All language subtitles for Kung.Fu.(2021).S01E08.Destiny.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,504 --> 00:00:03,963 [Henry] Previously on Kung Fu... 2 00:00:04,255 --> 00:00:05,632 Our family's legacy. 3 00:00:05,715 --> 00:00:10,094 As descendants of Liang Daiyu, we are the rightful owners of her sword. 4 00:00:10,428 --> 00:00:15,808 I have tried my whole life to understand what my true path is. 5 00:00:15,892 --> 00:00:18,228 And you've known this all along? 6 00:00:18,561 --> 00:00:19,938 You lied to me! 7 00:00:20,355 --> 00:00:21,355 What have you done? 8 00:00:24,943 --> 00:00:25,859 [Sabine on phone] I'm coming up. 9 00:00:25,860 --> 00:00:28,072 [Evan] You're the one that said you needed time, Sabine. 10 00:00:28,530 --> 00:00:30,290 [Sabine] After everything we've been through, 11 00:00:30,365 --> 00:00:33,785 don't we owe it to each other to at least try and make this work? 12 00:00:33,993 --> 00:00:34,993 Yeah. 13 00:00:36,996 --> 00:00:37,996 I'll be here. 14 00:00:38,498 --> 00:00:39,498 [Sabine] Thank you. 15 00:00:39,582 --> 00:00:42,168 I'll leave now. And shouldn't take long at this hour. 16 00:00:42,252 --> 00:00:43,711 [knocking at door] 17 00:00:44,379 --> 00:00:45,630 I'll see you soon. 18 00:00:46,839 --> 00:00:48,675 - [phone thuds] - [object clatters] 19 00:00:49,717 --> 00:00:50,717 [knocking at door] 20 00:00:57,725 --> 00:01:01,563 Hey, you mentioned you'd be here, and I didn't know where else to go. 21 00:01:03,273 --> 00:01:04,899 - Wow. - Yeah. 22 00:01:05,149 --> 00:01:09,028 Turns out my mom was keeping this "destiny" from me all this time. 23 00:01:09,112 --> 00:01:12,407 Says it was to protect me, the classic for my own good. 24 00:01:12,490 --> 00:01:15,785 Kinda explains why she's always been the way she is. 25 00:01:17,579 --> 00:01:20,832 You know, when I got to the monastery, I thought I was free. 26 00:01:20,915 --> 00:01:21,915 [scoffs] 27 00:01:22,166 --> 00:01:25,044 Finally free to choose my path. 28 00:01:25,628 --> 00:01:27,422 But what if that wasn't even my choice? 29 00:01:27,505 --> 00:01:29,257 What if fate brought me there? 30 00:01:30,216 --> 00:01:32,552 Oh, it's my destiny to wield the sword. 31 00:01:32,635 --> 00:01:35,263 I wound up right at its doorstep and I had no idea. 32 00:01:36,681 --> 00:01:38,576 I mean, who knows how different things could've been 33 00:01:38,600 --> 00:01:39,934 if I had known the truth. 34 00:01:40,977 --> 00:01:42,520 If she hadn't lied to me. 35 00:01:45,440 --> 00:01:47,358 She pushed me away from you, too. 36 00:01:49,861 --> 00:01:51,112 What if I had stayed? 37 00:01:51,946 --> 00:01:57,368 Nicky... Sabine's coming up to the cabin and she'll be here soon. 38 00:01:59,871 --> 00:02:00,871 Oh. 39 00:02:00,872 --> 00:02:01,874 Good. 40 00:02:02,248 --> 00:02:03,541 Great. That's great. 41 00:02:04,709 --> 00:02:06,628 I know how much you're dealing with right now. 42 00:02:06,711 --> 00:02:08,212 And you know I'm here for you. 43 00:02:08,463 --> 00:02:11,924 Of course. Um, thank you. But I should go. 44 00:02:12,759 --> 00:02:14,959 Are you gonna be okay? Do you have somewhere else to go? 45 00:02:15,136 --> 00:02:16,929 Yeah. Yeah, I'll be fine. 46 00:02:23,811 --> 00:02:25,021 [door closes] 47 00:02:27,440 --> 00:02:28,608 [Jin] You shut me out. 48 00:02:29,901 --> 00:02:31,361 If I had known... 49 00:02:33,196 --> 00:02:36,032 I could've been a better parent. 50 00:02:36,949 --> 00:02:39,535 I could've understood. 51 00:02:41,371 --> 00:02:43,206 You betrayed my trust. 52 00:02:44,123 --> 00:02:45,416 I'm sorry. 53 00:02:48,044 --> 00:02:49,212 Jin... 54 00:02:56,469 --> 00:02:59,347 [sighs deeply] 55 00:02:59,806 --> 00:03:00,722 [cell phone vibrating] 56 00:03:00,723 --> 00:03:01,723 [groans] 57 00:03:08,523 --> 00:03:11,025 Ryan? It's 5:00 a.m. Is everything okay? 58 00:03:11,109 --> 00:03:12,189 [Ryan on phone] Not really. 59 00:03:12,402 --> 00:03:15,488 Nicky, Dad's left. 60 00:03:15,571 --> 00:03:16,571 He's gone. 61 00:03:28,793 --> 00:03:31,129 Baba couldn't have gone far. It'll be okay. 62 00:03:31,212 --> 00:03:33,423 - No, I'm gonna try calling him again. - Mama! 63 00:03:34,132 --> 00:03:36,092 He hasn't answered his phone in hours. 64 00:03:36,175 --> 00:03:37,802 I don't think he's gonna pick up now. 65 00:03:39,554 --> 00:03:40,554 You came. 66 00:03:42,640 --> 00:03:43,640 Any word? 67 00:03:43,683 --> 00:03:45,727 No. He's not answering his phone, but... 68 00:03:47,603 --> 00:03:48,980 he packed a bag. 69 00:03:49,272 --> 00:03:51,065 - Did you tell Althea? - Not yet. 70 00:03:51,149 --> 00:03:53,151 She's got her bachelorette tonight, I figured... 71 00:03:53,234 --> 00:03:55,486 Yeah, good. She's got enough on her plate. 72 00:03:56,279 --> 00:03:59,866 Just... trust me, she deserves one good, fun night. 73 00:03:59,949 --> 00:04:02,261 She can wait till tomorrow to find out Mama nuked her marriage. 74 00:04:02,285 --> 00:04:04,245 - Nicky... - Can someone please tell me 75 00:04:04,328 --> 00:04:06,622 what's going on between you two, between you and Baba? 76 00:04:06,706 --> 00:04:10,543 Mama has been lying to him, to all of us for decades. 77 00:04:11,836 --> 00:04:12,836 About what? 78 00:04:13,463 --> 00:04:15,089 [sighs] We'll talk in the car. 79 00:04:15,173 --> 00:04:16,173 Let's go. 80 00:04:16,758 --> 00:04:17,758 Where are you going? 81 00:04:17,800 --> 00:04:19,719 Got a pretty good idea where Baba went. 82 00:04:20,511 --> 00:04:21,512 Come on. 83 00:04:27,977 --> 00:04:28,977 [sighs] 84 00:04:29,645 --> 00:04:30,645 A-ha! 85 00:04:31,105 --> 00:04:33,900 Wore these to a funeral once. They're perfect. 86 00:04:33,983 --> 00:04:35,485 Okay. Now, you're scaring me, honey. 87 00:04:35,568 --> 00:04:37,403 Do you have a fever? Should I call a doctor? 88 00:04:37,487 --> 00:04:40,448 The second I heard your mother was planning to come to my bachelorette, 89 00:04:40,531 --> 00:04:42,033 my whole wardrobe plan had to change. 90 00:04:42,116 --> 00:04:43,743 Hey, I'll just tell her not to come. 91 00:04:43,826 --> 00:04:44,911 No way! 92 00:04:45,995 --> 00:04:48,664 I'm already on mother-in-law probation after my outburst at dinner. 93 00:04:48,748 --> 00:04:51,793 Well, she's only tagging along to keep an eye on Chloe. 94 00:04:51,876 --> 00:04:55,463 Right. Your super-cool, perfect sister who's flying in from Hong Kong for this. 95 00:04:55,546 --> 00:04:57,381 Another reason to be anxious. 96 00:04:57,757 --> 00:04:59,133 No. We're not making waves. 