All language subtitles for Les.Traitres.S03E05.Episode.3.Part.1.FRENCH.1080p.H264-TheArmory.En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 It's here, 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,960 at the Biron castle, in Dordogne, 3 00:00:08,119 --> 00:00:10,280 that I invited 20 personalities 4 00:00:10,440 --> 00:00:13,000 to participate in a cruel game of lying 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,000 and treason. 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,200 At the beginning of the game, I designated secretly 3 traitors: 7 00:00:21,360 --> 00:00:23,360 the host Laurent Ruquier, 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,800 the influencer Crazy Sally 9 00:00:25,960 --> 00:00:28,400 and the actress Frederique Bel. 10 00:00:28,560 --> 00:00:31,680 Their mission: eliminate all other players, 11 00:00:31,840 --> 00:00:34,120 the loyal ones, before being unmasked. 12 00:00:34,280 --> 00:00:36,560 -There, I'm going to play a real bad guy. 13 00:00:36,720 --> 00:00:37,720 I adore. 14 00:00:37,880 --> 00:00:40,320 -They also had to recruit a 4th traitor, 15 00:00:40,480 --> 00:00:44,240 but the loyal Hugo immediately unmasked 16 00:00:44,400 --> 00:00:47,440 her companion Laurent and blackmailed him. 17 00:00:47,600 --> 00:00:49,280 -I know that you are a traitor. 18 00:00:49,440 --> 00:00:51,280 This evening, you convince others 19 00:00:51,440 --> 00:00:54,480 to choose me to join the traitors. 20 00:00:54,640 --> 00:00:55,840 If he doesn't choose me, 21 00:00:56,000 --> 00:00:58,040 I'm throwing it away. - Hugo told me 22 00:00:58,200 --> 00:01:00,520 to call him a traitor, This evening. 23 00:01:00,680 --> 00:01:02,280 -It's what, this pressure? 24 00:01:02,440 --> 00:01:04,760 Oh no, no blackmail. 25 00:01:04,920 --> 00:01:06,680 -So they were forced 26 00:01:06,840 --> 00:01:09,680 to choose it against Frederique's advice. 27 00:01:09,840 --> 00:01:11,440 -You're lucky 28 00:01:11,600 --> 00:01:15,080 that I am no longer loyal because I would have targeted you. 29 00:01:15,240 --> 00:01:16,800 -I can't find it very cool. 30 00:01:16,960 --> 00:01:19,320 We are the leaders and someone arrives 31 00:01:19,480 --> 00:01:22,360 by criticizing my way of playing. In addition, 32 00:01:22,520 --> 00:01:23,720 he didn't thank us. 33 00:01:23,880 --> 00:01:28,120 -Despite everything, the quartet has already banned 3 loyalists in secret 34 00:01:28,280 --> 00:01:31,200 and thanks to the maneuvers of my traitors, the loyal ones 35 00:01:31,360 --> 00:01:33,520 were wrong and eliminated 3 of their own 36 00:01:33,680 --> 00:01:36,280 thinking that they were traitors. 37 00:01:36,440 --> 00:01:37,960 -I am loyal. 38 00:01:38,120 --> 00:01:39,600 -Oh shit! 39 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 But why? 40 00:01:40,840 --> 00:01:41,840 But why? 41 00:01:42,000 --> 00:01:45,760 -So since they are so gifted for the treachery, I threw 42 00:01:45,920 --> 00:01:49,400 a challenge to my traitors to measure the extent of their talent. 43 00:01:49,560 --> 00:01:51,680 I replaced their advice, where they have 44 00:01:51,840 --> 00:01:53,920 to choose who they will ban between them, 45 00:01:54,080 --> 00:01:58,360 by the cocktail of death. It rocks, doesn't it? 46 00:01:58,520 --> 00:01:59,920 -OH! 47 00:02:00,080 --> 00:02:03,200 -During this cocktail, they had to recover 48 00:02:03,360 --> 00:02:06,960 in full view of everyone this red glass, pour a drink into it 49 00:02:07,120 --> 00:02:08,800 poisoned and make her drink 50 00:02:08,960 --> 00:02:10,880 loyally that they wanted to banish. 51 00:02:11,039 --> 00:02:12,480 All this 52 00:02:12,640 --> 00:02:16,640 before the 12 strokes of midnight, otherwise, no ban. 53 00:02:16,800 --> 00:02:18,240 But things 54 00:02:18,400 --> 00:02:19,800 were not so simple. 55 00:02:19,960 --> 00:02:22,040 ... 56 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 - Do you want a mojito? - No, thank you. 57 00:02:24,080 --> 00:02:25,280 I feel sick. 58 00:02:25,440 --> 00:02:27,800 - Who wants a mojito? - No, thank you. 59 00:02:27,960 --> 00:02:30,160 -We are not going 60 00:02:30,320 --> 00:02:32,360 get there. The longer it is, 61 00:02:32,520 --> 00:02:33,880 the more suspicious it is. 62 00:02:34,040 --> 00:02:35,760 Sylvie. 63 00:02:35,920 --> 00:02:37,680 -No, no, no, no. 64 00:02:37,840 --> 00:02:39,920 -Here, that's the thing that Fred has... 65 00:02:40,080 --> 00:02:41,080 -It's what? 66 00:02:41,240 --> 00:02:43,240 -That's the thing that Fred told you to... 67 00:02:43,400 --> 00:02:44,400 -Well shit. 68 00:02:44,520 --> 00:02:46,680 - It's too toasted. - There, it's burnt. 69 00:02:46,840 --> 00:02:48,680 -Oh that's not possible. 70 00:02:49,680 --> 00:02:50,720 There, we have to go. 71 00:02:50,880 --> 00:02:52,840 I'll take care of it alone and find 72 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 a victim. 73 00:02:54,120 --> 00:02:56,760 ... 74 00:02:56,920 --> 00:02:58,240 -There is alcohol or not? 75 00:02:58,400 --> 00:03:01,680 -So, the traitors did they manage to make you drink? 76 00:03:01,840 --> 00:03:03,800 Their poisoned cocktail to a loyal? 77 00:03:04,880 --> 00:03:06,720 And if so, which one? 78 00:03:20,800 --> 00:03:25,280 Biron Castle wakes up in foggy memories 79 00:03:25,440 --> 00:03:28,000 of a memorable party. 80 00:03:28,160 --> 00:03:31,680 But as a traitor, 81 00:03:31,840 --> 00:03:35,240 no party is ever completely innocent 82 00:03:35,400 --> 00:03:38,920 because last night I confided a mission to my 4 traitors: 83 00:03:39,080 --> 00:03:41,360 poison a loyalist. 84 00:03:41,520 --> 00:03:44,720 But did they succeed? Will anyone be missed? 85 00:03:44,880 --> 00:03:48,040 At roll call this morning? I'll let you discover it. 86 00:03:48,200 --> 00:03:52,640 Tea, croissants and manipulations, my favorite breakfast. 87 00:04:04,560 --> 00:04:06,160 -Eh... No, we are all alone. 88 00:04:06,320 --> 00:04:07,760 -Yeah! 89 00:04:07,920 --> 00:04:10,840 The pink team arrives first. - So. 90 00:04:11,000 --> 00:04:14,040 I was very happy to share my joy and in fact, 91 00:04:14,200 --> 00:04:16,200 we are alone. - It's already great 92 00:04:16,360 --> 00:04:18,240 that we are here. - I'm happy! 93 00:04:18,399 --> 00:04:19,920 I talked a lot yesterday. 94 00:04:20,079 --> 00:04:22,079 I accused several people, 95 00:04:22,240 --> 00:04:25,840 whether during the round table, during the cocktail and that, 96 00:04:26,000 --> 00:04:28,640 it's not good because you can scare traitors. 97 00:04:28,800 --> 00:04:31,520 So I didn't have a good night. And there I am 98 00:04:31,680 --> 00:04:35,080 very happy to be back in this breakfast room 99 00:04:35,240 --> 00:04:37,960 because I thought that I would have died tonight. 100 00:04:38,120 --> 00:04:39,920 -Who can be banned? 101 00:04:40,080 --> 00:04:43,120 -We might get the answer. I heard... 102 00:04:43,280 --> 00:04:45,600 - Ah... - Ah! I heard you. 103 00:04:45,760 --> 00:04:47,240 Stomy sings. 104 00:04:47,400 --> 00:04:49,680 -The traitors... The 3 traitors 105 00:04:49,840 --> 00:04:51,880 are there. - The 3 traitors arrive. 106 00:04:52,040 --> 00:04:54,320 -THANKS for sparing me, 107 00:04:54,480 --> 00:04:56,320 Sylvie. - How are you? 108 00:04:56,480 --> 00:04:58,240 - I'm better now. - How are you? 109 00:04:58,400 --> 00:05:00,240 -We are happy to find yourself there, 110 00:05:00,400 --> 00:05:01,240 isn't it? 111 00:05:01,400 --> 00:05:02,800 -How was the evening? 112 00:05:02,960 --> 00:05:05,600 -This little glass... What good he did. 113 00:05:05,760 --> 00:05:08,480 - Frederique, did you like it? - I had a lot of fun. 114 00:05:08,640 --> 00:05:13,160 -The cocktail atmosphere, it made to clear things out a little bit. 115 00:05:13,320 --> 00:05:16,680 But having traitors in the midst of us, 116 00:05:16,840 --> 00:05:20,200 it doesn't make me happy and relaxed, so that... 117 00:05:20,360 --> 00:05:23,040 It's a shame because we had everything to pass 118 00:05:23,200 --> 00:05:24,320 a better time. 119 00:05:24,480 --> 00:05:27,240 The door creaks. 120 00:05:27,400 --> 00:05:29,720 -YEAH! 121 00:05:31,680 --> 00:05:32,800 -Bruno Solo! 122 00:05:33,800 --> 00:05:36,200 - How are you? - How are you, friends? 123 00:05:36,360 --> 00:05:38,960 Ah OK. There are fewer and fewer loyal people, 124 00:05:39,120 --> 00:05:42,800 but that means it's getting tighter on the traitor(s). 125 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 Tonight we have to get one out. - We'll get there. 126 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 -It's necessary that we get there tonight. 127 00:05:48,080 --> 00:05:49,920 -Attention... 128 00:05:55,400 --> 00:05:56,400 -Crazy! 129 00:05:56,440 --> 00:05:59,720 - How are you? - Yeah. Very well played. 130 00:05:59,880 --> 00:06:00,960 -Excellent. Well done. 131 00:06:02,280 --> 00:06:04,120 Who is missing? Laurent, 132 00:06:04,280 --> 00:06:06,400 Laly, Danielle and... - That's all. 133 00:06:06,560 --> 00:06:07,560 -Ah, there you go. 134 00:06:07,720 --> 00:06:10,680 -Roman with the amulet because I don't have it and neither does Laurent. 135 00:06:10,840 --> 00:06:12,600 -Please, is it that... 136 00:06:12,760 --> 00:06:14,600 Bruno, you told me that Laurent... 137 00:06:14,760 --> 00:06:17,600 -Laurent, yesterday, he said that he didn't have the amulet. 138 00:06:17,760 --> 00:06:20,280 - Frederique said: "I don't have it." - Me neither. 139 00:06:20,440 --> 00:06:21,880 -But you're crazy to say that. 140 00:06:22,040 --> 00:06:25,000 Imagine he is a traitor and he said this evening: 141 00:06:25,160 --> 00:06:27,441 "Laurent, he doesn't have it. Come on, let's take it out." 142 00:06:27,520 --> 00:06:28,760 - Ah shit... - Fuck! 143 00:06:28,920 --> 00:06:31,640 - He makes mistakes. - I felt it right away. 144 00:06:31,800 --> 00:06:34,200 -For me, Laurent Ruquier doesn't make any mistakes. 