Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,788 --> 00:00:08,702
There were people out there.
2
00:00:08,727 --> 00:00:10,709
Where you said
it was safe to train.
3
00:00:10,734 --> 00:00:13,213
I'll make a call.
The mess will be cleaned.
4
00:00:13,614 --> 00:00:15,616
You think you're
the only one with an army?
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,719
Well, that's just a little
nibble of what they can do.
6
00:00:17,744 --> 00:00:20,023
Call me when
you come home, Tommy.
7
00:00:20,048 --> 00:00:23,450
Or maybe I just come find you.
8
00:00:23,657 --> 00:00:26,418
I am planning on stepping back.
9
00:00:26,442 --> 00:00:29,064
I'm making you
Vice President of Operations.
10
00:00:29,088 --> 00:00:30,531
What are your thoughts on Rebecca?
11
00:00:30,555 --> 00:00:32,500
The way she works is a liability.
12
00:00:32,524 --> 00:00:34,703
If she negotiates oil leases
like she litigates,
13
00:00:34,727 --> 00:00:36,371
we won't have any leases to service.
14
00:00:36,395 --> 00:00:38,206
Studying for a test?
15
00:00:38,230 --> 00:00:40,208
- What's the subject?
- Our future.
16
00:00:40,232 --> 00:00:41,877
I can't trust this right now.
17
00:00:41,901 --> 00:00:43,244
Maybe just focus on
your own life for now.
18
00:00:43,268 --> 00:00:44,946
We'll see where this thing goes.
19
00:00:44,970 --> 00:00:46,514
If you're looking for
work, I ain't got none.
20
00:00:46,538 --> 00:00:47,738
If you're looking to sell me something,
21
00:00:47,762 --> 00:00:49,050
I ain't got no money to buy it with.
22
00:00:49,074 --> 00:00:50,251
I'm looking to make you money.
23
00:00:50,275 --> 00:00:51,586
How you gonna do that?
24
00:01:05,624 --> 00:01:08,804
Now, the rest of the story.
25
00:01:08,828 --> 00:01:11,372
And to this one,
let's both pay attention.
26
00:01:11,396 --> 00:01:15,243
What gold was in earlier ages
oil is in these days.
27
00:01:15,267 --> 00:01:17,078
Oil is the paramount factor
28
00:01:17,102 --> 00:01:19,380
in the political economies
of the day.
29
00:01:19,688 --> 00:01:22,951
Besides the material ingredients
of petroleum,
30
00:01:22,975 --> 00:01:26,124
there are involved in it the
moral elements of peace or war
31
00:01:26,148 --> 00:01:29,224
and friendship or antagonism
between races
32
00:01:29,248 --> 00:01:30,648
and nations and creeds.
33
00:01:31,325 --> 00:01:33,995
Oil may soothe
the troubled waters
34
00:01:34,019 --> 00:01:36,631
of the eternal seas,
35
00:01:36,655 --> 00:01:39,968
but it only adds unrest
to the troubled waters
36
00:01:39,992 --> 00:01:41,903
of international diplomacy.
37
00:01:41,927 --> 00:01:44,362
Oil has become the great
38
00:01:44,386 --> 00:01:47,342
international issue of the hour.
39
00:01:47,366 --> 00:01:49,970
It lurks in the background
of virtually every problem
40
00:01:49,994 --> 00:01:53,339
now engaging the attention
of world statesmen.
41
00:01:53,363 --> 00:01:56,209
Politics has become
the politics of petroleum.
42
00:01:56,233 --> 00:02:00,380
Almost no move is made
on that chessboard
43
00:02:00,404 --> 00:02:02,148
that is not tinctured with oil,
44
00:02:02,172 --> 00:02:04,217
including the pending situation
45
00:02:04,241 --> 00:02:06,987
in the near east, all the way
from the Persian Gulf
46
00:02:07,011 --> 00:02:08,722
to the Golden Horn.
47
00:02:08,746 --> 00:02:11,649
But I'm telling you pretty much
what you already know, am I not?
48
00:02:13,217 --> 00:02:14,995
I mean, you know
that we need to conserve.
49
00:02:15,019 --> 00:02:17,263
You know that gas prices
are intolerably high.
50
00:02:17,287 --> 00:02:20,420
You know that oil
and international unrest
51
00:02:20,444 --> 00:02:22,503
are practically synonymous.
52
00:02:22,527 --> 00:02:26,047
Of course, had we only
foreseen this crisis,
53
00:02:26,564 --> 00:02:29,543
we might, by now,
be so much further down
54
00:02:29,567 --> 00:02:32,879
the figurative road on the way
to energy independence.
55
00:02:49,754 --> 00:02:50,764
Cami?
56
00:02:51,956 --> 00:02:54,391
Hey.
57
00:02:56,702 --> 00:02:58,404
- Alan.
- Tommy.
58
00:02:58,428 --> 00:02:59,740
So, what do we know?
59
00:02:59,764 --> 00:03:01,001
Well, we don't know anything.
60
00:03:01,025 --> 00:03:04,300
Uh, he was already in surgery
when we got here.
61
00:03:04,626 --> 00:03:06,912
Cardiologist said a dietician found him
62
00:03:06,937 --> 00:03:08,448
on the floor unresponsive.
63
00:03:08,472 --> 00:03:11,876
They got him stabilized,
and here we are.
64
00:03:13,385 --> 00:03:15,785
Nothing to do but wait and pray.
65
00:03:15,810 --> 00:03:17,490
There are some things we should discuss
66
00:03:17,514 --> 00:03:19,448
if those prayers aren't answered.
67
00:03:20,048 --> 00:03:21,351
All right.
68
00:03:31,929 --> 00:03:34,107
Well, Monty's will states that,
69
00:03:34,131 --> 00:03:37,811
upon his death or incapacitation,
70
00:03:38,952 --> 00:03:40,468
you are to be made president,
71
00:03:41,204 --> 00:03:44,250
and facilitate the sale of the company.
72
00:03:44,541 --> 00:03:47,653
The proceeds are to be split
between a foundation,
73
00:03:47,678 --> 00:03:49,672
which Cami will run,
74
00:03:50,314 --> 00:03:53,800
and a trust,
which you will serve as executor.
75
00:03:56,186 --> 00:03:57,463
Monty's fighting for his life.
76
00:03:57,487 --> 00:03:59,465
We can look at that later if he loses,
77
00:03:59,489 --> 00:04:02,392
but right now,
let's focus on the win, okay?
78
00:04:03,794 --> 00:04:06,139
Well, whether he lives or dies,
79
00:04:06,163 --> 00:04:09,634
he is incapacitated.
80
00:04:10,783 --> 00:04:13,451
And there's
a $167 million dollar farm-out
81
00:04:13,476 --> 00:04:15,244
that's waiting to be executed.
82
00:04:16,159 --> 00:04:18,161
He needs a heart transplant, Tommy.
83
00:04:20,177 --> 00:04:21,454
Is that what they're doing?
84
00:04:21,478 --> 00:04:24,331
Well, they're trying to get
him stable enough to receive one.
85
00:04:25,382 --> 00:04:27,994
They won't risk the organ on a recipient
86
00:04:28,018 --> 00:04:32,198
that isn't healthy enough
to survive the procedure,
87
00:04:32,222 --> 00:04:36,369
much less the body's reaction
to a foreign organ.
88
00:04:36,393 --> 00:04:39,005
He is already incapacitated,
89
00:04:39,029 --> 00:04:42,867
and he will stay that way
for the foreseeable future.
90
00:04:46,715 --> 00:04:48,682
Will you accept the position
91
00:04:48,706 --> 00:04:51,876
as president of M-TEX Oil
and the family estate?
92
00:04:55,411 --> 00:04:56,458
Yes.
93
00:04:56,483 --> 00:04:57,523
And will you
94
00:04:57,547 --> 00:05:00,384
accept the role
as executor of the family trust?
95
00:05:01,686 --> 00:05:04,731
Yes, but I want a board
with both of you on it.
96
00:05:04,941 --> 00:05:06,309
Yeah, that's fine.
97
00:05:07,616 --> 00:05:09,084
Cami?
98
00:05:09,393 --> 00:05:10,671
Well, what does that mean?
99
00:05:10,695 --> 00:05:13,339
It means you vote
on the decisions I make.
100
00:05:13,880 --> 00:05:15,876
And who else is on the board besides us?
101
00:05:15,900 --> 00:05:18,078
- Who manages his money?
- Goldman.
102
00:05:18,102 --> 00:05:20,213
Okay, somebody from Goldman.
103
00:05:20,237 --> 00:05:21,281
Okay.
104
00:05:21,305 --> 00:05:22,896
Talk to me about this farm-out.
105
00:05:22,920 --> 00:05:24,766
Well, look, it's...
106
00:05:25,559 --> 00:05:27,053
The lease holder is over-leveraged
107
00:05:27,077 --> 00:05:28,722
and can't raise the capital.
108
00:05:28,746 --> 00:05:30,223
Field's rich.
109
00:05:30,564 --> 00:05:33,459
We recoup our expenses
before an 80/20 split
110
00:05:33,483 --> 00:05:35,752
that settles at 65/35.
111
00:05:36,027 --> 00:05:38,063
It can be a 10X deal, assuming
112
00:05:38,088 --> 00:05:41,225
we increase our production,
which I believe we can.
113
00:05:43,060 --> 00:05:44,771
What's the worst-case scenario?
114
00:05:44,795 --> 00:05:46,606
Worst case?
115
00:05:46,630 --> 00:05:50,542
Worst case is another COVID
or OPEC floods the market,
116
00:05:51,001 --> 00:05:52,578
oil drops below 60
117
00:05:52,602 --> 00:05:54,671
and puts us out of business in a year.
118
00:05:55,773 --> 00:05:58,785
Hmm. And what's best case?
119
00:05:58,809 --> 00:06:02,789
$1.2, $1.4 billion dollars in 48 months.
120
00:06:02,813 --> 00:06:04,257
Or do what Monty would do
121
00:06:04,281 --> 00:06:06,927
and sell the paper for
800 million in six months
122
00:06:06,951 --> 00:06:08,428
and go find the next one.
123
00:06:09,820 --> 00:06:12,556
Well, there aren't any more
next ones, Tommy.
124
00:06:13,758 --> 00:06:14,935
Can you sell it now?
125
00:06:14,959 --> 00:06:16,402
It's worthless till we drill.
126
00:06:16,426 --> 00:06:19,139
I could blow up the deal,
and then whatever he has now
127
00:06:19,163 --> 00:06:21,072
is what they have going forward.
128
00:06:22,833 --> 00:06:25,102
He set aside for you, I know he did.
129
00:06:30,975 --> 00:06:32,518
Cami.
130
00:06:32,876 --> 00:06:34,788
You don't need a foundation.
131
00:06:34,812 --> 00:06:36,156
Let's sell this thing now.