97 00:04:59,425 --> 00:05:00,968 Your mother is coming. 98 00:05:02,053 --> 00:05:04,806 Time to repent and atone. 99 00:05:05,181 --> 00:05:06,181 [chuckles softly] 100 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 "Althea's Amazing Ideas," huh? 101 00:05:10,561 --> 00:05:12,647 [Althea] Oh. Just some old tech pitches I had. 102 00:05:15,399 --> 00:05:16,400 [Dennis] "Nosh Ninja"? 103 00:05:16,484 --> 00:05:19,364 Meal-planner app-based on what you already have in your fridge or pantry. 104 00:05:20,029 --> 00:05:21,739 Would've aggregated recipes from the Web, 105 00:05:21,823 --> 00:05:24,659 using filters for food allergies and aversions. 106 00:05:25,535 --> 00:05:27,203 Uh, that's a great idea. 107 00:05:27,286 --> 00:05:31,040 Yeah. The U.I. was gonna be pretty tight, too. Whatever. 108 00:05:31,123 --> 00:05:34,252 Market's too crowded. It's all about meal deliveries now. 109 00:05:34,335 --> 00:05:35,920 That ship has sailed. 110 00:05:36,295 --> 00:05:38,297 Okay. What do you think? 111 00:05:38,756 --> 00:05:41,342 Librarian turtleneck or pioneer collar? 112 00:05:42,176 --> 00:05:43,176 [chuckles softly] 113 00:05:44,220 --> 00:05:47,020 - [Ryan] You sure he'll be there? - [Nicky] It's the best guess I have. 114 00:05:47,223 --> 00:05:50,184 So, back to the part where we're descended 115 00:05:50,268 --> 00:05:52,311 from a line of ancient warriors. 116 00:05:52,436 --> 00:05:53,437 Yup. 117 00:05:53,729 --> 00:05:55,773 We've got Liang Daiyu's blood in our veins. 118 00:05:56,274 --> 00:06:00,236 Tang Dynasty's greatest warrior, defended her village from raiders, 119 00:06:00,319 --> 00:06:03,239 saved the Empress, started female Shaolin. 120 00:06:03,322 --> 00:06:05,032 You know, just an average gal. 121 00:06:05,116 --> 00:06:09,996 [chuckles] Yeah. But you're it? The... the chosen one. 122 00:06:10,246 --> 00:06:11,246 I don't know. 123 00:06:11,289 --> 00:06:12,205 According to the legend, 124 00:06:12,206 --> 00:06:15,210 it's a "one woman every generation" kinda thing, so... 125 00:06:15,293 --> 00:06:17,295 No, Nicky, I mean, you are. 126 00:06:18,671 --> 00:06:21,465 The fight on the rooftop, the air you got. 127 00:06:21,883 --> 00:06:24,927 You downplayed it, but I knew it was more than just three years of training. 128 00:06:25,428 --> 00:06:26,947 And everything else you've done since. 129 00:06:26,971 --> 00:06:27,972 Like what? 130 00:06:28,055 --> 00:06:29,557 Get my ass kicked by Zhilan? 131 00:06:31,559 --> 00:06:32,852 Look, I just... 132 00:06:34,353 --> 00:06:37,106 I just want to find Baba and make sure he's okay. 133 00:06:37,899 --> 00:06:40,776 Destiny, bloodlines, the sword, I... 134 00:06:42,069 --> 00:06:44,780 I just can't right now. Okay? 135 00:06:45,781 --> 00:06:46,781 Okay. 136 00:06:59,045 --> 00:07:00,045 [knocking at door] 137 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 Hi, Baba. 138 00:07:04,550 --> 00:07:06,177 So, you found me. 139 00:07:06,260 --> 00:07:07,595 Kenny's Hideaway Motel? 140 00:07:07,678 --> 00:07:09,078 I mean, you're pretty easy to find. 141 00:07:09,138 --> 00:07:11,015 You only brought us here every summer. 142 00:07:11,098 --> 00:07:12,350 I'm not going home. 143 00:07:20,858 --> 00:07:21,858 [Jin sighs] 144 00:07:29,075 --> 00:07:30,242 Have you tried calling Mama? 145 00:07:30,993 --> 00:07:33,371 - At least let her know you're okay? - We can tell her. 146 00:07:34,455 --> 00:07:35,665 We're just here to see you. 147 00:07:36,248 --> 00:07:37,750 Not trying to rush you out. 148 00:07:38,250 --> 00:07:39,961 You need a week, take a week. 149 00:07:40,044 --> 00:07:41,480 - You need a month, take a month... - Nicky. 150 00:07:41,504 --> 00:07:42,504 What? 151 00:07:44,298 --> 00:07:47,093 Anyhow, I think Nicky should get going. 152 00:07:47,635 --> 00:07:48,719 We just got here. 153 00:07:48,803 --> 00:07:50,403 She's got Althea's bachelorette tonight. 154 00:07:50,721 --> 00:07:55,601 Yeah, well, that's important. Go. Make sure she has a good time. Mmm-hmm. 155 00:07:55,685 --> 00:07:57,603 What about you? Don't you have patients to see? 156 00:07:57,687 --> 00:07:58,813 Took a sick day. 157 00:07:59,188 --> 00:08:00,690 I can take a cab back into the city. 158 00:08:01,107 --> 00:08:03,484 Okay. You sure you're okay, Baba? 159 00:08:03,901 --> 00:08:04,902 Yeah. 160 00:08:05,778 --> 00:08:06,779 Good to see you. 161 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 - Okay. - Mmm. 162 00:08:08,072 --> 00:08:09,073 - Eat. - Mmm. 163 00:08:10,241 --> 00:08:11,241 Okay. 164 00:08:13,995 --> 00:08:14,996 [dance music playing] 165 00:08:23,379 --> 00:08:26,757 A party bus, Nicky? Mrs. Soong is gonna think we're total trash. 166 00:08:26,841 --> 00:08:28,801 Last week, you specifically asked for a party bus. 167 00:08:28,884 --> 00:08:30,654 And I didn't even know she was coming until, like, an hour ago. 168 00:08:30,678 --> 00:08:32,888 I know. I'm just stressed. 169 00:08:33,139 --> 00:08:34,348 About Mrs. Soong? 170 00:08:34,432 --> 00:08:38,561 I really need this night to go well. I need to show her I can be perfect. 171 00:08:38,644 --> 00:08:40,813 Perfect. That sounds like a realistic goal. 172 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Ha-ha. 173 00:08:42,023 --> 00:08:44,784 I was probably her 300th choice to bear the name, "Mrs. Dennis Soong." 174 00:08:45,067 --> 00:08:45,985 Actually, I doubt 175 00:08:45,986 --> 00:08:48,296 the mouthy daughter of struggling mainland immigrants even made the list. 176 00:08:48,320 --> 00:08:49,989 So, yes, I need to be perfect. 177 00:08:50,072 --> 00:08:51,091 Dennis thinks you're perfect. 178 00:08:51,115 --> 00:08:53,155 - [doorbell rings] - That's all that matters, right? 179 00:08:53,659 --> 00:08:54,659 Speaking of Dennis, 180 00:08:54,702 --> 00:08:56,805 are you sure this meltdown isn't because you still haven't told him 181 00:08:56,829 --> 00:08:58,831 about the NDA? About what happened? 182 00:08:59,165 --> 00:09:00,374 Not now, Nicky. 183 00:09:00,458 --> 00:09:02,185 I'm not trying to pressure you one way or the other, 184 00:09:02,209 --> 00:09:05,046 but nothing good comes from keeping secrets. Trust me. 185 00:09:05,588 --> 00:09:07,923 Holding onto all that would stress anyone out. 186 00:09:08,132 --> 00:09:10,360 [chuckles nervously] Talking about this on the Soongs' doorstep? 187 00:09:10,384 --> 00:09:11,927 That's stressing me out. 188 00:09:12,595 --> 00:09:14,013 - Hi. - Hello. 189 00:09:16,849 --> 00:09:19,977 I hope you don't mind me joining the festivities so last minute. 