145 00:06:34,360 --> 00:06:37,160 -Sylvie, you know Laurent Ruquier 146 00:06:37,320 --> 00:06:39,280 from the TV. OK? 147 00:06:39,440 --> 00:06:42,600 I know Laurent Ruquier. The real Laurent Ruquier, 148 00:06:42,760 --> 00:06:44,400 It's Mister Gaffe, All right? 149 00:06:44,560 --> 00:06:45,560 So no. 150 00:06:45,640 --> 00:06:47,920 -There, we have Laurent Ruquier from TV or... 151 00:06:48,080 --> 00:06:49,160 -Real life. 152 00:06:49,320 --> 00:06:51,120 -OK. 153 00:06:51,280 --> 00:06:53,320 -He is clumsy, he says it himself. 154 00:06:53,480 --> 00:06:56,120 It's very consistent. Protection of Laurent. 155 00:06:56,280 --> 00:07:00,200 And Fred, I leave a little bit of discussion to be had. 156 00:07:00,360 --> 00:07:04,120 I say to myself: "If I defend too much the thing, it's going to be suspicious." 157 00:07:04,280 --> 00:07:05,880 -Laurent, I can understand 158 00:07:06,040 --> 00:07:08,200 that there are things which escaped him 159 00:07:08,360 --> 00:07:10,520 on the importance of the amulet and everything. 160 00:07:10,680 --> 00:07:12,880 You, I confess that I don't understand... 161 00:07:13,040 --> 00:07:15,240 -I don't know who I told. Who was that? 162 00:07:15,400 --> 00:07:16,720 -I was there. 163 00:07:16,880 --> 00:07:18,720 -So, I don't even remember it. 164 00:07:18,880 --> 00:07:21,160 -You tell him while thinking that she is a traitor. 165 00:07:21,320 --> 00:07:22,920 You voted against her and you say 166 00:07:23,080 --> 00:07:26,200 that you don't have the amulet? - I don't know. At one point... 167 00:07:26,360 --> 00:07:29,000 - Yeah, well... - When you're a little exhausted, 168 00:07:29,160 --> 00:07:31,120 you drop stuff and then... 169 00:07:31,280 --> 00:07:32,960 I didn't feel the importance 170 00:07:33,120 --> 00:07:35,320 of the stuff. - Wait, you who know the game, 171 00:07:35,480 --> 00:07:37,360 how can you do this blunder? 172 00:07:37,520 --> 00:07:39,600 -The amulet, uh... I didn't get it, 173 00:07:39,760 --> 00:07:41,520 last night. - Why did you say that? 174 00:07:41,680 --> 00:07:44,440 -I don't know, because I was grilled. There you go. 175 00:07:46,520 --> 00:07:49,680 -Barred as it is, It is possible that Fred announced 176 00:07:49,840 --> 00:07:52,480 that she didn't have the amulet to make believe 177 00:07:52,640 --> 00:07:55,400 that she was honest and in fact, she's the one who has it. 178 00:07:55,560 --> 00:07:59,600 With Fred, you never know. Because she's still up there. 179 00:07:59,760 --> 00:08:01,320 But I don't understand. 180 00:08:03,440 --> 00:08:05,160 -Fred, if Laurent doesn't come back 181 00:08:05,320 --> 00:08:06,960 because we have fun to tell 182 00:08:07,120 --> 00:08:08,960 details that we are supposed to 183 00:08:09,120 --> 00:08:10,360 keep... 184 00:08:10,520 --> 00:08:12,640 -Laurent, he committed suicide. 185 00:08:12,800 --> 00:08:13,920 -If he were alone, 186 00:08:14,080 --> 00:08:16,680 it wouldn't have put him in danger like this, you see. 187 00:08:16,840 --> 00:08:18,560 -Too bad for him. 188 00:08:18,720 --> 00:08:21,880 Stomy laughs. 189 00:08:22,040 --> 00:08:23,400 -"Too bad for him." 190 00:08:23,560 --> 00:08:25,800 -For the amulet, I made a mistake. 191 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 Hugo attacks me 192 00:08:27,120 --> 00:08:29,320 as if we were enemies long time 193 00:08:29,480 --> 00:08:31,480 while Laurent did 194 00:08:31,640 --> 00:08:34,120 the same gross mistake. I find it unfair 195 00:08:34,280 --> 00:08:36,960 to pick on me. I'm disgusted, actually. 196 00:08:37,120 --> 00:08:39,960 -There is no longer any lack, now, that the traitor Laurent 197 00:08:40,120 --> 00:08:42,720 and the loyal Danielle and Laly. SO... 198 00:08:42,880 --> 00:08:45,440 Will they, all 3, make their entrance? 199 00:08:48,280 --> 00:08:49,840 -YEAH! 200 00:08:51,320 --> 00:08:53,360 -They are all here. Everyone is here! 201 00:08:53,520 --> 00:08:56,760 Yeah! Everyone is here! 202 00:08:56,920 --> 00:08:58,280 How are you, my Laly? 203 00:08:58,440 --> 00:09:01,480 How are you, my Danielle? - What's going on here? 204 00:09:01,640 --> 00:09:04,800 I arrive at breakfast and I see everyone. 205 00:09:04,960 --> 00:09:07,160 No one was banned apparently. 206 00:09:07,320 --> 00:09:09,160 We were all happy, damn. 207 00:09:09,320 --> 00:09:11,200 It's good. We're all here, right? 208 00:09:11,360 --> 00:09:13,600 -You think that my traitors have failed, 209 00:09:13,760 --> 00:09:15,960 that they did not succeed the mission? 210 00:09:16,120 --> 00:09:18,600 Laughing You don't know me or what? 211 00:09:18,760 --> 00:09:22,000 It's still a little more twisted than that. 212 00:09:22,160 --> 00:09:24,560 Because the mission has indeed been noted 213 00:09:24,720 --> 00:09:26,480 with dexterity and perfidy. 214 00:09:26,640 --> 00:09:29,640 Oh I love them, my little traitors! 215 00:09:29,800 --> 00:09:31,000 But not so much, 216 00:09:31,160 --> 00:09:33,800 because I didn't tell them everything said. 217 00:09:33,960 --> 00:09:36,680 They were unaware that the poisoned person would be there 218 00:09:36,840 --> 00:09:39,040 This morning, in front of them. 219 00:09:39,200 --> 00:09:41,240 Good foot, good eye. 220 00:09:41,400 --> 00:09:44,640 Imagine their surprise and their questioning. 221 00:09:44,800 --> 00:09:47,160 Laughing They're going to be completely lost. 222 00:09:47,320 --> 00:09:49,680 He laughed evilly. 223 00:09:51,240 --> 00:09:53,040 -How so, is there anyone missing? 224 00:09:53,200 --> 00:09:54,280 -Well why? 225 00:09:54,440 --> 00:09:56,840 -I know, you don't like it. To see me! 226 00:09:57,000 --> 00:10:00,280 It doesn't matter. I don't care! 227 00:10:01,360 --> 00:10:03,120 -I don't understand what's happening. 228 00:10:03,280 --> 00:10:05,640 We should have eliminated a loyal from the game. 229 00:10:07,080 --> 00:10:08,320 It smells like shit. 230 00:10:08,480 --> 00:10:10,880 -They voted for Romain who had the amulet? 231 00:10:11,040 --> 00:10:12,400 So there are no eliminations. 232 00:10:14,280 --> 00:10:17,640 -I say to myself, what the hell is this? There were no eliminations. 233 00:10:17,800 --> 00:10:19,440 All the loyal ones are here. 234 00:10:19,600 --> 00:10:21,600 It's spinning in my head, and I say to myself 235 00:10:21,760 --> 00:10:23,960 that the mission, she messed up somewhere, 236 00:10:24,120 --> 00:10:26,960 either we didn't understand, either we missed it because of me. 237 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 -I'm trying to watch Hugo 238 00:10:31,920 --> 00:10:34,200 to understand if he understood 239 00:10:34,360 --> 00:10:37,960 what's happening. I don't know what Eric Antoine 240 00:10:38,120 --> 00:10:40,360 reserves for us, I don't know if it was 241 00:10:40,520 --> 00:10:44,160 a false mission that will turn against us, but there, 242 00:10:44,320 --> 00:10:45,520 I expect the worst. 243 00:10:48,360 --> 00:10:50,240 Sighs of relief 244 00:10:50,400 --> 00:10:51,560 -Danielle, there's Eric. 245 00:10:51,720 --> 00:10:52,960 -What a masterstroke! 246 00:10:53,120 --> 00:10:55,040 - He will explain. - He's scheming. 247 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 -Hello everyone, 248 00:10:56,360 --> 00:10:58,440 dear traitors, dear loyal ones. 249 00:10:58,600 --> 00:11:02,480 What a pleasure to see you all again in full, this morning! 250 00:11:02,640 --> 00:11:03,800 It's amazing. 251 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Maybe in the evening, 252 00:11:05,760 --> 00:11:08,480 in the euphoria of the party, the traitors have forgotten 253 00:11:08,640 --> 00:11:09,800 to ban someone, 254 00:11:09,960 --> 00:11:12,800 or have decided, in their infinite meekness, 255 00:11:12,960 --> 00:11:15,760 to keep you all today. 256 00:11:15,920 --> 00:11:17,440 ABSOLUTELY NOT! 257 00:11:20,720 --> 00:11:22,840 -He woke me up well, here it is! 258 00:11:23,000 --> 00:11:26,040 - While you were partying, 259 00:11:26,200 --> 00:11:28,600 that you enjoy life, you were dancing... 260 00:11:28,760 --> 00:11:31,880 No problem The traitors, however, were conspiring. 261 00:11:36,240 --> 00:11:37,360 Someone has been 262 00:11:37,520 --> 00:11:40,120 poisoned last night, during the cocktail. 263 00:11:40,280 --> 00:11:41,440 -Poisoned by whom? 264 00:11:41,600 --> 00:11:44,120 -By the traitors, of course, and their victim 265 00:11:44,280 --> 00:11:45,720 is condemned. 266 00:11:45,880 --> 00:11:47,400 -They will leave today. 267 00:11:47,560 --> 00:11:49,000 -What? 268 00:11:49,160 --> 00:11:50,840 -I did not tell the traitors, 269 00:11:51,000 --> 00:11:53,080 dear friends, that the poison acts 270 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 very slowly. 271 00:11:54,400 --> 00:11:55,680 -Who gave me a drink? 272 00:11:55,840 --> 00:11:56,920 -What is that? 273 00:11:57,080 --> 00:11:58,400 -What a delight, I fooled you 274 00:11:58,560 --> 00:11:59,560 the traitors. 275 00:11:59,680 --> 00:12:01,520 The treachery among the traitors. 276 00:12:01,680 --> 00:12:04,760 Mise en abyme of manipulation! 277 00:12:04,920 --> 00:12:06,360 278 00:12:06,520 --> 00:12:07,520 I am an evil genius! 279 00:12:11,360 --> 00:12:13,760 -We are rats in a laboratory, 280 00:12:13,920 --> 00:12:16,080 and Eric Antoine manipulates us. 281 00:12:16,240 --> 00:12:19,760 I feel a bit like a betrayal of Eric with the traitors. 282 00:12:19,920 --> 00:12:23,240 We are all a little shocked, we didn't really understand. 283 00:12:23,400 --> 00:12:26,040 -Who is going to leave today, who was poisoned? 