132
00:06:36,180 --> 00:06:38,916
Your kids' kids will never have to work.
133
00:06:43,219 --> 00:06:46,289
And then what? Then what, Tommy?
134
00:07:00,504 --> 00:07:02,816
You know, all he wanted
is to be remembered.
135
00:07:02,840 --> 00:07:04,408
That's it.
136
00:07:05,268 --> 00:07:06,636
Not for the money...
137
00:07:07,682 --> 00:07:10,619
...but for what we do with the money.
138
00:07:14,484 --> 00:07:16,420
And, yeah...
139
00:07:17,726 --> 00:07:21,030
I-I have enough to live and live well.
140
00:07:23,527 --> 00:07:26,680
But do I have enough
to make the world remember him?
141
00:07:27,806 --> 00:07:29,843
Well, sell the fucking plane.
142
00:07:29,867 --> 00:07:32,512
You can build a hell of
a high school football stadium.
143
00:07:32,536 --> 00:07:35,146
I don't know what to tell you, Cami.
144
00:07:38,787 --> 00:07:40,527
I'm sorry.
145
00:07:43,513 --> 00:07:45,073
It's just...
146
00:07:45,582 --> 00:07:47,427
That's what's killing him,
147
00:07:47,451 --> 00:07:48,862
trying to be immortal.
148
00:07:48,886 --> 00:07:51,246
You want it to kill you, too?
149
00:07:54,224 --> 00:07:56,502
You have 200 million bucks
laying around?
150
00:07:56,526 --> 00:07:58,822
No, I don't.
151
00:07:58,846 --> 00:08:00,969
Okay, so we get a loan.
152
00:08:00,993 --> 00:08:04,481
Because of the risk, it's prohibitive.
That's 12 to 14%
153
00:08:04,505 --> 00:08:06,279
that you have to personally guarantee.
154
00:08:06,303 --> 00:08:08,514
That means the house and the ranch
155
00:08:08,538 --> 00:08:10,516
and the place in Aspen,
156
00:08:10,540 --> 00:08:12,142
all that shit.
157
00:08:12,934 --> 00:08:15,555
There's way more oil men
who went bankrupt
158
00:08:15,579 --> 00:08:18,565
than became billionaires.
159
00:08:19,583 --> 00:08:21,418
This is that kind of deal.
160
00:08:24,288 --> 00:08:26,031
Here comes the doctor.
161
00:08:27,291 --> 00:08:29,235
- Cami?
- Yeah.
162
00:08:29,701 --> 00:08:32,774
Monty suffered
a ruptured aortic aneurysm,
163
00:08:32,798 --> 00:08:34,740
which is a tear of the aortic wall
164
00:08:34,764 --> 00:08:37,486
which causes internal bleeding
at a very rapid rate.
165
00:08:37,510 --> 00:08:39,745
Because of the size
and nature of the rupture,
166
00:08:39,769 --> 00:08:41,982
we were required to do open surgery.
167
00:08:42,213 --> 00:08:44,750
We removed the damaged
portion of the aorta.
168
00:08:44,774 --> 00:08:46,386
We replaced it with a graft.
169
00:08:46,410 --> 00:08:49,289
We have him on an extracorporeal
membrane oxygenation machine,
170
00:08:49,313 --> 00:08:52,292
which pumps and oxygenates his
blood while his heart recovers.
171
00:08:52,316 --> 00:08:55,430
At this point,
the best option is a transplant.
172
00:08:55,454 --> 00:08:58,454
Once he's stable enough,
we will seek a donor.
173
00:08:58,730 --> 00:09:01,057
Okay, um... chances?
174
00:09:01,081 --> 00:09:03,069
Wh-What are his chances?
175
00:09:03,093 --> 00:09:04,470
If we can find a donor
176
00:09:04,494 --> 00:09:06,239
in the near future,
the chances are good.
177
00:09:06,655 --> 00:09:09,642
One-year survival rates are over 70%.
178
00:09:09,666 --> 00:09:12,036
But we are on a clock.
179
00:09:12,462 --> 00:09:14,531
We need the organ sooner than later.
180
00:09:15,956 --> 00:09:18,943
And how long can he survive without it?
181
00:09:19,709 --> 00:09:21,354
There's no way to gauge that.
182
00:09:21,795 --> 00:09:23,423
If he can make it two weeks,
183
00:09:23,447 --> 00:09:25,549
I feel pretty good about our chances.
184
00:09:26,383 --> 00:09:27,860
When can I see him?
185
00:09:27,884 --> 00:09:30,671
Let's get through
the next 24 hours, okay?
186
00:09:31,429 --> 00:09:33,133
If there's any change in his condition,
187
00:09:33,157 --> 00:09:35,267
I will let you know.
188
00:09:46,277 --> 00:09:49,206
You want to know the last
thing that I said to him?
189
00:09:55,010 --> 00:09:57,038
"You need a shave."
190
00:10:01,001 --> 00:10:03,163
28 years of marriage,
191
00:10:03,187 --> 00:10:06,923
and the last thing I said to
him is you need a fucking shave.
192
00:11:17,860 --> 00:11:25,860
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
193
00:12:21,991 --> 00:12:23,869
- Yeah.
- It's gone.
194
00:12:23,893 --> 00:12:25,371
- What did I tell you?
- No.
195
00:12:25,395 --> 00:12:26,796
The whole fucking thing.
196
00:12:27,564 --> 00:12:29,675
The van, the tire tracks, everything.
197
00:12:30,722 --> 00:12:33,313
What did I fucking tell you?
198
00:12:33,337 --> 00:12:35,215
So now what?
199
00:12:35,239 --> 00:12:36,481
Now nothing.
200
00:12:36,505 --> 00:12:37,783
Nothing for you.
201
00:12:38,078 --> 00:12:39,790
I've got two freaked out pilots
202
00:12:39,814 --> 00:12:42,325
and a mortar crew wanting
to call fucking lawyers.
203
00:12:44,151 --> 00:12:46,374
All right, give me two minutes.
204
00:13:12,733 --> 00:13:13,744
Yeah.
205
00:13:13,769 --> 00:13:16,349
Isn't everything you guys do
supposed to be classified?
206
00:13:16,374 --> 00:13:17,774
What am I, a fucking Navy SEAL?
207
00:13:17,799 --> 00:13:19,600
We're a National Guard unit,
Tommy.
208
00:13:19,625 --> 00:13:22,336
These guys are auto mechanics
and insurance salesmen.
209
00:13:22,389 --> 00:13:24,000
Well, let me tell you something, bud.
210
00:13:24,024 --> 00:13:27,438
They're gonna look pretty
fucking dumb confessing to a crime
211
00:13:27,462 --> 00:13:29,139
where there's no fucking evidence
212
00:13:29,163 --> 00:13:31,374
and no fucking witnesses
and, most important,
213
00:13:31,398 --> 00:13:33,109
no fucking victim.
214
00:13:33,133 --> 00:13:36,312
I would suggest that everybody
get amnesia real fucking fast.
215
00:13:36,336 --> 00:13:37,972
We on the same page?
216
00:13:38,692 --> 00:13:40,036
Yeah, I'll talk to 'em.
217
00:13:40,061 --> 00:13:41,372
I recommend it.
218
00:13:41,397 --> 00:13:43,107
Bye.
219
00:14:07,702 --> 00:14:10,369
I want to say something
to you about faith and hope
220
00:14:11,167 --> 00:14:12,794
and all that, but...
221
00:14:14,709 --> 00:14:18,675
...since I don't believe in it,
it's kind of hard to ask you to.
222
00:14:20,173 --> 00:14:21,751
But I will say this.
223
00:14:21,776 --> 00:14:25,807
Monty is the luckiest man
I've ever known in my life.
224
00:14:27,221 --> 00:14:30,958
He wins when everybody,
and I mean everybody, loses.
225
00:14:33,600 --> 00:14:36,109
So if I was still a betting man...
226
00:14:37,491 --> 00:14:39,862
...I'd bet on him pulling through.
227
00:14:41,735 --> 00:14:43,837
Still smoking, huh?
228
00:14:47,829 --> 00:14:49,720
You're still a betting man
229
00:14:49,744 --> 00:14:51,512
every day.
230
00:14:53,413 --> 00:14:55,959
Now go and make a bet for me.
231
00:14:55,983 --> 00:14:57,728
Close the farm-out.
232
00:14:58,105 --> 00:15:01,208
And we roll the dice one last time.
233
00:15:41,161 --> 00:15:43,197
Oh, shit, I forgot.
234
00:15:44,632 --> 00:15:46,109
Here.
235
00:15:46,133 --> 00:15:47,744
Oh.
236
00:15:47,768 --> 00:15:48,912
Load 'em up.
237
00:15:48,936 --> 00:15:49,836
That's a lot of 20s.
238
00:15:50,897 --> 00:15:52,308
Here, Bob. Here, babe.
239
00:15:52,640 --> 00:15:55,689
Now we're talking.
240
00:15:55,713 --> 00:15:56,690
Oh, no, baby.
241
00:15:56,714 --> 00:15:58,859
Baby, you got to ration it, Bob.
242
00:15:58,883 --> 00:16:00,652
This is all you get.
243
00:16:05,457 --> 00:16:06,867
What do you think?
244
00:16:06,891 --> 00:16:08,693
What do I think?
245
00:16:09,627 --> 00:16:13,073
What do I think about these
skinny bitches reminding me
246
00:16:13,097 --> 00:16:14,875
of what I can't do anymore?
247
00:16:14,899 --> 00:16:16,377
What do you think I think?
248
00:16:17,101 --> 00:16:18,746
Well, I have a dancer
for you, too, Ethel.
249
00:16:18,770 --> 00:16:20,414
Right.
250
00:16:20,438 --> 00:16:21,549
I do.
251
00:16:21,573 --> 00:16:23,050
Well, why are you hiding him, then?
252
00:16:23,074 --> 00:16:24,552
Okay, just give me a minute.
253
00:16:24,576 --> 00:16:26,920
You're gonna be real excited, Ethel.
254
00:16:26,944 --> 00:16:28,188
I doubt it.
255
00:16:29,614 --> 00:16:30,924
Go get him.
256
00:16:33,585 --> 00:16:35,128
This is...
257
00:16:35,152 --> 00:16:36,564
this is...
258
00:16:36,588 --> 00:16:38,031
- this is...
- First time can be
259
00:16:38,055 --> 00:16:39,293
pretty nerve-racking, but
260
00:16:39,317 --> 00:16:40,968
after that, it can be really fun.
261
00:16:41,430 --> 00:16:43,961
You should do a shot of vodka.
Loosen the nerves.
262
00:16:45,597 --> 00:16:47,782
It's 11 in the morning.
263
00:16:48,099 --> 00:16:50,243
I have football practice.
264
00:16:50,267 --> 00:16:52,279
- How old are you?
- Does it matter?