190 00:09:20,061 --> 00:09:22,521 - We're delighted. - Chloe! Time to go. 191 00:09:24,982 --> 00:09:27,151 Is that a party bus? 192 00:09:28,069 --> 00:09:30,446 It is a luxury party bus. 193 00:09:30,946 --> 00:09:33,449 Let me guess, Althea's idea? 194 00:09:38,162 --> 00:09:40,748 I should've known you're what's been holding Chloe up. 195 00:09:40,831 --> 00:09:43,292 What? I'm just glad to have my little sis back home. 196 00:09:43,375 --> 00:09:46,378 - Chloe! - Althea. I missed you so much. 197 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 - Nicky, right? - Hi. Nice to meet you. 198 00:09:48,756 --> 00:09:50,299 Oh, Mom, I brought Nainai's necklace. 199 00:09:50,382 --> 00:09:51,902 I thought maybe you could wear it with your coat. 200 00:09:51,926 --> 00:09:53,006 Oh, that's all right, dear. 201 00:09:53,052 --> 00:09:55,137 I doubt emeralds are required where we're going. 202 00:09:55,304 --> 00:09:57,032 Oh, I'm sure it'll look great. You should try... 203 00:09:57,056 --> 00:09:59,767 My jewelry's sorted. Put it back in the safe and let's get moving. 204 00:10:01,102 --> 00:10:02,186 Fine, Mama. 205 00:10:04,313 --> 00:10:07,525 That girl has been acting so strange since she got in from Hong Kong. 206 00:10:08,984 --> 00:10:09,984 Nicky, dear? 207 00:10:10,194 --> 00:10:12,988 Since Althea's our party queen for the night, 208 00:10:13,656 --> 00:10:15,866 would you mind keeping an eye on Chloe? 209 00:10:16,283 --> 00:10:18,536 I'd try to, but she calls that hovering. 210 00:10:18,953 --> 00:10:19,954 Of course. 211 00:10:20,621 --> 00:10:21,622 Okay, babe. I'm off. 212 00:10:22,414 --> 00:10:23,694 Have fun at your bachelor party. 213 00:10:24,500 --> 00:10:25,500 Not too much fun. 214 00:10:25,960 --> 00:10:28,379 So, what have you got planned for us tonight? 215 00:10:28,838 --> 00:10:33,425 It'll be... fun. [chuckles] But low-key and very tasteful. 216 00:10:34,051 --> 00:10:35,136 Right, Nicky? 217 00:10:36,137 --> 00:10:37,138 Mmm-hmm. 218 00:10:39,098 --> 00:10:40,641 [crowd cheering] 219 00:10:45,437 --> 00:10:48,274 [Nicky] It took two months for my eyebrows to grow back. 220 00:10:49,150 --> 00:10:52,778 That's when I realized Althea had no future in cosmetology. 221 00:10:52,987 --> 00:10:53,988 [crowd laughs] 222 00:10:54,238 --> 00:10:55,823 But thanks to STEM, 223 00:10:55,906 --> 00:10:59,118 she found her true calling and unlocked her brilliant brain. 224 00:10:59,285 --> 00:11:04,456 All the better to snag her wonderful mathlete husband-to-be Dennis. 225 00:11:04,665 --> 00:11:05,749 [crowd] Aw. 226 00:11:06,000 --> 00:11:10,087 To Althea, my gorgeous, kind, loving sister. 227 00:11:10,171 --> 00:11:14,216 You inspire me every day and you deserve everything you have and more. 228 00:11:14,341 --> 00:11:15,341 [crowd] Aw. 229 00:11:18,429 --> 00:11:20,931 Okay, enough of that, time to party. 230 00:11:21,140 --> 00:11:22,433 [crowd cheering] 231 00:11:24,101 --> 00:11:25,101 [gasps] 232 00:11:25,394 --> 00:11:27,730 My old dance trophy? Nicky... 233 00:11:27,813 --> 00:11:29,398 - Come on. - No. 234 00:11:29,481 --> 00:11:31,525 [crowd chanting] Chug! Chug! Chug! Chug! 235 00:11:31,609 --> 00:11:34,236 I'm not much of a chugger. 236 00:11:34,320 --> 00:11:36,113 - Lies! - [crowd laughing] 237 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 [giggles nervously] 238 00:11:42,119 --> 00:11:43,621 [crowd boos, laughs] 239 00:11:44,705 --> 00:11:46,999 Hey, everybody, come on! Gather around. Come on! 240 00:11:47,082 --> 00:11:48,268 - Mom, let me see your phone. - What? 241 00:11:48,292 --> 00:11:50,452 We're gonna take a group selfie! Okay, everybody ready? 242 00:11:50,502 --> 00:11:51,921 One, two... 243 00:11:52,087 --> 00:11:53,087 [all gasp] 244 00:11:53,672 --> 00:11:54,672 Chloe! 245 00:11:55,591 --> 00:11:58,052 - I'm sorry. I'm sorry. It just slipped. - That was brand new. 246 00:11:58,135 --> 00:12:00,304 - It's ruined. - It's fine. I can fix it. 247 00:12:02,097 --> 00:12:04,141 Seriously, Chloe, what has gotten into you? 248 00:12:04,266 --> 00:12:05,266 [sighs] 249 00:12:07,519 --> 00:12:08,519 [pop music playing] 250 00:12:11,023 --> 00:12:12,900 - Hey. - Hey. 251 00:12:12,983 --> 00:12:15,319 Althea says you just got in from Hong Kong? 252 00:12:15,778 --> 00:12:18,322 Yup. My mom insisted I fly back for the big three, 253 00:12:18,405 --> 00:12:20,741 bachelorette, rehearsal dinner, wedding. 254 00:12:21,242 --> 00:12:22,368 Back to her wrath. 255 00:12:22,701 --> 00:12:24,620 Oh, trust me, I know how that is. 256 00:12:26,205 --> 00:12:28,999 My mom spent my whole life trying to make me something I'm not. 257 00:12:32,294 --> 00:12:35,047 Yeah. I think if my mom knew the real me, it would kill her. 258 00:12:37,049 --> 00:12:39,802 Anyways, this wedding is a great distraction for her. 259 00:12:39,885 --> 00:12:41,929 - Althea is so cool. - Yeah. 260 00:12:42,680 --> 00:12:45,182 A little bit more high-strung than I remember. 261 00:12:45,266 --> 00:12:48,644 You know, I think she's just eager to please your mom. 262 00:12:48,727 --> 00:12:50,813 Ugh, Diana has that effect on people. 263 00:12:51,021 --> 00:12:52,481 [cell phone chiming] 264 00:12:52,940 --> 00:12:54,566 I gotta take this. 265 00:12:56,318 --> 00:12:58,696 Hey. What's going on? 266 00:12:58,779 --> 00:13:01,991 Henry. Oh, my God. 267 00:13:02,658 --> 00:13:07,246 Uh, arrived at the community center, so I assumed it was for tonight. 268 00:13:07,329 --> 00:13:08,765 I didn't want to go into my parents', 269 00:13:08,789 --> 00:13:11,875 so I had the printer send it there and I totally forgot. [chuckles] 270 00:13:12,293 --> 00:13:13,645 Can't believe you brought it here. 271 00:13:13,669 --> 00:13:16,297 Yeah, uh, lugged him through the Castro. 272 00:13:16,380 --> 00:13:18,420 - Cardboard Dennis was a big hit. - [Nicky chuckles] 273 00:13:18,966 --> 00:13:19,966 Thank you. 274 00:13:20,759 --> 00:13:24,138 After we talked, I wasn't sure if... 275 00:13:24,221 --> 00:13:27,891 Just 'cause I said we should slow down, you thought we'd stop being friends? 276 00:13:28,809 --> 00:13:29,809 Told you, 277 00:13:30,644 --> 00:13:31,729 I'm here for you. 278 00:13:33,230 --> 00:13:35,441 Well, actually, I got big news 279 00:13:35,524 --> 00:13:38,110 about the weapons, about myself. 280 00:13:38,193 --> 00:13:39,361 [Chloe] Look, I tried. 281 00:13:39,737 --> 00:13:42,489 You're where? No! TJ, you can't... you can't be here. 282 00:13:45,451 --> 00:13:47,578 - Everything okay? - Not sure. 283 00:13:47,661 --> 00:13:50,414 Can we put a pin in this? I just... Uh, one second. 