All language subtitles for Kraven the Hunter (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,165 --> 00:00:13,165 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:13,165 --> 00:00:18,165 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:18,165 --> 00:00:21,877 [MUFFLED "HYMN TO RED OCTOBER" PLAYING WITH RUSSIAN LYRICS] 4 00:00:42,898 --> 00:00:45,776 [SINGING GROWS LOUDER] 5 00:01:02,751 --> 00:01:07,130 {\an8}["HYMN TO RED OCTOBER" CONTINUES AT FULL VOLUME] 6 00:01:07,214 --> 00:01:08,173 {\an8}[WIND WHISTLING] 7 00:01:13,929 --> 00:01:16,515 {\an8}[TRUCK ENGINE RUMBLING] 8 00:01:32,364 --> 00:01:34,574 [HYDRAULICS HISSING] 9 00:01:37,994 --> 00:01:39,371 SOLDIER 1: [IN RUSSIAN] You have five minutes. 10 00:01:40,705 --> 00:01:42,707 Relieve yourselves. 11 00:01:52,092 --> 00:01:53,552 [IN RUSSIAN] Where is 0864? 12 00:01:54,052 --> 00:01:55,846 0864! 13 00:01:57,389 --> 00:01:59,808 [SOLDIERS SPEAKING RUSSIAN INDISTINCTLY] 14 00:02:01,101 --> 00:02:04,354 SOLDIER 3: [IN RUSSIAN, LAUGHS] Thought we'd leave without you? 15 00:02:06,189 --> 00:02:08,233 You wouldn't last an hour out here. 16 00:02:08,400 --> 00:02:10,235 The wolves will eat you alive. 17 00:02:10,443 --> 00:02:11,903 [CHAINS RATTLING] 18 00:02:12,153 --> 00:02:14,531 ["HYMN TO RED OCTOBER" CONTINUES AT FULL VOLUME] 19 00:02:35,719 --> 00:02:38,221 [MUFFLED CLAMORING AND BANGING INSIDE] 20 00:02:38,346 --> 00:02:40,640 - [LOUD CLAMORING] - [BANGING] 21 00:02:40,724 --> 00:02:44,394 [MEN SHOUTING IN RUSSIAN, WHISTLING] 22 00:02:53,069 --> 00:02:55,614 [SHOUTING AND BANGING CONTINUE] 23 00:03:08,209 --> 00:03:10,420 - [BUZZER BLARES] - [SONG ENDS] 24 00:03:19,721 --> 00:03:21,681 [IN RUSSIAN] I hate roommates. 25 00:03:22,474 --> 00:03:24,768 [IN RUSSIAN] We have something in common already. 26 00:03:25,101 --> 00:03:27,520 Last guy made it a month. 27 00:03:28,021 --> 00:03:30,565 I'll be here three days tops. 28 00:03:31,316 --> 00:03:32,692 Everyone here is a lifer. 29 00:03:33,652 --> 00:03:36,780 One minute longer, you can take your best shot. 30 00:03:37,697 --> 00:03:38,949 [CHUCKLES] 31 00:03:40,575 --> 00:03:41,910 It's a deal. 32 00:03:44,663 --> 00:03:47,374 Can I sit with you at lunch? 33 00:03:47,457 --> 00:03:48,458 [IN ENGLISH] No. 34 00:03:49,751 --> 00:03:52,545 ["GRUPPA KROVI" PLAYING OVER SPEAKERS WITH RUSSIAN LYRICS] 35 00:03:53,254 --> 00:03:55,590 [OVERLAPPING CHATTER IN RUSSIAN] 36 00:03:57,092 --> 00:03:58,760 [IN RUSSIAN] This is a private area. 37 00:04:00,553 --> 00:04:02,013 Fuck off. 38 00:04:02,764 --> 00:04:04,307 [CHUCKLES] 39 00:04:05,100 --> 00:04:06,643 [GRUNTS] 40 00:04:06,726 --> 00:04:09,896 MAN 1: [IN RUSSIAN] Who the fuck do you think you are, asshole? 41 00:04:11,481 --> 00:04:14,025 [STRAINS] 42 00:04:19,906 --> 00:04:21,032 [BOTH GRUNT] 43 00:04:22,283 --> 00:04:24,119 [IN RUSSIAN] Now it's open territory. 44 00:04:24,369 --> 00:04:26,121 [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 45 00:04:31,418 --> 00:04:33,086 [SIGHS HEAVILY] 46 00:04:35,338 --> 00:04:37,340 [IN RUSSIAN] Boss wants to see you. 47 00:04:43,304 --> 00:04:46,933 [IN RUSSIAN] So this is the man my men want to kill. 48 00:04:48,309 --> 00:04:49,853 Do you know who I am? 49 00:04:50,520 --> 00:04:52,230 [IN RUSSIAN] You're Semyon Chorney. 50 00:04:52,564 --> 00:04:54,649 You run the Kirov Gang. 51 00:04:54,858 --> 00:04:57,652 Your guns kill thousands of men, 52 00:04:57,736 --> 00:04:59,988 women and kids all over the world. 53 00:05:01,114 --> 00:05:02,949 [CHUCKLES] You know me. 54 00:05:03,950 --> 00:05:06,661 Who the hell are you? 55 00:05:07,495 --> 00:05:08,621 Me? 56 00:05:09,873 --> 00:05:11,249 I'm a hunter. 57 00:05:11,750 --> 00:05:13,168 Mm. [CHUCKLES] 58 00:05:13,543 --> 00:05:14,794 He's a hunter. 59 00:05:16,087 --> 00:05:17,464 What do you hunt? 60 00:05:21,760 --> 00:05:24,012 People like you. 61 00:05:25,055 --> 00:05:27,265 The Hunter is a myth. 62 00:05:29,267 --> 00:05:30,268 [DOOR BANGS SHUT] 63 00:05:30,685 --> 00:05:33,271 Now you're trapped, hunter. 64 00:05:33,438 --> 00:05:35,523 What's your name? Who sent you? 65 00:05:36,566 --> 00:05:38,485 My name is... 66 00:05:39,694 --> 00:05:40,862 [IN ENGLISH] Kraven. 67 00:05:41,988 --> 00:05:43,531 [IN ENGLISH] Kraven? 68 00:05:43,615 --> 00:05:46,117 KRAVEN: [IN RUSSIAN] But I'm sure you won't tell anyone. 69 00:05:47,577 --> 00:05:49,496 - [GRUNTING] - [INMATE CRIES OUT] 70 00:05:51,956 --> 00:05:53,416 [INMATE WHIMPERING] 71 00:05:54,834 --> 00:05:56,169 [GRUNTING] 72 00:05:59,422 --> 00:06:01,841 There's an ounce of truth in every myth. 73 00:06:01,925 --> 00:06:03,301 [IN ENGLISH] No. 74 00:06:03,384 --> 00:06:05,553 - [GRUNTING VICIOUSLY] - [CHOKING GASPS] 75 00:06:09,390 --> 00:06:11,059 [GRUNTING FIERCELY] 76 00:06:11,142 --> 00:06:13,770 - [GUARD YELLING] - [GRUNTS] 77 00:06:15,980 --> 00:06:17,023 GUARD: [SHOUTS IN RUSSIAN] Prisoner escaping! 78 00:06:19,150 --> 00:06:21,027 - [STRAINED GRUNTING] - [ALARM BLARING] 79 00:06:21,611 --> 00:06:22,612 Prisoner escaping! 80 00:06:26,825 --> 00:06:29,911 [GUARDS SHOUTING INDISTINCTLY IN RUSSIAN] 81 00:06:33,873 --> 00:06:35,500 [GUARD SPEAKING OVER PA IN RUSSIAN] 82 00:06:36,459 --> 00:06:38,336 [ALARM CONTINUES BLARING] 83 00:06:42,632 --> 00:06:44,300 [GUARD SHOUTING IN RUSSIAN] 84 00:06:47,428 --> 00:06:49,264 [GUARDS CLAMORING IN RUSSIAN] 85 00:06:49,347 --> 00:06:52,684 - [GUNFIRE] - [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 86 00:06:55,311 --> 00:06:56,563 [CHUCKLES] 87 00:06:56,771 --> 00:06:58,773 [SHOUTING IN RUSSIAN] Three days. 88 00:06:59,149 --> 00:07:00,692 Three days. 89 00:07:00,900 --> 00:07:02,402 [GUARDS SHOUTING IN RUSSIAN] 90 00:07:04,362 --> 00:07:05,864 - [GUNFIRE] - [SHOUTING CONTINUES] 91 00:07:08,950 --> 00:07:14,747 [GUARDS CONVERSING FRANTICALLY IN RUSSIAN] 92 00:07:17,375 --> 00:07:18,418 [IN RUSSIAN] He's getting away! 93 00:07:21,504 --> 00:07:23,131 - [PANTING] - [SHOUTING IN DISTANCE] 94 00:07:23,715 --> 00:07:26,134 - [STORM RUMBLING] - [WIND HOWLING] 95 00:07:41,232 --> 00:07:44,360 [WOLVES HOWLING] 96 00:07:45,904 --> 00:07:49,157 [WOLF GROWLING] 97 00:07:50,867 --> 00:07:52,035 [SNARLS] 98 00:07:55,705 --> 00:07:56,915 [WHINES] 99 00:08:04,589 --> 00:08:05,673 [GRUNTS] 100 00:08:06,090 --> 00:08:07,800 [IN ENGLISH] Move! Move! Move! 101 00:08:27,820 --> 00:08:29,864 PILOT: [OVER RADIO] You were late. 102 00:08:29,948 --> 00:08:31,532 Next time, you break out of prison 103 00:08:31,616 --> 00:08:32,825 and I fly this thing. 104 00:08:32,909 --> 00:08:33,910 No, thanks. 105 00:08:34,994 --> 00:08:36,287 So, how'd it go? 106 00:08:36,371 --> 00:08:38,206 How it always goes. 107 00:08:39,249 --> 00:08:40,375 Good for me... 108 00:08:41,459 --> 00:08:42,752 bad for him. 109 00:08:56,975 --> 00:08:58,268 [IN RUSSIAN] We've got a body over here. 110 00:09:04,774 --> 00:09:05,900 [IN RUSSIAN] Have you identified him yet? 111 00:09:06,818 --> 00:09:07,819 GUARD: Nyet. 112 00:09:12,031 --> 00:09:14,409 It's prisoner 0864. 113 00:09:15,827 --> 00:09:19,289 Then who the fuck killed Chorney? 114 00:09:22,041 --> 00:09:23,293 [ROARS] 115 00:09:41,936 --> 00:09:45,064 [SEAGULLS SCREECHING] 116 00:09:45,148 --> 00:09:46,607 [STUDENTS SPEAKING INDISTINCTLY, LAUGHING] 117 00:09:52,113 --> 00:09:53,781 [WHISTLE BLOWS] 118 00:09:53,865 --> 00:09:55,908 Kravinoff and Kravinoff! 119 00:09:55,992 --> 00:09:58,202 Your father is coming to pick you up. 120 00:10:04,917 --> 00:10:05,918 What'd you do? 121 00:10:07,045 --> 00:10:09,797 Me? Nothing. I thought it was you. 122 00:10:09,881 --> 00:10:11,007 No. 123 00:10:33,780 --> 00:10:35,323 Where are we going, Papa? 124 00:10:35,448 --> 00:10:37,325 We're in the middle of a term at school. 125 00:10:37,408 --> 00:10:38,409 Sergei... 126 00:10:38,493 --> 00:10:40,328 Mom never made us do shit like this. 127 00:10:40,411 --> 00:10:41,412 Sergei... 128 00:10:43,790 --> 00:10:45,375 Your mother is dead. 129 00:10:46,667 --> 00:10:49,504 She took own life. She was weak. 130 00:10:50,755 --> 00:10:52,548 Sick in her mind. 131 00:10:57,261 --> 00:10:58,763 Was her choice. 132 00:11:00,056 --> 00:11:01,974 Well, she died because you sent her away. 133 00:11:02,058 --> 00:11:03,559 No. 134 00:11:03,643 --> 00:11:05,978 She gave up long ago. 135 00:11:07,563 --> 00:11:09,774 You haven't even seen her for two years. 136 00:11:10,900 --> 00:11:12,485 Nothing will change for you. 137 00:11:13,611 --> 00:11:16,030 - Or for you, Dmitri. - Where are we going, Papa? 138 00:11:16,656 --> 00:11:18,074 To the funeral? 139 00:11:18,157 --> 00:11:19,325 If you take own life, 140 00:11:19,409 --> 00:11:21,077 you do not get honor of funeral. 141 00:11:21,160 --> 00:11:23,246 So then, where are you taking us? 142 00:11:23,329 --> 00:11:24,622 We go to hunt. 143 00:11:25,498 --> 00:11:27,875 There've been new sightings of lion, Zar. 144 00:11:29,377 --> 00:11:32,046 It would be good for you. Both. 145 00:11:33,131 --> 00:11:34,340 To join men, 146 00:11:34,424 --> 00:11:36,050 be one with nature. 147 00:11:37,301 --> 00:11:38,511 Shoot to kill. 148 00:11:40,138 --> 00:11:41,139 Fun. 149 00:11:58,698 --> 00:12:00,116 {\an8}WOMAN 1: Careful with those. 150 00:12:01,367 --> 00:12:03,661 {\an8}Put the cards away now, Calypso. 151 00:12:03,744 --> 00:12:06,164 Your mum and dad will be back soon. 152 00:12:06,247 --> 00:12:08,583 And you know the way they feel about all this. 153 00:12:08,666 --> 00:12:11,043 It's just a game, Granny. 154 00:12:11,127 --> 00:12:13,921 You think my cards are just pretty pictures. 155 00:12:15,339 --> 00:12:17,175 Think again, Calypso. 156 00:12:18,176 --> 00:12:20,928 They show us the unseen road. 157 00:12:22,180 --> 00:12:24,974 What? Like, predict the future? 158 00:12:25,057 --> 00:12:26,434 Mm-hmm. 159 00:12:26,517 --> 00:12:27,935 In the right hands. 160 00:12:33,441 --> 00:12:35,526 Lay three cards down. 161 00:12:36,736 --> 00:12:38,946 The first card is the subject. 162 00:12:39,739 --> 00:12:41,157 The High Priestess? 163 00:12:41,782 --> 00:12:45,661 You do come from a long line of very powerful women. 164 00:12:46,496 --> 00:12:48,789 The second card is the situation. 165 00:12:50,041 --> 00:12:51,459 The Tower. 166 00:12:51,542 --> 00:12:54,337 There's going to be a terrible accident. 167 00:12:57,173 --> 00:12:59,383 The third card is the outcome. 168 00:13:00,009 --> 00:13:01,344 Strength. 169 00:13:01,928 --> 00:13:04,555 There is great danger in that card. 170 00:13:05,097 --> 00:13:07,558 I have something for you, Calypso. 171 00:13:07,642 --> 00:13:10,311 I was going to wait until you were older, 172 00:13:10,394 --> 00:13:14,023 but the cards have shown us you will need it very soon. 173 00:13:14,106 --> 00:13:15,274 What is it? 174 00:13:15,358 --> 00:13:16,943 A potion. 175 00:13:17,026 --> 00:13:21,781 The formula has been passed down in our family for generations. 176 00:13:23,491 --> 00:13:25,409 What does that symbol mean? 177 00:13:25,493 --> 00:13:28,371 It's the sign of the spirit Papa Legba. 178 00:13:29,455 --> 00:13:31,499 He opens the gate to the other side. 179 00:13:32,500 --> 00:13:34,043 Protect it. 180 00:13:34,794 --> 00:13:36,462 Very powerful. 181 00:13:38,422 --> 00:13:39,423 Go ahead. 182 00:13:40,007 --> 00:13:44,303 It will heal whoever drinks it in undreamed-of ways. 183 00:13:45,054 --> 00:13:47,932 The time is coming soon. 184 00:13:48,015 --> 00:13:50,142 You'll know what to do with it. 185 00:13:50,977 --> 00:13:54,605 Now, put those away before your parents get back. 186 00:14:07,118 --> 00:14:08,286 [GUNSHOT] 187 00:14:11,747 --> 00:14:13,666 Well done, Nikolai! 188 00:14:23,092 --> 00:14:24,093 Sergei. 189 00:14:31,350 --> 00:14:32,393 You see? 190 00:14:32,476 --> 00:14:33,978 So beautiful. 191 00:14:37,315 --> 00:14:38,816 Never fear death. 192 00:14:39,984 --> 00:14:41,777 They are prey. 193 00:14:41,861 --> 00:14:43,779 We are predators. 194 00:14:50,911 --> 00:14:55,458 Men should be only animal that is threated. 195 00:15:00,921 --> 00:15:03,674 Dmitri, don't look so weak. 196 00:15:05,968 --> 00:15:06,969 Be a man. 197 00:15:11,515 --> 00:15:12,600 SERGEI: You all right? 198 00:15:13,100 --> 00:15:14,101 DMITRI: Yeah. 199 00:15:15,478 --> 00:15:17,813 SERGEI: He shouldn't have talked to you like that. 200 00:15:18,648 --> 00:15:19,649 Yeah, well... 201 00:15:21,275 --> 00:15:22,526 He's an asshole. 