265
00:16:52,303 --> 00:16:54,915
State of Texas is pretty picky about it.
266
00:16:55,179 --> 00:16:57,081
Babe.
267
00:16:59,243 --> 00:17:01,913
We need you out there.
It's your time to shine.
268
00:17:03,214 --> 00:17:06,894
There's only 20 minutes before
their nap, so it won't be long.
269
00:17:07,093 --> 00:17:09,463
I-I'm having second thoughts.
270
00:17:09,487 --> 00:17:10,764
But we had a deal.
271
00:17:12,156 --> 00:17:14,468
And you're getting the better end of it.
272
00:17:14,492 --> 00:17:17,805
Remember, whatever you do for them,
273
00:17:17,829 --> 00:17:19,640
I do for you.
274
00:17:24,268 --> 00:17:25,979
You look great.
275
00:17:26,003 --> 00:17:28,616
It'll be fun. Come on.
276
00:17:36,047 --> 00:17:37,425
I'm ready.
277
00:17:46,190 --> 00:17:47,792
Fuck.
278
00:18:11,348 --> 00:18:13,026
This is the stupidest thing
I've ever done in my life.
279
00:18:16,854 --> 00:18:19,366
God, forgive me.
280
00:18:19,390 --> 00:18:21,201
It's for the old folks.
281
00:18:35,907 --> 00:18:37,885
- Good Lord, baby.
- I know.
282
00:18:37,909 --> 00:18:40,353
You better double-bag that thing.
I'm not changing any diapers.
283
00:18:40,377 --> 00:18:41,722
Don't worry, Mama.
284
00:18:41,746 --> 00:18:43,824
You can't get pregnant
from what I promised.
285
00:18:43,848 --> 00:18:45,693
Baby.
286
00:18:45,717 --> 00:18:47,427
That's good.
287
00:18:47,451 --> 00:18:48,996
Just feel the music.
288
00:18:49,020 --> 00:18:50,315
- Just shake your ass!
- Yeah!
289
00:18:52,456 --> 00:18:54,034
Go earn some money!
290
00:18:55,760 --> 00:18:57,538
Whoo!
291
00:19:02,099 --> 00:19:04,111
Oh! Oh! Oh, Lord have mercy!
292
00:19:04,135 --> 00:19:06,580
No! No! God, you can't sit on her lap.
293
00:19:06,604 --> 00:19:08,348
You'll break her pelvis, tiger.
294
00:19:08,372 --> 00:19:09,550
I don't know what to do.
295
00:19:09,574 --> 00:19:10,751
Baby,
296
00:19:10,775 --> 00:19:12,252
you just put your foot on her chair
297
00:19:12,276 --> 00:19:14,855
and you just grind your hips
to the music.
298
00:19:14,879 --> 00:19:17,224
- I can't do that.
- It's not what I heard.
299
00:19:17,248 --> 00:19:19,059
- Not what I heard either.
- I also heard you won't be
300
00:19:19,083 --> 00:19:21,394
doing it anymore
if you don't do it here.
301
00:19:22,587 --> 00:19:24,722
Come on.
302
00:19:25,623 --> 00:19:26,800
Man up.
303
00:19:31,495 --> 00:19:34,374
Oh, Lord have mercy! Lord have mercy!
304
00:19:34,398 --> 00:19:36,744
Go, go, go, go, go!
305
00:19:43,107 --> 00:19:44,652
My God.
306
00:19:44,676 --> 00:19:46,419
He's really sweet, isn't he?
307
00:19:46,443 --> 00:19:48,956
I mean, he is a real keeper, baby.
308
00:19:48,980 --> 00:19:50,423
He runs a 4.4.
309
00:19:50,447 --> 00:19:53,639
Shit. With that ass, I'm not surprised.
310
00:20:07,900 --> 00:20:09,309
You did a real good thing, Mama.
311
00:20:13,417 --> 00:20:14,986
Feels good, baby.
312
00:20:17,308 --> 00:20:19,953
We should do it again in a few months.
313
00:20:19,977 --> 00:20:23,290
You say months?
I want to go back tomorrow.
314
00:20:33,024 --> 00:20:34,301
Hi, everyone have fun?
315
00:20:34,325 --> 00:20:35,302
Wore 'em out.
316
00:20:35,326 --> 00:20:38,639
Good. Ethel, what did you think?
317
00:20:38,663 --> 00:20:39,807
It was great.
318
00:20:39,831 --> 00:20:42,810
It was fucking great. Fucking great.
319
00:20:42,834 --> 00:20:45,312
All right.
320
00:20:45,336 --> 00:20:48,982
Everybody, wake up. Let's start
unloading out the side.
321
00:20:49,006 --> 00:20:50,207
Come on.
322
00:20:51,984 --> 00:20:54,145
Richie, want to give me a hand?
323
00:20:55,579 --> 00:20:58,058
Easily the most immoral
and irresponsible thing
324
00:20:58,082 --> 00:20:59,459
I've ever witnessed in my life.
325
00:20:59,483 --> 00:21:01,629
You need to grow a pair
and get out more.
326
00:21:01,653 --> 00:21:04,088
- Is that what you did?
- Mm-hmm.
327
00:21:05,857 --> 00:21:07,416
Good day, Bob?
328
00:21:07,825 --> 00:21:10,094
She gave me her number.
329
00:21:11,428 --> 00:21:13,363
Leave that with me.
330
00:21:13,673 --> 00:21:16,376
I don't need her taking
your Social Security.
331
00:21:25,132 --> 00:21:26,353
It's my little trooper.
332
00:21:26,377 --> 00:21:27,921
Boy, do you owe me.
333
00:21:27,945 --> 00:21:29,213
Boy, do I.
334
00:21:30,247 --> 00:21:31,191
Want to come over tonight?
335
00:21:31,215 --> 00:21:32,660
I'll get you paid.
336
00:21:33,805 --> 00:21:35,432
Is this what it's gonna be like?
337
00:21:35,456 --> 00:21:38,899
- With you? This crazy?
- This is not crazy, baby.
338
00:21:38,923 --> 00:21:40,408
This is free.
339
00:21:41,319 --> 00:21:43,554
Life is a two-minute drill.
340
00:21:44,328 --> 00:21:46,206
Isn't that everyone's
favorite part of the game?
341
00:21:46,230 --> 00:21:47,374
It's mine.
342
00:21:47,697 --> 00:21:49,042
Well...
343
00:21:49,066 --> 00:21:51,219
we just play the whole game that way.
344
00:21:51,794 --> 00:21:53,069
I'll see you tonight.
345
00:21:53,879 --> 00:21:55,215
All right, I'll see you later.
346
00:21:55,239 --> 00:21:57,217
Bye.
347
00:22:12,824 --> 00:22:15,235
- I figured you'd be calling.
- Where are you?
348
00:22:15,259 --> 00:22:17,037
Irrelevant and none of your business.
349
00:22:17,061 --> 00:22:18,605
Well, we need to meet,
350
00:22:18,629 --> 00:22:20,808
and it makes it kind of tricky
if you're in Houston.
351
00:22:20,832 --> 00:22:22,109
I'm in town.
352
00:22:22,133 --> 00:22:24,044
How about the Patch at five?
353
00:22:24,068 --> 00:22:25,612
N-No, somewhere private.
354
00:22:25,636 --> 00:22:27,045
Yeah, let's see.
355
00:22:27,069 --> 00:22:28,932
The employee who is convinced
356
00:22:28,956 --> 00:22:32,052
I want him fired
would like to meet alone.
357
00:22:32,076 --> 00:22:34,922
Yeah, that sounds like
a fantastic idea, Tommy.
358
00:22:34,946 --> 00:22:37,390
Pick the dirt road
out in the oil fields
359
00:22:37,414 --> 00:22:39,993
where there's no witnesses
or cell service.
360
00:22:40,017 --> 00:22:41,729
That sounds like a great fucking idea.
361
00:22:41,753 --> 00:22:44,765
Yeah, well, I'm convinced 'cause
you told me and you told my boss
362
00:22:44,789 --> 00:22:47,000
and you told everybody else
who would fucking listen.
363
00:22:47,024 --> 00:22:49,837
I think the oil field is
exactly where we ought to meet.
364
00:22:52,764 --> 00:22:53,907
And why is that?
365
00:22:53,931 --> 00:22:55,408
Because you need to renegotiate
366
00:22:55,432 --> 00:22:57,845
a $170 million dollar farm-out lease,
367
00:22:57,869 --> 00:23:00,480
and I think you need at least
a basic understanding
368
00:23:00,504 --> 00:23:02,649
of what you're renegotiating.
369
00:23:02,673 --> 00:23:04,317
You know what?
370
00:23:04,341 --> 00:23:06,787
Since you know so much,
why don't you renegotiate it?
371
00:23:06,811 --> 00:23:10,169
Two reasons, honey. One, it's
not my fucking job, it's yours.
372
00:23:10,193 --> 00:23:12,092
And two,
the president of the company
373
00:23:12,116 --> 00:23:13,493
needs a buffer in negotiations,
374
00:23:13,517 --> 00:23:15,095
- and you need...
- I don't need a lecture
375
00:23:15,119 --> 00:23:16,296
in negotiating, Tommy.
376
00:23:16,320 --> 00:23:17,630
I have a law degree in it.
377
00:23:17,654 --> 00:23:20,133
And you know what?
Monty already has a buffer.
378
00:23:20,157 --> 00:23:22,102
So get in there
and give it your all.
379
00:23:22,126 --> 00:23:24,640
I'll be there to clean up
the mess when you're done.
380
00:23:24,664 --> 00:23:27,198
Monty's not the president anymore.
381
00:23:29,600 --> 00:23:31,102
I am.
382
00:23:33,004 --> 00:23:34,481
Why are you president?
383
00:23:34,505 --> 00:23:36,149
Because Monty's laid up in a hospital
384
00:23:36,173 --> 00:23:37,818
waiting for a fucking heart transplant
385
00:23:37,842 --> 00:23:39,853
that he's not strong enough to survive,
386
00:23:39,877 --> 00:23:41,388
and the trust named me president.
387
00:23:41,412 --> 00:23:43,323
And if you don't think
that firing you
388
00:23:43,347 --> 00:23:45,025
is at the top of my to-do list,
389
00:23:45,049 --> 00:23:46,716
then I haven't made
a strong enough impression.
390
00:23:47,493 --> 00:23:49,653
But he sees something in you.
391
00:23:50,654 --> 00:23:53,233
Now's your chance to let me see it, too.
392
00:23:55,726 --> 00:23:57,871
Why not just fire me and use Nate?
393
00:23:57,895 --> 00:24:00,207
Because Nate is a very good lawyer,
394
00:24:00,231 --> 00:24:03,343
and nothing will fuck up
a great deal like a good lawyer.
395
00:24:03,367 --> 00:24:04,845
I need a fucking closer.