284 00:12:26,200 --> 00:12:27,320 To discover 285 00:12:27,480 --> 00:12:30,960 who is already sentenced to death 286 00:12:31,120 --> 00:12:33,240 without knowing it, I propose to you 287 00:12:33,400 --> 00:12:36,400 to put on your finest clothes, to pay tribute to them. 288 00:12:36,560 --> 00:12:38,360 I'll meet you 289 00:12:38,520 --> 00:12:40,400 in your outfit the most solemn 290 00:12:40,560 --> 00:12:42,680 at the foot of the castle. - Aye, aye, aye. 291 00:12:42,840 --> 00:12:45,240 Wow, he is very strong, this Eric Antoine, 292 00:12:45,400 --> 00:12:48,000 but there are 2 of them, It's easier with 2 first names. 293 00:12:48,160 --> 00:12:49,360 It's a duet, you see? 294 00:12:49,520 --> 00:12:51,560 Eric and Antoine. If he were all alone, 295 00:12:51,720 --> 00:12:54,320 he would bring it back a little less, the great magician. 296 00:12:54,480 --> 00:12:57,080 - I'll see you later. - See you later. 297 00:12:57,240 --> 00:12:59,000 -Don't forget your tissues. 298 00:13:03,720 --> 00:13:07,040 - What did they do? - They poisoned someone. 299 00:13:07,200 --> 00:13:09,160 -It's not someone who proposed 300 00:13:09,320 --> 00:13:10,400 glasses? 301 00:13:10,560 --> 00:13:11,760 -I think so. 302 00:13:11,920 --> 00:13:14,240 - What if one of the glasses was poisoned? - I drank 303 00:13:14,400 --> 00:13:16,040 in several glasses. - What? 304 00:13:16,200 --> 00:13:19,640 -I'm the one who made you drink a loyalist's glass. 305 00:13:19,800 --> 00:13:21,520 Maybe that someone saw me, 306 00:13:21,680 --> 00:13:22,760 There are eyes everywhere. 307 00:13:22,920 --> 00:13:25,360 To look innocent, I look ahead. 308 00:13:25,520 --> 00:13:26,920 Maybe the person 309 00:13:27,080 --> 00:13:30,680 sitting right next to me was observing. 310 00:13:30,840 --> 00:13:33,280 Hugo breathes. I'm starting to get gout. 311 00:13:34,640 --> 00:13:36,840 I tell myself that it's going to be long nervously. 312 00:13:37,000 --> 00:13:38,560 -So you must be wondering 313 00:13:38,720 --> 00:13:40,360 who served you a drink. 314 00:13:40,520 --> 00:13:41,800 -I was so tired 315 00:13:41,960 --> 00:13:43,720 that we can very well, at one point, 316 00:13:43,880 --> 00:13:46,520 gave me a drink without me remembering it, 317 00:13:46,680 --> 00:13:48,320 so I'm not very reassured, 318 00:13:48,480 --> 00:13:52,240 because it is possible that I am the dead one, just now. 319 00:13:52,400 --> 00:13:55,840 -My mother always told me: "They never serve you a drink. 320 00:13:56,000 --> 00:13:59,320 “Never take your eyes off him.” I helped myself. 321 00:13:59,480 --> 00:14:01,240 -Oh, Frederique! 322 00:14:02,760 --> 00:14:03,960 Frederique, yesterday, 323 00:14:04,120 --> 00:14:06,560 served me a drink, and gave me some cash 324 00:14:06,720 --> 00:14:08,200 mint in it. 325 00:14:08,360 --> 00:14:09,400 I didn't taste it. 326 00:14:09,560 --> 00:14:11,000 -Then, you insisted. 327 00:14:11,160 --> 00:14:12,480 - You insisted. - 3 times! 328 00:14:12,640 --> 00:14:14,040 -With mint, 329 00:14:14,200 --> 00:14:16,400 and it was disgusting. Frederique laughs. 330 00:14:17,520 --> 00:14:20,520 I don't know what she put in in my glass, I don't know. 331 00:14:20,680 --> 00:14:22,320 Poison... poisoned... 332 00:14:22,480 --> 00:14:24,520 Excuse me. I love you very much. 333 00:14:24,680 --> 00:14:27,320 -There is not one who told me "is the mojito here"? 334 00:14:27,480 --> 00:14:28,760 -You're talking nonsense. 335 00:14:28,920 --> 00:14:30,080 -I don't know. 336 00:14:30,240 --> 00:14:33,960 -The mojitos were in front of you, I wouldn't have offered them to you. 337 00:14:34,120 --> 00:14:36,720 All attacks are coming, it's too early. 338 00:14:36,880 --> 00:14:39,280 I am of the night, I am a traitor, 339 00:14:39,440 --> 00:14:40,920 so my defense 340 00:14:41,080 --> 00:14:42,840 is a bit rotten. - Who served you? 341 00:14:43,000 --> 00:14:45,880 A drink yesterday? - Who poured me a drink? 342 00:14:46,040 --> 00:14:47,960 When I arrived, 343 00:14:48,120 --> 00:14:49,760 I sat down, and someone 344 00:14:49,920 --> 00:14:51,160 served me. 345 00:14:51,320 --> 00:14:53,000 I was next door... I don't know anymore. 346 00:14:53,160 --> 00:14:54,920 I don't know anymore. 347 00:14:56,000 --> 00:14:57,920 -Did someone serve you or not? 348 00:14:58,080 --> 00:14:59,280 -Yes, I was served. 349 00:14:59,440 --> 00:15:00,920 - Who, you don't know? - No. 350 00:15:01,080 --> 00:15:02,800 -OK, me, you poured me a drink. 351 00:15:06,080 --> 00:15:08,320 -Frederique... 352 00:15:08,480 --> 00:15:10,880 I don't know if she slept badly yesterday, 353 00:15:11,040 --> 00:15:14,760 because it arouses suspicion, oh there there, 354 00:15:14,920 --> 00:15:17,000 there there. I think that there, between traitors, 355 00:15:17,160 --> 00:15:20,920 we must do everything to try to protect Frederique today, 356 00:15:21,080 --> 00:15:23,920 try to direct doubts to another loyal one. 357 00:15:24,080 --> 00:15:25,080 It's hot. 358 00:15:26,520 --> 00:15:29,720 -Yes, I know, it wasn't very nice, the cocktail trick, 359 00:15:29,880 --> 00:15:31,080 but what do you want, 360 00:15:31,240 --> 00:15:33,720 it was stronger than me. Fortunately, 361 00:15:33,880 --> 00:15:36,480 the surprise i organized should go back up 362 00:15:36,640 --> 00:15:38,360 morale to all. 363 00:15:39,440 --> 00:15:41,520 But no, come on, let's see, we are not 364 00:15:41,680 --> 00:15:43,520 in a holiday club, here. 365 00:15:50,760 --> 00:15:52,400 -Oh, fuck, that's... 366 00:15:55,760 --> 00:15:57,080 -Actually, it's a... 367 00:15:57,240 --> 00:15:59,640 -We're going to be buried. They're going to bury us. 368 00:16:01,600 --> 00:16:03,520 -We arrive in the courtyard, and we see 369 00:16:03,680 --> 00:16:05,360 the carriage of death. 370 00:16:07,360 --> 00:16:10,080 Big funeral atmosphere. 371 00:16:12,320 --> 00:16:14,640 -It doesn't work at all I want to laugh, that. 372 00:16:16,360 --> 00:16:19,040 Friends, they have real burial heads. 373 00:16:19,200 --> 00:16:20,600 I'm not laughing at all anymore. 374 00:16:20,760 --> 00:16:23,040 I'm afraid for my butt, but there, sorry, 375 00:16:23,200 --> 00:16:26,840 I see 4 people all in black who don't laugh, head down. 376 00:16:27,000 --> 00:16:29,600 It sets the mood, and I see a hearse! 377 00:16:30,840 --> 00:16:32,800 I don't like it. 378 00:16:32,960 --> 00:16:35,440 I don't like it! 379 00:16:35,600 --> 00:16:37,880 -Oh, I feel, indeed, 380 00:16:38,040 --> 00:16:39,080 a little panic 381 00:16:39,240 --> 00:16:40,280 who is rising. 382 00:16:45,880 --> 00:16:46,880 -Dear traitors 383 00:16:47,040 --> 00:16:48,320 and loyal. - I don't like it. 384 00:16:49,640 --> 00:16:50,680 -Under this sun, 385 00:16:50,840 --> 00:16:52,120 our hearts cry. 386 00:16:53,720 --> 00:16:55,200 A loyal one 387 00:16:55,360 --> 00:16:57,760 has been mowed down again in the flower 388 00:16:57,920 --> 00:16:58,920 of age. 389 00:16:59,080 --> 00:17:01,040 One of you was poisoned. 390 00:17:02,240 --> 00:17:03,240 Who is it? 391 00:17:08,119 --> 00:17:10,200 I propose to you a funeral march. 392 00:17:13,960 --> 00:17:16,400 A funeral march, It's a Nordic walk 393 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 best dressed 394 00:17:17,599 --> 00:17:18,839 and without the sticks. 395 00:17:19,000 --> 00:17:20,599 - Pardon. 396 00:17:20,760 --> 00:17:22,920 -In whose homage will take place 397 00:17:23,079 --> 00:17:24,079 this walk? 398 00:17:24,119 --> 00:17:26,560 -We all stress, we try 399 00:17:26,720 --> 00:17:28,000 to remember 400 00:17:28,160 --> 00:17:30,560 the cocktail of the day before, if we have been 401 00:17:30,720 --> 00:17:34,040 poisoned or not. Really, we are in a state of anxiety, 402 00:17:34,200 --> 00:17:37,840 and we don't want to go do it this funeral march. 403 00:17:40,040 --> 00:17:41,640 -I'm super anxious. 404 00:17:41,800 --> 00:17:45,400 I imagine all the situations, and I'm too young to die! 405 00:17:45,560 --> 00:17:47,800 -Nothing like that 406 00:17:47,960 --> 00:17:50,120 than a funeral to feel alive, 407 00:17:50,280 --> 00:17:52,800 but it's better when we know who the dead person is. 408 00:17:52,960 --> 00:17:55,920 Players won't find out until the end of the procession. 409 00:17:56,080 --> 00:17:57,080 Fear in my stomach, 410 00:17:57,240 --> 00:17:59,640 they will move forward to the tomb of the deceased, 411 00:17:59,800 --> 00:18:03,080 but on the road, clues will allow them 412 00:18:03,240 --> 00:18:06,240 to discover, gradually, 413 00:18:06,400 --> 00:18:07,480 who was spared. 414 00:18:07,640 --> 00:18:10,400 So who will survive? 415 00:18:10,560 --> 00:18:12,800 Who is living their last moments? 416 00:18:13,800 --> 00:18:14,840 Patience. 417 00:18:15,000 --> 00:18:16,120 Dear traitors, 418 00:18:17,320 --> 00:18:19,000 dear loyal ones, 419 00:18:19,160 --> 00:18:20,560 on the move. 420 00:18:23,040 --> 00:18:25,040 Please, I ask everyone, 421 00:18:25,200 --> 00:18:27,280 in respect for the future deceased, 422 00:18:27,440 --> 00:18:29,480 to keep silent. Thanks. 423 00:18:32,840 --> 00:18:34,720 - There is one of us 424 00:18:34,880 --> 00:18:36,880 who is poisoned, 425 00:18:37,040 --> 00:18:39,960 next to you, or even me, 426 00:18:40,120 --> 00:18:43,080 It happens. We say to ourselves: “How will the person die?” 427 00:18:43,240 --> 00:18:44,760 Are they going to die before our eyes? 428 00:18:44,920 --> 00:18:47,000 Is it really, will the poison work? 429 00:18:47,160 --> 00:18:50,040 The person will have spasms, vomiting? 430 00:18:50,200 --> 00:18:52,120 You never know with Eric Antoine. 431 00:18:55,400 --> 00:18:57,200 So we walk, 432 00:18:57,360 --> 00:18:59,000 we don't know where exactly we are going. 