All language subtitles for Kimi.ni.wa.Todokanai.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-aurhand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,312 --> 00:00:13,814 What… 2 00:00:16,049 --> 00:00:19,486 What am I doing? He's sick. 3 00:00:24,358 --> 00:00:25,425 {\an8}See you tomorrow. 4 00:00:44,845 --> 00:00:47,381 {\an8}I thought he was going to kiss me! 5 00:00:49,449 --> 00:00:51,485 {\an8}I'm glad you're feeling better. 6 00:00:51,552 --> 00:00:52,920 {\an8}Were you just sleeping? 7 00:00:54,054 --> 00:00:55,222 {\an8}Yeah… 8 00:00:57,391 --> 00:00:58,425 {\an8}Kouki! 9 00:00:58,926 --> 00:01:00,260 {\an8}Here I am. 10 00:01:00,327 --> 00:01:02,663 {\an8}Why is everyone so lovey-dovey all of a sudden? 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,464 {\an8}Sakisaka day really worked wonders. 12 00:01:04,531 --> 00:01:06,066 {\an8}Sure looks like it. 13 00:01:07,000 --> 00:01:07,834 {\an8}Ah! 14 00:01:08,368 --> 00:01:11,672 {\an8}What are your Christmas plans with your girlfriend? 15 00:01:11,738 --> 00:01:16,443 {\an8}Well, we'll be at my place, just for a quiet date at home. 16 00:01:16,510 --> 00:01:18,345 {\an8}-That's boring. -Or so you'd think. 17 00:01:19,246 --> 00:01:23,350 {\an8}The truth is, my parents will be away on a trip. 18 00:01:23,417 --> 00:01:24,585 {\an8}No way. 19 00:01:25,586 --> 00:01:27,454 {\an8}Are you going to-- 20 00:01:29,056 --> 00:01:30,324 {\an8}What about you? 21 00:01:30,390 --> 00:01:32,526 {\an8}What happened with that girl who confessed to you? 22 00:01:32,593 --> 00:01:34,595 {\an8}Ah… 23 00:01:45,339 --> 00:01:46,473 What's wrong? 24 00:01:47,841 --> 00:01:50,844 What are you going to do on Christmas Eve? 25 00:01:51,878 --> 00:01:53,513 I don't really have any plans. 26 00:01:58,986 --> 00:02:00,220 Let's go on a date again. 27 00:02:04,524 --> 00:02:06,693 -Why are you so surprised? -No. 28 00:02:14,067 --> 00:02:18,438 I just didn't expect you to invite me out for a date on Christmas eve. 29 00:02:22,743 --> 00:02:23,710 Thank you. 30 00:02:24,945 --> 00:02:26,380 It makes me really happy. 31 00:02:29,583 --> 00:02:31,518 I'll tell him on Christmas Eve. 32 00:02:32,619 --> 00:02:33,920 How I feel. 33 00:02:42,329 --> 00:02:43,664 {\an8}Okay. 34 00:02:43,730 --> 00:02:46,133 {\an8}Up until now, I've always relied on Yamato. 35 00:02:46,199 --> 00:02:47,100 {\an8}Okay. 36 00:02:47,167 --> 00:02:51,338 I want to work hard on my own, and then tell him I like him. 37 00:02:52,839 --> 00:02:55,075 Ashiya's really working hard recently, isn't he? 38 00:02:55,142 --> 00:02:57,244 He's even studying during breaks. 39 00:02:58,545 --> 00:03:00,747 Don't you miss him, Ohara? 40 00:03:02,649 --> 00:03:05,318 Even so, it's a good thing that he's working hard. 41 00:03:06,019 --> 00:03:07,587 So you miss him. 42 00:03:07,654 --> 00:03:09,056 Shut up. 43 00:03:09,656 --> 00:03:11,658 -Next, Ohara. -Yes. 44 00:03:11,725 --> 00:03:14,528 Ninety-four points… 45 00:03:14,594 --> 00:03:16,630 Oh! You scored higher than me. 46 00:03:16,697 --> 00:03:18,598 Whoa, you really worked hard. 47 00:03:24,271 --> 00:03:27,340 I wore this on our last date… 48 00:03:27,974 --> 00:03:29,576 And I wore this at the festival. 