202 00:15:23,402 --> 00:15:25,363 There's nothing I can do about that. 203 00:15:25,988 --> 00:15:28,282 He'll never respect me like he respects you. 204 00:15:29,742 --> 00:15:30,743 Wanna bet? 205 00:15:34,038 --> 00:15:35,122 [CHUCKLES SOFTLY] 206 00:15:38,209 --> 00:15:39,251 [SIGHS] 207 00:15:40,252 --> 00:15:41,253 DMITRI: I miss Mom. 208 00:15:42,797 --> 00:15:44,965 SERGEI: Me, too, Dima. Me, too. 209 00:15:46,634 --> 00:15:49,178 [LION ROARING IN DISTANCE] 210 00:15:52,098 --> 00:15:53,683 Is it the Zar? 211 00:15:53,766 --> 00:15:55,559 Not even pussycat. 212 00:15:55,643 --> 00:15:58,354 Perhaps it's the Zar's illegitimate half-brother. 213 00:15:59,480 --> 00:16:00,648 Like your Dmitri. 214 00:16:00,731 --> 00:16:01,899 NIKOLAI: Leave the boy. 215 00:16:02,525 --> 00:16:06,237 He carries no blame for his father's wandering eye. 216 00:16:07,029 --> 00:16:09,115 You will know Zar when you hear. 217 00:16:09,907 --> 00:16:13,411 He sound like thunder from mountain top. 218 00:16:13,494 --> 00:16:15,538 You have seen this beast? 219 00:16:16,247 --> 00:16:18,165 I have seen his work. 220 00:16:19,458 --> 00:16:23,838 This cat has killed 2,000, maybe 3,000, men. 221 00:16:23,921 --> 00:16:24,922 Yes? 222 00:16:25,923 --> 00:16:27,550 For as long as men like you 223 00:16:27,633 --> 00:16:30,219 have been coming down here to kill lions... 224 00:16:30,970 --> 00:16:34,098 there have been legends of the one who can't be killed. 225 00:16:34,181 --> 00:16:35,683 NIKOLAI: Men like me. 226 00:16:36,517 --> 00:16:39,687 But you still take my money, don't you, Bahari? 227 00:16:40,646 --> 00:16:42,815 A lion hunts for food. 228 00:16:44,108 --> 00:16:45,484 Same as I do. 229 00:16:50,448 --> 00:16:52,408 Why do you hunt, Nikolai? 230 00:16:53,325 --> 00:16:54,660 You know this, Bahari. 231 00:16:56,287 --> 00:17:00,207 Men who kill legend becomes legend. 232 00:17:02,001 --> 00:17:03,836 [THUNDER RUMBLING] 233 00:17:05,296 --> 00:17:06,380 - MAN 2: Nikolai... - [STRAINING FOR BREATH] 234 00:17:06,922 --> 00:17:08,090 we should talk. 235 00:17:08,174 --> 00:17:09,592 No. Save your breath. 236 00:17:10,593 --> 00:17:12,094 No, it's a condition. 237 00:17:12,178 --> 00:17:13,179 I'll be okay, 238 00:17:13,262 --> 00:17:15,723 as long as I take a few breaks here and there. 239 00:17:15,806 --> 00:17:18,017 One thing that you should know about me is that 240 00:17:18,100 --> 00:17:19,810 I'm always thinking of the future. 241 00:17:21,771 --> 00:17:24,023 I want you to be my partner. 242 00:17:25,858 --> 00:17:27,109 What is your name? 243 00:17:29,820 --> 00:17:32,531 I'm a guest here of Vladimir. 244 00:17:33,783 --> 00:17:35,618 Aleksei Sytsevich. 245 00:17:35,701 --> 00:17:36,702 No. 246 00:17:37,828 --> 00:17:39,497 You do not have name. 247 00:17:41,999 --> 00:17:45,252 In this world, you barely exist. 248 00:17:45,336 --> 00:17:47,046 So, what can some no-name, 249 00:17:47,129 --> 00:17:49,381 nonexistent, condition-suffering fool, 250 00:17:49,465 --> 00:17:51,467 offer up to the Kravinoffs? 251 00:17:52,635 --> 00:17:53,636 Nothing. 252 00:17:55,304 --> 00:17:56,597 I am here... 253 00:17:57,723 --> 00:18:00,267 teaching my sons the joy of stalking. 254 00:18:01,393 --> 00:18:02,394 And you 255 00:18:03,062 --> 00:18:06,190 and your imbecilic voice are stalking me. 256 00:18:07,525 --> 00:18:08,818 So, be quiet. 257 00:18:18,369 --> 00:18:20,037 Hope Father gets him this time. 258 00:18:20,871 --> 00:18:21,872 Why? 259 00:18:21,997 --> 00:18:23,916 Well, because then he'll become a legend, 260 00:18:23,999 --> 00:18:25,751 and we don't have to come here again. 261 00:18:29,255 --> 00:18:31,215 A true legend would fight fair. 262 00:18:31,298 --> 00:18:32,675 Not with a gun. 263 00:18:32,758 --> 00:18:34,009 You would do it one-on-one 264 00:18:34,093 --> 00:18:35,928 with only the tools you were born with. 265 00:18:37,304 --> 00:18:38,597 [LION GROWLING] 266 00:18:45,062 --> 00:18:46,188 Dmitri, 267 00:18:47,064 --> 00:18:48,274 get back. 268 00:19:08,043 --> 00:19:10,129 [GROWLING SOFTLY] 269 00:19:22,182 --> 00:19:23,100 [GUNSHOT] 270 00:19:23,183 --> 00:19:24,018 [ROARS] 271 00:19:24,101 --> 00:19:26,770 Dmitri! Move! Move! 272 00:19:27,313 --> 00:19:28,689 - [ROARS] - [EXCLAIMS] 273 00:19:30,482 --> 00:19:32,026 Run! 274 00:19:32,651 --> 00:19:33,861 [GUNSHOT] 275 00:19:34,486 --> 00:19:36,071 Run! 276 00:19:38,699 --> 00:19:41,076 [GASPING, SCREAMS] 277 00:19:45,915 --> 00:19:47,458 NIKOLAI: [ECHOING] Sergei! 278 00:19:48,626 --> 00:19:49,627 [LION GROWLING] 279 00:19:49,710 --> 00:19:51,921 Sergei! 280 00:20:09,772 --> 00:20:11,148 [CAMERA CLICKING] 281 00:20:12,483 --> 00:20:14,318 Calypso! Look! 282 00:20:20,950 --> 00:20:23,077 [THUNDER RUMBLING] 283 00:20:26,246 --> 00:20:28,165 [THUNDER RUMBLING] 284 00:20:29,541 --> 00:20:31,377 WOMAN 2: Come on, honey, stand up. 285 00:20:34,964 --> 00:20:36,048 Calypso? 286 00:20:38,425 --> 00:20:39,426 Calypso? 287 00:20:42,262 --> 00:20:43,263 Calypso! 288 00:20:48,602 --> 00:20:50,646 [LOW GROWLING] 289 00:20:55,025 --> 00:20:56,235 [SNARLS] 290 00:21:36,150 --> 00:21:38,360 [DISTORTED GROWLING] 291 00:21:38,444 --> 00:21:40,779 GRANDMOTHER: In the name of all the spirits 292 00:21:40,863 --> 00:21:43,407 and all the mysteries... [ECHOING] 293 00:21:47,077 --> 00:21:48,287 Help! 294 00:21:52,958 --> 00:21:55,919 GRANDMOTHER: ...bring the power of the Earth. 295 00:21:56,962 --> 00:21:59,923 [GRANDMOTHER'S VOICE ECHOING] 296 00:22:00,007 --> 00:22:02,342 [HELICOPTER APPROACHING] 297 00:22:07,681 --> 00:22:08,682 Wait. 298 00:22:19,234 --> 00:22:22,321 GRANDMOTHER: Bring the power of the stars. 299 00:22:22,404 --> 00:22:24,406 [DISTORTED] 300 00:22:26,617 --> 00:22:27,993 [HEART MONITOR FLATLINES] 301 00:22:29,912 --> 00:22:32,414 DOCTOR 1: Everybody's clear. Shocking now. 302 00:22:37,586 --> 00:22:39,671 DOCTOR 2: Okay, team. We've done all we can. 303 00:22:40,297 --> 00:22:42,007 I'm going to call time of death. 304 00:22:44,218 --> 00:22:46,970 [FLATLINE CONTINUES] 305 00:22:51,934 --> 00:22:53,268 [LOW GROWLING] 306 00:22:53,769 --> 00:22:59,358 - [FLATLINE CONTINUES] - [DISTORTED HOWLING] 307 00:22:59,441 --> 00:23:00,275 [ROARS] 308 00:23:00,359 --> 00:23:03,320 - [HEART MONITOR BEEPING] - [INHALES] 309 00:23:16,959 --> 00:23:19,628 DOCTOR 2: The EMTs found that card in your pocket. 310 00:23:20,254 --> 00:23:22,923 You are one very lucky boy. 311 00:23:23,590 --> 00:23:24,883 Thank you for saving me. 312 00:23:25,801 --> 00:23:27,553 I wish I could say I did. 313 00:23:28,303 --> 00:23:30,097 But I didn't save you. 314 00:23:31,223 --> 00:23:32,933 I don't understand. 315 00:23:33,016 --> 00:23:34,768 That makes two of us. 316 00:23:34,935 --> 00:23:37,146 First, we're going to run some tests, 317 00:23:37,229 --> 00:23:39,565 see if we can figure out what happened. 318 00:23:39,648 --> 00:23:40,983 Sergei. 319 00:23:41,066 --> 00:23:42,151 Dima. 320 00:23:48,949 --> 00:23:50,993 NIKOLAI: Why did you not shoot? 321 00:23:52,411 --> 00:23:55,831 You must be Sergei's father. Mr. Kravinoff. 322 00:23:56,915 --> 00:23:58,625 I'm here to take him home. 323 00:23:58,709 --> 00:24:00,961 He needs to stay here and recover. 324 00:24:01,044 --> 00:24:03,839 Clinically, he was dead for more than three minutes. 325 00:24:04,756 --> 00:24:06,466 He will be leaving with me. 326 00:24:22,024 --> 00:24:24,234 SERGEI'S MOTHER: Sergei. [SPEAKING RUSSIAN] 327 00:24:24,318 --> 00:24:28,071 I am sorry we are not together, but we will be soon. 328 00:24:29,448 --> 00:24:33,285 You know this is not what I would have ever wanted, 329 00:24:33,368 --> 00:24:37,331 but it is the only choice your father gave me. 330 00:24:38,582 --> 00:24:40,000 You must promise me, 331 00:24:40,083 --> 00:24:42,878 you will never become a man like him. 332 00:24:42,961 --> 00:24:46,048 NIKOLAI: Sergei! Come down here! 333 00:24:51,678 --> 00:24:53,805 [IMITATING NIKOLAI] Father is the only animal 334 00:24:53,889 --> 00:24:54,806 that is threated. 335 00:24:54,890 --> 00:24:55,807 [BOTH CHUCKLE] 336 00:24:55,891 --> 00:24:57,768 SERGEI: You're getting too good at that. 337 00:24:57,851 --> 00:24:59,394 [IN NORMAL VOICE] It'll be all right. 338 00:24:59,478 --> 00:25:01,647 You almost got your brother killed. 339 00:25:03,649 --> 00:25:05,317 You almost got yourself killed. 340 00:25:05,400 --> 00:25:07,402 Because you were afraid. 341 00:25:09,071 --> 00:25:10,280 Fear will eat you. 342 00:25:12,157 --> 00:25:13,533 It makes you weak. 343 00:25:15,160 --> 00:25:17,871 Are you weak like your mother? Crazy? 344 00:25:18,497 --> 00:25:19,957 Or are you like me? 345 00:25:20,582 --> 00:25:23,919 Because if you show weakness to enemies, 346 00:25:24,002 --> 00:25:26,880 it gives them an opening. 347 00:25:28,882 --> 00:25:30,968 You are old enough to understand. 348 00:25:33,220 --> 00:25:35,555 You know my business. Yes? 349 00:25:36,848 --> 00:25:40,227 One day, you will be in charge. 350 00:25:40,310 --> 00:25:41,979 Dmitri, go. 351 00:25:43,188 --> 00:25:45,941 Dmitri will go back to school in New York 352 00:25:47,025 --> 00:25:48,735 and you will stay here. 353 00:25:49,444 --> 00:25:50,487 With me. 354 00:25:50,570 --> 00:25:53,699 I think America is making you soft. 355 00:25:54,324 --> 00:25:55,784 It is for your own good. 356 00:25:57,202 --> 00:25:59,496 Each of us have a path to walk. 357 00:26:01,665 --> 00:26:03,500 Embrace who you really are 358 00:26:04,376 --> 00:26:06,420 and you will have the strength to walk it. 359 00:26:09,589 --> 00:26:10,590 Come. 360 00:26:11,633 --> 00:26:13,010 Come here. 361 00:26:17,597 --> 00:26:19,057 I got you something. 362 00:26:25,439 --> 00:26:27,941 You never have to be afraid again. 363 00:26:39,661 --> 00:26:41,121 He should have killed you! 364 00:26:43,749 --> 00:26:45,292 What's going on with you? 365 00:26:46,752 --> 00:26:48,754 [BREATHING HEAVILY] 366 00:26:48,837 --> 00:26:50,922 Sergei, get back here! 367 00:26:53,550 --> 00:26:54,468 [DOOR SLAMS] 368 00:26:54,551 --> 00:26:56,636 [CONTINUES BREATHING HEAVILY] 369 00:26:57,346 --> 00:26:58,430 Are you okay? 370 00:27:05,145 --> 00:27:06,355 [TAPPING AT WINDOW] 371 00:27:07,105 --> 00:27:09,399 - [HAWK TRILLS] - [CONTINUES TAPPING AT WINDOW] 372 00:27:20,786 --> 00:27:22,579 [HAWK TAKES OFF, SCREECHES] 373 00:28:05,122 --> 00:28:07,582 [CRICKETS CHIRPING] 374 00:28:12,379 --> 00:28:13,588 [CRACKS] 375 00:28:13,672 --> 00:28:15,257 [GASPS] 376 00:28:15,340 --> 00:28:17,717 [PANTING] 377 00:28:35,569 --> 00:28:37,112 Don't leave me with him. 378 00:28:37,195 --> 00:28:38,196 I'm going. 379 00:28:39,197 --> 00:28:40,490 - I have to. - Why? 380 00:28:40,574 --> 00:28:41,783 I can't explain it. 381 00:28:41,867 --> 00:28:43,743 Something's happened to me. 382 00:28:43,827 --> 00:28:45,120 What are you talking about? 383 00:28:45,203 --> 00:28:47,414 Do you remember the place we used to camp? 384 00:28:48,081 --> 00:28:50,876 Where all you could hear were the crickets and the owls? 385 00:28:51,501 --> 00:28:54,296 And Mom used to sing to us around the fire? 386 00:28:54,379 --> 00:28:56,423 That land is all I have left of her. 387 00:28:56,506 --> 00:28:58,008 How does that make it okay? 388 00:28:59,009 --> 00:29:00,469 Picture me there. 389 00:29:04,264 --> 00:29:05,474 I'm sorry, Dima. 390 00:29:06,391 --> 00:29:07,392 I am. 391 00:29:11,271 --> 00:29:12,898 Just go if you're gonna go. 392 00:29:15,650 --> 00:29:16,651 Go! 393 00:29:20,780 --> 00:29:22,199 I won't be gone forever. 394 00:29:31,958 --> 00:29:33,168 SAILOR: Where you headed? 395 00:29:34,336 --> 00:29:36,129 SERGEI: Trying to get outta England. 396 00:29:36,213 --> 00:29:37,464 To Russia. 397 00:29:37,547 --> 00:29:38,673 SAILOR: On this? 398 00:29:40,091 --> 00:29:42,802 You know there's planes and trains for that, don't you? 399 00:29:44,054 --> 00:29:45,305 You on the run? 400 00:29:45,388 --> 00:29:46,473 Yes. 401 00:29:47,474 --> 00:29:48,850 I am. 402 00:29:48,934 --> 00:29:50,477 Come on, then. Come on. 403 00:29:55,315 --> 00:29:57,901 [SHIP HORN BLOWS] 404 00:30:03,073 --> 00:30:04,824 [WIND WHISTLING] 405 00:30:17,963 --> 00:30:19,923 [EARS RINGING] 406 00:30:20,006 --> 00:30:22,342 [RUMBLING APPROACHES] 407 00:30:30,058 --> 00:30:33,061 [RUMBLING INTENSIFIES] 408 00:30:36,439 --> 00:30:37,732 [SNORTING] 409 00:30:46,491 --> 00:30:47,617 [BELLOWING] 410 00:31:17,022 --> 00:31:19,190 [SNORTS, LOWS] 411 00:31:56,811 --> 00:31:59,898 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 412 00:32:00,940 --> 00:32:04,611 [SINGING GROWS LOUDER] 413 00:32:14,454 --> 00:32:16,498 [DISTANT THUNDER RUMBLING] 414 00:32:17,832 --> 00:32:20,669 [SINGING CONTINUES] 415 00:32:27,509 --> 00:32:28,718 [THUNDER CRASHING] 416 00:32:30,011 --> 00:32:31,429 NIKOLAI: She was weak. 417 00:32:32,430 --> 00:32:34,140 Sick in her mind. 418 00:32:34,265 --> 00:32:36,267 SERGEI: She died because you sent her away. 419 00:32:36,351 --> 00:32:37,519 Sergei! 