396
00:24:04,869 --> 00:24:06,713
I need a killer,
somebody they don't see coming,
397
00:24:06,737 --> 00:24:08,139
and you're certainly that.
398
00:24:09,240 --> 00:24:11,051
Send me a pin,
399
00:24:11,075 --> 00:24:12,619
and I would like to point out,
400
00:24:12,643 --> 00:24:15,122
I am licensed to carry concealed
in this state.
401
00:24:15,146 --> 00:24:17,690
I'd like to point out, Rebecca,
402
00:24:17,714 --> 00:24:20,833
that you don't need a license to
carry concealed in this state.
403
00:24:21,261 --> 00:24:23,396
That's why we all wave at
each other when we're driving.
404
00:24:23,420 --> 00:24:26,133
'Cause everybody's fucking armed.
405
00:24:26,157 --> 00:24:29,069
I'll send you a pin.
I'll see you there in three hours.
406
00:24:47,818 --> 00:24:48,851
How is he?
407
00:24:49,346 --> 00:24:51,248
He's dying, Nate.
408
00:24:53,017 --> 00:24:54,461
What chances do the doctors give him?
409
00:24:54,485 --> 00:24:56,096
Well, the crumbs of hope they drop
410
00:24:56,120 --> 00:24:58,122
are getting smaller,
you know what I mean?
411
00:24:59,456 --> 00:25:00,500
Who takes over?
412
00:25:00,524 --> 00:25:02,802
Me, for now, till it gets sold.
413
00:25:02,826 --> 00:25:05,438
Trust wants to sweeten
the package by moving forward
414
00:25:05,462 --> 00:25:06,940
with the farm-out in Wolfcamp.
415
00:25:06,964 --> 00:25:08,575
What about the workovers in Sage Creek?
416
00:25:08,599 --> 00:25:09,776
Those go, too.
417
00:25:09,800 --> 00:25:11,511
Tommy, that's 300 million in capital.
418
00:25:11,535 --> 00:25:13,974
You need a 55% strike
in both to make the nut.
419
00:25:13,998 --> 00:25:15,015
Yep.
420
00:25:15,039 --> 00:25:17,317
So we're just gonna bankrupt
his children with his last deal?
421
00:25:17,341 --> 00:25:18,618
We're not gonna bankrupt anybody
422
00:25:18,642 --> 00:25:20,353
'cause we're gonna strike
a bunch of oil, Nate.
423
00:25:20,377 --> 00:25:21,989
That's not how it works,
and you know it.
424
00:25:22,013 --> 00:25:23,156
You mitigate risk.
425
00:25:23,180 --> 00:25:25,292
Or maximize it in ROI.
426
00:25:25,316 --> 00:25:26,690
That's what we're gonna do.
427
00:25:26,714 --> 00:25:29,096
I'm not sure I can negotiate
that in clean conscience.
428
00:25:29,120 --> 00:25:32,089
You don't have to.
Rebecca's keeping lead on this.
429
00:25:32,990 --> 00:25:34,301
- Rebecca?
- Yeah.
430
00:25:34,325 --> 00:25:36,803
Well, that's just fucking great.
431
00:25:36,827 --> 00:25:39,202
Look, Nate, I need your help, okay?
432
00:25:39,226 --> 00:25:41,774
She can swing the numbers,
but she can't paper it.
433
00:25:41,798 --> 00:25:43,977
We'll figure out the hierarchy
after all this shit's over,
434
00:25:44,001 --> 00:25:46,146
but I need the two of you
at the table in the morning.
435
00:25:46,737 --> 00:25:48,548
Explain the need to rush.
436
00:25:49,198 --> 00:25:52,185
Well, probate court
pauses all future operations
437
00:25:52,209 --> 00:25:54,487
for a year or longer.
How's that for a reason?
438
00:25:54,511 --> 00:25:57,357
Look, I don't think
it's right either, Nate,
439
00:25:57,381 --> 00:25:59,559
but that's what Cami asked me to do,
440
00:25:59,583 --> 00:26:01,461
so that means that's what
Monty told her to do,
441
00:26:01,485 --> 00:26:02,878
so that's what we do.
442
00:26:03,820 --> 00:26:06,632
You're asking me to swallow
a lot of pride, Tommy.
443
00:26:07,358 --> 00:26:09,202
I need it, Nate.
444
00:26:12,063 --> 00:26:13,330
All right.
445
00:26:15,166 --> 00:26:16,509
You got it.
446
00:26:16,533 --> 00:26:17,877
Okay.
447
00:26:17,901 --> 00:26:20,080
Well, you and Dale meet me
at the transfer station
448
00:26:20,104 --> 00:26:21,848
at Reagan at five, okay?
449
00:26:22,245 --> 00:26:23,880
Will do.
450
00:26:44,061 --> 00:26:45,405
Oh, fuck.
451
00:26:45,429 --> 00:26:48,008
- Hey, baby.
- Oh, my God! It was so fun.
452
00:26:48,032 --> 00:26:49,176
Hi, Daddy!
453
00:26:49,200 --> 00:26:50,577
Say hi to your baby.
454
00:26:50,601 --> 00:26:51,744
- Hi.
- Jesus, God,
455
00:26:51,768 --> 00:26:53,246
that's a lot of estrogen, girls.
456
00:26:53,270 --> 00:26:55,182
Hey, baby, let's not yell
at Daddy, okay?
457
00:26:55,206 --> 00:26:57,217
They loved it. Loved it.
458
00:26:57,241 --> 00:26:59,019
They had so much fun that
we're gonna bring 'em back.
459
00:26:59,043 --> 00:27:01,388
Mm-hmm. And everyone at the
strip club was so nice to us.
460
00:27:01,412 --> 00:27:03,390
- They were so nice. I know.
- Amazing.
461
00:27:03,414 --> 00:27:04,958
Oh, so you did do that. Oh, okay.
462
00:27:04,982 --> 00:27:06,693
Well, I guess I'm glad
they had a good time.
463
00:27:07,751 --> 00:27:09,062
Oh, God.
464
00:27:09,086 --> 00:27:10,263
You know, well, we got to celebrate.
465
00:27:10,287 --> 00:27:12,032
What time you gonna be home?
466
00:27:12,056 --> 00:27:13,256
It's gonna be late.
467
00:27:13,782 --> 00:27:15,235
Dad, can you come home early tonight?
468
00:27:15,259 --> 00:27:16,769
- How late?
- Please?
469
00:27:16,793 --> 00:27:18,405
It's gonna be really late, hon.
470
00:27:18,429 --> 00:27:20,207
You're no fun. None.
471
00:27:20,231 --> 00:27:21,741
You're just
a grumpy little stinker.
472
00:27:21,765 --> 00:27:23,310
Grumpy.
473
00:27:23,334 --> 00:27:24,744
Grumper.
474
00:27:24,768 --> 00:27:26,913
Listen, Angela.
475
00:27:26,937 --> 00:27:28,815
Monty's not gonna make it.
476
00:27:29,423 --> 00:27:31,383
I don't think he's gonna make it.
477
00:27:33,205 --> 00:27:35,721
Aw, honey, I'm so sorry.
478
00:27:36,247 --> 00:27:37,748
Are you okay?
479
00:27:38,582 --> 00:27:40,417
Yeah. Yeah.
480
00:27:41,318 --> 00:27:42,996
What does that mean for you, babe?
481
00:27:43,020 --> 00:27:45,345
I mean, do you have to look
for a job, or...?
482
00:27:45,369 --> 00:27:47,234
Well, sweetheart,
483
00:27:47,258 --> 00:27:49,969
men die, oil companies don't die.
484
00:27:49,993 --> 00:27:51,995
My job ain't going anywhere.
485
00:27:54,831 --> 00:27:59,112
We are here for anything
that you need, okay? Anything.
486
00:27:59,136 --> 00:28:00,813
- Okay, honey.
- We love you.
487
00:28:00,837 --> 00:28:02,249
I love you.
488
00:28:02,273 --> 00:28:04,175
I love you, too, baby.
489
00:28:05,668 --> 00:28:07,169
Talk to you girls later.
490
00:31:47,731 --> 00:31:49,709
Used to be I could run...
491
00:31:49,733 --> 00:31:53,103
aw, hell, I could run 300
wheat steers on this pasture.
492
00:31:53,970 --> 00:31:56,182
But with the cost of feed and fertilizer
493
00:31:56,206 --> 00:32:00,553
and drought after drought,
wheat steers at...
494
00:32:01,278 --> 00:32:04,402
well, hell, they're running 228,
495
00:32:04,426 --> 00:32:06,025
ain't been weaned.
496
00:32:07,114 --> 00:32:08,660
I got to straighten 'em out.
497
00:32:10,078 --> 00:32:12,689
How the hell am I gonna do
all that and make any money?
498
00:32:14,333 --> 00:32:17,570
Solar company'll pay me 800 an acre.
499
00:32:17,594 --> 00:32:19,458
That's $200,000...
500
00:32:19,819 --> 00:32:21,678
every year.
501
00:32:21,703 --> 00:32:23,714
And that's a straight per-acre lease?
502
00:32:23,738 --> 00:32:26,091
Well, it's based on
a certain amount of kilowatts.
503
00:32:26,115 --> 00:32:27,885
Well, you need the sun
to shine for those.
504
00:32:29,410 --> 00:32:30,955
The sun shining ain't a problem.
505
00:32:30,979 --> 00:32:33,390
Every day. No clouds, no rain.
506
00:32:33,414 --> 00:32:35,092
God forbid if it hails.
507
00:32:35,116 --> 00:32:36,841
I didn't think of the hail.
508
00:32:36,865 --> 00:32:38,418
They did.
509
00:32:38,774 --> 00:32:41,398
You've got 54 wells on this property.
510
00:32:41,422 --> 00:32:43,067
Only six produce.
511
00:32:43,091 --> 00:32:46,603
And, hell, none of 'em pump more
than ten or 12 barrels a day.
512
00:32:46,627 --> 00:32:48,897
And I'm 18% of that.
513
00:32:49,993 --> 00:32:52,275
This area is all played out.
514
00:32:52,742 --> 00:32:55,154
For these little
grasshopper pumps, it is.
515
00:32:55,178 --> 00:32:57,356
But they don't go down 2,000 feet.
516
00:32:58,019 --> 00:32:59,630
They're sucking on a leak.
517
00:32:59,711 --> 00:33:02,161
The shale is 7,000 to 10,000 feet down.
518
00:33:02,185 --> 00:33:04,229
I know, but ain't nobody gonna invest
519
00:33:04,253 --> 00:33:07,524
in swapping wells
and drilling for 54 wells.
520
00:33:08,804 --> 00:33:12,371
Hell, most of these leases is expired.
521
00:33:14,631 --> 00:33:16,175
I'm sitting on a stack of minerals
522
00:33:16,199 --> 00:33:18,010
I can't sell for the paper they're on.
523
00:33:18,034 --> 00:33:20,504
I can.