49 00:03:33,313 --> 00:03:38,085 I'm so lame, doing a fashion show all by myself. 50 00:03:38,151 --> 00:03:41,188 I'm putting way too much effort into dressing up. So lame! 51 00:03:44,191 --> 00:03:46,860 Tomorrow is Christmas Eve. 52 00:03:46,927 --> 00:03:47,694 DATE 53 00:03:48,528 --> 00:03:49,596 I can't wait to… 54 00:03:51,031 --> 00:03:52,699 tell Yamato. 55 00:03:53,767 --> 00:03:56,937 He still hasn't replied to your confession? 56 00:03:58,171 --> 00:03:59,473 It's okay. 57 00:03:59,539 --> 00:04:01,708 I'm sure he's thinking about it. 58 00:04:02,709 --> 00:04:06,580 What if he's made you wait this long, just to turn you down? 59 00:04:11,284 --> 00:04:12,552 Even if that happens, 60 00:04:13,386 --> 00:04:14,621 I'll be okay. 61 00:04:15,989 --> 00:04:17,691 Even after knowing how I feel 62 00:04:18,258 --> 00:04:19,893 Kakeru is as he's always been, 63 00:04:21,161 --> 00:04:23,330 and he said he'd really think about it. 64 00:04:24,331 --> 00:04:29,136 That's enough to make me feel like my feelings were worth something. 65 00:04:34,541 --> 00:04:36,042 Though 66 00:04:37,711 --> 00:04:38,879 I'll cry if he says no. 67 00:04:41,815 --> 00:04:45,051 If he does, I'll stay up with you all night. 68 00:04:47,420 --> 00:04:48,488 Thanks. 69 00:04:52,859 --> 00:04:55,061 I said stop it! 70 00:04:55,128 --> 00:04:56,997 -Just for a little bit. -No. 71 00:04:57,063 --> 00:04:58,865 -I'm not going. -There's a nice café though. 72 00:04:58,932 --> 00:05:01,334 -Let's go. -I said no, stop insisting. 73 00:05:01,401 --> 00:05:03,436 -It's a great photo spot. -No. 74 00:05:04,337 --> 00:05:05,806 Cut it out. 75 00:05:05,872 --> 00:05:07,741 I told you I'm not going. 76 00:05:07,808 --> 00:05:09,309 Please stop! 77 00:05:09,376 --> 00:05:11,711 If it were Kakeru he'd… 78 00:05:11,778 --> 00:05:14,447 You're being way too stubborn, stop it. 79 00:05:15,415 --> 00:05:16,616 Excuse me. 80 00:05:17,551 --> 00:05:18,819 She's my friend. 81 00:05:27,294 --> 00:05:28,161 Kakeru. 82 00:05:32,032 --> 00:05:32,933 Hi. 83 00:05:34,267 --> 00:05:35,101 Huh? 84 00:05:39,573 --> 00:05:44,544 -We just ran into-- -He was so cool just now. 85 00:05:45,111 --> 00:05:46,313 Right? 86 00:05:47,147 --> 00:05:48,615 I was walking, and some guys-- 87 00:05:48,682 --> 00:05:49,616 By the way, 88 00:05:50,250 --> 00:05:54,621 you guys must be really good friends if you're hanging out on Christmas. 89 00:05:54,688 --> 00:05:55,989 Not in particular. 90 00:05:56,056 --> 00:05:58,191 What's the relationship between you two? 91 00:05:58,758 --> 00:05:59,893 Uh… 92 00:06:03,597 --> 00:06:04,598 We're childhood friends. 