420 00:32:37,644 --> 00:32:39,479 - [ROARS] - Run! 421 00:32:40,355 --> 00:32:41,564 Sergei! [ECHOING] 422 00:32:43,692 --> 00:32:45,527 NIKOLAI: Fear will eat you. 423 00:32:45,610 --> 00:32:47,278 It makes you weak. 424 00:32:48,697 --> 00:32:50,532 Each of us have a path to walk. 425 00:32:53,493 --> 00:32:54,828 They are prey. 426 00:32:54,953 --> 00:32:57,288 [HOOVES BEATING] 427 00:32:57,372 --> 00:32:59,374 We are predators. 428 00:33:01,835 --> 00:33:03,211 [BLOWS] 429 00:33:07,298 --> 00:33:08,258 [LOWS] 430 00:33:17,434 --> 00:33:19,644 [BREATHING HEAVILY] 431 00:33:20,979 --> 00:33:22,188 [GRUNTS] 432 00:33:25,483 --> 00:33:26,568 [LOWS] 433 00:33:36,911 --> 00:33:38,413 [DISTANT GUNSHOT] 434 00:33:49,758 --> 00:33:51,676 [DISTANT GUNSHOT] 435 00:33:57,932 --> 00:33:59,392 [FAINT AND DISTORTED SPEECH IN RUSSIAN] 436 00:33:59,476 --> 00:34:03,438 Just the horns. Leave the rest. 437 00:34:26,336 --> 00:34:27,462 [GUN COCKS] 438 00:34:28,046 --> 00:34:32,759 [IN RUSSIAN] You don't belong here, kid. Go home. 439 00:34:36,846 --> 00:34:39,808 [IN RUSSIAN] This is my home. 440 00:34:54,989 --> 00:34:55,990 Is this yours? 441 00:34:57,242 --> 00:34:58,243 Put it down! 442 00:34:59,536 --> 00:35:00,995 Or you're dead. 443 00:35:09,796 --> 00:35:11,089 - [ROARS] - [GRUNTS] 444 00:35:13,758 --> 00:35:15,969 - [DISTANT GRUNTING] - [DISTANT BLOWS LANDING] 445 00:35:26,855 --> 00:35:32,277 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 446 00:35:35,071 --> 00:35:36,990 [BREATHING HEAVILY] 447 00:36:05,435 --> 00:36:08,187 [AIRCRAFT APPROACHING] 448 00:36:22,118 --> 00:36:23,328 PILOT: Welcome home. 449 00:36:24,203 --> 00:36:26,039 We stayed under the radar as usual. 450 00:36:26,664 --> 00:36:28,249 Call me when you need me again. 451 00:36:55,193 --> 00:36:57,779 [VOICE MESSAGING BEEPS] 452 00:36:57,862 --> 00:37:00,448 NIKOLAI: [ON PHONE] Sergei, it is your father. 453 00:37:00,531 --> 00:37:02,533 Come home. I miss you. 454 00:37:02,617 --> 00:37:05,536 I am sorry for everything that has happened. 455 00:37:05,662 --> 00:37:06,704 [DMITRI LAUGHING] 456 00:37:06,788 --> 00:37:09,207 DMITRI: [ON PHONE] Just kidding. It's your brother. 457 00:37:09,290 --> 00:37:11,501 I texted you. Where have you been? 458 00:37:11,626 --> 00:37:13,670 - [WATER SPLASHES] - [GRUNTS] 459 00:37:14,963 --> 00:37:17,256 You still hiding out in the woods, huh? 460 00:37:17,340 --> 00:37:19,050 Am I gonna see you for my birthday? 461 00:37:19,968 --> 00:37:21,094 Call me back. 462 00:37:29,602 --> 00:37:30,979 [EXHALES] 463 00:37:37,527 --> 00:37:39,445 [GRUNTS] 464 00:37:42,949 --> 00:37:44,242 [SIGHS] 465 00:37:44,993 --> 00:37:45,994 [GUNSHOT] 466 00:37:46,077 --> 00:37:48,746 [MEN CONVERSING IN RUSSIAN] 467 00:37:48,830 --> 00:37:50,873 Get this shit on the truck! 468 00:37:51,916 --> 00:37:53,334 Come on! 469 00:37:56,754 --> 00:37:58,631 Let's get 'em up. 470 00:38:09,892 --> 00:38:10,893 [IN RUSSIAN] Who is this? 471 00:38:16,482 --> 00:38:18,192 [IN RUSSIAN] This is private property. 472 00:38:18,901 --> 00:38:20,028 So I was wondering 473 00:38:20,111 --> 00:38:22,321 if you were going to lock up before you leave. 474 00:38:25,450 --> 00:38:26,451 MAN 4: [IN RUSSIAN] Move! 475 00:38:33,124 --> 00:38:34,375 [IN ENGLISH] Move. 476 00:38:35,209 --> 00:38:37,295 Why is it that you kill the animal 477 00:38:37,378 --> 00:38:39,130 and only take the horns? 478 00:38:40,381 --> 00:38:41,716 Because we can. 479 00:38:44,302 --> 00:38:45,803 [IN ENGLISH] "Because you can"? 480 00:38:46,345 --> 00:38:47,638 Out of the way. 481 00:38:47,722 --> 00:38:49,891 There's six of us and only one of you. 482 00:38:50,892 --> 00:38:52,393 There are six of you now. 483 00:38:52,477 --> 00:38:54,687 Ain't got time for this. I've got deadlines. 484 00:38:54,771 --> 00:38:55,813 [SPEAKING RUSSIAN] 485 00:38:56,689 --> 00:38:57,899 [MAN 5 SPEAKING RUSSIAN] 486 00:39:06,115 --> 00:39:07,283 What the fuck? 487 00:39:09,494 --> 00:39:11,746 - [GRUNTS] - [EXCLAIMS] 488 00:39:15,333 --> 00:39:17,710 - [GRUNTS] - [GROWLS] 489 00:39:21,547 --> 00:39:22,632 [IN ENGLISH] Go! Go! 490 00:39:54,372 --> 00:39:55,373 Mr. Taglin. 491 00:39:57,041 --> 00:39:58,835 I apologize. 492 00:39:58,918 --> 00:40:01,337 This guy, he came outta nowhere. 493 00:40:02,088 --> 00:40:04,090 A crazy local, or... 494 00:40:04,674 --> 00:40:05,675 I don't know. 495 00:40:06,592 --> 00:40:07,760 But I took care of it. 496 00:40:08,594 --> 00:40:10,221 He won't be bothering us anymore. 497 00:40:14,350 --> 00:40:17,145 In a moment, you won't be bothered by much of anything. 498 00:40:17,228 --> 00:40:18,271 How did you... 499 00:40:19,939 --> 00:40:21,440 Where's Mr. Taglin? 500 00:40:22,608 --> 00:40:24,110 Oh, you're standing in him. 501 00:40:27,905 --> 00:40:30,408 Found this. Interesting read. 502 00:40:31,033 --> 00:40:32,076 You're a poacher. 503 00:40:32,160 --> 00:40:35,121 Mr. Taglin, he hires poachers. But these names... 504 00:40:35,955 --> 00:40:39,083 - Drugs, weapons, trafficking... - No, no, I, um-- 505 00:40:39,167 --> 00:40:40,585 What's your name? 506 00:40:41,294 --> 00:40:42,295 Andre. 507 00:40:42,378 --> 00:40:43,629 Andre who? 508 00:40:44,422 --> 00:40:46,674 The men in that book, they're the ones you want. 509 00:40:46,757 --> 00:40:49,343 They're the ones in charge. I can help you find them. 510 00:40:49,427 --> 00:40:50,761 I don't need your help. 511 00:40:52,388 --> 00:40:54,682 But I will be adding these names to my list. 512 00:40:56,350 --> 00:40:57,810 Andre who? 513 00:40:59,645 --> 00:41:00,646 Lavigne. 514 00:41:02,899 --> 00:41:04,859 Pretty low on the pecking order, Andre. 515 00:41:05,776 --> 00:41:07,820 Oh. Found you. 516 00:41:07,904 --> 00:41:09,155 - [GRUNTS] - [THUDS] 517 00:41:10,448 --> 00:41:11,324 [SPITS] 518 00:41:23,252 --> 00:41:24,545 [THUNDER RUMBLING] 519 00:41:24,629 --> 00:41:27,423 REPORTER: [ON VIDEO] And now, today's headlines. 520 00:41:27,506 --> 00:41:30,134 Crusading London prosecutor Samantha Hodges 521 00:41:30,218 --> 00:41:33,221 was gunned down last week in broad daylight 522 00:41:33,304 --> 00:41:35,514 following a string of vicious attacks 523 00:41:35,598 --> 00:41:38,768 targeting law enforcement and the judiciary. 524 00:41:39,518 --> 00:41:42,897 Memorial services will be held later today. 525 00:41:47,401 --> 00:41:49,487 - [RAIN PATTERING] - CALYPSO: I met Samantha 526 00:41:49,570 --> 00:41:51,405 when I first moved to London. 527 00:41:51,489 --> 00:41:53,950 She was a mentor, 528 00:41:54,825 --> 00:41:56,702 a dear friend 529 00:41:57,453 --> 00:42:00,998 and one of the fiercest fighters for justice 530 00:42:01,082 --> 00:42:02,875 this city has ever known. 531 00:42:05,711 --> 00:42:07,421 We all know who did this. 532 00:42:09,173 --> 00:42:13,678 Samantha dared to stand in Semyon Chorney's way 533 00:42:13,761 --> 00:42:15,263 and hold him accountable. 534 00:42:16,347 --> 00:42:18,557 And for that act of courage, 535 00:42:19,225 --> 00:42:20,726 she lost her life. 536 00:42:24,855 --> 00:42:26,691 [VOICE QUAVERING] This system's broken. 537 00:42:38,703 --> 00:42:40,371 - I'm sorry about your friend. - Shit. 538 00:42:41,747 --> 00:42:43,916 - I didn't mean to scare you. - You did. 539 00:42:44,917 --> 00:42:46,085 Sorry for your loss. 540 00:42:46,836 --> 00:42:48,212 Did you know her well? 541 00:42:49,338 --> 00:42:51,257 Actually, I didn't know her at all. 542 00:42:51,841 --> 00:42:53,843 Well then, thank you for the condolences. 543 00:42:56,053 --> 00:42:57,054 Calypso! 544 00:43:06,480 --> 00:43:08,149 I think this belongs to you. 545 00:43:13,946 --> 00:43:14,947 You're... 546 00:43:16,615 --> 00:43:17,700 You're the boy. 547 00:43:19,368 --> 00:43:20,953 But no. You were... 548 00:43:21,037 --> 00:43:22,204 - You were... - I was. 549 00:43:23,372 --> 00:43:24,832 For three minutes. 550 00:43:24,915 --> 00:43:27,376 Would have been longer if you hadn't been there. 551 00:43:27,460 --> 00:43:29,920 Those were my grandmother's cards. 552 00:43:30,796 --> 00:43:33,299 I actually still carry the deck with me. 553 00:43:34,091 --> 00:43:35,551 So, why'd you give it to me? 554 00:43:36,427 --> 00:43:38,137 Guess I thought you needed it. 555 00:43:39,972 --> 00:43:41,724 This all you had to go on? 556 00:43:41,807 --> 00:43:43,059 How'd you find me? 557 00:43:45,770 --> 00:43:49,315 Hunting people down is sort of my thing. 558 00:43:49,398 --> 00:43:50,649 Hunting? 559 00:43:51,567 --> 00:43:52,902 You know who did this? 560 00:43:54,653 --> 00:43:55,988 Yeah, I do. 561 00:43:57,531 --> 00:43:58,574 They gonna get him? 562 00:43:59,408 --> 00:44:00,659 Probably not. 563 00:44:05,956 --> 00:44:07,792 What would you say if I told you... 564 00:44:09,585 --> 00:44:10,711 I already did? 565 00:44:47,998 --> 00:44:49,208 A tiger's tooth? 566 00:44:49,291 --> 00:44:52,002 I use whatever tools are available. 567 00:44:52,670 --> 00:44:54,839 Why would you do that? 568 00:44:54,964 --> 00:44:57,133 Wasn't he responsible for killing your friend? 569 00:44:59,135 --> 00:45:03,431 Look. I've been trying to find you for a very long time. 570 00:45:04,890 --> 00:45:06,559 This is my way of saying "thank you" 571 00:45:06,642 --> 00:45:07,977 for saving my life. 572 00:45:08,060 --> 00:45:10,855 I didn't ask you to murder anyone. I'm a lawyer. 573 00:45:12,898 --> 00:45:14,316 [SIGHS] 574 00:45:14,400 --> 00:45:16,777 But that bastard got what he deserved. 575 00:45:20,239 --> 00:45:22,074 I know who your father is. 576 00:45:23,784 --> 00:45:24,952 You're like him? 577 00:45:25,911 --> 00:45:26,912 A gangster? 578 00:45:26,996 --> 00:45:27,997 No. 579 00:45:31,041 --> 00:45:34,128 I grew up watching my father put evil into the world. 580 00:45:35,212 --> 00:45:37,548 The old man had it all figured out. 581 00:45:37,631 --> 00:45:40,468 I was supposed to follow in his footsteps 582 00:45:40,551 --> 00:45:43,179 and take over the family business. 583 00:45:44,221 --> 00:45:46,682 But something happened to me that day you found me. 584 00:45:49,226 --> 00:45:53,689 So, I got as far away from my father as I could. 585 00:45:55,399 --> 00:45:58,319 And now I do what I can to get rid of people like him. 586 00:45:59,236 --> 00:46:00,696 So, you're the Hunter? 587 00:46:01,864 --> 00:46:04,074 That's just what they call me in the press. 588 00:46:05,951 --> 00:46:07,453 I prefer Kraven. 589 00:46:07,536 --> 00:46:08,621 Kraven? 590 00:46:08,746 --> 00:46:10,623 Mmm. With a "K." 591 00:46:10,873 --> 00:46:11,916 Hmm. 592 00:46:11,999 --> 00:46:15,044 But the only people who have heard that name are dead now. 593 00:46:15,127 --> 00:46:17,796 Then I guess I'll just have to watch my back. 594 00:46:17,922 --> 00:46:19,006 [KRAVEN CHUCKLES] 595 00:46:19,715 --> 00:46:21,217 So, do you live here? 596 00:46:21,926 --> 00:46:23,177 I live about as far away 597 00:46:23,260 --> 00:46:25,429 as you can possibly get from this place. 598 00:46:27,431 --> 00:46:28,641 But my brother does. 599 00:46:30,809 --> 00:46:31,936 We, um... 600 00:46:34,897 --> 00:46:39,026 I wasn't always there for him so I check in when I can. 601 00:46:41,195 --> 00:46:42,905 What about you? 602 00:46:42,988 --> 00:46:44,240 How'd you end up here? 603 00:46:44,865 --> 00:46:46,700 Some days, I'm not so sure. 604 00:46:46,784 --> 00:46:48,160 Um... 605 00:46:49,703 --> 00:46:52,957 My parents were lawyers, so that's what I did. 606 00:46:53,874 --> 00:46:56,418 I was in the DA's office in New York for seven years 607 00:46:56,502 --> 00:46:58,504 until I couldn't take it anymore. 608 00:46:59,255 --> 00:47:02,216 Well, sometimes, the law can get in the way of justice. 609 00:47:02,800 --> 00:47:03,926 It can. 610 00:47:05,970 --> 00:47:07,263 Now, I'm in London 611 00:47:07,388 --> 00:47:09,890 at one of the biggest law firms in Europe. 612 00:47:10,849 --> 00:47:12,184 I know where you work. 613 00:47:12,268 --> 00:47:14,353 You're one of the best investigative lawyers 614 00:47:14,436 --> 00:47:15,437 in that place. 