433 00:19:02,800 --> 00:19:03,920 -I'm afraid. 434 00:19:04,080 --> 00:19:05,600 You tell yourself that it is probably 435 00:19:05,760 --> 00:19:07,840 your last moments in the adventure. 436 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 -First stop of this funeral march. 437 00:19:26,000 --> 00:19:30,080 One of you will be saved in a few moments. 438 00:19:30,240 --> 00:19:33,480 For this, it will be necessary to answer to the question which is 439 00:19:33,640 --> 00:19:35,720 on this grimoire. Hugo, you would have 440 00:19:35,880 --> 00:19:37,640 the kindness of going to read 441 00:19:37,800 --> 00:19:38,840 the question? 442 00:19:46,560 --> 00:19:47,920 -"The player is safe and sound 443 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 "is the one who was immune 444 00:19:49,840 --> 00:19:51,160 "against banishment 445 00:19:51,320 --> 00:19:53,400 "traitors tonight." 446 00:19:53,560 --> 00:19:56,520 -Do you know? Who was this person? 447 00:19:56,680 --> 00:19:58,720 - Roman? - It was Romain, 448 00:19:58,880 --> 00:20:01,000 indeed. Romain, 449 00:20:01,160 --> 00:20:03,520 you will not be the poisoned one, 450 00:20:03,680 --> 00:20:05,880 Today. Roman, you are saved. 451 00:20:06,040 --> 00:20:07,800 - I appreciate it, thank you. - Roman, 452 00:20:07,960 --> 00:20:09,280 for me he is loyal, 453 00:20:09,440 --> 00:20:12,120 so I'm happy, and that gives me an element 454 00:20:12,280 --> 00:20:15,160 interesting. Frederique didn't lie when she said 455 00:20:15,320 --> 00:20:17,280 that she didn't have the amulet, 456 00:20:17,440 --> 00:20:19,720 so be Frederique doesn't care about dying, 457 00:20:19,880 --> 00:20:22,920 and so, she is a traitor, either she is unconscious 458 00:20:23,080 --> 00:20:26,680 because she could have exposed herself to banishment if, really, 459 00:20:26,840 --> 00:20:30,120 the traitors had banished rather than poisoning someone. 460 00:20:30,280 --> 00:20:32,000 -You are welcome, join 461 00:20:32,160 --> 00:20:34,800 the back of the carriage. You will now be able to 462 00:20:34,960 --> 00:20:37,520 relax and think about who 463 00:20:37,680 --> 00:20:39,120 was poisoned. 464 00:20:39,280 --> 00:20:41,440 - Thank you. Good luck. - Indeed, 465 00:20:41,600 --> 00:20:43,360 only those who are saved 466 00:20:43,520 --> 00:20:45,880 can climb there. The others walk. 467 00:20:46,040 --> 00:20:47,520 Nice hike. 468 00:20:47,680 --> 00:20:49,320 -I am the 1st in the carriage, 469 00:20:49,480 --> 00:20:53,480 so I know I'm saved, great, but I still wonder 470 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 who was poisoned. 471 00:21:03,720 --> 00:21:05,440 -Romain was not poisoned. 472 00:21:05,600 --> 00:21:09,040 We are happy for him, but it's a double-edged sword. 473 00:21:09,200 --> 00:21:10,480 He can be treacherous. 474 00:21:26,440 --> 00:21:27,720 -The procession sets off again, 475 00:21:27,880 --> 00:21:30,280 and there we begin to hear a voice in the distance. 476 00:21:30,440 --> 00:21:32,920 I tell myself that Eric Antoine is not crazy enough 477 00:21:33,080 --> 00:21:36,720 to the point of bringing singers on our grave. 478 00:21:36,880 --> 00:21:40,200 Huh? At some point... There is... I don't know, there is... 479 00:21:40,360 --> 00:21:42,000 There is still a measure, 480 00:21:42,160 --> 00:21:45,920 we're not joking that much with death, there is respect, 481 00:21:46,080 --> 00:21:47,680 We can't laugh at everything. 482 00:21:49,480 --> 00:21:51,520 -The choir is not nice. 483 00:21:51,680 --> 00:21:53,440 You see all these... 484 00:21:53,600 --> 00:21:56,600 these singing shrews as if we were all going to die. 485 00:21:57,800 --> 00:22:00,080 It's a bit scary. 486 00:22:00,240 --> 00:22:01,640 -There is no point in trembling, 487 00:22:01,800 --> 00:22:04,200 they better listen attentively 488 00:22:04,360 --> 00:22:07,280 the words of my choir. Between the false notes, 489 00:22:07,440 --> 00:22:09,000 there are clues hidden there. 490 00:22:29,520 --> 00:22:32,680 -There were lots of first names in their music. 491 00:22:32,840 --> 00:22:35,080 Every time, there were 1, 2, 3, 4 first names, 492 00:22:35,240 --> 00:22:37,400 5 first names. There were too many first names there, 493 00:22:37,560 --> 00:22:40,520 they brought me down, because I wasn't at all 494 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 in their song! 495 00:22:42,080 --> 00:22:43,440 -Laurent, Sally, 496 00:22:43,600 --> 00:22:46,000 Bruno, Hugo, Stomy, 497 00:22:46,160 --> 00:22:49,080 you are not poisoned, you are safe. 498 00:22:50,280 --> 00:22:52,320 You can join the hearse. 499 00:22:54,880 --> 00:22:57,680 -Thank you my... 500 00:22:57,840 --> 00:23:00,720 Thank you, my little traitors, I don't know, thanks! 501 00:23:00,880 --> 00:23:03,760 I am so happy. I am so happy. 502 00:23:03,920 --> 00:23:06,560 Really happy. 503 00:23:06,720 --> 00:23:09,320 It's more than a game to me, it's a question 504 00:23:09,480 --> 00:23:11,200 of life or death. 505 00:23:11,360 --> 00:23:14,640 -Banned or poisoned, we must think... 506 00:23:14,800 --> 00:23:17,680 - Know who was poisoned. - To whom the traitors 507 00:23:17,840 --> 00:23:19,760 wanted to see leave. - That's it. 508 00:23:19,920 --> 00:23:21,440 -There are plenty of us to be saved, 509 00:23:21,600 --> 00:23:23,640 we get into the carriage and we begin 510 00:23:23,800 --> 00:23:26,800 to look at those who remain, and we say to ourselves that the vice 511 00:23:26,960 --> 00:23:28,440 tightens on the victim. 512 00:23:30,120 --> 00:23:32,440 -The condemned person is still among you. 513 00:23:34,840 --> 00:23:36,160 -I feel like it's me. 514 00:23:37,440 --> 00:23:39,840 I'm really pissed off, I am not selected. 515 00:23:40,000 --> 00:23:41,440 When will it end? 516 00:23:41,600 --> 00:23:43,800 And that I will be told that I am safe and sound? 517 00:23:43,960 --> 00:23:45,720 -Well, maybe never, 518 00:23:45,880 --> 00:23:49,160 because the poison does its work, and every step further 519 00:23:49,320 --> 00:23:52,320 bring one of them closer of the final sentence. 520 00:23:54,000 --> 00:23:55,480 -There, it's the cemetery! 521 00:24:03,640 --> 00:24:05,480 -Dear friends, there is a clue 522 00:24:05,640 --> 00:24:07,000 behind this grave. 523 00:24:08,440 --> 00:24:11,800 Sylvie, would you have kindness, please, 524 00:24:11,960 --> 00:24:13,440 to read this clue? 525 00:24:13,600 --> 00:24:15,480 - "Who has not had 526 00:24:15,640 --> 00:24:17,280 "access to the antechamber 527 00:24:17,440 --> 00:24:19,160 "after the ordeal from the morgue?" 528 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 -Arthur, Carla, 529 00:24:27,320 --> 00:24:28,320 Laly and Maxime, 530 00:24:28,400 --> 00:24:30,680 you are saved. You can go up 531 00:24:30,840 --> 00:24:32,400 in the hearse. 532 00:24:33,400 --> 00:24:35,400 -I have all the pressure who releases. 533 00:24:35,560 --> 00:24:38,280 I am happy for myself, but I stress a lot 534 00:24:38,440 --> 00:24:40,280 for Gwendal, Sylvie and Danielle. 535 00:24:40,440 --> 00:24:42,160 Frederique, she's not my girlfriend 536 00:24:42,320 --> 00:24:44,480 from the beginning, but I don't wish it on him 537 00:24:44,640 --> 00:24:45,880 to die now. 538 00:24:46,880 --> 00:24:47,920 -Frederique, 539 00:24:48,080 --> 00:24:50,240 Sylvie, Gwendal, Danielle, the vice 540 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 tightens. 541 00:24:51,560 --> 00:24:53,800 -It stinks, because there are not many of us left. 542 00:24:55,120 --> 00:24:56,440 -Who was poisoned? 543 00:24:58,000 --> 00:24:59,440 It smells like burning, I think. 544 00:24:59,600 --> 00:25:02,160 -The burnt one? It depends on who. 545 00:25:09,600 --> 00:25:11,280 Gwendal, 546 00:25:11,440 --> 00:25:12,960 you would be kind enough, 547 00:25:13,120 --> 00:25:15,440 please read... - Yes. 548 00:25:15,600 --> 00:25:17,360 - this funeral wreath? 549 00:25:21,240 --> 00:25:22,240 -"The next one 550 00:25:22,280 --> 00:25:23,560 "to be saved came 551 00:25:23,720 --> 00:25:24,800 "in this game 552 00:25:24,960 --> 00:25:26,040 "with his pendulum." 553 00:25:26,200 --> 00:25:28,800 - Ah! - Frederique, you are saved. 554 00:25:28,960 --> 00:25:30,160 -Thanks! 555 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 -I would have preferred whether it is Gwendal 556 00:25:32,600 --> 00:25:34,680 or Sylvie, there, saved right away. 557 00:25:34,840 --> 00:25:37,720 I'm a little disappointed, but maybe they will be 558 00:25:37,880 --> 00:25:39,600 saved after. I pray, I pray. 559 00:25:39,760 --> 00:25:41,720 Frederique served all glasses. 560 00:25:41,880 --> 00:25:43,520 I was there when she proposed 561 00:25:43,680 --> 00:25:45,760 with Danielle "insistently". 562 00:25:45,920 --> 00:25:48,280 She got away 40 million bullets 563 00:25:48,440 --> 00:25:50,200 in the foot. Since the beginning, 564 00:25:50,360 --> 00:25:51,920 I say that she is a traitor. 565 00:25:52,080 --> 00:25:54,240 -She has a lot offered glasses. 566 00:25:54,400 --> 00:25:56,840 - Who wants a mojito? - No, thank you. 567 00:25:57,000 --> 00:25:59,280 - Are you sure? - Ah yes, I'm sure of it. 568 00:25:59,440 --> 00:26:01,720 - Do you want a mojito? - Oh no, thank you, 569 00:26:01,880 --> 00:26:03,440 I feel sick. 570 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 -Have you not tasted it? He is good. 571 00:26:05,240 --> 00:26:07,440 There's lemon in it. Can I get you some? 572 00:26:07,600 --> 00:26:08,680 -A little background. 573 00:26:09,680 --> 00:26:13,000 - Ah! Mrs. Mojito! - Mojito! 574 00:26:13,160 --> 00:26:15,760 -"Do you want a mojito? Do you want a drink? 575 00:26:17,760 --> 00:26:21,040 Madam barmaid, the bartender, the bargirl. 