284 00:13:51,457 --> 00:13:52,791 Come on, Chloe, get in. 285 00:13:52,875 --> 00:13:55,127 No! Hey, look, I changed my mind, okay? 286 00:13:55,753 --> 00:13:57,087 Everything's set up. What gives? 287 00:13:57,379 --> 00:13:59,381 Please, TJ, I just don't want to do this anymore. 288 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 Aw. Well, that's too bad. 289 00:14:01,717 --> 00:14:02,717 Hey! 290 00:14:02,968 --> 00:14:04,470 Chloe, what's going on? 291 00:14:04,553 --> 00:14:06,597 It's none your business. Chloe, let's go. 292 00:14:07,139 --> 00:14:08,658 Look, just go back inside. Everything's fine. 293 00:14:08,682 --> 00:14:09,842 We're going to go for a ride. 294 00:14:10,601 --> 00:14:11,810 You don't seem fine. 295 00:14:12,644 --> 00:14:13,644 [car horn honks] 296 00:14:15,105 --> 00:14:16,357 You can't just leave. 297 00:14:17,608 --> 00:14:18,650 I have to. 298 00:14:25,574 --> 00:14:26,825 What was that? 299 00:14:26,909 --> 00:14:28,035 That was bad. 300 00:14:28,577 --> 00:14:29,912 Althea's gonna kill me. 301 00:14:30,579 --> 00:14:31,579 [sighs] 302 00:14:36,168 --> 00:14:39,338 That was Dennis' kid sister, who I was supposed to be watching tonight. 303 00:14:39,421 --> 00:14:40,381 And the guy? 304 00:14:40,382 --> 00:14:43,634 TJ, whoever he is, she's scared of him. Maybe an ex? 305 00:14:43,717 --> 00:14:45,037 All right. Should we tell Althea, 306 00:14:45,094 --> 00:14:46,762 - Chloe's mom? - No, definitely not. 307 00:14:46,845 --> 00:14:49,431 This was Althea's one night to have fun. She needs this. 308 00:14:50,057 --> 00:14:51,600 Okay. We can figure this out. 309 00:14:51,683 --> 00:14:53,328 We just need to find Chloe and bring her back 310 00:14:53,352 --> 00:14:54,853 before Mrs. Soong notices. 311 00:14:55,521 --> 00:14:56,939 And how are we supposed to do that? 312 00:14:57,773 --> 00:14:58,773 No clue. 313 00:15:00,359 --> 00:15:01,402 What about her socials? 314 00:15:01,610 --> 00:15:02,568 Yeah. 315 00:15:02,569 --> 00:15:04,155 Maybe this TJ is her friend. 316 00:15:04,238 --> 00:15:06,657 - We find his profile. - Maybe we'll get his, uh, location. 317 00:15:06,740 --> 00:15:07,740 Yeah. 318 00:15:07,741 --> 00:15:08,785 Okay. 319 00:15:10,994 --> 00:15:15,624 Um, just a lot of pictures of shoes, puppy. She really likes sushi. 320 00:15:16,250 --> 00:15:19,503 No sign of TJ. I should've taken down his plates before he peeled away. 321 00:15:20,087 --> 00:15:22,005 Well, viper on his car, that was pretty custom. 322 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 I can try my buddy over at Chung's Custom Cars. 323 00:15:24,091 --> 00:15:25,527 He might know who did the detailing. 324 00:15:25,551 --> 00:15:27,719 Yeah, and I'll see what I can get from Mrs. Soong. 325 00:15:27,803 --> 00:15:29,930 I need to tread carefully. 326 00:15:30,013 --> 00:15:31,013 Wait, Henry. 327 00:15:32,224 --> 00:15:33,224 Thank you. 328 00:15:33,684 --> 00:15:34,685 What are friends for? 329 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 "Friends." Great. 330 00:15:40,232 --> 00:15:42,818 Girl, you gotta do something. It's like a morgue in here. 331 00:15:48,198 --> 00:15:50,200 Nicky, have you seen Chloe? 332 00:15:50,284 --> 00:15:53,370 Um, she's stuck waiting in line for the restroom. 333 00:15:53,954 --> 00:15:56,707 Can I borrow the woman of the hour? 334 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 I'll be right back. 335 00:16:00,961 --> 00:16:02,001 Why aren't you having fun? 336 00:16:02,045 --> 00:16:05,591 - Nicky, no one is having fun. - Because you're not having fun. 337 00:16:05,674 --> 00:16:08,886 It's your party. You set the tone. You refused to chug from the trophy... 338 00:16:08,969 --> 00:16:11,531 But Diana doesn't sip champagne unless it's from a Baccarat flute. 339 00:16:11,555 --> 00:16:12,513 What would she think? 340 00:16:12,514 --> 00:16:14,200 You're dressed like you came in on a covered wagon. 341 00:16:14,224 --> 00:16:15,350 This look is virgin chic. 342 00:16:15,434 --> 00:16:18,604 And you threw away my Pin the Abs on the Dennis. 343 00:16:18,687 --> 00:16:21,398 What if Diana saw? She'd think we're objectifying her son. 344 00:16:21,523 --> 00:16:23,692 I'm doing this because I love you. 345 00:16:24,985 --> 00:16:25,985 [gasps] 346 00:16:27,154 --> 00:16:28,697 I brought this for a reason. 347 00:16:29,364 --> 00:16:31,158 Hey, guys! Look what I found. 348 00:16:31,241 --> 00:16:33,118 - Nicky, no. - Put it on! 349 00:16:33,202 --> 00:16:34,578 Splits is in the house. 350 00:16:34,661 --> 00:16:36,014 [crowd chanting] Splits! Splits! Splits! 351 00:16:36,038 --> 00:16:38,957 Guys, no, no, no. 352 00:16:39,041 --> 00:16:40,834 - Okay. - [chanting] Splits! Splits! Splits! 353 00:16:40,918 --> 00:16:41,960 Nicky? 354 00:16:42,044 --> 00:16:46,590 [crowd chanting] Splits! Splits! Splits! Splits! 355 00:16:46,673 --> 00:16:48,926 Sometimes, we all just need a little encouragement. 356 00:16:50,761 --> 00:16:51,929 Bottoms up. 357 00:16:55,933 --> 00:16:57,935 You must be happy having Chloe back. 358 00:16:59,811 --> 00:17:00,812 Yes. 359 00:17:02,940 --> 00:17:05,150 But it's complicated. 360 00:17:05,234 --> 00:17:06,652 Complicated, how? 361 00:17:09,404 --> 00:17:12,824 Well, there's a reason we sent her to Hong Kong in the first place. 362 00:17:13,325 --> 00:17:17,996 It was her friends, awful girls, Allegra and Kendall. 363 00:17:18,664 --> 00:17:21,500 They were always partying and staying out late. 364 00:17:22,292 --> 00:17:23,794 I got her away from those two, 365 00:17:24,628 --> 00:17:26,171 and not a moment too soon. 366 00:17:27,714 --> 00:17:28,775 - [Jin] Come on! - [whistle blows on TV] 367 00:17:28,799 --> 00:17:30,151 - [Ryan] Man! Don't! - [Jin] Get your hands up! 368 00:17:30,175 --> 00:17:31,402 - [Ryan] Oh, yo. - [Jin] Come on, man, 369 00:17:31,426 --> 00:17:33,929 you can't win another championship with D like that. 370 00:17:34,012 --> 00:17:36,056 Yeah, they're not gonna make the playoffs this year. 371 00:17:36,431 --> 00:17:37,724 Dynasty's over. 372 00:17:39,476 --> 00:17:40,476 [sighs] 373 00:17:42,437 --> 00:17:43,605 [crowd cheers on TV] 374 00:17:43,689 --> 00:17:44,689 Baba? 375 00:17:45,649 --> 00:17:46,649 Hmm? 376 00:17:48,986 --> 00:17:50,946 I don't know why Mama did what she did. 377 00:17:51,488 --> 00:17:56,451 I don't even really understand what all this crazy legacy stuff even means. 