524
00:33:21,863 --> 00:33:23,693
How you gonna do that?
525
00:33:27,977 --> 00:33:31,515
This is 377 on 11,000 acres.
526
00:33:32,315 --> 00:33:34,293
Put together 50 acres at a time.
527
00:33:34,317 --> 00:33:36,762
Seven largest are
in the same situation as you.
528
00:33:36,786 --> 00:33:38,397
Four of 'em have already committed.
529
00:33:38,421 --> 00:33:40,923
But your royalty rate
is not 18% anymore.
530
00:33:41,350 --> 00:33:42,727
It's 25.
531
00:33:42,879 --> 00:33:45,871
Now, you can wreck that wheat field,
532
00:33:45,895 --> 00:33:47,940
hope to make 200 a year,
533
00:33:47,964 --> 00:33:51,073
or we can rework these wells,
and I can pay you that a month.
534
00:33:51,555 --> 00:33:54,871
You run all the cattle you want.
Who cares what they cost?
535
00:33:56,439 --> 00:33:58,417
That's how it was in the '70s.
536
00:33:59,508 --> 00:34:00,820
Well, power's in the numbers.
537
00:34:01,231 --> 00:34:04,067
A group of small producers
become a big producer.
538
00:34:06,750 --> 00:34:09,228
And just how much of my 25 do you take?
539
00:34:09,698 --> 00:34:11,119
Not a dime.
540
00:34:11,283 --> 00:34:13,789
You're signing the lease to me,
I'm selling it to them.
541
00:34:14,202 --> 00:34:16,168
Oil company pays me, not you.
542
00:34:16,192 --> 00:34:18,270
That helps you,
and it helps your neighbor.
543
00:34:18,294 --> 00:34:20,063
That's where I'm going next.
544
00:34:26,002 --> 00:34:27,757
What do I got to do?
545
00:34:29,673 --> 00:34:31,470
Just sign the lease.
546
00:34:31,841 --> 00:34:33,680
Then you ain't got to do nothing.
547
00:34:33,977 --> 00:34:35,955
Neither do your kids or their kids.
548
00:34:37,446 --> 00:34:39,659
Well, they got to do something.
549
00:34:39,683 --> 00:34:41,326
I don't need 'em hanging around here.
550
00:34:41,350 --> 00:34:43,663
Well, dig 'em a pool.
Let 'em splash around in that.
551
00:34:44,908 --> 00:34:46,966
A swimming pool?
552
00:34:46,990 --> 00:34:48,805
In Garza County?
553
00:34:51,198 --> 00:34:52,638
Wouldn't that be something?
554
00:34:56,495 --> 00:34:58,167
Lord help me.
555
00:35:05,041 --> 00:35:08,320
Well, Cooper,
nice doing business with you.
556
00:35:08,344 --> 00:35:10,656
Thank you very much, Mr. Swensen.
557
00:35:10,680 --> 00:35:12,191
You won't regret it.
558
00:35:12,215 --> 00:35:14,293
I hope not.
559
00:35:45,682 --> 00:35:47,192
They've been pumping oil
560
00:35:47,216 --> 00:35:48,828
out of this ground since the '20s.
561
00:35:48,852 --> 00:35:50,663
Then, in the '80s, it started drying up.
562
00:35:50,687 --> 00:35:52,665
By the '90s it's pretty well played out.
563
00:35:52,689 --> 00:35:55,768
This is a shale. It goes all
the way from here to Midland.
564
00:35:55,792 --> 00:35:59,204
So just imagine
layer after layer of solid rock
565
00:35:59,228 --> 00:36:02,507
slapped on top of one another
like slices of bread.
566
00:36:02,531 --> 00:36:05,567
And between the slices,
well, that's your butter.
567
00:36:06,523 --> 00:36:08,347
Just figured that out a few years ago.
568
00:36:08,371 --> 00:36:12,184
Now, Chevron spent $53 billion dollars
569
00:36:12,208 --> 00:36:15,054
to buy a drilling company to get it out.
570
00:36:15,078 --> 00:36:18,891
So we can assume the leases
on 400 wells,
571
00:36:18,915 --> 00:36:21,060
but we're gonna have to drill horizontal
572
00:36:21,084 --> 00:36:22,561
and we're gonna have to frack it.
573
00:36:22,585 --> 00:36:25,064
A deal like that's called a farm-out.
574
00:36:25,088 --> 00:36:27,566
So, we have access to 400 wells.
575
00:36:27,590 --> 00:36:30,369
But it's gonna cost between
11 and 18 million dollars
576
00:36:30,393 --> 00:36:31,470
for each well.
577
00:36:31,494 --> 00:36:33,572
We agreed to the first nine.
578
00:36:33,596 --> 00:36:35,741
That's $162 million dollars.
579
00:36:35,765 --> 00:36:37,777
Now, if we hit on the first four,
580
00:36:37,801 --> 00:36:40,746
that means we're obligated
to drill nine more.
581
00:36:40,770 --> 00:36:43,082
If we hit on four more,
then we're committed to 27.
582
00:36:43,106 --> 00:36:44,616
You see where I'm going with that?
583
00:36:44,640 --> 00:36:46,618
- I do.
- Our deal
584
00:36:46,642 --> 00:36:49,889
is that we recoup on strikes to 120%
585
00:36:49,913 --> 00:36:51,590
and then we start revenue sharing.
586
00:36:51,614 --> 00:36:54,426
It's a pretty good deal
when it's two percent interest.
587
00:36:54,450 --> 00:36:57,930
But at 12%, we're bankrupt in a month
588
00:36:57,954 --> 00:37:00,265
if it turns out
the first nine are dry holes.
589
00:37:00,289 --> 00:37:02,735
Okay, so what do you want from me?
590
00:37:02,759 --> 00:37:06,161
Well, each strike has to pay for itself
591
00:37:06,750 --> 00:37:08,607
and then it has to pay for the next one.
592
00:37:08,631 --> 00:37:10,342
So we got to get ahead of the bank.
593
00:37:10,366 --> 00:37:12,477
You have to make a deal
that pays for the whole thing
594
00:37:12,501 --> 00:37:14,313
on the first home run.
595
00:37:14,337 --> 00:37:17,582
Now, Nate here is gonna
take you through the numbers.
596
00:37:17,606 --> 00:37:19,651
Dale will take you through the science.
597
00:37:19,675 --> 00:37:22,345
By tomorrow you'll be a damn expert.
598
00:37:24,647 --> 00:37:26,591
Why new pumps?
599
00:37:26,615 --> 00:37:28,127
What's wrong with these?
600
00:37:28,151 --> 00:37:30,162
You mean "wells."
601
00:37:30,186 --> 00:37:31,496
Too shallow.
602
00:37:31,520 --> 00:37:32,765
Well, how deep do they need to be?
603
00:37:32,789 --> 00:37:33,933
- Dale?
- Ah,
604
00:37:33,957 --> 00:37:35,968
between 10,000 and 13,000 feet.
605
00:37:35,992 --> 00:37:37,669
But you got to drill at an angle,
606
00:37:37,693 --> 00:37:39,705
- and then you got to frack it.
- Frack it.
607
00:37:39,729 --> 00:37:42,541
You shoot a shit ton
of salt water downhole,
608
00:37:42,565 --> 00:37:44,981
and you squeeze all that oil out
of the fractures,
609
00:37:45,005 --> 00:37:47,146
then you pump it up, separate the water.
610
00:37:47,170 --> 00:37:49,949
Technology...
it changed the game out here.
611
00:37:49,973 --> 00:37:51,450
Yeah, isn't this the technology
612
00:37:51,474 --> 00:37:53,877
that's causing earthquakes in Oklahoma?
613
00:37:54,710 --> 00:37:56,411
There were earthquakes in Oklahoma
614
00:37:56,435 --> 00:37:58,157
- before fracking, ma'am.
- Okay.
615
00:37:58,181 --> 00:37:59,916
- Jesus Christ.
- Tommy!
616
00:38:01,017 --> 00:38:02,828
- Yeah?
- Look.
617
00:38:04,378 --> 00:38:05,562
You understand,
618
00:38:05,586 --> 00:38:07,332
I don't think anyone should be
doing this, all right?
619
00:38:07,356 --> 00:38:08,834
I think it should be illegal.
620
00:38:08,858 --> 00:38:10,502
Well, then,
you should've run for Congress
621
00:38:10,526 --> 00:38:12,872
instead of getting a job
with an oil company.
622
00:38:12,896 --> 00:38:14,401
I just...
623
00:38:14,730 --> 00:38:16,375
I have a very hard time
624
00:38:16,399 --> 00:38:19,178
advocating for something
I believe is wrong.
625
00:38:19,202 --> 00:38:20,545
Says the lawyer.
626
00:38:20,569 --> 00:38:22,882
Good and bad
don't factor into this, Rebecca.
627
00:38:22,906 --> 00:38:24,649
Our great-grandparents built a world
628
00:38:24,673 --> 00:38:27,352
that runs on this shit right here.
629
00:38:27,376 --> 00:38:28,988
Until it starts running
on something else,
630
00:38:29,012 --> 00:38:33,182
we got to feed it, or the world stops.
631
00:38:43,893 --> 00:38:45,473
Hey.
632
00:38:47,030 --> 00:38:48,540
There is an alternative.
633
00:38:48,564 --> 00:38:50,742
You can throw your phone away
and trade that Mercedes in
634
00:38:50,766 --> 00:38:53,245
for a bicycle or a horse and
start hunting for your own food
635
00:38:53,269 --> 00:38:55,747
and living in a tent,
but you'll be the only one
636
00:38:55,771 --> 00:38:57,382
and it won't make a damn bit
of difference.
637
00:38:57,406 --> 00:39:01,344
Plus I hear the moral high
ground gets real windy at night.
638
00:40:25,615 --> 00:40:27,006
You were supposed to call me.
639
00:40:27,030 --> 00:40:28,340
It's been one of those days.
640
00:40:28,993 --> 00:40:30,787
I know those days.
641
00:40:31,860 --> 00:40:33,748
You've given me a few.
642
00:40:38,294 --> 00:40:40,255
There's something I want to show you.
643
00:40:41,177 --> 00:40:42,687
All right, I'll follow you.
644
00:40:42,711 --> 00:40:44,289
How about you ride with me?
645
00:40:44,313 --> 00:40:46,215
How about I follow you?
646
00:42:02,625 --> 00:42:04,069
It's quite the view out here.
647
00:42:04,093 --> 00:42:06,205
You bring me to the nicest places.
648
00:42:08,431 --> 00:42:11,721
You think oil companies are so strong,
649
00:42:12,435 --> 00:42:15,580
that you can do anything anywhere.
650
00:42:17,140 --> 00:42:18,617
I looked it up.
651
00:42:18,641 --> 00:42:20,919
We make more money than you.
652
00:42:20,943 --> 00:42:23,046
Than all of you.