576 00:26:24,280 --> 00:26:26,880 “Do you want to have a drink? Mmh! The mojito is here!" 577 00:26:27,040 --> 00:26:29,360 For me, I am sure and certain that she has 578 00:26:29,520 --> 00:26:30,520 poisoned. 579 00:26:32,160 --> 00:26:34,240 -In hindsight, I may have played badly 580 00:26:34,400 --> 00:26:36,680 This part, I haven't been super discreet, 581 00:26:36,840 --> 00:26:40,520 "do you want a drink, thingy", but I didn't think at all that Eric 582 00:26:40,680 --> 00:26:43,440 was going to swing. It's gonna be hot for me, 583 00:26:43,600 --> 00:26:45,920 -Sylvie, Danielle, Gwendal, it's the end 584 00:26:46,080 --> 00:26:48,160 of adventure for one of you three 585 00:26:48,320 --> 00:26:49,320 in a moment. 586 00:26:49,440 --> 00:26:51,600 -Oh my! This is very bad. 587 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 I would never have believed 588 00:26:53,600 --> 00:26:56,520 that I would have been fired. The traitors may have seen 589 00:26:56,680 --> 00:26:58,400 that I had a big mouth. 590 00:26:58,560 --> 00:27:01,880 They said: "We will eliminate Danielle, how clever she is." 591 00:27:05,840 --> 00:27:08,080 -The procession sets off again. All of a sudden, 592 00:27:08,240 --> 00:27:11,680 we are going less and less quickly. We don't want the scaffold. 593 00:27:13,480 --> 00:27:16,760 I only think about myself because the only fear, 594 00:27:16,920 --> 00:27:20,680 she is there. She is: “Am I poisoned?” 595 00:27:20,840 --> 00:27:22,920 "Is it me who will die? 596 00:27:24,560 --> 00:27:26,480 -My doubts begin 597 00:27:26,640 --> 00:27:28,320 to grow more and more 598 00:27:28,480 --> 00:27:30,800 and I really enjoy it of this solemn moment 599 00:27:30,960 --> 00:27:34,920 and quiet to prepare psychologically my departure. 600 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 -Oh, there's a hole! 601 00:27:43,040 --> 00:27:44,160 Pff! 602 00:27:45,280 --> 00:27:46,920 No, I can't. 603 00:27:48,520 --> 00:27:51,960 -Some dream of an exit play with panache. 604 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 I decided 605 00:27:53,480 --> 00:27:56,200 to offer you the exit the most spectacular 606 00:27:56,360 --> 00:27:57,880 until now. 607 00:27:59,640 --> 00:28:02,080 We even made coffins 608 00:28:02,240 --> 00:28:03,240 custom made. 609 00:28:06,160 --> 00:28:07,760 -There are three coffins. Han! 610 00:28:07,920 --> 00:28:09,240 Oh no, no, no, no! 611 00:28:09,400 --> 00:28:11,400 I'm not going home in the coffin! 612 00:28:11,560 --> 00:28:13,800 It's not possible, it's not possible! 613 00:28:15,320 --> 00:28:16,920 -The coffins, I can "ap". 614 00:28:17,080 --> 00:28:19,120 Really, I can't. In Martinique, 615 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 it brings bad luck. 616 00:28:20,440 --> 00:28:23,560 He's sick. I'm not going to get into a coffin! 617 00:28:23,720 --> 00:28:26,480 -It's scary. They are not going 618 00:28:26,640 --> 00:28:28,560 put someone in a grave, 619 00:28:28,720 --> 00:28:30,600 throw him earth on it 620 00:28:30,760 --> 00:28:33,760 and plant a cross, it's not possible. 621 00:28:33,920 --> 00:28:36,240 -No, that's not the type from home! 622 00:28:39,600 --> 00:28:40,800 You are welcome, 623 00:28:40,960 --> 00:28:43,400 take a seat. - It brings bad luck. 624 00:28:43,560 --> 00:28:45,000 -I can... 625 00:28:45,160 --> 00:28:46,800 I will do it, 626 00:28:46,960 --> 00:28:49,200 but it brings bad luck. In a week, 627 00:28:49,360 --> 00:28:51,280 you will say: "She's dead." 628 00:28:51,440 --> 00:28:53,920 -But no! 629 00:28:55,720 --> 00:28:56,880 -I came back 630 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 in the coffin, 631 00:28:58,200 --> 00:28:59,040 I said to myself: 632 00:28:59,200 --> 00:29:00,400 "It's not possible!" 633 00:29:00,560 --> 00:29:02,520 It's a little tight, huh. 634 00:29:02,680 --> 00:29:05,320 Even when we are dead, We're still tight, though. 635 00:29:05,480 --> 00:29:07,840 I hope my daughter don't go see. Oh no! 636 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 I think she's going to... She's going to be traumatized. 637 00:29:11,040 --> 00:29:12,320 Oh ho! 638 00:29:14,640 --> 00:29:15,840 -You understood it 639 00:29:16,000 --> 00:29:16,840 Now, 640 00:29:17,000 --> 00:29:19,280 the poisoned one is among these people. 641 00:29:19,440 --> 00:29:21,160 Is this Gwendal, 642 00:29:21,320 --> 00:29:23,160 by Sylvie 643 00:29:23,320 --> 00:29:24,800 or Danielle? 644 00:29:24,960 --> 00:29:28,080 It is time for contemplation. Everyone will take a rose 645 00:29:28,240 --> 00:29:29,960 and drop it off in the coffin 646 00:29:30,120 --> 00:29:32,840 of the one he thinks to have been poisoned. 647 00:29:33,000 --> 00:29:34,440 If it is the right person, 648 00:29:34,600 --> 00:29:37,840 the kitty for associations will swell by 11 ingots. 649 00:29:38,000 --> 00:29:40,280 This is Bruno who opens the ball. 650 00:29:41,720 --> 00:29:43,240 -I choose Sylvie. She is 651 00:29:43,400 --> 00:29:45,000 susceptible to be the most 652 00:29:45,160 --> 00:29:47,000 dangerous for traitors. 653 00:29:49,120 --> 00:29:50,120 -Thank you, Bruno. 654 00:29:51,520 --> 00:29:52,680 You are welcome. 655 00:29:52,840 --> 00:29:55,280 Laurent? You are welcome. 656 00:29:58,680 --> 00:29:59,920 -I will drop off 657 00:30:00,080 --> 00:30:02,360 this rose on your coffin, 658 00:30:02,520 --> 00:30:04,040 Sylvie, because I imagine 659 00:30:04,200 --> 00:30:05,800 that you are too dangerous 660 00:30:06,880 --> 00:30:08,040 for traitors. 661 00:30:08,200 --> 00:30:11,160 So you go from Miss France... to Miss Earth. 662 00:30:20,480 --> 00:30:23,720 -The following roses will also go to Sylvie for Maxime, 663 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Arthur... 664 00:30:27,640 --> 00:30:31,080 Romain, Laly, Stomy. Everyone is convinced 665 00:30:31,240 --> 00:30:34,680 that she attracted the lightning of traitors. 666 00:30:35,680 --> 00:30:36,960 -It never stops. 667 00:30:37,120 --> 00:30:38,280 Suffice to say that it is 668 00:30:38,440 --> 00:30:39,600 OK Corral. And go ahead. 669 00:30:39,760 --> 00:30:41,440 I'll give you my rose! 670 00:30:42,720 --> 00:30:44,520 -I'm going to miss you, baby girl. 671 00:30:44,680 --> 00:30:46,280 -You are welcome, Frederique. 672 00:30:49,600 --> 00:30:51,440 -I think that it's Gwendal... 673 00:30:53,160 --> 00:30:56,040 because I would never have wanted 674 00:30:56,200 --> 00:30:57,480 that my friend Sylvie 675 00:30:57,640 --> 00:30:58,760 die. Sorry. 676 00:31:02,480 --> 00:31:04,320 -I don't know why she does this. 677 00:31:04,480 --> 00:31:05,680 I don't understand 678 00:31:05,840 --> 00:31:06,840 this strategy. 679 00:31:07,000 --> 00:31:09,800 Is she trying? To stand out from the crowd 680 00:31:09,960 --> 00:31:11,800 to show, exactly, 681 00:31:11,960 --> 00:31:14,320 that she is loyal because she thinks 682 00:31:14,480 --> 00:31:16,040 differently from others? 683 00:31:16,200 --> 00:31:20,000 Does she want to play the fool? Who didn't understand the rules 684 00:31:20,160 --> 00:31:22,520 to continue to appear harmless? 685 00:31:22,680 --> 00:31:23,920 I don't know anything about it. 686 00:31:25,520 --> 00:31:27,200 -The fact that she does not do 687 00:31:27,360 --> 00:31:29,120 like the others, right away, 688 00:31:29,280 --> 00:31:32,200 she makes a mistake. This opens up additional signals 689 00:31:32,360 --> 00:31:35,640 on her, unless she has a three-hit strategy 690 00:31:35,800 --> 00:31:37,880 because she is very intelligent. 691 00:31:41,400 --> 00:31:43,840 -You offered roses in the vast majority 692 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 to Sylvie. 693 00:31:45,760 --> 00:31:47,440 10 roses for Sylvie, 694 00:31:47,600 --> 00:31:49,960 one for Gwendal. The person 695 00:31:50,120 --> 00:31:51,920 poisoned by traitors 696 00:31:52,080 --> 00:31:53,480 last night, 697 00:31:54,480 --> 00:31:55,880 it's about... 698 00:31:59,280 --> 00:32:01,040 by Sylvie Tellier. 699 00:32:04,840 --> 00:32:07,640 -Ah, that feels good when it's not us! 700 00:32:07,800 --> 00:32:08,800 Oh my! 701 00:32:08,880 --> 00:32:10,120 -I don't know 702 00:32:10,280 --> 00:32:12,760 why is it me and I won't have the answer. 703 00:32:12,920 --> 00:32:16,200 I'm replaying the scenario of this cocktail, I say to myself: 704 00:32:16,360 --> 00:32:18,840 "How they got me poisoned? With what?" 705 00:32:19,000 --> 00:32:20,520 I didn't eat of macaroons. 706 00:32:20,680 --> 00:32:24,120 -No, but Sylvie got wet his lips in the blood cup 707 00:32:24,280 --> 00:32:25,480 proposed by Hugo... 708 00:32:26,920 --> 00:32:28,200 -Is there alcohol or not? 709 00:32:28,360 --> 00:32:31,640 No, but try it, you'll see, it seems like there is no... 710 00:32:35,840 --> 00:32:39,720 - and this, Frédérique, He didn't like it at all. 711 00:32:44,080 --> 00:32:45,480 -Actually, I am in mourning. 712 00:32:45,640 --> 00:32:48,120 Sylvie, she's my friend for 25 years 713 00:32:48,280 --> 00:32:50,600 and it's not me who killed her, it's not me 714 00:32:50,760 --> 00:32:54,080 who poisoned her was Hugo, without my consent, 715 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 without consulting me. 716 00:32:57,240 --> 00:33:00,280 I feel really betrayed. I'm disgusted, actually. 717 00:33:02,000 --> 00:33:04,280 -Sylvie, before that the poison does not work, 718 00:33:04,440 --> 00:33:07,440 in a few seconds who come, do you have 719 00:33:07,600 --> 00:33:08,600 a last word 720 00:33:08,640 --> 00:33:10,240 to tell your friends? 721 00:33:10,400 --> 00:33:13,520 -Since the beginning, I have tried to hide that I am investigating. 