378 00:17:56,535 --> 00:17:59,329 But... But I do know she did it to protect us. 379 00:18:00,080 --> 00:18:01,081 To protect Nicky. 380 00:18:02,791 --> 00:18:03,791 She was scared. 381 00:18:04,710 --> 00:18:05,710 Yeah. 382 00:18:05,836 --> 00:18:06,836 So she says. 383 00:18:07,963 --> 00:18:10,215 Hmm, maybe with time, I will understand. 384 00:18:10,799 --> 00:18:11,799 You know, but the lie, 385 00:18:12,342 --> 00:18:13,594 all her secrets, 386 00:18:13,885 --> 00:18:16,054 I don't think I can ever forgive that. 387 00:18:17,472 --> 00:18:19,516 She kept the truth from me for too long. 388 00:18:21,476 --> 00:18:22,728 I know she hurt you. 389 00:18:23,979 --> 00:18:25,606 But sometimes, hiding the truth, 390 00:18:26,273 --> 00:18:27,858 keeping part of yourself secret, 391 00:18:28,984 --> 00:18:29,985 it can trap you. 392 00:18:31,695 --> 00:18:33,697 You get used to living with the lie. 393 00:18:34,948 --> 00:18:36,867 Before you know it, years have passed. 394 00:18:36,950 --> 00:18:41,204 And it feels like no one knows the real you anymore. 395 00:18:41,288 --> 00:18:42,288 [scoffs] 396 00:18:43,582 --> 00:18:44,582 Even then... 397 00:18:46,752 --> 00:18:48,170 it still feels safer like that. 398 00:18:50,088 --> 00:18:51,088 [crowd cheering on TV] 399 00:18:51,632 --> 00:18:52,632 [whistle blows on TV] 400 00:18:54,635 --> 00:18:55,761 I'm gonna call Mama, 401 00:18:56,219 --> 00:18:57,471 let her know we're both okay. 402 00:18:58,764 --> 00:19:00,891 [door opens, closes] 403 00:19:07,064 --> 00:19:08,064 [pop music playing] 404 00:19:09,816 --> 00:19:11,656 My buddy at the body shop didn't know anything. 405 00:19:11,735 --> 00:19:12,693 I struck out. 406 00:19:12,694 --> 00:19:15,698 Turns out TJ might not even be Chloe's worst friend. 407 00:19:15,781 --> 00:19:19,701 Started digging into her girlfriends Allegra Caldwell and Kendall Burton. 408 00:19:19,785 --> 00:19:21,828 They're both loaded, big on the social scene. 409 00:19:21,912 --> 00:19:25,123 And according to tabloids, they were arrested for breaking, entering 410 00:19:25,207 --> 00:19:26,809 and grand theft at the Tinderwell mansion. 411 00:19:26,833 --> 00:19:28,753 Looks like they got off with a slap on the wrist. 412 00:19:29,086 --> 00:19:30,521 Think Chloe's still mixed up with these girls? 413 00:19:30,545 --> 00:19:31,672 Click on the video. 414 00:19:36,301 --> 00:19:39,805 - You think that's TJ? - Not just TJ. Wait for it. 415 00:19:43,350 --> 00:19:44,350 You think that's Chloe? 416 00:19:44,559 --> 00:19:47,396 Allegra and Kendall were both busted for the Tinderwell incident, 417 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 but none of the other accomplices were identified. 418 00:19:49,815 --> 00:19:51,024 Footage was too blurry. 419 00:19:51,108 --> 00:19:52,859 But, yeah, I think it's her. 420 00:19:53,443 --> 00:19:56,822 Mrs. Soong thought she ripped Chloe from the bad crowd in the nick of time. 421 00:19:56,905 --> 00:19:58,740 But what if she's still in this Bling Ring? 422 00:19:59,241 --> 00:20:01,961 - TJ did say they have a job to do. - Something's going down tonight. 423 00:20:03,078 --> 00:20:04,238 You know what you have to do. 424 00:20:04,621 --> 00:20:06,039 Uh, I know. 425 00:20:06,123 --> 00:20:08,917 [chanting]...CCHS! Go big, red! 426 00:20:11,920 --> 00:20:14,715 Just when she's finally having fun. 427 00:20:14,798 --> 00:20:15,799 [laughing] 428 00:20:16,091 --> 00:20:17,259 [girl] Again! 429 00:20:20,262 --> 00:20:21,304 [pop music playing] 430 00:20:24,766 --> 00:20:25,766 [laughs] 431 00:20:29,020 --> 00:20:30,020 [indistinct] 432 00:20:30,230 --> 00:20:31,230 What? 433 00:20:34,317 --> 00:20:35,444 - Okay. - [laughs] 434 00:20:35,527 --> 00:20:36,903 Don't freak out. 435 00:20:38,155 --> 00:20:39,573 I lost Chloe. 436 00:20:40,282 --> 00:20:42,284 Okay. She left the party with some creep TJ. 437 00:20:42,367 --> 00:20:44,327 And I'm pretty sure she and her not-so-ex friends, 438 00:20:44,411 --> 00:20:47,456 Kendall and Allegra are up to something, potentially illegal something. 439 00:20:47,539 --> 00:20:49,958 If I don't leave the party now and find her, 440 00:20:50,041 --> 00:20:52,502 she might make a huge mistake. 441 00:20:56,298 --> 00:20:58,467 Please say something, so I know you're just processing. 442 00:20:59,009 --> 00:21:00,009 Althea? 443 00:21:00,010 --> 00:21:01,012 [squeals] 444 00:21:05,682 --> 00:21:06,684 Okay. 445 00:21:06,850 --> 00:21:08,560 You need to get Chloe back here. 446 00:21:08,643 --> 00:21:10,103 Mrs. Soong gave you one assignment. 447 00:21:10,187 --> 00:21:11,187 I know. 448 00:21:11,563 --> 00:21:13,940 This is not about my bachelorette party anymore, Nicky. 449 00:21:14,024 --> 00:21:17,402 This is about my marriage, my future with the entire Soong family. 450 00:21:17,486 --> 00:21:19,654 - I completely understand... - But we need your help. 451 00:21:19,780 --> 00:21:20,906 And you know Chloe. 452 00:21:21,281 --> 00:21:22,407 Apparently not. 453 00:21:22,532 --> 00:21:24,826 I haven't heard one thing about this Allegra and Kendall. 454 00:21:25,368 --> 00:21:26,787 Zero idea Chloe had gone bad. 455 00:21:27,412 --> 00:21:29,873 - Not that I don't see how it happened. - What do you mean? 456 00:21:30,207 --> 00:21:31,208 [scoffs] 457 00:21:32,167 --> 00:21:35,045 Trying to live up to that paragon of virtue and style? 458 00:21:35,128 --> 00:21:36,963 It can send anyone off the rails. 459 00:21:37,047 --> 00:21:40,425 Well, we need to find Chloe fast before Mrs. Soong notices. 460 00:21:40,801 --> 00:21:42,321 We thought we could go talk to Dennis. 461 00:21:42,385 --> 00:21:43,804 He's at my place, bachelor party. 462 00:21:43,887 --> 00:21:46,097 Great. We'll see if he has any idea where she could be. 463 00:21:46,973 --> 00:21:47,974 Wait. 464 00:21:49,434 --> 00:21:51,234 Whatever you see at Dennis's bachelor party... 465 00:21:52,437 --> 00:21:53,438 I don't want to know. 466 00:21:56,149 --> 00:21:57,150 [sighs] 467 00:21:59,236 --> 00:22:00,236 Okay. 468 00:22:02,572 --> 00:22:03,572 [glasses clink] 469 00:22:12,207 --> 00:22:13,207 How's the game? 470 00:22:13,959 --> 00:22:14,959 [Jin] I don't know. 471 00:22:16,211 --> 00:22:17,337 I stopped watching it. 472 00:22:22,092 --> 00:22:24,594 [sighs] 473 00:22:26,221 --> 00:22:27,221 I'm sorry. 474 00:22:28,139 --> 00:22:29,139 For what? 475 00:22:29,975 --> 00:22:31,101 For not saying more. 476 00:22:32,018 --> 00:22:35,230 When you told us the truth, and we were silent. 