615 00:47:16,272 --> 00:47:17,523 I also know 616 00:47:18,857 --> 00:47:21,527 all your clients aren't exactly angels. 617 00:47:22,111 --> 00:47:23,237 That's true. 618 00:47:24,154 --> 00:47:27,032 So, what are you really getting done from behind that desk? 619 00:47:29,493 --> 00:47:30,578 I have a list. 620 00:47:31,537 --> 00:47:32,538 A list? 621 00:47:37,418 --> 00:47:40,921 There are other ways to do what you set out to do, Calypso. 622 00:47:52,474 --> 00:47:54,476 Well, you're gonna need a lawyer, or worse, 623 00:47:54,560 --> 00:47:56,478 if you keep messin' around in this world. 624 00:47:59,440 --> 00:48:00,816 What about a partnership? 625 00:48:01,817 --> 00:48:05,237 From inside that firm, you can find people I can't. 626 00:48:05,321 --> 00:48:07,489 - And then I could do what... - Yeah, I get it. 627 00:48:12,620 --> 00:48:13,662 I'll think about it. 628 00:48:15,247 --> 00:48:16,373 Kraven. 629 00:48:17,291 --> 00:48:19,168 And a little friendly advice? 630 00:48:19,251 --> 00:48:22,129 If you keep going after the names on that list, 631 00:48:22,212 --> 00:48:24,840 people you care about are gonna get hurt. 632 00:48:31,472 --> 00:48:33,515 [ELEVATOR BELL RINGS] 633 00:48:35,726 --> 00:48:37,811 ALEKSEI: Hey! Raja! 634 00:48:37,895 --> 00:48:39,521 MAN 6: We need to talk about this. 635 00:48:39,605 --> 00:48:40,939 Yes. We go again? 636 00:48:41,690 --> 00:48:42,858 - [RAJA PANTING] - Go! Go! 637 00:48:47,112 --> 00:48:48,489 [BREATHING HEAVILY] 638 00:48:48,572 --> 00:48:49,657 Did you hear me? 639 00:48:50,658 --> 00:48:53,786 Raja, come on, give it here. 640 00:48:54,662 --> 00:48:56,288 Oh, you're going to make me beg? 641 00:48:58,999 --> 00:49:00,292 You know I don't beg. 642 00:49:01,794 --> 00:49:03,128 You think I'm weak? 643 00:49:05,881 --> 00:49:07,633 - Give me that thing. - [RAJA GROWLS] 644 00:49:10,511 --> 00:49:12,137 - [SHOUTS] Raja! - [RAJA WHIMPERS] 645 00:49:12,221 --> 00:49:14,598 It's okay, Rajinka. Yes. 646 00:49:14,682 --> 00:49:16,975 - You're my Ryazhuchka. - [RAJA WHINES] 647 00:49:17,059 --> 00:49:18,227 Papa loves you. 648 00:49:18,310 --> 00:49:19,687 Papa forgives you. 649 00:49:19,770 --> 00:49:20,854 One more thing. 650 00:49:21,814 --> 00:49:24,191 Semyon Chorney was killed in his prison cell. 651 00:49:26,276 --> 00:49:27,528 Who got to him? 652 00:49:27,611 --> 00:49:29,446 They're saying it was the Hunter. 653 00:49:30,698 --> 00:49:34,118 Faster than a cheetah, cunning as a fox. 654 00:49:35,202 --> 00:49:37,371 More ferocious than a tiger. 655 00:49:38,622 --> 00:49:40,416 [CHUCKLES] 656 00:49:41,750 --> 00:49:42,751 Tell me, 657 00:49:43,544 --> 00:49:47,506 do you think this Hunter actually exists? 658 00:49:47,589 --> 00:49:49,091 Could be a load of bollocks. 659 00:49:50,050 --> 00:49:52,177 But, then again, I hear he's got a list. 660 00:49:52,261 --> 00:49:53,345 And once you're on it, 661 00:49:54,221 --> 00:49:55,264 you never come off. 662 00:49:57,433 --> 00:49:59,643 And there's a good chance you're on it. 663 00:50:03,230 --> 00:50:04,314 If he is real, 664 00:50:05,441 --> 00:50:06,734 he can be found. 665 00:50:07,818 --> 00:50:09,027 I'll do some digging. 666 00:50:10,028 --> 00:50:11,029 ALEKSEI: Wait. 667 00:50:13,115 --> 00:50:15,701 Chorney's operations are up for grabs, no? 668 00:50:16,618 --> 00:50:17,619 Set a meet. 669 00:50:19,246 --> 00:50:20,622 His top three guys. 670 00:50:21,790 --> 00:50:22,791 [CAR DOOR SLAMS SHUT] 671 00:50:43,937 --> 00:50:47,149 Your boss, Semyon Chorney, is dead. 672 00:50:48,358 --> 00:50:52,571 I intend to assume control of his asset transactions. 673 00:50:52,654 --> 00:50:55,824 One of you will be my partner. Who's it going to be? 674 00:50:56,617 --> 00:50:57,910 [CHUCKLES] 675 00:50:58,410 --> 00:50:59,703 The best pitch wins. 676 00:50:59,787 --> 00:51:01,580 [IN RUSSIAN] He calls himself "Rhino". 677 00:51:01,705 --> 00:51:03,290 He doesn't look like a Rhino to me. 678 00:51:03,373 --> 00:51:05,626 [IN ENGLISH] But don't you want to know 679 00:51:06,502 --> 00:51:08,003 why they call me the Rhino? 680 00:51:11,882 --> 00:51:13,050 [IV DISCONNECTS] 681 00:51:15,677 --> 00:51:16,762 Why do it to yourself? 682 00:51:18,472 --> 00:51:20,516 They have to see who they're dealing with. 683 00:51:24,144 --> 00:51:26,522 [SKIN CRACKLING] 684 00:51:28,941 --> 00:51:31,276 - [WINCES] - [SKIN CONTINUES CRACKLING] 685 00:51:33,487 --> 00:51:34,738 [IN RUSSIAN] Get rid of him. 686 00:51:38,200 --> 00:51:39,618 [WHINES] 687 00:51:41,245 --> 00:51:42,579 Oh, it's okay, Raja. 688 00:51:43,705 --> 00:51:44,706 It's okay. 689 00:51:51,421 --> 00:51:52,714 [EXHALES] 690 00:52:01,932 --> 00:52:03,183 [GRUNTS] 691 00:52:04,101 --> 00:52:08,939 [BULLETS CLATTERING] 692 00:52:12,818 --> 00:52:14,236 [IV CONNECTS] 693 00:52:14,653 --> 00:52:16,238 [SIGHS IN RELIEF] 694 00:52:20,659 --> 00:52:22,578 - [GUNSHOTS] - [GRUNTING] 695 00:52:23,620 --> 00:52:25,539 You can put your guns away. 696 00:52:25,622 --> 00:52:28,292 If I want you dead, I only have to raise my... 697 00:52:28,375 --> 00:52:29,543 Don't! 698 00:52:32,129 --> 00:52:35,090 When a rhino sees his opportunity, 699 00:52:35,173 --> 00:52:36,633 he doesn't hesitate. 700 00:52:38,218 --> 00:52:39,511 He charges in and takes it. 701 00:52:41,513 --> 00:52:43,223 So, I'll ask one more time. 702 00:52:45,142 --> 00:52:47,144 Which one of you is going to be my partner? 703 00:52:48,770 --> 00:52:49,771 [GRUNTS] 704 00:52:53,066 --> 00:52:54,526 Hell of a pitch. 705 00:52:58,280 --> 00:52:59,281 We have a winner. 706 00:52:59,364 --> 00:53:01,909 [CHUCKLES] 707 00:53:03,619 --> 00:53:05,621 [PIANO PLAYING "SIGN OF THE TIMES"] 708 00:53:11,960 --> 00:53:14,463 [IMITATING HARRY STYLES] Just stop your crying 709 00:53:14,546 --> 00:53:16,548 It's a sign of the times 710 00:53:18,550 --> 00:53:22,012 Welcome to the final show 711 00:53:22,095 --> 00:53:25,432 Hope you're wearing your best clothes 712 00:53:25,515 --> 00:53:27,601 [SOFT CHATTER AND CONVERSATION] 713 00:53:28,060 --> 00:53:32,689 You can't bribe the door On your way to the sky 714 00:53:34,691 --> 00:53:38,403 You look pretty good down here 715 00:53:38,487 --> 00:53:40,697 But you ain't really good 716 00:53:47,162 --> 00:53:48,872 [SOFT APPLAUSE] 717 00:53:48,956 --> 00:53:50,332 My son Dmitri. 718 00:53:51,708 --> 00:53:54,336 This next one's for you, Papa. 719 00:53:55,629 --> 00:53:57,756 [PLAYING "THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME"] 720 00:53:57,839 --> 00:54:01,301 [IMITATING TONY BENNETT] The way you wear your hat... 721 00:54:01,385 --> 00:54:02,970 He does for me. 722 00:54:03,053 --> 00:54:04,972 He knows I like Tony Bennett. 723 00:54:05,055 --> 00:54:06,264 Do you like Tony Bennett? 724 00:54:07,015 --> 00:54:09,476 I don't trust anyone who doesn't like Tony Bennett. 725 00:54:11,979 --> 00:54:14,439 He can do anyone. He's like chameleon. 726 00:54:14,523 --> 00:54:17,067 They can't take that away from me... 727 00:54:17,150 --> 00:54:18,527 These assassins... 728 00:54:19,653 --> 00:54:22,197 if they can get your boss in cage... 729 00:54:23,782 --> 00:54:26,159 I think we all need to take precautions. 730 00:54:26,243 --> 00:54:27,244 I understand. 731 00:54:28,036 --> 00:54:29,037 Hmm. Come closer. 732 00:54:31,748 --> 00:54:34,001 Chorney, he is gone. 733 00:54:35,460 --> 00:54:38,714 That makes your operations become vulnerable. 734 00:54:40,841 --> 00:54:42,426 I can offer you security, 735 00:54:43,218 --> 00:54:45,721 distribution and most critically, 736 00:54:46,388 --> 00:54:47,556 peace of mind. 737 00:54:48,557 --> 00:54:50,892 Sounds good. I'm on board. 738 00:54:52,519 --> 00:54:53,645 Just like that? 739 00:54:54,730 --> 00:54:56,690 You don't want to think about it? 740 00:54:56,773 --> 00:54:58,692 - Order has to be restored. - [CHUCKLES] 741 00:54:58,775 --> 00:54:59,943 The sooner, the better. 742 00:55:03,071 --> 00:55:05,449 You have already done deal. 743 00:55:05,532 --> 00:55:07,576 Didn't you? Who with? 744 00:55:08,285 --> 00:55:10,120 The Rhino sends his regards. 745 00:55:11,913 --> 00:55:13,623 [GUNFIRE] 746 00:55:13,707 --> 00:55:15,042 [PEOPLE SCREAMING] 747 00:55:18,712 --> 00:55:21,173 - [GUNFIRE CONTINUES] - [SCREAMING CONTINUES] 748 00:55:21,256 --> 00:55:22,466 [WHIMPERING] 749 00:55:30,891 --> 00:55:32,809 [GUNFIRE AND SCREAMING RECEDE] 750 00:55:42,736 --> 00:55:43,737 Get up. 751 00:56:00,295 --> 00:56:01,505 [NIKOLAI EXHALES] 752 00:56:01,588 --> 00:56:02,631 You're hit. 753 00:56:03,882 --> 00:56:05,467 Are you all right, Papa? 754 00:56:09,096 --> 00:56:10,138 [GULPS] 755 00:56:11,890 --> 00:56:13,934 Look at what they have done to my club. 756 00:56:17,104 --> 00:56:20,357 I get attacked on my own ground. 757 00:56:22,400 --> 00:56:24,903 And who do I have to defend me? 758 00:56:24,986 --> 00:56:26,154 My son, 759 00:56:26,947 --> 00:56:28,240 the piano player. 760 00:56:29,699 --> 00:56:31,618 Go on. Hit me! 761 00:56:31,701 --> 00:56:32,702 Fight me! 762 00:56:34,037 --> 00:56:36,832 I need fighters, not coward. 763 00:56:38,458 --> 00:56:40,293 You won't even defend yourself. 764 00:56:47,092 --> 00:56:48,510 The Kravinoff hit failed. 765 00:56:49,511 --> 00:56:50,887 All of our guys are dead. 766 00:56:53,849 --> 00:56:58,186 [HISSES] 767 00:57:01,815 --> 00:57:04,109 Nikolai is a tough old bear. 768 00:57:04,192 --> 00:57:06,111 He won't go quietly, you know. 769 00:57:08,155 --> 00:57:10,157 I found this slipped under my door. 770 00:57:25,755 --> 00:57:27,340 ALEKSEI: Nikolai Kravinoff's son, 771 00:57:27,465 --> 00:57:29,885 Sergei, is the Hunter? 772 00:57:31,011 --> 00:57:33,722 But what is this Kraven? 773 00:57:33,805 --> 00:57:36,183 MAN 6: Apparently, that's what he calls himself. 774 00:57:37,100 --> 00:57:38,476 This can't be real. 775 00:57:41,062 --> 00:57:43,106 - Can it? - Not sure. 776 00:57:44,232 --> 00:57:46,193 Put the Foreigner on this. 777 00:57:46,276 --> 00:57:48,278 He's a bit of a freak 778 00:57:48,361 --> 00:57:50,822 but he's been obsessed with the Hunter for years. 779 00:57:51,781 --> 00:57:54,826 Maybe he can figure out what the fuck is going on. 780 00:58:07,797 --> 00:58:08,798 Hey! 781 00:58:09,007 --> 00:58:10,258 [IN RUSSIAN] What are you doing? 782 00:58:10,842 --> 00:58:12,010 THE FOREIGNER: [IN RUSSIAN] It's okay. 783 00:58:12,260 --> 00:58:14,971 I'm looking for the prisoner who killed Semyon Chorney. 784 00:58:16,932 --> 00:58:18,308 Turn around. 785 00:58:20,227 --> 00:58:21,228 Turn around. 786 00:58:23,647 --> 00:58:25,315 You don't have access here! 787 00:58:25,607 --> 00:58:26,900 They call me the Foreigner, 788 00:58:26,983 --> 00:58:28,360 because I'm not from around anywhere. 789 00:58:35,325 --> 00:58:36,701 [IN ENGLISH] One. 790 00:58:39,120 --> 00:58:40,121 Two. 791 00:58:42,707 --> 00:58:43,917 Three. 792 00:58:55,053 --> 00:58:56,179 [GUNSHOTS] 793 00:59:04,813 --> 00:59:06,064 I'll be seeing ya. 794 00:59:07,440 --> 00:59:09,150 [FAINT TRAFFIC IN BACKGROUND] 795 00:59:21,371 --> 00:59:24,916 - [PEOPLE SPEAKING FAINTLY] - [SIGHS] 796 00:59:25,667 --> 00:59:28,128 MAN 7: That's great. Is it down by the river there? 797 01:00:06,082 --> 01:00:09,085 [SHOWER RUNNING] 798 01:00:14,382 --> 01:00:15,759 [GRUNTS] 799 01:00:23,475 --> 01:00:25,143 - KRAVEN: Surprise! - [DMITRI SCREAMS] 800 01:00:25,226 --> 01:00:27,312 - Jesus! Sergei! - [LAUGHING] 801 01:00:28,104 --> 01:00:29,147 [EXCLAIMS] 802 01:00:30,231 --> 01:00:32,192 You scared the shit out of me! 803 01:00:33,318 --> 01:00:35,487 Happy birthday, baby brother. 804 01:00:35,570 --> 01:00:36,613 [KISSES] 805 01:00:37,113 --> 01:00:38,615 I love you, man! 806 01:00:38,698 --> 01:00:40,367 [CHUCKLES] 807 01:00:41,326 --> 01:00:42,577 What are we gonna do, huh? 808 01:00:44,162 --> 01:00:46,122 - Well, you're not wearing that. - Great! 809 01:00:46,206 --> 01:00:47,540 - Let's stay in. - What? 810 01:00:47,624 --> 01:00:49,042 It's my birthday. 811 01:00:49,667 --> 01:00:51,920 On your birthday, we can... 812 01:00:52,629 --> 01:00:57,008 go to the petting zoo or wherever it is you let loose. 813 01:00:57,092 --> 01:00:59,719 But, tonight, this. 814 01:01:02,639 --> 01:01:04,182 You think I can fit in that? 815 01:01:04,265 --> 01:01:05,558 This is too big on me, 816 01:01:05,642 --> 01:01:07,185 so this would be perfect for you. 817 01:01:10,355 --> 01:01:11,564 - Sorry. - Thank you. 818 01:01:11,648 --> 01:01:12,941 Pleasure. 