
1095
00:50:49,160 --> 00:50:51,960
that you didn't have the amulet?
- Ah.
1096
00:50:52,120 --> 00:50:53,840
-You who know this game so well,
1097
00:50:54,000 --> 00:50:55,920
why you do such blunders?
1098
00:50:56,080 --> 00:50:58,240
-I didn't get the amulet.
Last night.
1099
00:50:58,400 --> 00:51:00,080
-But why did you say it?
1100
00:51:00,240 --> 00:51:03,080
-Well I said it, I don't know.
I was grilled.
1101
00:51:05,440 --> 00:51:08,400
-So really,
if the loyal ones have done well
1102
00:51:08,560 --> 00:51:12,720
an opportunity to be on a plane
on an equal footing with traitors,
1103
00:51:12,880 --> 00:51:14,440
It is thanks to the amulets,
1104
00:51:14,600 --> 00:51:16,400
so if we reveal
who has it or not,
1105
00:51:16,560 --> 00:51:18,360
we no longer protect the team.
1106
00:51:18,520 --> 00:51:20,760
-It is indeed a mistake yes.
1107
00:51:20,920 --> 00:51:22,760
But who doesn't make mistakes here?
1108
00:51:24,200 --> 00:51:28,240
Many people are looking at me,
I focus some attention.
1109
00:51:28,400 --> 00:51:30,520
Going it alone with people
1110
00:51:30,680 --> 00:51:33,400
who want to kill you on the right
and on the left, it's hard.
1111
00:51:33,560 --> 00:51:35,720
So I will try to save
1112
00:51:35,880 --> 00:51:37,920
my buttocks,
since I have no choice.
1113
00:51:38,080 --> 00:51:39,160
I must attack.
1114
00:51:39,320 --> 00:51:41,440
Hm, Romain,
1115
00:51:41,600 --> 00:51:45,280
he elaborated a strategy of...
1116
00:51:45,440 --> 00:51:46,720
find a couple.
1117
00:51:46,880 --> 00:51:48,760
I am about
1118
00:51:48,920 --> 00:51:50,440
sure that Danielle
1119
00:51:50,600 --> 00:51:51,800
is honest,
1120
00:51:51,960 --> 00:51:55,800
so you have to be loyal too.
I would like us to watch
1121
00:51:55,960 --> 00:51:57,640
the other couple
1122
00:51:57,800 --> 00:51:59,680
Hugo and unfortunately Laurent,
1123
00:51:59,840 --> 00:52:01,720
that I would have liked to have here.
1124
00:52:01,880 --> 00:52:04,360
-But what is she doing?
1125
00:52:04,520 --> 00:52:07,520
She accuses me directly
and frontally.
1126
00:52:07,680 --> 00:52:09,920
But why do it?
Something like that?
1127
00:52:10,080 --> 00:52:12,280
It's stratospheric, anything.
1128
00:52:12,440 --> 00:52:16,040
Traitors are supposed to
support each other, not blame each other.
1129
00:52:16,200 --> 00:52:17,200
I don't understand.
1130
00:52:17,360 --> 00:52:19,160
Protect yourself and protect us!
1131
00:52:23,040 --> 00:52:27,080
-The alliance of traitors
starts to go to shit.
1132
00:52:27,240 --> 00:52:30,480
This is really the limit
who was affected, it scares me.
1133
00:52:30,640 --> 00:52:32,520
How are we going to get through this?
1134
00:52:32,680 --> 00:52:34,800
For me, it's dead.
1135
00:52:34,960 --> 00:52:36,640
-A traitor who betrays
1136
00:52:36,800 --> 00:52:39,080
his own? Never seen before.
Such a level
1137
00:52:39,240 --> 00:52:42,480
of treachery,
I am both excited by it
1138
00:52:42,640 --> 00:52:45,560
and very worried.
My traitors are in danger
1139
00:52:45,720 --> 00:52:47,040
like never before.
1140
00:52:47,200 --> 00:52:51,120
How far will the mischievous go?
Frederique to save her skin?
1141
00:52:51,280 --> 00:52:53,000
Hold your breath,
1142
00:52:53,160 --> 00:52:56,840
we will know right away.
83092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.