477 00:22:36,606 --> 00:22:38,525 We didn't know how to talk about it. 478 00:22:39,693 --> 00:22:41,903 - If you ever... - Dad, it's okay. 479 00:22:41,987 --> 00:22:42,987 [Ryan clears throat] 480 00:22:42,988 --> 00:22:43,988 Really. 481 00:22:47,993 --> 00:22:51,580 You want to know what I thought when you told us you were gay? 482 00:22:52,581 --> 00:22:57,878 I thought we were blessed with such a brave son. 483 00:22:59,963 --> 00:23:05,635 I'm sorry if the silence made you doubt, 484 00:23:05,719 --> 00:23:08,763 made you think we love you less. 485 00:23:09,598 --> 00:23:11,141 I only love you more. 486 00:23:14,477 --> 00:23:16,062 [Ryan sobbing] 487 00:23:20,317 --> 00:23:21,443 Tell me, son. 488 00:23:23,361 --> 00:23:24,738 Are you happy, hmm? 489 00:23:26,072 --> 00:23:27,072 [sniffles] 490 00:23:27,741 --> 00:23:28,657 [sobs] 491 00:23:28,658 --> 00:23:29,658 Yeah. 492 00:23:30,410 --> 00:23:31,410 Yeah, I am. 493 00:23:32,245 --> 00:23:33,245 [sniffles] 494 00:23:34,456 --> 00:23:36,291 - Do you have someone? - [laughs] 495 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 Um, yeah. 496 00:23:39,878 --> 00:23:40,878 [clears throat] 497 00:23:41,004 --> 00:23:42,047 Yeah. 498 00:23:42,130 --> 00:23:43,048 Good. 499 00:23:43,049 --> 00:23:44,049 Joe. 500 00:23:44,507 --> 00:23:46,718 You and Mama met him, actually. 501 00:23:46,801 --> 00:23:47,802 Oh, yeah. 502 00:23:49,888 --> 00:23:51,556 He seems like a good man. 503 00:23:52,265 --> 00:23:53,265 Hmm? 504 00:23:54,559 --> 00:23:55,560 Good. 505 00:23:56,895 --> 00:23:58,396 Because you deserve it. 506 00:24:00,982 --> 00:24:02,025 Thanks. 507 00:24:13,536 --> 00:24:17,707 [Dennis] Suck my dragon fire, witch! 508 00:24:17,791 --> 00:24:19,209 [laughs maniacally] 509 00:24:19,334 --> 00:24:20,334 [Nicky clears throat] 510 00:24:22,504 --> 00:24:23,630 Hey. 511 00:24:24,172 --> 00:24:25,173 Uh... 512 00:24:25,382 --> 00:24:26,424 The... 513 00:24:27,467 --> 00:24:28,969 The door was unlocked. 514 00:24:31,554 --> 00:24:33,223 Do you have a sec? It's about Chloe. 515 00:24:34,683 --> 00:24:37,811 You really think she's gotten involved with Kendall and Allegra again? 516 00:24:37,894 --> 00:24:39,312 And they're planning a heist? 517 00:24:39,396 --> 00:24:41,898 It's a theory, but, yeah, something like that. 518 00:24:42,315 --> 00:24:45,318 We want to find her and stop her before she does something she regrets. 519 00:24:45,402 --> 00:24:46,903 Should've known something was off. 520 00:24:47,070 --> 00:24:48,070 What do you mean? 521 00:24:48,113 --> 00:24:49,531 She was just acting funny. 522 00:24:50,240 --> 00:24:52,867 Made me wear this tonight. My grandad's class ring. 523 00:24:52,951 --> 00:24:54,577 Said he wore it to his bachelor party. 524 00:24:55,036 --> 00:24:56,955 She did the same thing to your mom. 525 00:24:57,038 --> 00:24:58,873 Insist that she wear her necklace tonight. 526 00:24:59,624 --> 00:25:00,540 Why? 527 00:25:00,542 --> 00:25:01,542 [Dennis] No idea. 528 00:25:05,422 --> 00:25:09,676 Dennis, I think they're planning to rob your house. 529 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 - What? - Maybe she knew the hit was coming. 530 00:25:11,845 --> 00:25:14,305 So she tried to pull the ring and necklace to keep them safe. 531 00:25:14,389 --> 00:25:15,389 That's crazy. 532 00:25:15,390 --> 00:25:16,850 Chloe may have the code to the safe, 533 00:25:16,933 --> 00:25:19,185 but the security system in the house is beyond. 534 00:25:19,269 --> 00:25:20,395 Mom keeps tabs. 535 00:25:20,478 --> 00:25:22,313 She's even got the camera synced to her phone. 536 00:25:22,397 --> 00:25:24,524 She'd get an alert if anyone was on the property. 537 00:25:24,858 --> 00:25:27,193 But only if the phone's working, right? 538 00:25:28,403 --> 00:25:30,321 Chloe drowned it in a margarita. 539 00:25:31,698 --> 00:25:32,949 Henry, we gotta go. 540 00:25:33,033 --> 00:25:34,033 I'm coming, too. 541 00:25:34,200 --> 00:25:36,077 Ooh. No, you're drunk. 542 00:25:36,286 --> 00:25:39,086 Besides, Althea would kill me if she found out you were missing your... 543 00:25:40,582 --> 00:25:42,167 [sighs] Whatever this is. 544 00:25:42,250 --> 00:25:43,418 Don't worry, we got this. 545 00:25:44,753 --> 00:25:45,795 [door closing] 546 00:25:49,382 --> 00:25:51,092 [Althea] I hear this wine is really... 547 00:25:53,011 --> 00:25:54,095 ...oak-y. 548 00:25:54,554 --> 00:25:55,554 Where's Nicky? 549 00:25:55,889 --> 00:25:56,890 And Chloe? 550 00:25:57,015 --> 00:25:58,516 Uh, they left. 551 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 They're getting a surprise. They'll be back soon. 552 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 Oh. This. 553 00:26:06,608 --> 00:26:07,901 Oh, it's silly. [chuckles] 554 00:26:09,569 --> 00:26:11,821 I should go change. 555 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 No. 556 00:26:20,997 --> 00:26:21,998 I'm wearing this. 557 00:26:23,792 --> 00:26:24,793 Okay. 558 00:26:25,627 --> 00:26:27,253 I know what you think of me, Diana. 559 00:26:28,880 --> 00:26:31,049 I know what you've always thought of me. 560 00:26:31,883 --> 00:26:35,345 I'm a loudmouth party girl from the wrong side of China, 561 00:26:35,428 --> 00:26:37,597 and the wrong side of Chinatown. 562 00:26:38,556 --> 00:26:42,102 And, yes, I was a cheerleader, and... [chuckles] yes, 563 00:26:42,769 --> 00:26:44,896 my friends still call me "Splits." 564 00:26:45,855 --> 00:26:47,148 But this is who I am. 565 00:26:48,149 --> 00:26:49,317 Pom-poms and all. 566 00:26:51,152 --> 00:26:53,863 I know I wasn't your first choice when it comes to Dennis... 567 00:26:55,615 --> 00:26:58,451 but I can't keep trying to be something I'm not 568 00:26:58,535 --> 00:26:59,786 when I'm around you. 569 00:27:00,453 --> 00:27:01,453 It's too... 570 00:27:03,373 --> 00:27:04,791 exhausting. 571 00:27:05,708 --> 00:27:07,210 [Diana] Althea... 572 00:27:08,670 --> 00:27:09,879 You're right. 573 00:27:10,463 --> 00:27:13,258 When we first met, I was thrown. 574 00:27:13,842 --> 00:27:15,468 Not because you're mainland. 575 00:27:16,344 --> 00:27:18,221 Not because you weren't rich. 576 00:27:18,888 --> 00:27:21,391 And not because of that. 577 00:27:23,852 --> 00:27:26,521 I always imagined Dennis with someone quiet. 578 00:27:27,605 --> 00:27:29,232 Perhaps not so vivacious. 579 00:27:30,775 --> 00:27:33,027 I worried you'd run circles around him, 580 00:27:33,903 --> 00:27:37,448 but Dennis worships you. 581 00:27:38,158 --> 00:27:40,910 You make him happier than I've ever seen him. 582 00:27:41,911 --> 00:27:43,955 More than anything, that's what I want for him. 583 00:27:45,957 --> 00:27:47,208 For both my children. 