722 00:33:13,680 --> 00:33:14,960 I find that... 723 00:33:15,960 --> 00:33:17,440 you stick to me too much, 724 00:33:17,600 --> 00:33:19,680 Frederique. Be careful. 725 00:33:19,840 --> 00:33:21,880 And then, there is never smoke without fire, 726 00:33:22,040 --> 00:33:23,280 watch Laly. 727 00:33:25,400 --> 00:33:26,480 -Well done, Sylvie. 728 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 -Bye! 729 00:33:27,800 --> 00:33:29,600 -Bye. Applause 730 00:33:32,400 --> 00:33:33,800 Ladies and gentlemen... 731 00:33:38,920 --> 00:33:41,440 -My death will have brought back 11 ingots, 732 00:33:41,600 --> 00:33:44,200 it will be useful and it will be fine help many people, 733 00:33:44,360 --> 00:33:46,800 but I'm pissed off to leave everyone 734 00:33:46,960 --> 00:33:48,800 and I don't want to to bury me. 735 00:33:56,680 --> 00:33:57,880 -It's not possible! 736 00:33:58,960 --> 00:34:00,800 -Bye. I'll let you go, 737 00:34:00,960 --> 00:34:02,560 we will finish. Thanks. 738 00:34:03,760 --> 00:34:06,480 -Poor thing. Peace to her soul. 739 00:34:06,640 --> 00:34:09,960 -Peace, peace, that remains to be seen because the disappearance 740 00:34:10,120 --> 00:34:12,480 Sylvie's weakened Frederique. 741 00:34:12,639 --> 00:34:15,376 My traitor has been losing his footing since this morning. and this rose 742 00:34:15,400 --> 00:34:17,280 balanced on Gwendal's coffin 743 00:34:17,440 --> 00:34:19,400 don't risk to fix things. 744 00:34:33,600 --> 00:34:35,719 -Everyone had the shy ones. 745 00:34:37,760 --> 00:34:39,840 -Danielle, you had zero roses on you. 746 00:34:40,000 --> 00:34:42,560 -It's sad to have a grave without flowers. 747 00:34:42,719 --> 00:34:45,080 Gwendal and Sally laugh. 748 00:34:45,239 --> 00:34:47,719 -The coffins, it's not pleasant. 749 00:34:47,880 --> 00:34:51,480 -I had pain in my kidneys and then in the ass! Oh dear! 750 00:34:51,639 --> 00:34:54,080 - Who gave you a rose? - Frédérique, and her only one 751 00:34:54,239 --> 00:34:55,679 justification is: 752 00:34:55,840 --> 00:34:57,560 "I don't want to whether it's Sylvie", 753 00:34:57,720 --> 00:35:00,040 just that. - She is really over the moon. 754 00:35:00,200 --> 00:35:02,520 -I stay on Laly, even though I would like to have 755 00:35:02,680 --> 00:35:04,680 confirmations about Frederique. 756 00:35:04,840 --> 00:35:06,720 -Between traitors, we must do everything 757 00:35:06,880 --> 00:35:09,520 to guide doubts to another loyal one, 758 00:35:09,680 --> 00:35:12,080 especially Laly, always in the line of sight 759 00:35:12,240 --> 00:35:14,720 of many loyal because today, 760 00:35:14,880 --> 00:35:16,840 Frederique multiplies the blunders. 761 00:35:17,000 --> 00:35:18,560 It will be necessary set up 762 00:35:18,720 --> 00:35:21,440 a rescue strategy discreet but urgent, 763 00:35:21,600 --> 00:35:23,480 that we really play in team 764 00:35:23,640 --> 00:35:25,520 and we win the game. 765 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 -A few hours of the round table, 766 00:35:28,880 --> 00:35:31,960 the mission "save Frédérique" is launched. 767 00:35:32,120 --> 00:35:35,560 My 4th traitor, Laurent, has caught cold during the procession 768 00:35:35,720 --> 00:35:38,120 and rests in his room. Hugo and Sally 769 00:35:38,280 --> 00:35:40,400 will two be enough? To go out 770 00:35:40,560 --> 00:35:43,440 Frederique of the rut? 771 00:35:43,600 --> 00:35:46,480 -It's very annoying that she is gone, Sylvie. 772 00:35:46,640 --> 00:35:49,320 - Yeah. - She was a happy girl. 773 00:35:49,480 --> 00:35:51,640 - Yes, positive. - Pretty, efficient, 774 00:35:51,800 --> 00:35:53,400 happy. - A fatal beauty, 775 00:35:53,560 --> 00:35:55,200 a beautiful woman. - The boss. 776 00:35:55,360 --> 00:35:57,120 -I didn't think so. 777 00:35:57,280 --> 00:35:58,840 -I had just met her 778 00:35:59,000 --> 00:36:01,080 and I will miss her. - Me too. 779 00:36:01,240 --> 00:36:03,960 - Did you serve him drinks yesterday? - Never. 780 00:36:04,120 --> 00:36:06,440 -You came to propose to me twice a mojito. 781 00:36:06,600 --> 00:36:08,720 - I like to entertain. - She likes it. 782 00:36:10,640 --> 00:36:14,440 Frederique gives explanations still convoluted. I love it! 783 00:36:14,600 --> 00:36:17,320 What a wonderful actress! I am sure 784 00:36:17,480 --> 00:36:19,120 that she is a traitor. 785 00:36:19,280 --> 00:36:21,760 She got too mixed up the brushes. 786 00:36:21,920 --> 00:36:23,520 -Nobody said... They said 787 00:36:23,680 --> 00:36:26,200 that it was in the drink or the cakes? 788 00:36:26,360 --> 00:36:28,240 -No. We talked of poisoning, 789 00:36:28,400 --> 00:36:31,720 After, I don't really know 790 00:36:31,880 --> 00:36:35,160 if it's in the drink, in a food or... 791 00:36:35,320 --> 00:36:37,680 She laughs. - I love it! I love his face. 792 00:36:39,920 --> 00:36:41,200 Oh my! 793 00:36:45,480 --> 00:36:47,920 I served glasses, I recognized him, 794 00:36:48,080 --> 00:36:51,280 There you go, you see... Well, anyway, I offered Laly a drink... 795 00:36:51,440 --> 00:36:54,240 Honestly, I offered to drink to everyone, 796 00:36:54,400 --> 00:36:55,840 So... 797 00:36:58,280 --> 00:37:02,280 That... You see... I... Not everyone is dead, though. 798 00:37:03,960 --> 00:37:06,400 Stop looking at me with your little eyes! 799 00:37:07,680 --> 00:37:09,400 There, I'm not well. 800 00:37:09,560 --> 00:37:12,760 All the loyal ones attack me, all traitors, 801 00:37:12,920 --> 00:37:15,080 I see they are doing it to me upside down, 802 00:37:15,240 --> 00:37:17,416 and there, I say to myself: "The violence of the thing!" 803 00:37:17,440 --> 00:37:20,880 If I don't react, It's going to be a killing. 804 00:37:21,040 --> 00:37:23,120 Pff! 805 00:37:23,280 --> 00:37:25,440 -The noose is tightening about Frederique Bel, 806 00:37:25,600 --> 00:37:28,320 which becomes a subject in all rooms. 807 00:37:28,480 --> 00:37:31,200 -Since this morning, I have doubts about Fred 808 00:37:31,360 --> 00:37:34,240 because this morning, I find that she was 809 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 so muddy in his explanations 810 00:37:36,800 --> 00:37:38,400 compared to the amulet! 811 00:37:38,560 --> 00:37:40,960 I didn't understand anything to what she meant. 812 00:37:41,120 --> 00:37:42,680 -You who know this game well, 813 00:37:42,840 --> 00:37:44,760 how can you do these blunders? 814 00:37:44,920 --> 00:37:47,080 -The amulet, I didn't have it last night, 815 00:37:47,240 --> 00:37:48,920 There. - Why did you say that? 816 00:37:49,080 --> 00:37:51,920 -I said it because I was told cooked, here! 817 00:37:55,120 --> 00:37:56,880 -I am on Laly full blast 818 00:37:57,040 --> 00:38:00,600 and I'm even willing to bet you 500 euros from my kitty. 819 00:38:00,760 --> 00:38:02,960 I am sure that she is a traitor. 820 00:38:04,840 --> 00:38:08,240 At no point did she say: "I am loyal." 821 00:38:08,400 --> 00:38:11,120 -She never said it. It's true that Laly, yesterday, 822 00:38:11,280 --> 00:38:14,160 she had a quick wit, she handled the pressure, 823 00:38:14,320 --> 00:38:15,600 but she never said: 824 00:38:15,760 --> 00:38:17,480 "I am loyal." - We will have to 825 00:38:17,640 --> 00:38:20,920 that I cling to the wagons continuing to talk about Laly, 826 00:38:21,080 --> 00:38:22,360 it will lobotomize them, 827 00:38:22,520 --> 00:38:25,360 they will forget all the weird little things 828 00:38:25,520 --> 00:38:27,640 that there was with Fred, all that. 829 00:38:32,600 --> 00:38:33,960 -I'm looking for leads 830 00:38:34,120 --> 00:38:39,080 to try to press a tangible movement. 831 00:38:39,240 --> 00:38:40,800 -You have the same perfume, 832 00:38:40,960 --> 00:38:42,800 both, or not? - No. 833 00:38:42,960 --> 00:38:45,040 -That kind of thing, It makes me paranoid. 834 00:38:45,200 --> 00:38:46,840 You want to change the subject. 835 00:38:47,000 --> 00:38:49,880 - Ah no, not at all. - Like what, we're going crazy. 836 00:38:50,040 --> 00:38:52,360 As this is a serious thing and what's more... 837 00:38:52,520 --> 00:38:55,840 - I'm like that. - You're supposed to be in the heart 838 00:38:56,000 --> 00:38:59,240 of something, it begins to talk and you talk about perfume, 839 00:38:59,400 --> 00:39:02,320 I don't know, you see? Do you understand my feelings? 840 00:39:02,480 --> 00:39:04,600 -I am scattered from the beginning. 841 00:39:04,760 --> 00:39:07,440 Well, that's my nature. - I know that people, 842 00:39:07,600 --> 00:39:10,920 they talk about you and we say to ourselves that... 843 00:39:11,080 --> 00:39:13,400 - But who is talking about me? - Oh well! You know it! 844 00:39:13,560 --> 00:39:15,600 Yesterday, with the round table that there was! 845 00:39:15,760 --> 00:39:17,800 -I am flattered, especially from you. 846 00:39:17,960 --> 00:39:19,560 -I put myself in your place, 847 00:39:19,720 --> 00:39:21,640 I would like to defend myself, 848 00:39:21,800 --> 00:39:24,960 to say to myself: "Why? I am... I am here, I am..." 849 00:39:25,120 --> 00:39:28,920 If you're loyal, you say so. Say you're... You see? 850 00:39:29,080 --> 00:39:30,360 -I am loyal. 851 00:39:30,520 --> 00:39:32,320 -It's the first time that you say so. 852 00:39:32,480 --> 00:39:33,800 -No, I said it 50 times. 853 00:39:33,960 --> 00:39:35,320 -No, you never said that. 854 00:39:35,480 --> 00:39:39,040 -I know very well that, even if Frederique is a traitor, 855 00:39:39,200 --> 00:39:42,360 people keep in mind that I am potentially 856 00:39:42,520 --> 00:39:46,120 traitor too. How am I going succeed in making people understand 857 00:39:46,280 --> 00:39:50,240 things to people who are involved in something? 858 00:39:50,400 --> 00:39:51,720 -Why this cabal? 859 00:39:51,880 --> 00:39:53,680 Against you yesterday from nowhere? 