653
00:42:24,013 --> 00:42:26,325
You sell your product
for three dollars a gallon.
654
00:42:26,349 --> 00:42:30,129
A gallon of our product sells
for thousands,
655
00:42:30,865 --> 00:42:32,431
and we can't make enough.
656
00:42:35,458 --> 00:42:37,402
You have an army.
657
00:42:37,426 --> 00:42:39,499
We have an army.
658
00:42:44,233 --> 00:42:47,465
You blow things up.
659
00:42:47,870 --> 00:42:49,438
We do, too.
660
00:43:16,865 --> 00:43:19,678
That tank has a sensor
to trigger an alarm.
661
00:43:19,702 --> 00:43:23,182
One goes to the fire department,
one goes to headquarters.
662
00:43:23,206 --> 00:43:24,683
Helicopters will get here first.
663
00:43:24,707 --> 00:43:27,519
And when they put it out,
which will take about a day,
664
00:43:27,543 --> 00:43:29,121
fucking Railroad Commission
665
00:43:29,145 --> 00:43:32,157
and OSHA will be crawling
over this fucking place
666
00:43:32,181 --> 00:43:33,558
like fucking ants.
667
00:43:34,354 --> 00:43:37,062
And since they're explosives experts,
668
00:43:37,086 --> 00:43:39,475
they'll know exactly what this is.
669
00:43:40,643 --> 00:43:43,759
And you know who's gonna
climb over this site next?
670
00:43:44,793 --> 00:43:47,372
Congratulations, dude.
671
00:43:47,396 --> 00:43:49,665
You just shut yourself down.
672
00:43:50,933 --> 00:43:53,269
Did you run this by the boss?
673
00:43:55,455 --> 00:43:57,702
Yeah, I didn't think so.
674
00:44:04,213 --> 00:44:07,716
En este lado del río,
I'm the fucking boss.
675
00:44:10,052 --> 00:44:14,366
If you're trying to send
a message, message received.
676
00:44:14,390 --> 00:44:16,591
Wait till you see what we do with it.
677
00:44:17,065 --> 00:44:18,703
That's not the message.
678
00:44:18,727 --> 00:44:21,039
That's the warning.
679
00:44:21,063 --> 00:44:22,874
You're the message.
680
00:44:22,898 --> 00:44:24,600
Saca la bolsa.
681
00:45:51,220 --> 00:45:53,131
Fuck.
682
00:46:04,032 --> 00:46:05,901
Hey, Jefe.
683
00:46:09,538 --> 00:46:11,210
Ariana?
684
00:46:24,219 --> 00:46:25,564
Fuck.
685
00:46:41,670 --> 00:46:42,681
Hey.
686
00:46:42,705 --> 00:46:44,983
- I'll be out in a minute.
- Sorry.
687
00:46:45,007 --> 00:46:46,518
Guess we haven't reached
the "barge in the bathroom"
688
00:46:46,542 --> 00:46:48,553
- part of the relationship.
- And we never will.
689
00:46:48,577 --> 00:46:51,055
A girl needs a certain amount
of mystery.
690
00:46:51,079 --> 00:46:53,002
Fair enough.
691
00:47:47,903 --> 00:47:49,392
Hey.
692
00:47:52,408 --> 00:47:53,842
Tough day?
693
00:47:54,976 --> 00:47:56,482
Very.
694
00:47:57,646 --> 00:47:59,114
I'm sorry.
695
00:48:01,517 --> 00:48:03,185
Me, too.
696
00:48:04,585 --> 00:48:06,701
This is too soon, isn't it?
697
00:48:09,190 --> 00:48:10,692
Yeah.
698
00:48:15,570 --> 00:48:16,871
Should I leave?
699
00:48:17,511 --> 00:48:19,422
I didn't say leave.
700
00:48:26,387 --> 00:48:28,953
I'm not trying to replace him, Ariana.
701
00:48:28,977 --> 00:48:32,548
Yes, you are, and I'm letting you.
702
00:48:34,168 --> 00:48:36,397
I'm letting you fill that place
in my heart.
703
00:48:39,422 --> 00:48:40,932
But to let you in, I...
704
00:48:40,956 --> 00:48:42,333
I need to move him out,
705
00:48:42,357 --> 00:48:44,292
which means saying goodbye.
706
00:48:45,227 --> 00:48:47,362
Even though he's already gone, I...
707
00:48:50,332 --> 00:48:52,267
...have to say goodbye in my heart.
708
00:48:55,938 --> 00:48:57,752
What can I do to help?
709
00:48:59,842 --> 00:49:01,464
I don't know.
710
00:49:04,259 --> 00:49:06,385
I've never done this before.
711
00:49:22,565 --> 00:49:24,232
Where was this?
712
00:49:26,034 --> 00:49:27,803
On Brazos.
713
00:49:28,470 --> 00:49:29,771
It's a nice boat.
714
00:49:30,706 --> 00:49:32,307
Luis bought it.
715
00:49:33,075 --> 00:49:35,444
And then the crash of 2020.
716
00:49:36,211 --> 00:49:37,482
Then he sold it.
717
00:49:37,506 --> 00:49:41,016
But it was fun, fast.
718
00:49:43,118 --> 00:49:44,590
Where was the wedding?
719
00:49:44,920 --> 00:49:46,665
San Antonio.
720
00:49:46,689 --> 00:49:48,469
You ever been?
721
00:49:51,572 --> 00:49:53,450
I think maybe
722
00:49:53,641 --> 00:49:56,198
the most magical city in the world.
723
00:49:56,999 --> 00:49:58,713
River weaves through the middle of it
724
00:49:58,737 --> 00:50:00,779
like someplace in Italy.
725
00:50:06,445 --> 00:50:08,477
You look beautiful.
726
00:50:09,237 --> 00:50:11,182
Yeah, well,
727
00:50:11,313 --> 00:50:15,249
that was a baby
and a thousand heartaches ago.
728
00:50:15,913 --> 00:50:17,896
I was the baby then.
729
00:50:20,042 --> 00:50:22,256
He's being a better sport
about that than I would've been.
730
00:50:23,212 --> 00:50:26,531
Hey, if you're lucky enough
to have a reception with me,
731
00:50:26,555 --> 00:50:28,207
I will put the cake wherever I want
732
00:50:28,231 --> 00:50:29,474
and you will say "Thank you."
733
00:50:30,178 --> 00:50:31,687
Yes, ma'am. Thank you.
734
00:50:31,711 --> 00:50:33,444
That's right. Start practicing now.
735
00:50:38,006 --> 00:50:40,229
You two were a beautiful couple.
736
00:50:46,014 --> 00:50:47,683
Thank you.
737
00:50:48,617 --> 00:50:50,052
You were.
738
00:50:50,953 --> 00:50:52,521
For this.
739
00:50:53,355 --> 00:50:55,090
Thank you.
740
00:50:56,291 --> 00:50:58,626
I'll walk through every memory
with you, if you want.
741
00:50:58,900 --> 00:51:00,499
Every one.
742
00:51:05,634 --> 00:51:07,102
I do.
743
00:51:23,218 --> 00:51:24,829
Oh, wow.
744
00:51:24,853 --> 00:51:26,164
- Okay, give me that.
- No.
745
00:51:26,188 --> 00:51:27,498
- I think I like this one.
- Okay, Cooper, no.
746
00:51:27,522 --> 00:51:28,800
- No, this is my favorite.
- No.
747
00:51:28,824 --> 00:51:30,034
- Just give me.
- This one's the best.
748
00:51:30,058 --> 00:51:32,628
Cooper!
749
00:51:56,677 --> 00:51:58,021
Yeah?
750
00:51:58,046 --> 00:52:00,692
- Hello, sir. Is Ainsley here?
- You don't know?
751
00:52:00,923 --> 00:52:03,001
Don't know... what?
752
00:52:03,025 --> 00:52:04,559
If she's here.
753
00:52:06,662 --> 00:52:08,006
I sure hope she's here.
754
00:52:08,030 --> 00:52:09,392
Yeah, but you don't know.
755
00:52:10,666 --> 00:52:15,170
So you just decided to fucking drop by.
756
00:52:16,104 --> 00:52:20,342
- Yeah, she told me to swing by.
- Oh, so you do know she's here.
757
00:52:22,344 --> 00:52:23,822
Unless she left.
758
00:52:23,846 --> 00:52:26,114
Why would she leave
if she told you to come over?
759
00:52:29,051 --> 00:52:30,361
Sir, I-I don't know what...
760
00:52:30,385 --> 00:52:31,696
Look, if you know she's here, just say
761
00:52:31,720 --> 00:52:34,198
"I would like to see Ainsley,"
or "May I see Ainsley?"
762
00:52:34,222 --> 00:52:36,267
It makes no fucking sense
to ask if she's here.
763
00:52:36,291 --> 00:52:38,536
You know she's here. I know she's here.
764
00:52:38,560 --> 00:52:41,196
Everyone in this fucking house
knows she's here.
765
00:52:42,631 --> 00:52:44,232
Now what you gonna do?
766
00:52:45,333 --> 00:52:46,802
What you gonna do, boy?
767
00:52:49,972 --> 00:52:53,384
I'm just fucking with you.
768
00:52:53,408 --> 00:52:55,553
Come on. Come on in.
769
00:52:55,577 --> 00:52:57,055
It's all right.
770
00:52:57,079 --> 00:53:00,048
Your fucking face. "Ooh."
771
00:53:04,286 --> 00:53:06,787
- Evening, Mrs. Norris.
- Hello, Ryder.
772
00:53:06,811 --> 00:53:09,868
- What you making?
- Oh, I'm just clarifying butter.
773
00:53:09,892 --> 00:53:12,436
Well, that smells amazing.
I could eat a whole bowl of it.
774
00:53:12,460 --> 00:53:15,412
If you did, you wouldn't have
that little peanut-butt, for long.
775
00:53:16,799 --> 00:53:19,034
She's upstairs.
776
00:53:19,935 --> 00:53:21,045
Thank you.
777
00:53:37,585 --> 00:53:39,187
It's open.
778
00:53:42,411 --> 00:53:44,168
Close the door.
779
00:53:44,192 --> 00:53:46,270
See the chair beneath the lights?
780
00:53:46,294 --> 00:53:47,638
Yeah?
781
00:53:47,662 --> 00:53:49,335
Sit.
782
00:53:55,037 --> 00:53:57,505
You're gonna want
to take off that itchy shirt.
783
00:53:58,785 --> 00:54:00,587
Doesn't itch.
784
00:54:02,709 --> 00:54:04,545
You take it off.
785
00:54:06,960 --> 00:54:08,805
And the boots?
786
00:54:08,843 --> 00:54:11,045
There's no reason to stop there.
787
00:54:20,262 --> 00:54:22,497
- Are you done?
- Yeah.
788
00:54:30,876 --> 00:54:33,818
I went to the trouble
of wrapping your present.