584 00:27:57,343 --> 00:27:59,262 Guys, come on, we've taken enough. 585 00:27:59,637 --> 00:28:00,847 TJ, please. You promised. 586 00:28:00,930 --> 00:28:02,390 Why? You actually believed me? 587 00:28:04,017 --> 00:28:05,101 [Chloe] Guys, please. 588 00:28:05,185 --> 00:28:08,188 You didn't call for restraint when we looted my parents' beach house. 589 00:28:08,271 --> 00:28:10,648 Yeah, we got in trouble and did we rat you out? 590 00:28:11,065 --> 00:28:11,983 No. 591 00:28:11,984 --> 00:28:13,902 We had our names dragged through the mud. 592 00:28:13,985 --> 00:28:15,445 You got a trip to Hong Kong. 593 00:28:15,528 --> 00:28:17,989 And you didn't even text us when you got back. 594 00:28:18,072 --> 00:28:20,158 If your mom hadn't run into mine at the country club 595 00:28:20,241 --> 00:28:23,053 and mentioned your little party tonight, we wouldn't even know you were in town. 596 00:28:23,077 --> 00:28:24,329 Rude. 597 00:28:30,710 --> 00:28:31,710 What do you got there? 598 00:28:31,753 --> 00:28:32,962 Nothing. It's nothing. 599 00:28:33,713 --> 00:28:34,713 Really? 600 00:28:37,759 --> 00:28:38,759 Excuse me. 601 00:28:40,595 --> 00:28:41,595 Ah. 602 00:28:43,056 --> 00:28:44,056 Score. 603 00:28:44,057 --> 00:28:45,267 TJ, please. 604 00:28:45,350 --> 00:28:46,726 I'm going to tell the truth, okay? 605 00:28:46,809 --> 00:28:49,395 - I will tell everyone. - You know what? Go ahead. 606 00:28:49,729 --> 00:28:52,232 You got lucky with the Tinderwell footage, Chloe. 607 00:28:52,523 --> 00:28:54,901 But you know that I have a tape of every single hit 608 00:28:54,984 --> 00:28:57,862 that we have ever done with your face, clear as day. 609 00:28:57,946 --> 00:29:01,199 So, what, you're going to try and stop us now? 610 00:29:01,282 --> 00:29:03,159 Everyone's going to know what you did. 611 00:29:03,243 --> 00:29:04,661 We used to be friends. 612 00:29:05,119 --> 00:29:06,120 Used to be. 613 00:29:07,997 --> 00:29:09,749 Let's go do Diana's closet next. 614 00:29:09,832 --> 00:29:11,793 Your mom still have that crocodile Birkin? 615 00:29:19,342 --> 00:29:20,342 [sighs] 616 00:29:28,768 --> 00:29:30,645 You know, you don't have to take everything. 617 00:29:30,728 --> 00:29:32,522 No, but I want to. 618 00:29:33,606 --> 00:29:36,317 And don't even think about saying anything. 619 00:29:36,401 --> 00:29:39,821 If your parents go public with what happened here tonight, 620 00:29:39,904 --> 00:29:41,197 TJ will release the tapes. 621 00:29:43,324 --> 00:29:44,324 No! 622 00:29:44,534 --> 00:29:45,534 [grunts] 623 00:29:48,454 --> 00:29:50,039 [upbeat music playing] 624 00:29:51,291 --> 00:29:52,625 You're not going anywhere. 625 00:29:53,584 --> 00:29:54,585 Who are you? 626 00:30:00,883 --> 00:30:01,883 [laughing] 627 00:30:03,636 --> 00:30:04,636 [groans] 628 00:30:05,013 --> 00:30:06,013 Ahh! 629 00:30:07,515 --> 00:30:08,975 - [grunts] - [girl] Hey! 630 00:30:13,688 --> 00:30:14,688 Stop that. 631 00:30:22,655 --> 00:30:23,740 [Chloe] Cut it out! 632 00:30:31,205 --> 00:30:33,249 No, no, no, not the vase! 633 00:30:33,333 --> 00:30:34,459 [screams] 634 00:30:45,178 --> 00:30:46,178 Ow! 635 00:30:58,900 --> 00:30:59,900 [gasps] 636 00:31:03,488 --> 00:31:04,488 Henry! 637 00:31:05,281 --> 00:31:07,742 - [Henry yells] Look out! - [Chloe] No! 638 00:31:11,788 --> 00:31:12,914 [groans] 639 00:31:22,757 --> 00:31:23,966 [Kendall] Come on, let's go! 640 00:31:28,012 --> 00:31:29,092 [Kendall and Allegra grunt] 641 00:31:29,263 --> 00:31:31,099 - [Allegra groaning] Ow. - Seriously? 642 00:31:38,981 --> 00:31:40,400 Hey, you called the cops? 643 00:31:40,983 --> 00:31:44,612 I gave your mom a heads-up, so she could get here first, but yeah. 644 00:31:47,990 --> 00:31:51,619 Look, I know what you're thinking, okay? But I just got stuck. 645 00:31:51,702 --> 00:31:54,497 I mean, the first few times we did it, we barely even took anything. 646 00:31:54,580 --> 00:31:56,165 And it was more for the fun of it. 647 00:31:56,249 --> 00:31:57,689 By the time I wanted off the ride... 648 00:31:58,209 --> 00:32:00,878 I mean, they had tapes of me and I didn't know what to do, 649 00:32:00,962 --> 00:32:03,023 except keep the secret and keep doing what they told me. 650 00:32:03,047 --> 00:32:04,799 I'm not the one you need to explain this to. 651 00:32:04,924 --> 00:32:06,193 They're gonna release the tapes. 652 00:32:06,217 --> 00:32:08,469 "Soong heiress exposed," when Mom finds out, she's... 653 00:32:08,553 --> 00:32:09,679 Yeah, she'll be mad. 654 00:32:10,221 --> 00:32:13,307 But... you know, no matter what, she loves you. 655 00:32:17,353 --> 00:32:18,353 Chloe? 656 00:32:19,689 --> 00:32:20,689 Ooh. 657 00:32:21,065 --> 00:32:22,065 [sighs] 658 00:32:33,369 --> 00:32:34,495 I just can't believe it. 659 00:32:35,413 --> 00:32:36,414 [Nicky] Sorry. 660 00:32:36,497 --> 00:32:37,790 We thought you should know. 661 00:32:38,666 --> 00:32:39,667 Really, though? 662 00:32:40,293 --> 00:32:41,794 Dungeons & Dragons? 663 00:32:41,919 --> 00:32:43,004 [Nicky] Yup. 664 00:32:43,921 --> 00:32:44,921 He's perfect. 665 00:32:46,716 --> 00:32:48,050 Well, what's the word on Chloe? 666 00:32:48,384 --> 00:32:50,428 I don't know. Cops swept her friends up. 667 00:32:51,012 --> 00:32:53,473 I assume Diana and Chloe are fighting, making up. 668 00:32:53,556 --> 00:32:54,849 [Henry] Cleaning up. 669 00:32:55,308 --> 00:32:57,643 The place got kind of... trashed. 670 00:32:58,478 --> 00:33:00,480 Sorry, your bachelorette was a bust. 671 00:33:00,646 --> 00:33:01,647 Are you kidding? 672 00:33:01,731 --> 00:33:02,731 [scoffs] 673 00:33:02,899 --> 00:33:06,903 I got drunk, I got wild, and I still bonded with Diana. 674 00:33:06,986 --> 00:33:07,986 [chuckles] 675 00:33:09,197 --> 00:33:10,113 [Nicky] Ryan. 676 00:33:10,114 --> 00:33:11,114 Hey. 677 00:33:13,784 --> 00:33:14,784 Mmm! 678 00:33:14,869 --> 00:33:15,953 How's Baba? 679 00:33:16,704 --> 00:33:17,704 [Ryan groans] 680 00:33:20,666 --> 00:33:21,666 That bad, huh? 681 00:33:24,420 --> 00:33:25,420 [groans] 682 00:33:26,756 --> 00:33:29,926 Well, we had a great chat... but... 683 00:33:30,009 --> 00:33:31,844 He's still not over Mama's big secret. 684 00:33:32,136 --> 00:33:33,221 Definitely not. 685 00:33:33,971 --> 00:33:36,766 I tried. But he's still up at the motel. 