819 01:01:13,024 --> 01:01:14,484 Nice perfume, by the way. 820 01:01:14,567 --> 01:01:16,653 Thanks, but I'm not actually wearing any. 821 01:01:19,864 --> 01:01:21,116 [UNDER BREATH] No. 822 01:01:21,199 --> 01:01:22,992 She was gonna find out soon enough. 823 01:01:27,288 --> 01:01:29,374 DMITRI: Papa was sitting right here. 824 01:01:29,457 --> 01:01:31,376 It all happened so fast. 825 01:01:31,459 --> 01:01:35,338 You find out what you're made of in a moment like that. 826 01:01:35,422 --> 01:01:36,548 I'm a coward. 827 01:01:36,631 --> 01:01:39,426 Dima, you're not a coward. It's natural to feel fear. 828 01:01:39,509 --> 01:01:41,136 That's just your instinct talking. 829 01:01:41,219 --> 01:01:43,972 Why don't we get to choose who we are? 830 01:01:44,055 --> 01:01:47,642 Why do I have to be me? I need to be strong, fearless. 831 01:01:47,725 --> 01:01:50,687 I would run towards the bullets, I won't crumble to the ground. 832 01:01:50,770 --> 01:01:52,605 Why want to be anybody but yourself? 833 01:01:52,689 --> 01:01:54,441 So he'd respect me for once! 834 01:01:54,524 --> 01:01:57,569 Papa's a criminal. So, what good is his respect? 835 01:01:57,652 --> 01:01:59,988 You act like you don't care what he thinks. 836 01:02:00,071 --> 01:02:01,072 That you're above it. 837 01:02:01,156 --> 01:02:03,324 - That he can't touch you. - Well, he can't. 838 01:02:03,408 --> 01:02:05,952 He made you hate people. 839 01:02:06,035 --> 01:02:07,454 I don't hate people. 840 01:02:09,456 --> 01:02:10,957 I hate what people do. 841 01:02:11,040 --> 01:02:12,542 But I don't hate people. 842 01:02:14,294 --> 01:02:15,545 I guess then... 843 01:02:16,379 --> 01:02:18,339 Papa was right about one thing. 844 01:02:18,506 --> 01:02:20,175 Yeah? What's... 845 01:02:21,259 --> 01:02:23,595 [IMITATING NIKOLAI] "Men should be the only animal 846 01:02:23,678 --> 01:02:25,388 that is threated." 847 01:02:25,472 --> 01:02:27,557 NIKOLAI: I'm glad I didn't miss the party. 848 01:02:27,640 --> 01:02:28,558 [DMITRI CHUCKLES] 849 01:02:28,641 --> 01:02:31,102 - How could I stay away... - DMITRI: Papa! 850 01:02:31,186 --> 01:02:33,646 ...and miss the chance and see both my sons? 851 01:02:35,440 --> 01:02:36,441 Dmitri. 852 01:02:38,318 --> 01:02:39,903 - For you. - Oh. 853 01:02:44,032 --> 01:02:45,867 I don't expect you to give me a hug, 854 01:02:45,950 --> 01:02:47,202 but a handshake? 855 01:02:54,250 --> 01:02:55,251 Dasha. 856 01:03:00,548 --> 01:03:03,218 I just came for one toast, 857 01:03:03,301 --> 01:03:04,677 to honor Dmitri 858 01:03:05,595 --> 01:03:07,013 on his big day. 859 01:03:08,264 --> 01:03:09,265 Pour. 860 01:03:13,645 --> 01:03:16,439 Pour for men, not for boys. 861 01:03:24,405 --> 01:03:25,406 Come on, Sergei. 862 01:03:29,118 --> 01:03:30,537 To the Kravinoffs. 863 01:03:32,247 --> 01:03:33,915 May we learn someday 864 01:03:33,998 --> 01:03:35,917 to forget the past 865 01:03:37,001 --> 01:03:38,336 and imagine future 866 01:03:38,419 --> 01:03:39,712 together... 867 01:03:40,672 --> 01:03:42,006 as family. 868 01:03:42,674 --> 01:03:44,842 [TOASTING IN RUSSIAN] 869 01:03:47,262 --> 01:03:49,389 [SERGEI AND DMITRI MUTTERING INDISTINCTLY] 870 01:03:50,014 --> 01:03:51,182 Down we go. 871 01:03:53,142 --> 01:03:54,143 You okay? 872 01:03:58,898 --> 01:03:59,899 Sergei. 873 01:04:01,526 --> 01:04:02,569 Huh? 874 01:04:02,652 --> 01:04:05,363 I know why you come every year. 875 01:04:06,823 --> 01:04:07,824 'Cause you... 876 01:04:08,783 --> 01:04:10,326 feel guilty... 877 01:04:10,410 --> 01:04:13,538 for leaving me with him. 878 01:04:14,247 --> 01:04:16,082 I forgive you... 879 01:04:18,543 --> 01:04:19,544 for... 880 01:04:20,920 --> 01:04:21,921 everything. 881 01:04:27,427 --> 01:04:28,428 I'm sorry. 882 01:04:31,806 --> 01:04:35,351 [WOMAN SINGING "BAYU BAYUSHKI BAYU" FAINTLY] 883 01:04:37,937 --> 01:04:39,022 [FAN RATTLING] 884 01:04:41,482 --> 01:04:42,775 [SIGHS] 885 01:04:42,859 --> 01:04:46,487 MOTHER: Sergei! Sergei! 886 01:04:51,200 --> 01:04:52,243 [SIGHS HEAVILY] 887 01:04:53,161 --> 01:04:54,662 [CRICKETS CHIRPING] 888 01:05:14,932 --> 01:05:16,684 They never want anything, don't they? 889 01:05:17,602 --> 01:05:18,603 Hold that, will ya? 890 01:05:19,228 --> 01:05:21,022 Please? Buddy? 891 01:05:23,274 --> 01:05:24,275 [ELEVATOR BELL RINGS] 892 01:05:26,319 --> 01:05:27,528 [SIGHS] 893 01:05:27,612 --> 01:05:28,863 Penthouse, please. 894 01:05:34,577 --> 01:05:36,746 - I tried to hold it for you. - No, you didn't. 895 01:05:38,998 --> 01:05:40,124 This? 896 01:05:40,208 --> 01:05:42,543 It's my travel knife. Use it for work. 897 01:05:42,627 --> 01:05:43,670 Ah. 898 01:05:45,046 --> 01:05:46,631 What do you do for work, exactly? 899 01:05:47,590 --> 01:05:48,591 I hunt... 900 01:05:52,136 --> 01:05:53,137 people. 901 01:05:53,221 --> 01:05:54,222 [ELEVATOR BELL RINGS] 902 01:06:00,103 --> 01:06:01,562 Dmitri? 903 01:06:03,231 --> 01:06:04,399 [BREATHING HEAVILY] 904 01:06:09,153 --> 01:06:11,280 DMITRI: Please! Please! Let go! 905 01:06:15,118 --> 01:06:15,993 [YELLS] 906 01:06:18,121 --> 01:06:19,414 [GLASS AND METAL SHATTERS] 907 01:06:26,587 --> 01:06:28,089 [TIRES SCREECH] 908 01:06:37,807 --> 01:06:39,892 Hey, wait, wait, wait. Stop! Please, please! 909 01:06:39,976 --> 01:06:41,978 Wait, wait, wait! We can figure this out. 910 01:06:42,061 --> 01:06:43,062 MAN 8: Put him under. 911 01:07:01,664 --> 01:07:02,665 There he is. 912 01:07:03,541 --> 01:07:04,542 Lose him! 913 01:07:06,002 --> 01:07:07,628 KRAVEN: Get the fuck out the way! 914 01:07:09,088 --> 01:07:10,089 WOMAN 3: Watch it! 915 01:07:15,428 --> 01:07:16,721 [TIRES SCREECH] 916 01:07:19,307 --> 01:07:20,975 - [GRUNTS] - [GLASS SHATTERS] 917 01:07:22,310 --> 01:07:23,436 [CAR HORN HONKS] 918 01:07:25,521 --> 01:07:26,647 [ROARS] 919 01:07:28,941 --> 01:07:30,026 - [THUDS] - [GRUNTS] 920 01:07:32,069 --> 01:07:33,029 [TIRES SCREECHING] 921 01:07:33,112 --> 01:07:34,238 Fuck! 922 01:07:35,281 --> 01:07:36,824 Go! 923 01:07:37,200 --> 01:07:38,868 [ENGINE REVVING] 924 01:07:41,704 --> 01:07:43,080 Faster! 925 01:07:43,164 --> 01:07:44,373 [KRAVEN YELLS] 926 01:07:50,963 --> 01:07:52,215 [TIRES SCREECH] 927 01:07:53,049 --> 01:07:54,133 [CAR HORNS HONKING] 928 01:07:55,927 --> 01:07:56,928 [GRUNTS] 929 01:08:00,473 --> 01:08:02,391 [TRAFFIC PASSING AND HONKING] 930 01:08:07,313 --> 01:08:08,272 [GRUNTS] 931 01:08:08,773 --> 01:08:10,233 Dmitri! 932 01:08:11,317 --> 01:08:13,361 - [GRUNTS] - [GUNSHOT] 933 01:08:14,737 --> 01:08:17,156 It's bulletproof, idiot! Inside and out! 934 01:08:25,248 --> 01:08:26,249 Get him off! 935 01:08:26,332 --> 01:08:27,834 [GRUNTING] 936 01:08:29,752 --> 01:08:31,796 [METAL CREAKING] 937 01:08:35,258 --> 01:08:36,592 [GUNSHOTS] 938 01:08:36,676 --> 01:08:38,719 [CAR HORN HONKING] 939 01:08:38,803 --> 01:08:39,887 [GRUNTS] 940 01:08:47,144 --> 01:08:48,354 [HELICOPTER WHIRRING] 941 01:08:52,066 --> 01:08:53,359 [GROANS] 942 01:08:56,237 --> 01:08:57,613 [YELLS] 943 01:09:03,828 --> 01:09:05,079 [ALARM BEEPING] 944 01:09:12,712 --> 01:09:13,671 [ROARS] 945 01:09:17,383 --> 01:09:18,801 [HELICOPTER ENGINE REVVING] 946 01:09:22,597 --> 01:09:24,390 [GUNFIRE] 947 01:09:29,061 --> 01:09:30,354 [GUNFIRE CONTINUES] 948 01:09:32,773 --> 01:09:34,066 [GRUNTS] 949 01:09:36,235 --> 01:09:38,321 - [ALARM BEEPING RAPIDLY] - Go! Go! 950 01:09:40,907 --> 01:09:42,074 [YELLS] 951 01:09:44,785 --> 01:09:45,995 [ALARM CONTINUES BEEPING] 952 01:09:51,500 --> 01:09:52,752 [GRUNTS] 953 01:10:11,854 --> 01:10:13,105 [CLANGS] 954 01:10:18,402 --> 01:10:19,570 [GASPING] 955 01:10:22,531 --> 01:10:24,283 Dima! 956 01:10:27,495 --> 01:10:29,246 MAN 10: Hello, sir. Can I help you? 957 01:10:29,330 --> 01:10:30,665 A towel, maybe? 958 01:10:31,791 --> 01:10:34,043 CALYPSO: Thank you so much. Appreciate it. 959 01:10:40,716 --> 01:10:43,594 Sir. I think you left your shoes in the lobby. 960 01:10:43,678 --> 01:10:45,680 - I'm pretty sure I didn't. - Why don't we go 961 01:10:45,763 --> 01:10:46,931 and have a look? 962 01:10:47,014 --> 01:10:48,891 Not enough volts in there, friend. 963 01:10:48,975 --> 01:10:51,686 Brian! Everything's fine. He's a client. 964 01:10:52,478 --> 01:10:54,146 What the hell, Sergei? 965 01:10:54,230 --> 01:10:56,482 I told you I'd think about your offer. 966 01:10:56,565 --> 01:10:58,442 You cannot come in here like this. 967 01:10:58,526 --> 01:11:00,111 This is my place of business. 968 01:11:00,194 --> 01:11:01,195 They got my brother. 969 01:11:02,071 --> 01:11:04,323 - Who got your brother? - There were four of them. 970 01:11:05,533 --> 01:11:06,826 Took him from his place. 971 01:11:07,618 --> 01:11:09,829 - So, you saw them? - There was this one guy. 972 01:11:10,997 --> 01:11:12,331 Dark hair, brown eyes. 973 01:11:12,415 --> 01:11:15,459 He's got a scar under his left eye. Sounded Turkish. 974 01:11:15,543 --> 01:11:16,669 Jesus. 975 01:11:16,794 --> 01:11:17,795 You spoke to them. 976 01:11:17,878 --> 01:11:19,255 Not exactly. 977 01:11:20,840 --> 01:11:23,092 But there was some screaming involved. 978 01:11:23,551 --> 01:11:24,468 [SIGHS] 979 01:11:27,471 --> 01:11:28,472 Okay. 980 01:11:29,974 --> 01:11:31,183 Let's get into it, then. 981 01:11:33,686 --> 01:11:35,312 I should have been there for him. 982 01:11:36,939 --> 01:11:38,232 I couldn't sleep, so... 983 01:11:39,817 --> 01:11:41,944 I left and went for a walk and my... 984 01:11:42,028 --> 01:11:43,029 We're gonna find him. 985 01:11:43,112 --> 01:11:44,238 [SIGHS] 986 01:11:45,281 --> 01:11:46,282 Okay? 987 01:11:47,116 --> 01:11:48,492 I'm gonna do what I do, 988 01:11:48,576 --> 01:11:49,827 get us a name. 989 01:11:51,412 --> 01:11:54,123 And then, you are going to do what you do. 990 01:11:55,541 --> 01:11:57,043 And we will get him back. 991 01:11:58,961 --> 01:12:00,421 I'm looking for a mercenary, 992 01:12:00,504 --> 01:12:02,339 just ran a kidnapping op in London. 993 01:12:02,423 --> 01:12:04,091 Moon-shaped scar under his left eye. 994 01:12:04,884 --> 01:12:07,178 Smokes Turkish cigarettes, probably a national. 995 01:12:08,471 --> 01:12:09,805 Find him. 996 01:12:13,601 --> 01:12:14,935 NIKOLAI: Sergei. 997 01:12:15,019 --> 01:12:16,312 Who are they? 998 01:12:16,395 --> 01:12:17,772 They would not say. 999 01:12:17,855 --> 01:12:19,774 But you know, don't you? 1000 01:12:19,857 --> 01:12:21,734 My list of enemies is long. 1001 01:12:26,530 --> 01:12:27,823 Look what they did to him. 1002 01:12:39,460 --> 01:12:40,586 How much do they want? 1003 01:12:41,921 --> 01:12:42,922 20 million. 1004 01:12:43,881 --> 01:12:45,174 In 48 hours. 1005 01:12:49,637 --> 01:12:50,638 Pay them. 1006 01:12:51,639 --> 01:12:52,681 It is complicated. 1007 01:12:52,765 --> 01:12:54,725 No. It's not. It's very simple. 1008 01:12:55,893 --> 01:12:58,437 You have the money and he's your son. 1009 01:12:58,521 --> 01:13:00,314 This is not about money. 1010 01:13:00,397 --> 01:13:02,066 This is about power. 1011 01:13:05,736 --> 01:13:06,737 If I pay, 1012 01:13:07,738 --> 01:13:08,739 I am weak. 1013 01:13:09,657 --> 01:13:11,408 If I show weakness, 1014 01:13:11,492 --> 01:13:15,079 I begin to lose everything I've spent lifetime building. 1015 01:13:15,162 --> 01:13:17,248 A lifetime building what? 1016 01:13:18,916 --> 01:13:20,459 You're a drug dealer. 1017 01:13:23,045 --> 01:13:23,921 [GRUNTS] 1018 01:13:25,089 --> 01:13:26,882 You don't get to do that anymore. 1019 01:13:28,008 --> 01:13:29,718 Dmitri is innocent. 1020 01:13:29,802 --> 01:13:32,972 You let him die, his blood is on your hands. 1021 01:13:33,514 --> 01:13:34,515 On my hands? 1022 01:13:35,391 --> 01:13:36,725 My hands? 1023 01:13:36,809 --> 01:13:38,602 I did not abandon him. 1024 01:13:39,895 --> 01:13:41,814 You abandoned him. 1025 01:13:43,774 --> 01:13:44,775 You. 1026 01:13:48,112 --> 01:13:50,197 He was dead the moment he was taken! 1027 01:13:51,365 --> 01:13:53,325 Whether I pay or not! 1028 01:13:55,244 --> 01:13:56,495 No, you... 1029 01:13:56,579 --> 01:13:57,830 You don't know that. 1030 01:13:57,913 --> 01:14:00,082 Yes. I know. 1031 01:14:01,500 --> 01:14:03,460 Because that is what I would do. 1032 01:14:04,128 --> 01:14:05,212 You're despicable. 1033 01:14:06,046 --> 01:14:07,798 Of course I want him back. 1034 01:14:09,175 --> 01:14:11,218 I want both my sons back. 1035 01:14:15,556 --> 01:14:16,557 Hmm. 1036 01:14:19,185 --> 01:14:20,978 Some legend you've become. 1037 01:14:25,274 --> 01:14:26,275 MAN 8: Wake up! 1038 01:14:28,527 --> 01:14:29,528 Take these. 