860 00:39:53,840 --> 00:39:55,200 -But I don't know! 861 00:39:55,360 --> 00:39:57,600 -Who started it? You remember who, 862 00:39:57,760 --> 00:39:59,760 around the table, started saying: 863 00:39:59,920 --> 00:40:01,320 "Why not Laly?" 864 00:40:01,480 --> 00:40:02,760 Do you remember that? 865 00:40:02,920 --> 00:40:04,440 -Can I bounce back, Laly? 866 00:40:04,600 --> 00:40:07,040 Yesterday you left me alone at the front. 867 00:40:07,200 --> 00:40:10,440 I was there and you didn't refuted my words. 868 00:40:10,600 --> 00:40:13,200 Sorry, but tonight, my suspicions fall on you. 869 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 You were a coward. 870 00:40:14,520 --> 00:40:17,800 If you are loyal, you're supposed to support me. 871 00:40:19,080 --> 00:40:21,720 - You didn't defend Carla, you know. - Oh yes, 872 00:40:21,880 --> 00:40:24,040 that's it, I didn't defend Carla. 873 00:40:24,200 --> 00:40:26,200 -That's it, the launch of the thing. 874 00:40:26,360 --> 00:40:27,840 -And there, I am criticized 875 00:40:28,000 --> 00:40:30,600 not to help people. When you're loyal... 876 00:40:30,760 --> 00:40:33,480 -Nobody blames me not to fly to the rescue 877 00:40:33,640 --> 00:40:34,840 from Carla, or Gwendal. 878 00:40:35,000 --> 00:40:38,280 -You're lucky not to be in someone's sights! 879 00:40:38,440 --> 00:40:40,240 - That's very weird. - What? 880 00:40:40,400 --> 00:40:42,720 -That it was not in no one's sight. 881 00:40:42,880 --> 00:40:45,240 -Any theories then? 882 00:40:45,400 --> 00:40:46,680 -Oh that scares me! 883 00:40:46,840 --> 00:40:48,080 -That's interesting! 884 00:40:48,240 --> 00:40:49,760 -There is no reason. 885 00:40:49,920 --> 00:40:51,760 -I love you, Frederique! 886 00:40:51,920 --> 00:40:55,200 -You love them but you told me that you thought she was a traitor. 887 00:40:55,360 --> 00:40:57,400 -Yes, I'm sure. That you are a traitor. 888 00:40:57,560 --> 00:40:59,200 -There, I don't want to defend myself. 889 00:40:59,360 --> 00:41:01,360 I want to attack. 890 00:41:01,520 --> 00:41:05,760 This glass story, I find this extremely unfair. 891 00:41:05,920 --> 00:41:07,880 I really felt betrayed 892 00:41:08,040 --> 00:41:12,000 by Hugo, but me, I can't let this happen to me. 893 00:41:12,160 --> 00:41:13,760 Maybe I'll stay. 894 00:41:13,920 --> 00:41:16,920 -And our Sylvie, left today, throwing 895 00:41:17,080 --> 00:41:19,680 the shame on many people. - I'm disgusted. 896 00:41:19,840 --> 00:41:22,040 - Are you disgusted? - She was my friend. 897 00:41:22,200 --> 00:41:23,240 -It's funny: 898 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 you don't talk to anyone, 899 00:41:25,040 --> 00:41:26,720 but do you have friends? - Well yeah! 900 00:41:26,880 --> 00:41:29,840 - I didn't see you with her. - She's been my friend for 25 years. 901 00:41:30,000 --> 00:41:31,320 You haven't seen us before. 902 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 And you have to stop to attack me. 903 00:41:33,600 --> 00:41:36,520 - Well no, but you're in the clouds. - Stop, stop. 904 00:41:36,680 --> 00:41:40,320 - Hey, are we back in the game? - He is hyper aggressive. 905 00:41:40,480 --> 00:41:44,040 He humiliates me in front of people. - No, stop playing the victim. 906 00:41:44,200 --> 00:41:46,080 I'm not humiliating you for anything at all. 907 00:41:46,240 --> 00:41:48,840 -Vote against him, look at his face afterwards. 908 00:41:49,000 --> 00:41:51,320 -She's completely crazy. 909 00:41:51,480 --> 00:41:53,080 -I don't know what's going on, 910 00:41:53,240 --> 00:41:55,880 but then it's cat and dog! 911 00:41:56,040 --> 00:41:57,920 Psst psst... 912 00:41:58,080 --> 00:42:00,880 It's tense, huh! It's very tense between the two. 913 00:42:01,040 --> 00:42:03,200 What happened? I don't know. 914 00:42:03,360 --> 00:42:05,040 -Fred... 915 00:42:05,200 --> 00:42:08,080 - But stay in the game! - I remain dignified above all. 916 00:42:08,240 --> 00:42:09,440 -Make room for him 917 00:42:09,600 --> 00:42:10,920 on the couch. - No, me, 918 00:42:11,080 --> 00:42:13,360 I'm going to leave. - Let's change the subject. 919 00:42:13,520 --> 00:42:16,600 But no, Hugo! - Fred attacks me. 920 00:42:16,760 --> 00:42:18,080 I take it with a pinch of salt. 921 00:42:18,240 --> 00:42:21,280 She is in actress mode. I left at the quarter turn. 922 00:42:21,440 --> 00:42:24,200 We do the thing thoroughly, I'm going off in drama queen mode. 923 00:42:24,360 --> 00:42:26,400 I tell myself that the others see this 924 00:42:26,560 --> 00:42:29,040 and that it will be a cover for her and me: 925 00:42:29,200 --> 00:42:31,040 how two traitors could 926 00:42:31,200 --> 00:42:33,720 to have such a spat as credible? 927 00:42:33,880 --> 00:42:35,160 Outstanding actors. 928 00:42:35,320 --> 00:42:37,680 -It's true that they are good actors, 929 00:42:37,840 --> 00:42:40,320 those two, right? I believed it. 930 00:42:40,480 --> 00:42:42,280 100%. Not you? 931 00:42:42,440 --> 00:42:44,720 -I'll tell you what i think. 932 00:42:44,880 --> 00:42:46,320 -Yes, tell me. 933 00:42:47,480 --> 00:42:51,320 -I think your idea 934 00:42:51,480 --> 00:42:52,600 of a duo... 935 00:42:52,760 --> 00:42:55,320 - Yeah? - Is a very good idea. 936 00:42:55,480 --> 00:42:58,800 I always think that Danielle is loyal, 937 00:42:58,960 --> 00:43:01,000 so i think that it is not 938 00:43:01,160 --> 00:43:02,400 the good duo. 939 00:43:02,560 --> 00:43:03,560 -OK. 940 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 -But what is Frederique doing? 941 00:43:06,080 --> 00:43:08,360 She would guide Romain's suspicions 942 00:43:08,520 --> 00:43:11,040 on the couple Hugo and Laurent, there? 943 00:43:11,200 --> 00:43:13,880 Oh my, but that changes everything! 944 00:43:14,040 --> 00:43:17,040 In fact, my traitor was not playing not comedy at all. 945 00:43:17,200 --> 00:43:19,240 She really has a tooth against Hugo! 946 00:43:19,400 --> 00:43:21,160 And he doesn't suspect anything. 947 00:43:22,440 --> 00:43:25,720 -I think it's going to be Laly in the vast majority. 948 00:43:25,880 --> 00:43:28,640 For me, we have a chance to unmask a traitor. 949 00:43:28,800 --> 00:43:30,320 In my opinion! 950 00:43:30,480 --> 00:43:34,080 When I continue to observe... Just now, the thing, the perfume. 951 00:43:34,240 --> 00:43:36,800 -Frederique made you angry but you stay on Laly? 952 00:43:36,960 --> 00:43:38,360 -I try not to base myself 953 00:43:38,520 --> 00:43:41,080 on affect. Even though I still vote against her 954 00:43:41,240 --> 00:43:42,480 Tonight I love Laly. 955 00:43:42,640 --> 00:43:46,040 -Is it Laly or Fred, I don't know, damn! 956 00:43:47,960 --> 00:43:50,360 - I'm completely lost. - I am 957 00:43:50,520 --> 00:43:52,520 on another planet, I don't know anymore. 958 00:43:52,680 --> 00:43:55,480 -What planet, Danielle? Anyway, it looks like 959 00:43:55,640 --> 00:43:59,400 that Hugo has succeeded again to confuse these poor loyal people, 960 00:43:59,560 --> 00:44:01,760 but my traitor savior does not suspect 961 00:44:01,920 --> 00:44:04,720 that the threat could come from the inside 962 00:44:04,880 --> 00:44:07,200 and cost him dearly at the round table. Oh, 963 00:44:07,360 --> 00:44:10,080 the evening is coming evilly terrible! 964 00:44:41,520 --> 00:44:43,480 -At this round table, I am tense. 965 00:44:45,160 --> 00:44:46,320 It's hot for me, 966 00:44:46,480 --> 00:44:49,600 but Frederique is really in the hot seat. 967 00:44:49,760 --> 00:44:52,080 Do I still have a chance to stay? 968 00:44:52,240 --> 00:44:53,240 I don't really know. 969 00:44:55,920 --> 00:44:58,560 -When I arrive at the round table, I know 970 00:44:58,720 --> 00:45:01,520 that my name will circulate. All day, 971 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 my ears were ringing. 972 00:45:05,040 --> 00:45:08,040 I won't let myself be pushed around and play with your certainties 973 00:45:08,200 --> 00:45:10,800 until the last moment. 974 00:45:12,560 --> 00:45:16,840 -It will be between Laly and Fred. Obviously, we protect ourselves. 975 00:45:17,000 --> 00:45:19,360 Laly, Laly, Laly. 976 00:45:21,120 --> 00:45:22,400 -For me, tonight, 977 00:45:22,560 --> 00:45:24,880 the strategy is to vote against Laly 978 00:45:25,040 --> 00:45:27,680 to save Fred and not lose a traitor. 979 00:45:30,480 --> 00:45:31,760 -This round table can 980 00:45:31,920 --> 00:45:35,080 to be decisive, perhaps that we are witnessing a turning point 981 00:45:35,240 --> 00:45:36,240 of adventure. 982 00:45:40,360 --> 00:45:41,960 -Good evening everyone. 983 00:45:42,120 --> 00:45:44,120 - Good evening. - Welcome 984 00:45:44,280 --> 00:45:45,840 around the round table. 985 00:45:47,760 --> 00:45:48,840 You will have noticed 986 00:45:49,000 --> 00:45:51,080 the absence of Laurent Ruquier This evening, 987 00:45:51,240 --> 00:45:53,840 who is absent for reasons 988 00:45:54,000 --> 00:45:56,760 outside the game. 989 00:45:56,920 --> 00:45:59,240 You can still vote against him, 990 00:45:59,400 --> 00:46:01,920 if that is your choice. 991 00:46:03,520 --> 00:46:04,520 Dear friends, 992 00:46:04,640 --> 00:46:08,320 you have not yet eliminated no traitor. 993 00:46:09,960 --> 00:46:11,320 -Well yes... 994 00:46:11,480 --> 00:46:14,720 -If you don't do it tonight, the game will become 995 00:46:14,880 --> 00:46:16,360 very... 996 00:46:16,520 --> 00:46:18,040 difficult. 997 00:46:18,200 --> 00:46:19,640 Is there anyone 998 00:46:19,800 --> 00:46:22,920 wishes to speak first? 