789
00:54:33,842 --> 00:54:35,386
I think I love you.
790
00:54:35,410 --> 00:54:36,988
You think?
791
00:54:37,012 --> 00:54:38,379
I know.
792
00:54:38,759 --> 00:54:40,324
That's better.
793
00:54:40,348 --> 00:54:42,360
What you did for those old folks,
794
00:54:42,384 --> 00:54:44,473
it meant the world to them.
795
00:54:50,859 --> 00:54:52,703
Meant the world to me.
796
00:54:52,727 --> 00:54:54,906
I can do it again, you know.
797
00:54:54,930 --> 00:54:56,507
Whatever you need.
798
00:54:57,069 --> 00:54:58,342
I might take you up on that.
799
00:55:03,671 --> 00:55:05,649
Deal's a deal.
800
00:55:16,251 --> 00:55:17,886
Unwrap me.
801
00:56:51,099 --> 00:56:52,656
You probably think
I have your head covered
802
00:56:52,680 --> 00:56:54,917
so you don't know where you are.
803
00:56:56,718 --> 00:56:58,720
I don't care if you know.
804
00:56:59,955 --> 00:57:03,167
Because you won't live to tell
anyone what you saw anyway.
805
00:57:07,062 --> 00:57:08,973
Your army,
806
00:57:08,997 --> 00:57:10,620
your special forces
807
00:57:11,413 --> 00:57:15,470
trained Mexico's policía
to combat the cartels.
808
00:57:17,905 --> 00:57:20,440
Taught us all sorts of tricks.
809
00:57:22,744 --> 00:57:24,312
This is one of them.
810
00:57:25,147 --> 00:57:28,559
I take away one of your senses,
811
00:57:28,583 --> 00:57:31,453
and it magnifies the others.
812
00:57:32,587 --> 00:57:34,089
Like sound.
813
00:57:59,747 --> 00:58:00,691
¿Ves?
814
00:58:00,715 --> 00:58:02,927
And everything is a surprise.
815
00:58:02,951 --> 00:58:05,529
All this pain magnified,
816
00:58:05,553 --> 00:58:07,990
because I took your sight.
817
00:58:09,177 --> 00:58:12,203
When someone is truly terrified,
818
00:58:12,227 --> 00:58:13,969
they lose feeling.
819
00:58:15,697 --> 00:58:17,375
They may scream in horror
820
00:58:17,399 --> 00:58:20,731
when you slice into their stomach,
821
00:58:21,369 --> 00:58:22,680
but they can't feel it.
822
00:58:23,191 --> 00:58:24,848
No.
823
00:58:24,872 --> 00:58:26,951
The shock of seeing it,
824
00:58:27,348 --> 00:58:29,717
nah, it's too much.
825
00:58:31,113 --> 00:58:33,076
But when you can't see...
826
00:58:33,748 --> 00:58:35,850
ah...
827
00:58:36,618 --> 00:58:39,063
...then you feel everything.
828
00:58:46,294 --> 00:58:47,905
Eso. You scream.
829
00:58:47,929 --> 00:58:51,720
From the pain, not the horror.
830
00:58:52,167 --> 00:58:54,545
I can make this last all night,
831
00:58:54,569 --> 00:58:56,238
and I will.
832
00:58:57,218 --> 00:59:00,031
How much product did you fucking lose?
833
00:59:00,142 --> 00:59:02,153
What's the number you need,
motherfucker?
834
00:59:02,177 --> 00:59:04,288
No, you had your chance to negotiate.
835
00:59:04,312 --> 00:59:06,157
That's not why you're here.
836
00:59:06,181 --> 00:59:07,925
You're here so the one
who replaces you takes
837
00:59:07,949 --> 00:59:09,760
the chance when he has it.
838
00:59:16,058 --> 00:59:20,804
Oh, goddamn it!
839
00:59:20,828 --> 00:59:22,806
Motherfucker. Fuck you!
840
00:59:22,830 --> 00:59:26,277
Fucking light me on fire,
you goddamn cocksucker.
841
00:59:26,301 --> 00:59:27,811
Fuck you!
842
00:59:27,835 --> 00:59:29,947
- Fuck me, huh?
- Yeah, fuck you.
843
00:59:29,971 --> 00:59:31,582
Okay.
844
00:59:31,606 --> 00:59:33,517
Okay, Tommy.
845
00:59:33,541 --> 00:59:35,277
Son of a...
846
00:59:36,473 --> 00:59:39,157
No. I think...
847
00:59:39,181 --> 00:59:41,125
...fuck you.
848
00:59:41,149 --> 00:59:45,963
- Fuck you, Tommy!
- Oh, God!
849
00:59:58,585 --> 01:00:00,220
Listo.
850
01:00:01,435 --> 01:00:04,614
Más temprano,
cuando está más tranquilo.
851
01:00:04,985 --> 01:00:07,388
Mueve la van atras.
Cerca de las puertas.
852
01:00:33,535 --> 01:00:35,073
One flick of this
853
01:00:36,075 --> 01:00:38,118
and it's goodbye to you...
854
01:00:39,166 --> 01:00:41,402
...pinche Tommy.
855
01:00:58,626 --> 01:01:00,037
You heard from Tommy?
856
01:01:01,896 --> 01:01:02,997
Uh...
857
01:01:05,032 --> 01:01:06,501
No.
858
01:01:07,835 --> 01:01:09,380
Hmm.
859
01:01:12,073 --> 01:01:14,709
He's not answering my calls.
860
01:01:16,778 --> 01:01:19,423
Did he, uh...
did he go back to Fort Worth?
861
01:01:20,882 --> 01:01:23,418
'Cause you can't use a cell in the ICU.
862
01:01:25,220 --> 01:01:26,464
Maybe that's it.
863
01:01:26,488 --> 01:01:28,232
Mm-hmm.
864
01:01:57,864 --> 01:01:59,282
What's wrong?
865
01:02:01,189 --> 01:02:02,590
Nothing.
866
01:02:05,465 --> 01:02:07,433
I'm happy.
867
01:02:09,023 --> 01:02:11,670
You sure don't sound happy.
868
01:02:14,902 --> 01:02:17,114
Have you ever done this before?
869
01:02:17,759 --> 01:02:19,950
I'd done about half of it.
870
01:02:19,974 --> 01:02:22,520
I'd barely even thought
of the other half.
871
01:02:22,544 --> 01:02:25,323
I mean like-like this.
872
01:02:27,048 --> 01:02:29,050
Sleeping together.
873
01:02:30,084 --> 01:02:31,453
No.
874
01:02:32,520 --> 01:02:34,289
Never.
875
01:02:37,459 --> 01:02:39,227
Me neither.
876
01:02:42,364 --> 01:02:44,299
Will you stay?
877
01:02:46,067 --> 01:02:47,702
The night?
878
01:02:50,004 --> 01:02:52,316
Your dad will kill me.
879
01:02:52,340 --> 01:02:54,108
I won't let him.
880
01:02:55,282 --> 01:02:58,719
Ainsley, he will kick
the shit out of me.
881
01:03:02,650 --> 01:03:04,695
That's a possibility.
882
01:03:07,555 --> 01:03:09,156
Please.
883
01:03:10,157 --> 01:03:12,126
I don't want to be alone.
884
01:03:18,833 --> 01:03:21,345
I'll take my chances.
885
01:03:35,417 --> 01:03:36,727
Hey.
886
01:03:36,751 --> 01:03:38,396
Huevón.
887
01:03:38,420 --> 01:03:40,698
Levántate.
888
01:03:45,560 --> 01:03:47,104
Estamos cerrado.
889
01:03:47,128 --> 01:03:48,739
Bueno.
890
01:03:48,763 --> 01:03:50,508
- ¿Hay gente afuera?
- Sí.
891
01:03:50,532 --> 01:03:51,799
Pero están saliendo.
892
01:03:53,735 --> 01:03:55,413
¿No quieres una pistola?
893
01:03:55,437 --> 01:03:57,180
No.
894
01:03:57,204 --> 01:04:00,153
Es un cuchillo para este joto.
895
01:04:03,277 --> 01:04:04,588
¡Vamos, vamos, vamos,
vamos, vamos!
896
01:04:59,634 --> 01:05:01,369
Knock, knock.
897
01:05:12,447 --> 01:05:14,115
Suéltalo.
898
01:05:30,398 --> 01:05:32,510
Córtalo, coño.
899
01:05:32,534 --> 01:05:34,436
Córtalo.
900
01:05:48,049 --> 01:05:50,652
I'd offer you one, but
I'm not sure it's a good idea.
901
01:05:51,619 --> 01:05:53,955
That's all right. I'll take my chances.
902
01:06:05,867 --> 01:06:07,781
Be careful now.
903
01:06:15,710 --> 01:06:17,377
You good?
904
01:06:17,617 --> 01:06:20,120
Yeah, I'm just fucking dandy.
905
01:06:20,528 --> 01:06:21,962
You will be.
906
01:06:23,350 --> 01:06:26,554
Jimenez, he did not understand
what I understand.
907
01:06:27,789 --> 01:06:31,358
Which is that we must coexist.
908
01:06:32,293 --> 01:06:35,338
There are times where you lose things...
909
01:06:35,362 --> 01:06:38,208
trucks, planes... and there
are times I lose things...
910
01:06:38,232 --> 01:06:40,511
trucks, planes, merchandise.
911
01:06:40,535 --> 01:06:42,212
That's just business.
912
01:06:42,236 --> 01:06:43,638
So...
913
01:06:44,506 --> 01:06:46,784
...how do we get back to where it was
914
01:06:46,808 --> 01:06:48,488
so we can...
915
01:06:49,443 --> 01:06:51,178
so we can coexist?
916
01:06:52,246 --> 01:06:53,423
Well,
917
01:06:53,447 --> 01:06:56,484
you understand, above everything else...
918
01:06:57,965 --> 01:07:01,368
...nobody can escalate this
higher than we can.
919
01:07:02,223 --> 01:07:03,767
And I'm guessing you know that.
920
01:07:03,791 --> 01:07:06,060
Otherwise you wouldn't be here.
921
01:07:07,929 --> 01:07:09,634
So...
922
01:07:10,164 --> 01:07:12,011
you want to go back...
923
01:07:14,168 --> 01:07:16,571
...stay out of our fucking way.
924
01:07:17,639 --> 01:07:19,550
Or I go sit with every CEO
925
01:07:19,574 --> 01:07:22,119
of every oil company
in the Permian Basin
926
01:07:22,143 --> 01:07:25,813
and we build the DEA a fucking city.
927
01:07:30,117 --> 01:07:31,698
For free.
928
01:07:32,119 --> 01:07:33,731
It ain't nothing for us to throw
929
01:07:33,755 --> 01:07:36,220
ten or 20 billion dollars at a problem.
930
01:07:36,244 --> 01:07:38,025
Nothing.