1039 01:14:30,696 --> 01:14:33,365 Antibiotics. I can't have you dying on me, can I? 1040 01:14:43,417 --> 01:14:46,086 [IMITATING MAN 8] "Can't have you dying on me, can I?" 1041 01:14:53,052 --> 01:14:54,303 That's good. [SNIFFS] 1042 01:14:55,054 --> 01:14:56,347 [GRUNTS] 1043 01:15:23,165 --> 01:15:24,333 ร–mer Ozdemir. 1044 01:15:25,334 --> 01:15:28,629 He's holed up in a monastery in the outskirts of Ankara. 1045 01:15:29,421 --> 01:15:30,464 Thank you. 1046 01:15:30,547 --> 01:15:33,133 You can thank me by never calling me again. 1047 01:15:33,217 --> 01:15:34,218 We'll see. 1048 01:15:34,927 --> 01:15:36,637 [FOOTSTEPS RECEDING] 1049 01:15:42,393 --> 01:15:43,686 THE FOREIGNER: How'd it go? 1050 01:15:47,064 --> 01:15:49,024 - She took it. - Of course she took it. 1051 01:15:49,817 --> 01:15:50,985 But did she believe you? 1052 01:15:51,068 --> 01:15:52,903 Yeah. She trusts me. 1053 01:15:53,320 --> 01:15:54,154 Hmm. 1054 01:15:54,613 --> 01:15:57,199 Which is why I want double what your boss promised. 1055 01:15:58,492 --> 01:15:59,493 Double? 1056 01:16:00,452 --> 01:16:01,453 Why not triple? 1057 01:16:02,162 --> 01:16:03,455 What game are you playing? 1058 01:16:03,539 --> 01:16:04,540 [CHUCKLES] 1059 01:16:07,710 --> 01:16:09,378 [VOICE DISTORTING] One. 1060 01:16:10,963 --> 01:16:11,964 Two. 1061 01:16:12,589 --> 01:16:13,590 Three. 1062 01:16:13,674 --> 01:16:15,467 - [PHONE RINGING] - [GUNSHOT OVER PHONE] 1063 01:16:16,552 --> 01:16:17,553 It's done. 1064 01:16:22,224 --> 01:16:23,684 [SPEED DIAL CALLING] 1065 01:16:29,356 --> 01:16:30,357 Get ready. 1066 01:16:31,525 --> 01:16:34,069 The Hunter is on his way. 1067 01:16:35,654 --> 01:16:36,947 CALYPSO: [ON PHONE] Sergei, 1068 01:16:37,031 --> 01:16:39,033 the man you're looking for is ร–mer Ozdemir. 1069 01:16:39,825 --> 01:16:42,995 I found an old monastery in his family name in Turkey. 1070 01:16:43,996 --> 01:16:46,206 And that is where you'll find your brother. 1071 01:16:47,833 --> 01:16:48,834 Thank you for this. 1072 01:16:50,377 --> 01:16:52,254 All right, Ellie, let's go! 1073 01:17:31,543 --> 01:17:32,753 - [DART THWICKS] - [GRUNTS] 1074 01:17:34,296 --> 01:17:35,297 [SOFTLY] Okay. 1075 01:17:48,602 --> 01:17:49,853 [DISTANT THUD] 1076 01:17:55,943 --> 01:17:57,236 [DART SWISHES] 1077 01:18:14,962 --> 01:18:20,217 [MEN CONVERSING IN TURKISH] 1078 01:18:26,515 --> 01:18:27,975 [DISTANT THUD] 1079 01:18:32,563 --> 01:18:37,693 [MEN CONTINUE CONVERSING IN TURKISH] 1080 01:18:39,611 --> 01:18:41,613 [CONVERSATION RECEDING] 1081 01:18:45,492 --> 01:18:47,327 [MAN IN DISTANCE SHOUTING IN TURKISH] 1082 01:18:50,747 --> 01:18:52,624 - [GRUNTS] - [GUNSHOT] 1083 01:18:52,708 --> 01:18:53,876 [MEN EXCLAIM IN TURKISH] 1084 01:18:58,213 --> 01:18:59,506 [IN ENGLISH] It's him. 1085 01:18:59,965 --> 01:19:01,717 [GUNS COCKING] 1086 01:19:05,721 --> 01:19:07,014 [MAN SCREAMS] 1087 01:19:10,142 --> 01:19:11,894 - [GUN FIRES] - [YELLS] 1088 01:19:14,438 --> 01:19:15,647 [GRUNTS] 1089 01:19:18,358 --> 01:19:19,860 [DISTANT GUNFIRE] 1090 01:19:20,110 --> 01:19:21,111 He's there. 1091 01:19:28,577 --> 01:19:29,661 Where's Dmitri? 1092 01:19:29,786 --> 01:19:31,997 - [KRAVEN YELLS] - [GRUNTS] 1093 01:19:34,208 --> 01:19:35,459 Where is he? 1094 01:19:36,502 --> 01:19:39,338 Drop me and you'll never find your brother... 1095 01:19:40,172 --> 01:19:41,173 Kraven. 1096 01:19:48,138 --> 01:19:51,183 - [EXPLOSION] - [MAN 8 SCREAMING] 1097 01:19:53,352 --> 01:19:55,145 [THUDS] 1098 01:19:56,647 --> 01:19:58,565 [ROCKSLIDE RUMBLING] 1099 01:20:06,615 --> 01:20:08,534 How do you know my name? 1100 01:20:08,617 --> 01:20:10,077 Who set me up? 1101 01:20:10,160 --> 01:20:11,662 Who took my brother? 1102 01:20:13,372 --> 01:20:14,373 The Rhino. 1103 01:20:14,873 --> 01:20:16,458 He's killed us both now. 1104 01:20:20,462 --> 01:20:21,755 [KRAVEN EXCLAIMS] 1105 01:20:25,467 --> 01:20:26,468 [GRUNTS] 1106 01:20:32,224 --> 01:20:33,809 [FAINT CONVERSATION IN TURKISH] 1107 01:20:41,650 --> 01:20:42,651 MAN 11: [IN TURKISH] Who are you? 1108 01:20:43,110 --> 01:20:45,028 [IN TURKISH] Does one of you have an evidence bag? 1109 01:20:45,571 --> 01:20:47,030 I left mine in the car. 1110 01:20:47,406 --> 01:20:48,448 What's that? 1111 01:20:49,408 --> 01:20:52,077 [IN ENGLISH] This is crushed rosary peas. 1112 01:20:53,912 --> 01:20:55,998 The man who did this knows his toxins. 1113 01:20:58,584 --> 01:20:59,710 [VOICE DISTORTING] One. 1114 01:21:01,253 --> 01:21:02,254 Two. 1115 01:21:04,548 --> 01:21:05,549 Three. 1116 01:21:07,718 --> 01:21:08,677 [BLADE WITHDRAWS] 1117 01:21:08,760 --> 01:21:10,387 [IN ENGLISH] What are you doing? 1118 01:21:12,097 --> 01:21:13,348 - [SLICES] - [GAGS] 1119 01:21:14,474 --> 01:21:15,475 Be seeing ya. 1120 01:21:18,937 --> 01:21:21,857 [RAJA BARKING] 1121 01:21:21,982 --> 01:21:25,193 - [SNAPS FINGERS] - That's enough, Raja. Hmm. 1122 01:21:25,277 --> 01:21:27,321 I'm very sorry about your finger. 1123 01:21:27,404 --> 01:21:28,614 Collateral damage. 1124 01:21:29,573 --> 01:21:30,574 Cut him free. 1125 01:21:30,657 --> 01:21:31,867 [BLADE FLICKS] 1126 01:21:36,496 --> 01:21:37,497 We met once... 1127 01:21:38,749 --> 01:21:40,667 on your father's hunting trip. 1128 01:21:40,751 --> 01:21:42,711 I, uh... don't remember. 1129 01:21:43,754 --> 01:21:46,214 No, you wouldn't. My hair was different. 1130 01:21:47,257 --> 01:21:48,467 You were very young. 1131 01:21:49,092 --> 01:21:50,093 Me? 1132 01:21:52,387 --> 01:21:53,388 I never forgot. 1133 01:21:56,725 --> 01:21:58,352 So, have you spoken to my father? 1134 01:21:59,353 --> 01:22:01,480 Has he agreed to pay? 1135 01:22:02,272 --> 01:22:03,649 No. [CHUCKLING] 1136 01:22:03,732 --> 01:22:07,152 Nikolai Kravinoff was never going to hand over $20 million 1137 01:22:07,235 --> 01:22:08,904 to get his bastard son back. 1138 01:22:11,031 --> 01:22:13,492 You're an accident, Dmitri. 1139 01:22:15,661 --> 01:22:17,871 You came into this world as an accident, 1140 01:22:18,497 --> 01:22:21,208 and you came into my possession as an accident. 1141 01:22:22,793 --> 01:22:23,877 So, can I go? 1142 01:22:23,960 --> 01:22:25,128 Those men who took you, 1143 01:22:25,921 --> 01:22:27,255 they weren't there for you. 1144 01:22:28,298 --> 01:22:29,883 They were there for your brother. 1145 01:22:30,425 --> 01:22:31,510 Sergei? 1146 01:22:31,593 --> 01:22:32,844 Both of you went in... 1147 01:22:33,595 --> 01:22:35,931 but when my guys got up there? Poof! 1148 01:22:36,014 --> 01:22:37,057 He'd vanished. 1149 01:22:38,266 --> 01:22:39,267 As he always does. 1150 01:22:40,602 --> 01:22:41,603 So, I took you. 1151 01:22:42,479 --> 01:22:43,563 I got lucky. 1152 01:22:43,647 --> 01:22:45,565 Why would you ever want Sergei? 1153 01:22:46,608 --> 01:22:47,651 He never hurt anyone. 1154 01:22:47,734 --> 01:22:49,486 You really don't know, do you? 1155 01:22:49,569 --> 01:22:50,779 Know what? 1156 01:22:56,785 --> 01:22:58,036 {\an8}ALEKSEI: Wait for the end. 1157 01:22:58,537 --> 01:22:59,746 {\an8}That's the best part. 1158 01:23:12,092 --> 01:23:13,093 DMITRI: Kraven? 1159 01:23:13,176 --> 01:23:15,929 Apparently, that's what he calls himself now. 1160 01:23:16,888 --> 01:23:19,516 You think my brother Sergei is the Hunter? 1161 01:23:19,599 --> 01:23:21,393 The Hunter is a story. 1162 01:23:21,476 --> 01:23:23,729 A fable to put fear into criminals. 1163 01:23:23,812 --> 01:23:26,314 Clearly, you didn't know your brother very well. 1164 01:23:27,107 --> 01:23:28,567 What do you mean "didn't"? 1165 01:23:28,650 --> 01:23:29,818 Kraven had a list. 1166 01:23:30,861 --> 01:23:32,779 Once you're on it, you never come off. 1167 01:23:40,662 --> 01:23:42,289 So, I went after him first. 1168 01:23:43,498 --> 01:23:45,000 [ROCK THUDS] 1169 01:23:53,383 --> 01:23:54,676 MAN 12: Let me record this. 1170 01:23:57,012 --> 01:23:58,847 We've got Kraven. 1171 01:24:01,141 --> 01:24:03,435 Eh, I don't know about that. 1172 01:24:03,685 --> 01:24:05,520 [GRUNTS, EXCLAIMS] 1173 01:24:07,939 --> 01:24:09,107 [NECK CRACKS] 1174 01:24:17,783 --> 01:24:19,576 - Hello? - KRAVEN: Calypso, it's me. 1175 01:24:19,659 --> 01:24:21,578 The whole thing was a trap. The Rhino, 1176 01:24:21,661 --> 01:24:24,289 he knows who I am. He'll be after you next. 1177 01:24:24,372 --> 01:24:25,499 Sergei, what are you... 1178 01:24:26,082 --> 01:24:27,292 Shit! 1179 01:24:27,375 --> 01:24:29,044 There are five guys walking in 1180 01:24:29,127 --> 01:24:31,004 who do not look like they belong here. 1181 01:24:31,087 --> 01:24:33,006 KRAVEN: You need to get out of there now. 1182 01:24:33,089 --> 01:24:35,008 Get to the cargo terminal at Stansted. 1183 01:24:35,091 --> 01:24:36,635 I'll have someone meet you there. 1184 01:25:04,162 --> 01:25:06,164 I call this my feed bag. 1185 01:25:08,124 --> 01:25:12,087 It's a mixture of medications to manage my condition. 1186 01:25:13,380 --> 01:25:14,589 What happened to you? 1187 01:25:14,673 --> 01:25:16,550 I was underestimated, too. 1188 01:25:17,467 --> 01:25:18,802 In and out of hospitals. 1189 01:25:18,885 --> 01:25:21,221 They never quite knew what was wrong. 1190 01:25:21,304 --> 01:25:23,473 I knew I would never have 1191 01:25:23,557 --> 01:25:24,891 your father's respect... 1192 01:25:26,351 --> 01:25:27,394 or anyone else's... 1193 01:25:29,104 --> 01:25:30,397 until I was strong. 1194 01:25:31,815 --> 01:25:33,149 I tried everything. 1195 01:25:33,900 --> 01:25:35,068 And then, 1196 01:25:37,445 --> 01:25:38,446 I found someone. 1197 01:25:39,906 --> 01:25:40,907 In New York, 1198 01:25:42,409 --> 01:25:43,827 a biochemist, 1199 01:25:43,910 --> 01:25:46,580 a professor, Miles Warren. 1200 01:25:46,663 --> 01:25:50,000 He was developing a procedure 1201 01:25:50,083 --> 01:25:51,751 to increase strength 1202 01:25:52,711 --> 01:25:53,962 tenfold. 1203 01:25:55,964 --> 01:25:57,757 I signed up on the spot. 1204 01:26:03,763 --> 01:26:07,058 My skin, it started to harden. 1205 01:26:07,142 --> 01:26:08,476 I was... 1206 01:26:09,686 --> 01:26:11,980 indestructible, 1207 01:26:12,063 --> 01:26:14,149 [VOICE DEEPENS] like a rhino. 1208 01:26:15,525 --> 01:26:17,402 [IN NORMAL VOICE, GRIMACING] But the pain, 1209 01:26:20,739 --> 01:26:21,823 it was too much. 1210 01:26:22,657 --> 01:26:23,950 [THUDS] 1211 01:26:29,539 --> 01:26:30,790 [IV CONNECTS] 1212 01:26:39,132 --> 01:26:40,467 [SIGHS] 1213 01:26:41,760 --> 01:26:45,555 I think there is an animal in each one of us, Dmitri. 1214 01:26:47,807 --> 01:26:50,268 I'm taking over your father's territory. 1215 01:26:50,352 --> 01:26:52,187 I want you to be my partner. 1216 01:26:53,647 --> 01:26:56,274 The Kravinoff name still opens a lot of doors 1217 01:26:56,358 --> 01:26:59,235 and you'll finally get the consideration you deserve. 1218 01:27:01,112 --> 01:27:02,113 You're right. 1219 01:27:04,074 --> 01:27:05,784 I have been underestimated... 1220 01:27:07,702 --> 01:27:08,745 my whole life. 1221 01:27:14,709 --> 01:27:17,003 But if you think I'm gonna betray my family, 1222 01:27:18,922 --> 01:27:19,923 you're wrong. 1223 01:27:28,223 --> 01:27:29,224 MAN 6: Boss. 1224 01:27:30,517 --> 01:27:32,185 Our boys haven't checked in. 1225 01:27:32,268 --> 01:27:33,353 I can't reach 'em. 1226 01:27:39,192 --> 01:27:40,193 Kraven is alive. 1227 01:27:40,986 --> 01:27:42,362 Hey, Bert! 1228 01:27:44,614 --> 01:27:45,907 Alpha team, Bravo team. 1229 01:27:47,867 --> 01:27:49,119 He's here. 1230 01:27:49,202 --> 01:27:51,371 - [RAJA BARKS] - [ELEVATOR BELL RINGS] 1231 01:27:53,957 --> 01:27:57,794 [ELEVATOR BELL CONTINUES RINGING] 1232 01:28:01,673 --> 01:28:03,967 - [ELEVATOR BELL RINGS] - [THE FOREIGNER WHISTLING] 1233 01:28:34,622 --> 01:28:35,623 Cute. 1234 01:28:36,666 --> 01:28:38,293 Will your trick still work 1235 01:28:38,376 --> 01:28:40,503 when I remove your eyeballs from your head? 1236 01:28:41,546 --> 01:28:43,006 Relax. 1237 01:28:52,015 --> 01:28:53,516 [PLANE ENGINE WHIRRING] 1238 01:28:55,810 --> 01:28:58,063 I'm sorry I got you wrapped up in all of this. 1239 01:28:58,146 --> 01:29:00,690 - Any word on Dmitri? - Not yet. 1240 01:29:00,774 --> 01:29:02,776 Three of my sources have gone offline 1241 01:29:02,859 --> 01:29:04,736 while tracking the Rhino's plane. 1242 01:29:04,819 --> 01:29:08,406 I don't like the feel of this at all. 1243 01:29:09,991 --> 01:29:11,868 So, what is this place? 1244 01:29:11,951 --> 01:29:14,245 My mother's family used to own this property. 