999 00:46:25,560 --> 00:46:28,000 -So, for the moment, 1000 00:46:28,160 --> 00:46:29,960 I would like to ask questions 1001 00:46:30,120 --> 00:46:32,640 to the two main interested parties who are 1002 00:46:32,800 --> 00:46:36,120 distinguished from the latest surveys and discussions 1003 00:46:36,280 --> 00:46:38,480 that I had with everyone, who are 1004 00:46:38,640 --> 00:46:41,400 Laly, so... and Frederique. 1005 00:46:43,440 --> 00:46:46,560 What is the evidence? That you would not be traitors? 1006 00:46:46,720 --> 00:46:49,000 Laly, we never 1007 00:46:49,160 --> 00:46:52,320 heard say: "I am loyal." 1008 00:46:52,480 --> 00:46:54,440 I decide to start the match 1009 00:46:54,600 --> 00:46:57,120 Frederique-Laly, and above all to guide 1010 00:46:57,280 --> 00:46:59,040 doubts towards Laly. 1011 00:46:59,200 --> 00:47:01,640 Traitors, we are supposed to be a team 1012 00:47:01,800 --> 00:47:04,360 and help each other, otherwise it will get very hot. 1013 00:47:04,520 --> 00:47:05,880 -What are the elements 1014 00:47:06,040 --> 00:47:07,360 what do you have against me? 1015 00:47:08,960 --> 00:47:10,160 -The first theory, 1016 00:47:10,320 --> 00:47:13,920 it was that you have the face of an angel, that you are so cute, 1017 00:47:14,080 --> 00:47:16,480 and the second theory... - Angel face... 1018 00:47:16,640 --> 00:47:18,520 -I leave those who spoke 1019 00:47:18,680 --> 00:47:21,640 lots of Laly... - I'd like to, I'm curious. 1020 00:47:24,120 --> 00:47:25,520 -During the last votes, 1021 00:47:25,680 --> 00:47:27,800 you voted against the eliminated person, 1022 00:47:27,960 --> 00:47:30,800 so always against loyal ones. 1023 00:47:30,960 --> 00:47:33,320 It may be stupid reasoning. 1024 00:47:33,480 --> 00:47:36,120 -Normally, I didn't want to vote Azzeddine. 1025 00:47:36,280 --> 00:47:38,240 What did he say? At the time of voting? 1026 00:47:38,400 --> 00:47:40,000 "I will vote against Laly." 1027 00:47:40,160 --> 00:47:42,360 -If I vote against you, Laly, 1028 00:47:42,520 --> 00:47:44,920 It's to protect me. She laughs yellowly. 1029 00:47:45,080 --> 00:47:46,960 -It's wonderful. 1030 00:47:47,120 --> 00:47:49,400 It's someone whom I trusted. 1031 00:47:49,560 --> 00:47:51,560 He says: "I'm going to vote against you." 1032 00:47:51,720 --> 00:47:53,680 -You wanted to save your skin. 1033 00:47:53,840 --> 00:47:56,080 -Of course, I'm saving my skin. You too, 1034 00:47:56,240 --> 00:47:58,000 if you're loyal, right? You are? - Yes, 1035 00:47:58,160 --> 00:48:00,640 Of course. - Every time you defended yourself, 1036 00:48:00,800 --> 00:48:02,960 I noticed, 1037 00:48:03,120 --> 00:48:05,360 whether it is Jean-Christophe, Emy, 1038 00:48:05,520 --> 00:48:07,560 or Azzeddine, their first defense, 1039 00:48:07,720 --> 00:48:09,640 it is: "I am loyal." 1040 00:48:09,800 --> 00:48:12,800 It's a sentence that you had not said. 1041 00:48:12,960 --> 00:48:16,240 -For you, saying that, is this proof? 1042 00:48:19,560 --> 00:48:22,400 -Our scenario is unfolding wonderfully, because Laly is 1043 00:48:22,560 --> 00:48:24,440 in the viewfinder many loyal ones. 1044 00:48:24,600 --> 00:48:28,760 I tell myself that finally, Frederique still has a chance. 1045 00:48:28,920 --> 00:48:33,160 -There is no right method to be a good traitor or loyal. 1046 00:48:33,320 --> 00:48:35,680 From there, do as you please. 1047 00:48:35,840 --> 00:48:36,840 I am loyal. 1048 00:48:37,000 --> 00:48:38,920 If I go out tonight 1049 00:48:39,080 --> 00:48:40,720 here, at this meeting, 1050 00:48:40,880 --> 00:48:42,720 I could tell you: "Attention, 1051 00:48:42,880 --> 00:48:45,160 "point such and such person." 1052 00:48:45,320 --> 00:48:46,920 And I'm leaving in style. 1053 00:48:47,080 --> 00:48:49,960 -Laly, tonight, I find it quite good. 1054 00:48:50,120 --> 00:48:52,520 She says and assumes: "I am loyal." 1055 00:48:52,680 --> 00:48:55,080 The round table is supposed to guide me. 1056 00:48:55,240 --> 00:48:57,400 Suddenly, once that Laly speaks, 1057 00:48:57,560 --> 00:48:58,720 I'm lost. 1058 00:49:02,800 --> 00:49:04,880 -I have doubts. 1059 00:49:05,040 --> 00:49:06,680 Since yesterday evening 1060 00:49:06,840 --> 00:49:08,600 about Frederique. 1061 00:49:10,600 --> 00:49:11,600 It is not necessary 1062 00:49:11,760 --> 00:49:13,120 that I let myself fall asleep 1063 00:49:13,280 --> 00:49:15,040 by your charm, your eloquence, 1064 00:49:15,200 --> 00:49:17,520 your acting talent, your little voice. 1065 00:49:17,680 --> 00:49:20,280 You're in white, well made up. - Like purity. 1066 00:49:20,440 --> 00:49:23,160 -What alerted me, it is the fact 1067 00:49:23,320 --> 00:49:25,440 for not putting the rose 1068 00:49:25,600 --> 00:49:28,200 in Sylvie's coffin 1069 00:49:28,360 --> 00:49:30,800 and play the fool. 1070 00:49:30,960 --> 00:49:34,040 -I think it's Gwendal, 1071 00:49:34,200 --> 00:49:37,720 because I would never have wanted that my friend 1072 00:49:37,880 --> 00:49:39,160 Sylvie dies. 1073 00:49:39,320 --> 00:49:40,320 Sorry. 1074 00:49:43,920 --> 00:49:46,360 -It could be too a little technique. 1075 00:49:46,520 --> 00:49:49,640 It would have been a stroke of genius. To poison your friend. 1076 00:49:49,800 --> 00:49:51,600 Yesterday, it's true that... 1077 00:49:51,760 --> 00:49:53,280 "Do you want a drink?" 1078 00:49:53,440 --> 00:49:54,640 You were very... 1079 00:49:54,800 --> 00:49:56,840 You turned into a hostess. 1080 00:49:57,000 --> 00:50:00,160 -It's my deformation, I was a waitress for a long time. 1081 00:50:04,800 --> 00:50:06,240 Whether I am a traitor or not, 1082 00:50:06,400 --> 00:50:09,920 I can tell you that I didn't kill Sylvie 1083 00:50:12,040 --> 00:50:13,680 for the simple and good reason 1084 00:50:13,840 --> 00:50:15,640 that she was my friend 1085 00:50:15,800 --> 00:50:19,400 and that even if I were a traitor, I wanted to keep her with me. 1086 00:50:21,360 --> 00:50:23,760 - Oh, it's the traitor! - I wouldn't have done that. 1087 00:50:27,720 --> 00:50:31,360 -You say that potentially, another traitor than you would have... 1088 00:50:31,520 --> 00:50:35,160 -No, I'm saying that in this game, people make alliances. 1089 00:50:35,320 --> 00:50:37,800 I would never have liquidated my partner. 1090 00:50:37,960 --> 00:50:40,240 -Wow... Frederique in trouble. 1091 00:50:40,400 --> 00:50:43,480 The galley. I don't know how we're going to do it. 1092 00:50:43,640 --> 00:50:44,880 To save her. 1093 00:50:45,040 --> 00:50:46,560 -My real question: 1094 00:50:46,720 --> 00:50:49,000 as a loyal, why reveal 1095 00:50:49,160 --> 00:50:51,960 that you didn't have the amulet? - Ah. 1096 00:50:52,120 --> 00:50:53,840 -You who know this game so well, 1097 00:50:54,000 --> 00:50:55,920 why you do such blunders? 1098 00:50:56,080 --> 00:50:58,240 -I didn't get the amulet. Last night. 1099 00:50:58,400 --> 00:51:00,080 -But why did you say it? 1100 00:51:00,240 --> 00:51:03,080 -Well I said it, I don't know. I was grilled. 1101 00:51:05,440 --> 00:51:08,400 -So really, if the loyal ones have done well 1102 00:51:08,560 --> 00:51:12,720 an opportunity to be on a plane on an equal footing with traitors, 1103 00:51:12,880 --> 00:51:14,440 It is thanks to the amulets, 1104 00:51:14,600 --> 00:51:16,400 so if we reveal who has it or not, 1105 00:51:16,560 --> 00:51:18,360 we no longer protect the team. 1106 00:51:18,520 --> 00:51:20,760 -It is indeed a mistake yes. 1107 00:51:20,920 --> 00:51:22,760 But who doesn't make mistakes here? 1108 00:51:24,200 --> 00:51:28,240 Many people are looking at me, I focus some attention. 1109 00:51:28,400 --> 00:51:30,520 Going it alone with people 1110 00:51:30,680 --> 00:51:33,400 who want to kill you on the right and on the left, it's hard. 1111 00:51:33,560 --> 00:51:35,720 So I will try to save 1112 00:51:35,880 --> 00:51:37,920 my buttocks, since I have no choice. 1113 00:51:38,080 --> 00:51:39,160 I must attack. 1114 00:51:39,320 --> 00:51:41,440 Hm, Romain, 1115 00:51:41,600 --> 00:51:45,280 he elaborated a strategy of... 1116 00:51:45,440 --> 00:51:46,720 find a couple. 1117 00:51:46,880 --> 00:51:48,760 I am about 1118 00:51:48,920 --> 00:51:50,440 sure that Danielle 1119 00:51:50,600 --> 00:51:51,800 is honest, 1120 00:51:51,960 --> 00:51:55,800 so you have to be loyal too. I would like us to watch 1121 00:51:55,960 --> 00:51:57,640 the other couple 1122 00:51:57,800 --> 00:51:59,680 Hugo and unfortunately Laurent, 1123 00:51:59,840 --> 00:52:01,720 that I would have liked to have here. 1124 00:52:01,880 --> 00:52:04,360 -But what is she doing? 1125 00:52:04,520 --> 00:52:07,520 She accuses me directly and frontally. 1126 00:52:07,680 --> 00:52:09,920 But why do it? Something like that? 1127 00:52:10,080 --> 00:52:12,280 It's stratospheric, anything. 1128 00:52:12,440 --> 00:52:16,040 Traitors are supposed to support each other, not blame each other. 1129 00:52:16,200 --> 00:52:17,200 I don't understand. 1130 00:52:17,360 --> 00:52:19,160 Protect yourself and protect us! 1131 00:52:23,040 --> 00:52:27,080 -The alliance of traitors starts to go to shit. 1132 00:52:27,240 --> 00:52:30,480 This is really the limit who was affected, it scares me. 1133 00:52:30,640 --> 00:52:32,520 How are we going to get through this? 1134 00:52:32,680 --> 00:52:34,800 For me, it's dead. 1135 00:52:34,960 --> 00:52:36,640 -A traitor who betrays 1136 00:52:36,800 --> 00:52:39,080 his own? Never seen before. Such a level 1137 00:52:39,240 --> 00:52:42,480 of treachery, I am both excited by it 1138 00:52:42,640 --> 00:52:45,560 and very worried. My traitors are in danger 1139 00:52:45,720 --> 00:52:47,040 like never before. 1140 00:52:47,200 --> 00:52:51,120 How far will the mischievous go? Frederique to save her skin? 1141 00:52:51,280 --> 00:52:53,000 Hold your breath, 1142 00:52:53,160 --> 00:52:56,840 we will know right away. 83092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.