686 00:33:37,266 --> 00:33:40,311 I don't know when... [sighs] or if he'll forgive her. 687 00:33:44,524 --> 00:33:45,525 [knocking at door] 688 00:33:48,444 --> 00:33:49,487 [Nicky] Baba. 689 00:33:50,738 --> 00:33:51,738 It's time to come home. 690 00:34:00,748 --> 00:34:01,748 I'm mad, too. 691 00:34:03,167 --> 00:34:05,878 I was still trying to make sense of all this. 692 00:34:09,715 --> 00:34:11,259 But Mama is hurting. 693 00:34:12,969 --> 00:34:15,763 Leaving her to suffer isn't going to help us figure anything out. 694 00:34:18,349 --> 00:34:20,768 - But the lies, Nicky. - I know. 695 00:34:23,646 --> 00:34:26,274 You must have kept secrets from Mama over the years? 696 00:34:27,316 --> 00:34:29,068 Have you told her everything? 697 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 [chuckles] 698 00:34:33,197 --> 00:34:34,197 What? 699 00:34:34,365 --> 00:34:35,365 You're right. 700 00:34:37,076 --> 00:34:38,076 I never told her. 701 00:34:39,870 --> 00:34:40,870 I saw you. 702 00:34:43,499 --> 00:34:44,667 Saw me? What? 703 00:34:45,668 --> 00:34:48,254 It's months after you left, we saw your emails 704 00:34:48,337 --> 00:34:50,381 and we knew you were alive somewhere. 705 00:34:52,383 --> 00:34:54,844 Mama sent me to China to find you. 706 00:34:56,512 --> 00:34:57,555 [sighs] 707 00:35:01,350 --> 00:35:02,350 And I did. 708 00:35:04,437 --> 00:35:07,231 I went to the last place you were seen on the tour. 709 00:35:07,690 --> 00:35:08,733 I felt hopeless. 710 00:35:09,400 --> 00:35:12,945 Pure guilt that I let Mama drive you away. 711 00:35:15,823 --> 00:35:18,117 I thought I wanted the same thing Mama wanted... 712 00:35:19,327 --> 00:35:20,494 to drag you home. 713 00:35:23,372 --> 00:35:24,749 Then I saw you. 714 00:35:27,752 --> 00:35:29,128 I was so happy. 715 00:35:30,880 --> 00:35:33,341 But before I could call out to you, you drove off. 716 00:35:37,678 --> 00:35:38,678 So I followed you. 717 00:35:54,570 --> 00:35:55,946 [Nicky] You were at the monastery? 718 00:35:57,573 --> 00:36:00,409 [Jin] Yes. I saw everything. 719 00:36:29,146 --> 00:36:30,356 Why didn't you come inside? 720 00:36:30,690 --> 00:36:32,233 I wanted nothing more... 721 00:36:33,901 --> 00:36:35,027 to hug you... 722 00:36:35,653 --> 00:36:37,154 to talk to you. 723 00:36:38,823 --> 00:36:39,823 I didn't. 724 00:36:41,325 --> 00:36:44,870 Because looking at you, I knew this is where you belong. 725 00:36:47,039 --> 00:36:48,079 [Pei-Ling speaks Mandarin] 726 00:37:23,492 --> 00:37:24,744 [Jin speaks Mandarin] 727 00:37:38,674 --> 00:37:39,674 You met Pei-Ling. 728 00:37:40,009 --> 00:37:41,009 Mmm-hmm. 729 00:37:43,637 --> 00:37:45,181 Why didn't you come see me? 730 00:37:47,016 --> 00:37:48,559 I did see you. 731 00:37:50,269 --> 00:37:51,562 The real you. 732 00:37:53,230 --> 00:37:54,857 But I didn't want to ruin it. 733 00:37:55,941 --> 00:37:59,820 You were so beautiful, so powerful. 734 00:38:01,155 --> 00:38:02,155 [chuckles softly] 735 00:38:04,158 --> 00:38:05,493 You never told Mama? 736 00:38:06,035 --> 00:38:07,703 She would've made me take you away. 737 00:38:07,787 --> 00:38:08,788 [both laugh] 738 00:38:11,040 --> 00:38:15,544 I knew this is where you needed to be. 739 00:38:29,058 --> 00:38:30,392 Mama. 740 00:38:31,894 --> 00:38:33,103 Nicky. 741 00:38:34,772 --> 00:38:36,315 I talked to Baba. 742 00:38:37,066 --> 00:38:38,400 He's coming home. 743 00:38:38,859 --> 00:38:39,860 Huh? 744 00:38:42,404 --> 00:38:43,405 [inhales deeply] 745 00:38:46,075 --> 00:38:47,409 How did you know it was me? 746 00:38:49,495 --> 00:38:51,664 How did you know it was my destiny? 747 00:38:52,164 --> 00:38:54,542 That I was the one? 748 00:38:56,627 --> 00:38:57,627 [inhales deeply] 749 00:38:58,337 --> 00:39:01,298 Your first birthday. Your zhuazhou. 750 00:39:02,174 --> 00:39:05,052 We put several objects on a table for you to choose. 751 00:39:05,135 --> 00:39:06,262 It's... 752 00:39:06,470 --> 00:39:08,222 It's just for fun. 753 00:39:08,305 --> 00:39:10,015 A way to tell your child's future. 754 00:39:10,099 --> 00:39:11,851 And I was curious. 755 00:39:12,643 --> 00:39:15,688 Whether you'd grab a pencil and choose academia, 756 00:39:15,771 --> 00:39:17,356 or a keyboard and become a musician. 757 00:39:19,567 --> 00:39:21,402 But when I picked you up for you to choose... 758 00:39:22,570 --> 00:39:23,570 you wouldn't. 759 00:39:25,114 --> 00:39:26,115 And then I saw... 760 00:39:26,949 --> 00:39:28,033 your fist... 761 00:39:29,243 --> 00:39:32,413 You were gripping onto something tightly and you wouldn't let go. 762 00:39:32,788 --> 00:39:36,333 And so, I gently pried open your little fingers, 763 00:39:36,417 --> 00:39:40,421 - and then I saw it. - What? 764 00:39:41,171 --> 00:39:43,215 Your Auntie Mei-Xue's earring. 765 00:39:44,341 --> 00:39:45,968 It'd been lost for more than a year. 766 00:39:46,385 --> 00:39:48,220 Maybe it fell under a couch. 767 00:39:49,263 --> 00:39:52,933 But it was then that I knew... 768 00:39:54,184 --> 00:39:58,564 I knew you were destined to travel the same path she had. 769 00:40:00,190 --> 00:40:03,944 And I knew I had to stop you. 770 00:40:05,362 --> 00:40:06,614 Because... 771 00:40:07,072 --> 00:40:10,701 I couldn't lose you, too, Nicky. 772 00:40:22,463 --> 00:40:25,049 I'm choosing this path. 773 00:40:25,716 --> 00:40:29,136 There have been too many coincidences. Too many signs. 774 00:40:30,262 --> 00:40:35,267 I have a mission now, to reclaim our family's sword. 775 00:40:41,982 --> 00:40:43,067 And I forgive you. 776 00:40:44,777 --> 00:40:46,070 [inhales deeply] 777 00:40:47,446 --> 00:40:50,282 I know that you were just trying to protect me. 778 00:40:50,407 --> 00:40:52,159 - Mmm. - I know. 779 00:40:53,911 --> 00:40:55,704 But you can't protect me from this. 780 00:40:56,455 --> 00:40:57,373 [sniffles] 781 00:40:57,374 --> 00:41:00,376 So, no more intervening. 782 00:41:00,793 --> 00:41:03,003 No more controlling, no more secrets. 783 00:41:04,338 --> 00:41:06,048 I need you to tell me the whole truth... 784 00:41:06,256 --> 00:41:09,426 Starting now, everything about your family, 785 00:41:09,927 --> 00:41:14,056 about Auntie Mei-Xue, about my destiny. 786 00:41:24,692 --> 00:41:25,693 [Mei-Li sniffles] 787 00:41:32,700 --> 00:41:35,536 This is everything I know about my sister, 788 00:41:36,453 --> 00:41:39,081 her travels and our bloodline. 789 00:41:40,791 --> 00:41:41,834 It's yours. 790 00:42:00,352 --> 00:42:02,354 [theme music playing] 56055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.