1245 01:29:15,663 --> 01:29:18,333 But it's really the only thing I have left from her. 1246 01:29:20,710 --> 01:29:22,712 [SOFT RUSTLING] 1247 01:29:23,421 --> 01:29:25,215 What is happening right now? 1248 01:29:25,882 --> 01:29:27,092 We're being hunted. 1249 01:29:28,176 --> 01:29:29,302 By who? 1250 01:29:31,679 --> 01:29:34,432 - [SNARLS] - [GRUNTS] 1251 01:29:38,978 --> 01:29:40,814 [GRUNTING] 1252 01:29:44,192 --> 01:29:46,194 [GROWLS, GRUNTS] 1253 01:29:51,032 --> 01:29:52,242 [GRUNTS] 1254 01:29:52,617 --> 01:29:54,285 You don't hunt me! 1255 01:29:54,369 --> 01:29:56,037 Yeah, get pissed. 1256 01:29:56,121 --> 01:29:57,997 What are you gonna do? Come on, show me! 1257 01:29:58,081 --> 01:29:59,541 - [ROARS] - [ROARS] 1258 01:30:07,966 --> 01:30:10,218 I've seen her around since she was a cub, 1259 01:30:10,844 --> 01:30:12,679 but she's a lot bigger than I remember. 1260 01:30:13,471 --> 01:30:16,141 You're a goddamn lunatic. I swear. 1261 01:30:16,224 --> 01:30:17,684 You just figure that out now? 1262 01:30:19,394 --> 01:30:21,312 I know I hired you for the job. 1263 01:30:23,231 --> 01:30:26,693 ALEKSEI: But what is Kraven to you? Why the obsession? 1264 01:30:26,776 --> 01:30:28,862 My mentor was one of the greatest assassins 1265 01:30:28,945 --> 01:30:29,946 who ever lived. 1266 01:30:30,029 --> 01:30:31,614 He taught me everything I know. 1267 01:30:32,240 --> 01:30:34,826 He was like a brother to me. Maybe you knew him? 1268 01:30:36,744 --> 01:30:37,996 Hmm. Of him. 1269 01:30:41,040 --> 01:30:42,250 He was murdered. 1270 01:30:42,333 --> 01:30:45,587 One man made it inside and cut his throat. 1271 01:30:46,212 --> 01:30:47,422 Kraven? 1272 01:30:49,215 --> 01:30:50,550 So, I traveled the world, 1273 01:30:51,801 --> 01:30:53,303 followed him wherever he went. 1274 01:30:54,345 --> 01:30:56,347 But Kraven is nature's perfect predator. 1275 01:30:57,682 --> 01:30:59,017 He has no known weaknesses. 1276 01:31:01,352 --> 01:31:02,478 [SIGHS] 1277 01:31:03,146 --> 01:31:04,147 But you found one. 1278 01:31:06,232 --> 01:31:07,692 And I know how to exploit it. 1279 01:31:07,775 --> 01:31:10,403 Get to the part where I start to give a shit. 1280 01:31:13,907 --> 01:31:16,534 These are Eastern Siberian rosary peas. 1281 01:31:16,618 --> 01:31:17,619 A rare species. 1282 01:31:18,953 --> 01:31:21,456 I found their residue on a poison in the monastery. 1283 01:31:22,123 --> 01:31:25,668 These peas are only native to a specific region in Siberia. 1284 01:31:27,921 --> 01:31:29,297 That's where we'll find him. 1285 01:31:44,646 --> 01:31:45,647 [CHUCKLES] 1286 01:32:00,370 --> 01:32:02,121 Whoa, careful with that. 1287 01:32:03,539 --> 01:32:05,959 Actually, I'm pretty good with one of these things. 1288 01:32:06,709 --> 01:32:08,544 Archery at summer camp. 1289 01:32:11,631 --> 01:32:13,216 Figwort. 1290 01:32:14,550 --> 01:32:15,677 Wood avens. 1291 01:32:16,928 --> 01:32:18,388 Tribulus. 1292 01:32:18,721 --> 01:32:19,681 Mm-hmm. 1293 01:32:20,932 --> 01:32:21,933 Rosary peas? 1294 01:32:22,809 --> 01:32:24,477 You seem to know your stuff. 1295 01:32:25,728 --> 01:32:28,106 - They'll kill you. - Or save you. 1296 01:32:28,731 --> 01:32:29,983 Nature's funny like that. 1297 01:32:31,150 --> 01:32:33,194 What are you trying to do here? 1298 01:32:36,656 --> 01:32:37,824 Tell me about this. 1299 01:32:39,701 --> 01:32:40,868 It was my grandmother's. 1300 01:32:42,287 --> 01:32:44,539 We were on safari visiting her that day. 1301 01:32:44,622 --> 01:32:48,543 I've been trying to figure out what was in here for years. 1302 01:32:49,419 --> 01:32:51,337 My grandmother was kind of a... 1303 01:32:52,380 --> 01:32:53,381 mystic. 1304 01:32:54,257 --> 01:32:56,551 She had a lot of crazy stuff around. 1305 01:32:57,385 --> 01:32:59,345 My parents didn't like to talk about it, 1306 01:32:59,429 --> 01:33:01,597 but she was a very powerful woman. 1307 01:33:03,224 --> 01:33:05,685 She said it would heal whoever drank it... 1308 01:33:06,978 --> 01:33:08,688 in undreamed-of ways. 1309 01:33:09,647 --> 01:33:11,691 I was just a kid. 1310 01:33:11,774 --> 01:33:14,068 I didn't know what it would actually do. 1311 01:33:14,152 --> 01:33:15,987 This saved my life. 1312 01:33:16,070 --> 01:33:17,363 Did it? 1313 01:33:17,447 --> 01:33:18,865 Trust me. It changed me. 1314 01:33:18,948 --> 01:33:20,158 Exactly. 1315 01:33:21,284 --> 01:33:22,535 Look at what you became. 1316 01:33:26,581 --> 01:33:29,417 I need to know what was in here. 1317 01:33:32,337 --> 01:33:33,755 And if you can get any more. 1318 01:33:34,505 --> 01:33:35,506 No. 1319 01:33:37,759 --> 01:33:39,344 She died not long after that trip 1320 01:33:39,427 --> 01:33:40,762 and I never saw her again. 1321 01:33:48,478 --> 01:33:50,688 I heard back from one of my sources. 1322 01:33:50,772 --> 01:33:52,065 The Rhino is on the move. 1323 01:33:52,148 --> 01:33:54,275 We should know more very soon. 1324 01:33:54,359 --> 01:33:55,818 I knew you'd be good at this. 1325 01:33:59,072 --> 01:34:00,073 Sergei. 1326 01:34:00,615 --> 01:34:02,200 We're gonna get Dmitri back. 1327 01:34:03,409 --> 01:34:05,495 But is all of this really worth it? 1328 01:34:06,120 --> 01:34:08,956 Calypso, I was made to do this. 1329 01:34:10,333 --> 01:34:13,002 I'm the greatest hunter on this planet. It's undeniable. 1330 01:34:13,961 --> 01:34:16,589 There's nobody I can't track down, nobody I can't beat. 1331 01:34:16,672 --> 01:34:18,800 There's nobody can even touch me. So, no. 1332 01:34:19,717 --> 01:34:20,927 Why would I want to stop? 1333 01:34:21,010 --> 01:34:23,388 It's called karma. She catches up to you. 1334 01:34:24,764 --> 01:34:25,765 Not me. 1335 01:34:26,432 --> 01:34:27,558 I'm faster than she is. 1336 01:34:31,896 --> 01:34:33,314 But Dmitri wasn't. 1337 01:34:35,316 --> 01:34:36,818 [HELICOPTER WHIRRING] 1338 01:34:44,075 --> 01:34:45,284 Interesting piece. 1339 01:34:46,202 --> 01:34:48,413 It's gonna take more than a gun to kill Kraven. 1340 01:34:48,496 --> 01:34:51,040 I find this formula that was developed by MI6 1341 01:34:51,124 --> 01:34:52,542 to be particularly effective. 1342 01:34:53,584 --> 01:34:54,585 May I? 1343 01:35:00,007 --> 01:35:02,385 It first brings on your darkest nightmares, 1344 01:35:02,468 --> 01:35:04,595 then paralysis of your vital organs 1345 01:35:04,679 --> 01:35:06,389 before a most violent death. 1346 01:35:06,472 --> 01:35:07,932 [CHUCKLES] 1347 01:35:09,183 --> 01:35:10,268 I like your style. 1348 01:35:20,403 --> 01:35:21,821 [PHONE RINGING] 1349 01:35:21,904 --> 01:35:23,531 Only one person has this number. 1350 01:35:24,949 --> 01:35:26,909 - Dima, where are you? - DMITRI: Sergei. 1351 01:35:27,785 --> 01:35:29,662 I'm sorry. They made me call you. 1352 01:35:29,745 --> 01:35:30,913 KRAVEN: Dmitri. 1353 01:35:30,997 --> 01:35:32,165 I'm afraid not. 1354 01:35:32,248 --> 01:35:34,333 But now you know he is alive. 1355 01:35:34,417 --> 01:35:35,668 What do you want? 1356 01:35:35,751 --> 01:35:38,504 A life without looking over my shoulder. 1357 01:35:39,505 --> 01:35:41,549 You have two choices. 1358 01:35:41,632 --> 01:35:44,093 I know you hate your father as much as I do. 1359 01:35:44,177 --> 01:35:47,054 So, you and I, 1360 01:35:47,972 --> 01:35:50,224 and young Dmitri here, 1361 01:35:50,308 --> 01:35:52,727 we work together. You could be my partners. 1362 01:35:53,436 --> 01:35:55,229 Or I kill you and-- 1363 01:36:01,360 --> 01:36:02,695 Okay, then. 1364 01:36:02,778 --> 01:36:04,530 Now we go hunt the Hunter. 1365 01:36:22,381 --> 01:36:23,382 Spread out. 1366 01:36:24,717 --> 01:36:25,843 Bring me his body. 1367 01:36:27,303 --> 01:36:28,304 Or don't come back. 1368 01:36:48,741 --> 01:36:49,867 Raja. 1369 01:36:54,956 --> 01:36:55,957 Where is he? 1370 01:36:56,040 --> 01:36:57,166 [BARKS] 1371 01:36:57,250 --> 01:36:58,584 He's already here. 1372 01:36:59,085 --> 01:37:00,419 - [ROARS] - [GUNSHOTS] 1373 01:37:00,503 --> 01:37:02,338 Oh, shit! Look out! 1374 01:37:02,421 --> 01:37:05,007 [GUNFIRE] 1375 01:37:05,091 --> 01:37:06,425 [EXCLAIMING] 1376 01:37:14,141 --> 01:37:15,560 [BREATHING HEAVILY] 1377 01:37:37,540 --> 01:37:39,500 [GRUNTING] 1378 01:37:40,251 --> 01:37:41,168 [GASPS] 1379 01:37:44,130 --> 01:37:45,089 [GRUNTS] 1380 01:37:47,258 --> 01:37:48,467 [GASPS] 1381 01:37:52,888 --> 01:37:54,140 [CLICKS] 1382 01:37:55,308 --> 01:37:56,350 [GRUNTS] 1383 01:37:56,892 --> 01:37:57,893 [YELLS] 1384 01:38:01,314 --> 01:38:02,857 [SCREAMS] 1385 01:38:08,946 --> 01:38:10,072 Amateurs. 1386 01:38:10,156 --> 01:38:11,866 So embarrassing for us. 1387 01:38:13,492 --> 01:38:14,660 Do it. 1388 01:38:15,620 --> 01:38:16,621 [RADIO BEEPS] 1389 01:38:16,704 --> 01:38:17,705 Start the run. 1390 01:38:21,834 --> 01:38:23,085 [GRUNTS] 1391 01:38:23,794 --> 01:38:24,754 [EXCLAIMS] 1392 01:38:28,382 --> 01:38:29,842 Fire in the hole. 1393 01:38:30,676 --> 01:38:32,011 You got to be kidding. 1394 01:38:32,094 --> 01:38:34,055 [EXPLOSIONS] 1395 01:38:37,975 --> 01:38:38,976 [GRUNTS] 1396 01:38:43,356 --> 01:38:44,857 [HELICOPTER WHIRRING] 1397 01:38:47,485 --> 01:38:48,903 [FIRE CRACKLING] 1398 01:38:50,112 --> 01:38:51,489 [BREATHING HEAVILY] 1399 01:38:52,531 --> 01:38:53,449 [BIRDS CALLING] 1400 01:38:54,742 --> 01:38:55,743 [WINCES] 1401 01:38:59,038 --> 01:39:01,749 [STRAINING] 1402 01:39:03,209 --> 01:39:05,544 [MOANING GROGGILY] 1403 01:39:05,628 --> 01:39:07,088 [SPIDERS CHITTERING] 1404 01:39:08,339 --> 01:39:10,383 [EXCLAIMS] 1405 01:39:12,051 --> 01:39:15,513 [DISTORTED VOICES SINGING IN RUSSIAN] 1406 01:39:15,596 --> 01:39:17,682 [KRAVEN HYPERVENTILATING] 1407 01:39:18,307 --> 01:39:19,684 [SERGEI'S MOTHER WHIMPERS] 1408 01:39:19,767 --> 01:39:21,310 [IN RUSSIAN] The spiders! 1409 01:39:23,729 --> 01:39:24,814 [KRAVEN SCREAMS] 1410 01:39:24,897 --> 01:39:26,315 [MOTHER'S SCREAMS ECHOING] 1411 01:39:27,066 --> 01:39:28,484 [SPIDERS CONTINUE CHITTERING] 1412 01:39:33,781 --> 01:39:34,824 [GROANS] 1413 01:39:37,535 --> 01:39:40,454 THE FOREIGNER: Hallucinations are just the beginning. 1414 01:39:41,580 --> 01:39:43,999 [DISTORTING] Are you seeing your worst nightmares? 1415 01:39:46,419 --> 01:39:47,420 One. 1416 01:39:49,171 --> 01:39:50,172 Two. 1417 01:39:52,675 --> 01:39:53,676 Three. 1418 01:39:53,759 --> 01:39:54,885 - [WINCING] - [DARTS FIRE] 1419 01:39:58,389 --> 01:39:59,390 [GRUNTS] 1420 01:39:59,473 --> 01:40:02,601 As the poison makes its way to your spinal cord, 1421 01:40:02,685 --> 01:40:05,354 you'll begin to lose all motor functions. 1422 01:40:05,438 --> 01:40:07,189 Then asphyxiation. [ECHOING] 1423 01:40:08,065 --> 01:40:09,358 So, you're the legend. 1424 01:40:11,277 --> 01:40:12,528 The myth. 1425 01:40:12,611 --> 01:40:14,155 [GRUNTING] 1426 01:40:15,740 --> 01:40:17,158 But look at you now. 1427 01:40:17,241 --> 01:40:18,409 You're just a man. 1428 01:40:19,744 --> 01:40:22,246 [CHOKES, GRUNTS] 1429 01:40:41,265 --> 01:40:43,517 [KRAVEN BREATHING HEAVILY] 1430 01:40:45,394 --> 01:40:47,354 [GRUNTING] 1431 01:40:48,022 --> 01:40:49,648 [GRUNTS] 1432 01:40:55,154 --> 01:40:56,906 You give him hell, Kraven. 1433 01:40:59,658 --> 01:41:00,951 [GROANS] 1434 01:41:05,998 --> 01:41:08,250 [KRAVEN PANTING] 1435 01:41:12,338 --> 01:41:14,340 Honestly, I thought that would be harder. 1436 01:41:14,965 --> 01:41:16,050 [STRAINS] 1437 01:41:18,344 --> 01:41:19,345 It's done. 1438 01:41:19,887 --> 01:41:21,639 But the brother's still out there. 1439 01:41:21,722 --> 01:41:22,723 Go find him. 1440 01:41:23,265 --> 01:41:24,266 Let's go. 1441 01:41:27,019 --> 01:41:28,813 [VOICE DISTORTING] One. 1442 01:41:29,313 --> 01:41:30,314 Two. 1443 01:41:30,397 --> 01:41:31,607 - [BOLT FIRES] - [GRUNTS] 1444 01:41:33,567 --> 01:41:34,819 Three, motherfucker. 1445 01:41:35,361 --> 01:41:37,071 Goodbye, Kraven the Hunter. 1446 01:41:42,493 --> 01:41:43,661 DMITRI: Sergei! 1447 01:41:48,207 --> 01:41:50,209 BERT: Can't catch a break, can you, mate? 1448 01:41:57,925 --> 01:41:59,343 [SIGHS] 1449 01:42:15,150 --> 01:42:17,278 Legends don't die. 1450 01:42:17,361 --> 01:42:19,738 Now get the fuck up, Kraven. 1451 01:42:23,784 --> 01:42:26,078 [DISTORTED] 1452 01:42:27,872 --> 01:42:29,540 - [CALYPSO EXCLAIMS] - [GASPS] 1453 01:42:30,416 --> 01:42:31,625 [COUGHS] 1454 01:42:36,463 --> 01:42:38,340 I knew you had more of that. 1455 01:42:38,424 --> 01:42:41,010 Well, forgive me for not trusting a lunatic 1456 01:42:41,760 --> 01:42:43,554 with my family's deepest legacy. 