931
01:07:39,093 --> 01:07:42,606
Now, you got a couple
of sheriffs and some judges
932
01:07:42,630 --> 01:07:45,509
and some mayors along the border there.
933
01:07:46,004 --> 01:07:49,012
We've got ex-presidents on our boards.
934
01:07:49,362 --> 01:07:51,965
- And senators.
- Mm.
935
01:07:52,406 --> 01:07:54,417
Hell, Chevron named a fucking oil tanker
936
01:07:54,441 --> 01:07:56,620
after Condoleezza Rice.
937
01:07:56,644 --> 01:07:58,455
Here's the thing.
938
01:07:58,479 --> 01:08:01,716
You have no idea
who you're fucking with.
939
01:08:02,516 --> 01:08:04,161
And if you kill me
940
01:08:04,185 --> 01:08:06,429
and hang me off a goddamn bridge,
941
01:08:06,453 --> 01:08:08,799
guess what happens next.
942
01:08:08,823 --> 01:08:11,635
We blow up the fucking bridge.
943
01:08:11,659 --> 01:08:14,171
We're the last bear
you want to poke, bud,
944
01:08:14,195 --> 01:08:17,307
because we have unlimited funds
945
01:08:17,331 --> 01:08:19,610
and unlimited connections.
946
01:08:19,634 --> 01:08:21,011
We have...
947
01:08:21,035 --> 01:08:22,646
we have the same senators, my friend,
948
01:08:22,670 --> 01:08:26,407
the same presidents,
and we have the same enemies.
949
01:08:27,208 --> 01:08:29,286
You and I have the same enemies.
950
01:08:29,310 --> 01:08:31,789
And there's nothing
that you have that I don't have.
951
01:08:31,813 --> 01:08:33,490
And, well, you don't want
the world to know
952
01:08:33,514 --> 01:08:35,516
how you make the thing you sell...
953
01:08:36,517 --> 01:08:40,688
...and I don't want the world to
know how I do the thing I sell.
954
01:08:41,568 --> 01:08:44,471
The world is a better place
if we are friends.
955
01:08:45,492 --> 01:08:47,161
I get that.
956
01:08:47,929 --> 01:08:50,007
But we ain't ever gonna be friends.
957
01:08:50,031 --> 01:08:51,041
What's that?
958
01:08:51,065 --> 01:08:52,843
We ain't ever gonna be friends.
959
01:08:52,867 --> 01:08:54,678
Oh, yeah, we're gonna be friends.
960
01:08:54,702 --> 01:08:56,379
Yeah, we'll see about that.
961
01:08:56,403 --> 01:08:58,649
You need to avoid us
like the goddamn plague
962
01:08:58,673 --> 01:09:00,174
and we'll do the same.
963
01:09:00,975 --> 01:09:03,253
And if our paths ever do cross,
964
01:09:03,277 --> 01:09:06,156
then everybody's gonna be real friendly
965
01:09:06,180 --> 01:09:09,483
and everybody's gonna be real forgiving.
966
01:09:10,317 --> 01:09:12,162
Well, that's advice we both should take.
967
01:09:12,186 --> 01:09:14,856
It's a good start. Mm.
968
01:09:17,391 --> 01:09:19,870
Mm. Police chief.
969
01:09:19,894 --> 01:09:21,739
We should go. The police are here.
970
01:09:21,763 --> 01:09:24,365
Vamos a irnos
para afuera por atrás.
971
01:09:25,767 --> 01:09:27,802
Go on. We should go.
972
01:09:28,670 --> 01:09:30,213
Come on. Okay.
973
01:09:35,102 --> 01:09:36,346
Oh, this way.
974
01:09:36,371 --> 01:09:37,539
Going out the back.
975
01:09:42,817 --> 01:09:45,228
Hold on, hold on. Wait for me, amigo.
976
01:09:45,252 --> 01:09:47,554
I got you. Watch your step here.
977
01:09:53,226 --> 01:09:56,128
- ¿Estamos bien?
- Todo bien.
978
01:09:58,966 --> 01:10:01,211
Watch your step.
979
01:10:01,235 --> 01:10:03,446
- You got a cell phone?
- Yeah.
980
01:10:03,470 --> 01:10:04,748
Call somebody you trust.
981
01:10:04,772 --> 01:10:06,083
Tell them to bring you some clothes.
982
01:10:06,107 --> 01:10:07,374
You can't walk out of here like that.
983
01:10:16,017 --> 01:10:17,618
One more.
984
01:10:20,955 --> 01:10:22,399
Okay, there's a washroom up here.
985
01:10:23,590 --> 01:10:25,693
Make sure it's clear.
986
01:10:28,796 --> 01:10:30,273
Yeah, we're good.
987
01:10:30,297 --> 01:10:32,976
All right. Right there.
988
01:10:33,000 --> 01:10:35,779
You know we own land where you drill.
989
01:10:35,803 --> 01:10:37,447
Yeah.
990
01:10:37,471 --> 01:10:39,116
There's no money in that land, though.
991
01:10:40,580 --> 01:10:43,283
Money's beneath the surface.
992
01:10:46,252 --> 01:10:49,520
I'd like to talk to you about
that when you have some time.
993
01:10:51,218 --> 01:10:53,030
I'll make the time.
994
01:10:53,054 --> 01:10:56,533
There you go.
Who says we can't be friends?
995
01:10:56,557 --> 01:10:59,894
We make enough money,
we're gonna be real good friends.
996
01:11:04,577 --> 01:11:06,977
There's no future
in the product you sell.
997
01:11:07,872 --> 01:11:10,347
I'm more curious about
the product you sell.
998
01:11:10,371 --> 01:11:12,816
Mine's running out of future, too.
999
01:11:12,840 --> 01:11:15,618
Maybe so, but there's
still some future left.
1000
01:11:15,642 --> 01:11:17,821
Washroom's in the back.
Call your friend.
1001
01:11:17,845 --> 01:11:20,323
Stay here till he comes. Vámonos.
1002
01:11:20,347 --> 01:11:21,928
Let's go.
1003
01:11:22,683 --> 01:11:24,055
Here.
1004
01:11:24,651 --> 01:11:26,487
Keep the smokes.
1005
01:11:28,374 --> 01:11:30,610
I'd give you my lighter, but...
1006
01:11:31,292 --> 01:11:32,994
...belonged to my father.
1007
01:12:22,476 --> 01:12:25,746
Hey, I'm gonna send you a pin.
Come pick me up.
1008
01:12:43,021 --> 01:12:45,887
There ain't gonna be
no hiding that shiner.
1009
01:12:48,067 --> 01:12:50,603
I'll just tell her I had a car wreck.
1010
01:12:51,338 --> 01:12:53,250
You need to go
to the hospital for your leg.
1011
01:12:53,274 --> 01:12:54,885
No fucking telling
what was on that thing.
1012
01:12:54,909 --> 01:12:56,920
Oh, I'm not going
to the fucking hospital.
1013
01:12:56,944 --> 01:12:58,588
Well, I'm just saying, think about...
1014
01:12:58,612 --> 01:13:00,557
D-Dale, I'm not going
to the fucking hospital.
1015
01:13:00,581 --> 01:13:02,157
Fine, I'll shut up.
1016
01:13:07,821 --> 01:13:09,099
Let me at least get you a doctor
1017
01:13:09,123 --> 01:13:10,633
to meet you at the camp
in the afternoon.
1018
01:13:10,657 --> 01:13:11,835
Let me do that for you, Tommy.
1019
01:13:11,859 --> 01:13:13,670
And tell him what?
1020
01:13:13,694 --> 01:13:14,999
Tell him...
1021
01:13:15,917 --> 01:13:17,952
tell him that you shot yourself
with a nail gun
1022
01:13:17,976 --> 01:13:20,077
while you was building
a fucking sundeck.
1023
01:13:20,101 --> 01:13:21,644
I don't know.
1024
01:13:21,668 --> 01:13:24,205
I don't fucking...
1025
01:13:28,242 --> 01:13:30,139
You all right?
1026
01:13:32,013 --> 01:13:34,815
Take it easy, take it easy.
1027
01:13:40,854 --> 01:13:42,924
How are you, uh...
1028
01:13:45,029 --> 01:13:47,604
...how are you doing, you know, up here?
1029
01:13:51,332 --> 01:13:52,642
What?
1030
01:13:52,666 --> 01:13:54,705
You mean mentally?
1031
01:13:55,336 --> 01:13:57,905
Yeah, something like that. Sure.
1032
01:14:02,309 --> 01:14:04,454
I think I'm gonna start drinking again.
1033
01:15:37,004 --> 01:15:39,782
Why you sleeping on the couch?
1034
01:15:39,806 --> 01:15:41,942
I didn't want to wake you up, honey.
1035
01:15:44,417 --> 01:15:46,385
What happened to your face?
1036
01:15:47,860 --> 01:15:49,292
I had a car wreck.
1037
01:15:49,316 --> 01:15:51,128
Bullshit.
1038
01:15:51,431 --> 01:15:53,866
You would've called me
if you had a car wreck.
1039
01:15:54,655 --> 01:15:56,799
- Sit down.
- Don't tell me what to do.
1040
01:15:56,823 --> 01:16:00,770
Oh, honey,
please just sit down beside me.
1041
01:16:02,329 --> 01:16:04,231
This better be fucking good.
1042
01:16:08,302 --> 01:16:09,703
Honey?
1043
01:16:12,873 --> 01:16:15,752
There are gonna be things
that I can't tell you.
1044
01:16:16,328 --> 01:16:18,349
That you can't tell me?
1045
01:16:19,732 --> 01:16:21,367
Just trust me.
1046
01:16:24,797 --> 01:16:26,999
One thing I can tell you...
1047
01:16:28,781 --> 01:16:32,321
...is that my whole life
passed before my eyes...
1048
01:16:35,129 --> 01:16:37,364
...and all I saw was you.
1049
01:16:49,810 --> 01:16:51,488
I'm-a make you breakfast.
1050
01:16:51,512 --> 01:16:53,790
- Oh.
- You hungry?
1051
01:16:53,814 --> 01:16:55,692
No, babe.
1052
01:16:55,716 --> 01:16:57,680
Blueberry pancakes.
1053
01:16:58,419 --> 01:16:59,785
Does that sound good?
1054
01:16:59,809 --> 01:17:02,031
Okay.
1055
01:17:02,055 --> 01:17:04,000
That sounds great.
1056
01:17:56,810 --> 01:17:59,021
- Morning, Daddy.
- Oh.
1057
01:17:59,045 --> 01:18:00,590
Morning, baby.
1058
01:18:00,614 --> 01:18:02,283
Morning, sir.
1059
01:18:08,084 --> 01:18:10,433
I don't have
the fucking energy for this.
1060
01:19:21,094 --> 01:19:23,576
You better run, buddy.
1061
01:19:28,727 --> 01:19:31,584
They kill coyotes around here.
74305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.