1457 01:42:45,514 --> 01:42:46,515 Get up. 1458 01:42:47,349 --> 01:42:48,350 Okay. 1459 01:42:48,434 --> 01:42:49,685 [GROANS] 1460 01:42:52,104 --> 01:42:53,981 Well, that must be some summer camp. 1461 01:42:54,690 --> 01:42:56,525 You're not the only one with secrets. 1462 01:42:57,651 --> 01:42:58,903 Don't make me regret this. 1463 01:43:09,705 --> 01:43:11,040 BERT: It's over. 1464 01:43:11,790 --> 01:43:12,791 Kraven's dead. 1465 01:43:15,419 --> 01:43:17,671 [CHUCKLES SOFTLY] 1466 01:43:19,715 --> 01:43:21,967 What a day. [TITTERS] 1467 01:43:27,890 --> 01:43:29,016 Put him in the car. 1468 01:43:30,768 --> 01:43:32,436 Who knows? Maybe Nikolai will pay 1469 01:43:32,519 --> 01:43:34,688 now that he has only one son left. 1470 01:43:51,121 --> 01:43:52,373 [RADIO BEEPS] 1471 01:43:53,999 --> 01:43:56,126 Does anyone else see 1472 01:43:56,210 --> 01:43:58,545 what I'm seeing here? 1473 01:44:01,507 --> 01:44:04,051 [RUMBLING APPROACHING] 1474 01:44:05,135 --> 01:44:07,471 - [RUMBLING] - [LOWING LOUDLY] 1475 01:44:12,518 --> 01:44:14,311 [SKIN CRACKLING] 1476 01:44:15,354 --> 01:44:16,897 [WINCING] 1477 01:44:30,327 --> 01:44:31,912 [THUDS] 1478 01:44:34,707 --> 01:44:36,041 [MEN SCREAMING] 1479 01:44:50,139 --> 01:44:51,932 [YELLS] 1480 01:44:59,064 --> 01:45:01,025 [IN DEEP VOICE] Kraven! 1481 01:45:07,990 --> 01:45:09,575 - [RHINO ROARS] - [KRAVEN GRUNTS] 1482 01:45:11,201 --> 01:45:13,495 [GROANS, STRAINING] Gosh, you're really heavy. 1483 01:45:19,918 --> 01:45:21,253 [GRUNTS] 1484 01:45:23,922 --> 01:45:25,549 [GRUNTING] 1485 01:45:27,468 --> 01:45:28,719 [THUDS] 1486 01:45:30,929 --> 01:45:31,930 [LOWS] 1487 01:45:41,148 --> 01:45:43,400 - [MAN SCREAMS] - [LOWING LOUDLY] 1488 01:45:48,697 --> 01:45:50,616 [RUMBLING RECEDES] 1489 01:45:57,081 --> 01:45:58,207 Sergei. 1490 01:45:58,957 --> 01:46:00,876 [METAL CREAKING] 1491 01:46:03,212 --> 01:46:04,546 [RHINO YELLS] 1492 01:46:08,258 --> 01:46:09,134 [GRUNTS] 1493 01:46:13,388 --> 01:46:15,390 [KRAVEN GRUNTING] 1494 01:46:17,184 --> 01:46:18,769 [GROANS] 1495 01:46:21,522 --> 01:46:22,689 [GROWLING] 1496 01:46:27,319 --> 01:46:28,654 [EXCLAIMS] 1497 01:46:31,281 --> 01:46:32,449 [GRUNTS] 1498 01:46:43,252 --> 01:46:44,461 [SPITS] 1499 01:46:45,379 --> 01:46:46,630 [RHINO YELLS] 1500 01:46:48,465 --> 01:46:49,967 [YELLS, GRUNTS] 1501 01:46:56,682 --> 01:46:58,392 [YELLS, CHOKES] 1502 01:47:01,353 --> 01:47:03,522 [CHOKING] My father was right about one thing. 1503 01:47:04,773 --> 01:47:05,941 You are nothing. 1504 01:47:09,444 --> 01:47:10,404 [GROWLING] 1505 01:47:15,617 --> 01:47:16,952 [EXCLAIMS] 1506 01:47:19,079 --> 01:47:20,164 [GROANS] 1507 01:47:28,380 --> 01:47:29,548 [GAGS] 1508 01:47:31,842 --> 01:47:33,385 [RHINO ROARS] 1509 01:47:39,224 --> 01:47:40,184 [KRAVEN YELLS] 1510 01:47:43,604 --> 01:47:44,730 [LOWS] 1511 01:47:48,358 --> 01:47:49,776 [RHINO YELLS] 1512 01:47:58,785 --> 01:47:59,703 [GRUNTS] 1513 01:48:04,750 --> 01:48:05,918 [CHOKES] 1514 01:48:09,922 --> 01:48:12,299 The video of me, how did you get it? 1515 01:48:12,674 --> 01:48:14,718 [COUGHING] 1516 01:48:15,469 --> 01:48:16,470 Who sent it? 1517 01:48:17,262 --> 01:48:18,180 [GROANS] 1518 01:48:18,263 --> 01:48:22,184 How is it that even the great Hunter 1519 01:48:22,267 --> 01:48:27,105 can't see what was always right in front of him? 1520 01:48:30,609 --> 01:48:31,860 [RHINO COUGHS] 1521 01:48:31,944 --> 01:48:33,111 [GUN COCKS] 1522 01:48:39,243 --> 01:48:40,244 No. 1523 01:48:42,204 --> 01:48:44,206 He deserves to die. 1524 01:48:44,289 --> 01:48:45,290 And he will. 1525 01:48:46,500 --> 01:48:47,918 But, Dmitri, that's not you. 1526 01:48:58,095 --> 01:48:59,346 [RHINO GROANING] 1527 01:49:02,557 --> 01:49:03,558 [IN NORMAL VOICE] I wish... 1528 01:49:05,727 --> 01:49:07,479 I wish I never met... 1529 01:49:08,647 --> 01:49:10,524 you Kravinoffs. 1530 01:49:13,777 --> 01:49:15,320 [EXHALES] 1531 01:49:30,836 --> 01:49:32,004 [TWIG SNAPS] 1532 01:49:40,387 --> 01:49:42,014 [UNZIPS TENT] 1533 01:49:50,981 --> 01:49:51,982 Sergei. 1534 01:49:52,858 --> 01:49:53,859 How did you find me? 1535 01:49:55,360 --> 01:49:56,361 I'm a hunter. 1536 01:49:58,071 --> 01:50:00,699 It's what we do. 1537 01:50:04,494 --> 01:50:05,662 You sent the video 1538 01:50:06,955 --> 01:50:09,499 and told the Rhino who I was. 1539 01:50:11,835 --> 01:50:13,086 Did you really think 1540 01:50:13,879 --> 01:50:17,007 father would not recognize actions of his own son? 1541 01:50:17,924 --> 01:50:21,053 An assassin who uses all the methods 1542 01:50:21,136 --> 01:50:22,721 of animals of the jungle? 1543 01:50:25,098 --> 01:50:28,935 You, of all people, should recognize and appreciate 1544 01:50:29,019 --> 01:50:30,771 the beauty of the trap I set. 1545 01:50:35,108 --> 01:50:37,027 The Rhino was coming for you. 1546 01:50:38,570 --> 01:50:41,156 You weren't strong enough to fight him off by yourself? 1547 01:50:41,239 --> 01:50:42,407 Exactly. 1548 01:50:43,784 --> 01:50:44,785 But my son... 1549 01:50:45,786 --> 01:50:46,828 My real son... 1550 01:50:47,621 --> 01:50:49,247 Kraven... [CHUCKLES] 1551 01:50:50,290 --> 01:50:51,416 No one is stronger. 1552 01:50:53,377 --> 01:50:54,669 And I knew 1553 01:50:56,046 --> 01:50:58,423 you would not go after him for me. 1554 01:51:00,509 --> 01:51:02,052 So, I sent him after you. 1555 01:51:03,637 --> 01:51:05,555 Some trap. 1556 01:51:08,683 --> 01:51:11,311 I mean, Dmitri could have died, but that's the price 1557 01:51:11,395 --> 01:51:13,313 - of doing business, right? - No. 1558 01:51:13,397 --> 01:51:14,564 Because I know 1559 01:51:15,816 --> 01:51:19,361 you would not let anything happen to our precious Dmitri. 1560 01:51:19,778 --> 01:51:21,238 KRAVEN: Hmm. 1561 01:51:21,321 --> 01:51:23,532 Our empire is secure. 1562 01:51:23,615 --> 01:51:24,616 So, what now? 1563 01:51:25,409 --> 01:51:26,410 Papa, do we... 1564 01:51:28,829 --> 01:51:30,497 forget about the past? 1565 01:51:30,580 --> 01:51:33,291 Imagine a future together? 1566 01:51:35,377 --> 01:51:36,670 As family. 1567 01:51:40,882 --> 01:51:42,259 [SIGHS] 1568 01:51:51,351 --> 01:51:52,352 Sergei! 1569 01:51:53,186 --> 01:51:54,187 Where are you going? 1570 01:52:00,610 --> 01:52:01,945 I could have come for you... 1571 01:52:03,738 --> 01:52:04,739 years ago. 1572 01:52:06,408 --> 01:52:07,409 But I didn't. 1573 01:52:09,411 --> 01:52:11,746 After everything you'd done... 1574 01:52:11,872 --> 01:52:13,623 All the pain you put in the world, 1575 01:52:16,960 --> 01:52:17,961 you were my father. 1576 01:52:20,255 --> 01:52:21,256 I still am. 1577 01:52:23,341 --> 01:52:24,342 Sit. 1578 01:52:38,064 --> 01:52:39,065 "Never fear death." 1579 01:52:41,526 --> 01:52:43,028 Isn't that what you taught me? 1580 01:52:50,785 --> 01:52:52,287 [BEAR GROWLS IN DISTANCE] 1581 01:52:55,081 --> 01:52:56,333 [BEAR GROWLING] 1582 01:53:00,170 --> 01:53:01,713 [BULLETS CLATTER] 1583 01:53:02,547 --> 01:53:03,798 [GROWLING GROWS CLOSER] 1584 01:53:06,092 --> 01:53:07,636 - [BEAR ROARS] - [NIKOLAI SCREAMS] 1585 01:53:07,719 --> 01:53:09,596 [BEAR SNARLING] 1586 01:53:17,896 --> 01:53:22,025 [PIANO PLAYING "CHANGES" BY BLACK SABBATH] 1587 01:53:26,655 --> 01:53:28,907 {\an8}DMITRI: [IMITATING OZZY OSBOURNE] I feel unhappy 1588 01:53:31,076 --> 01:53:33,453 I feel so sad 1589 01:53:33,537 --> 01:53:35,330 [PIANO CONTINUES] 1590 01:53:35,413 --> 01:53:38,124 I've lost the best friend 1591 01:53:39,834 --> 01:53:42,462 That I ever had 1592 01:53:46,883 --> 01:53:51,888 I'm going through changes 1593 01:53:58,478 --> 01:53:59,854 [FAINT APPLAUSE] 1594 01:53:59,980 --> 01:54:01,398 KRAVEN: Happy Birthday, Dima. 1595 01:54:02,482 --> 01:54:03,733 It is a happy birthday. 1596 01:54:05,527 --> 01:54:06,736 First one in a long time. 1597 01:54:08,238 --> 01:54:09,573 That's thanks to you, Sergei. 1598 01:54:09,656 --> 01:54:11,199 Aw, come on. 1599 01:54:11,283 --> 01:54:12,951 - Or Kraven, should I say. - Nah. 1600 01:54:13,034 --> 01:54:15,287 What do I call you now? Mr. Kraven? 1601 01:54:15,370 --> 01:54:16,746 You know who I am. 1602 01:54:16,830 --> 01:54:17,956 I know you. 1603 01:54:21,042 --> 01:54:23,503 That was, um... hell... 1604 01:54:24,462 --> 01:54:25,630 what I went through. 1605 01:54:25,714 --> 01:54:27,340 But it also 1606 01:54:27,424 --> 01:54:28,466 freed me. 1607 01:54:28,758 --> 01:54:30,051 I... 1608 01:54:30,135 --> 01:54:33,221 I feel almost, born again. 1609 01:54:33,305 --> 01:54:34,639 [CHUCKLES] 1610 01:54:34,973 --> 01:54:38,184 I found a doctor in New York. 1611 01:54:38,268 --> 01:54:40,645 A little unorthodox, I must admit. 1612 01:54:40,729 --> 01:54:42,063 KRAVEN: Mm-hmm. 1613 01:54:43,023 --> 01:54:45,734 But he really helped me. I mean... 1614 01:54:47,819 --> 01:54:49,070 changed me. 1615 01:54:50,447 --> 01:54:52,073 - How so? - Hang on a sec. 1616 01:54:52,991 --> 01:54:53,992 Huh? 1617 01:54:55,410 --> 01:54:56,578 Mmm. 1618 01:54:58,913 --> 01:55:01,041 [DMITRI SPEAKING RUSSIAN] 1619 01:55:01,166 --> 01:55:03,710 Since when did you have friends in the bratva, huh? 1620 01:55:03,793 --> 01:55:05,503 I have business with lots of people. 1621 01:55:05,587 --> 01:55:08,506 Business? I thought you said you wanted to sell Papa's assets 1622 01:55:08,590 --> 01:55:10,967 - and get out of the business. - I changed my mind. 1623 01:55:11,051 --> 01:55:12,886 I didn't pull your ass out of the fire 1624 01:55:12,969 --> 01:55:14,554 so you can become like our father. 1625 01:55:14,638 --> 01:55:15,889 Are you serious? 1626 01:55:15,972 --> 01:55:18,308 You put my ass in that fire. 1627 01:55:18,391 --> 01:55:19,976 You're a man just like our father. 1628 01:55:20,060 --> 01:55:22,771 No, I'm nothing like him. I have a code. 1629 01:55:22,854 --> 01:55:25,565 - And you're different than him? - I'm better than him. 1630 01:55:25,649 --> 01:55:28,902 You're not better than him. You're worse. 1631 01:55:29,944 --> 01:55:31,363 How did Papa die again? 1632 01:55:33,782 --> 01:55:36,826 A hunting accident, was it? 1633 01:55:37,661 --> 01:55:38,662 Don't lie to me. 1634 01:55:40,372 --> 01:55:42,374 You think you have some kind of honor, huh? 1635 01:55:43,375 --> 01:55:44,376 Some kind of code? 1636 01:55:45,460 --> 01:55:46,461 Bullshit. 1637 01:55:47,629 --> 01:55:50,298 You're just another man 1638 01:55:50,382 --> 01:55:53,385 hunting for a trophy. 1639 01:56:02,602 --> 01:56:03,603 KRAVEN: Hey! 1640 01:56:06,773 --> 01:56:07,899 Dmitri... 1641 01:56:15,990 --> 01:56:18,284 You should see the look on your face. 1642 01:56:27,669 --> 01:56:28,670 Hey! 1643 01:56:32,507 --> 01:56:33,508 Dmitri. 1644 01:56:34,634 --> 01:56:35,635 You know me. 1645 01:56:36,511 --> 01:56:38,012 I've always been a chameleon. 1646 01:56:39,889 --> 01:56:41,975 It's the one thing I was ever good at. 1647 01:56:42,892 --> 01:56:45,478 Who is this doctor? What did he do to you? 1648 01:56:45,562 --> 01:56:47,188 You want me to be weak, 1649 01:56:48,022 --> 01:56:50,400 so that you can be strong. But I'm strong now. 1650 01:56:52,068 --> 01:56:53,653 I can be whoever I want to be. 1651 01:56:53,737 --> 01:56:56,448 The Rhino is gone. Dad is gone. 1652 01:56:56,531 --> 01:56:57,991 It's all just there 1653 01:56:58,908 --> 01:56:59,909 for the taking. 1654 01:57:02,370 --> 01:57:03,371 I'm gonna take it. 1655 01:57:08,543 --> 01:57:10,336 You know I can't let you do that. 1656 01:57:14,966 --> 01:57:16,468 Go home, Kraven. 1657 01:57:21,681 --> 01:57:23,057 Dad left you something. 1658 01:57:57,592 --> 01:57:58,593 NIKOLAI: Sergei... 1659 01:57:59,302 --> 01:58:01,513 each of us has path to walk. 1660 01:58:03,097 --> 01:58:04,682 Embrace who you really are 1661 01:58:05,558 --> 01:58:07,644 and you will have the strength to walk it. 1662 01:58:09,312 --> 01:58:10,939 You are more than my child. 1663 01:58:12,941 --> 01:58:13,942 You are me... 1664 01:58:16,444 --> 01:58:17,529 and I am you. 1665 01:58:23,868 --> 01:58:24,869 We are hunters, 1666 01:58:27,747 --> 01:58:29,958 the greatest the world has ever known. 1667 01:58:30,083 --> 01:58:34,087 [VOICES SINGING TRADITIONAL MUSIC IN RUSSIAN] 1668 01:58:47,475 --> 01:58:50,854 [TRADITIONAL MUSIC CONTINUES] 1669 01:58:50,854 --> 01:58:55,854 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1670 01:58:50,854 --> 01:59:00,854 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 101784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.