93 00:06:04,664 --> 00:06:06,066 -You're childhood friends? -Yeah. 94 00:06:06,132 --> 00:06:07,868 Oh, I see. 95 00:06:10,871 --> 00:06:12,505 I'm going to go home. 96 00:06:13,506 --> 00:06:14,574 Huh? 97 00:06:15,508 --> 00:06:16,877 You two have fun. 98 00:06:18,879 --> 00:06:19,713 Kakeru. 99 00:06:23,483 --> 00:06:24,551 Kakeru! 100 00:06:25,285 --> 00:06:26,419 Kakeru, wait! 101 00:06:28,288 --> 00:06:29,489 Wait up! 102 00:06:32,125 --> 00:06:33,093 I'm sorry. 103 00:06:33,159 --> 00:06:33,994 Are you okay? 104 00:06:38,164 --> 00:06:41,468 So you didn't love me after all, did you? 105 00:06:42,869 --> 00:06:43,904 What? 106 00:06:45,138 --> 00:06:48,241 You aren't in love with me after all. 107 00:06:49,509 --> 00:06:50,377 Kakeru… 108 00:06:50,443 --> 00:06:53,013 Why would you bring her on Christmas of all days? 109 00:06:54,314 --> 00:06:55,448 No. 110 00:06:55,515 --> 00:06:56,850 I just ran into her. 111 00:07:00,720 --> 00:07:01,588 Kakeru. 112 00:07:02,155 --> 00:07:03,189 Look at me. 113 00:07:07,594 --> 00:07:08,561 Look at me. 114 00:07:15,902 --> 00:07:16,903 Kakeru… 115 00:07:20,840 --> 00:07:21,675 You… 116 00:07:22,275 --> 00:07:26,212 always make me feel so confused. 117 00:07:28,148 --> 00:07:30,850 I was so excited for today. 118 00:07:32,419 --> 00:07:33,453 But then… 119 00:07:36,189 --> 00:07:39,960 In the end, I keep embarrassing myself. 120 00:07:43,463 --> 00:07:45,031 That's not true. 121 00:07:49,369 --> 00:07:50,503 It was the same for me. 122 00:07:53,139 --> 00:07:54,574 I was too afraid, 123 00:07:56,876 --> 00:07:58,411 and just kept running away. 124 00:08:01,915 --> 00:08:02,749 But… 125 00:08:07,053 --> 00:08:08,989 I'm glad I fell in love with you. 126 00:08:13,126 --> 00:08:14,160 Earlier, 127 00:08:15,462 --> 00:08:17,197 I saw that girl was in trouble, 128 00:08:19,466 --> 00:08:22,268 and I thought, if it'd been you, you would've helped her. 129 00:08:25,071 --> 00:08:27,273 And it made me happy… 130 00:08:42,689 --> 00:08:44,024 Why are you crying? 131 00:08:47,227 --> 00:08:49,095 Because I am 132 00:08:50,363 --> 00:08:51,598 in love with you. 133 00:09:05,612 --> 00:09:07,380 I finally got you. 134 00:09:12,519 --> 00:09:14,454 Thank you 135 00:09:18,625 --> 00:09:20,026 for crying for me. 136 00:09:57,764 --> 00:09:58,598 Sorry. 137 00:10:07,073 --> 00:10:08,141 And now 138 00:10:08,641 --> 00:10:11,444 I am in Yamato's bathtub. 139 00:10:13,379 --> 00:10:14,214 Kakeru. 140 00:10:15,515 --> 00:10:16,349 Yes? 141 00:10:16,416 --> 00:10:18,885 I'm leaving a towel and some clothes for you. 142 00:10:18,952 --> 00:10:19,986 Okay. 143 00:10:33,399 --> 00:10:34,667 There, all done. 144 00:10:35,235 --> 00:10:36,269 Thanks. 145 00:10:37,770 --> 00:10:38,671 Kakeru. 146 00:10:38,738 --> 00:10:40,740 Your hair is so fluffy. 147 00:10:41,307 --> 00:10:43,042 It's so unruly. 148 00:10:43,710 --> 00:10:45,879 It always gets messy right away. 149 00:10:47,614 --> 00:10:48,815 I like it. 150 00:10:49,582 --> 00:10:50,850 Your hair. 151 00:10:53,686 --> 00:10:55,188 What do you mean? 152 00:10:55,255 --> 00:10:58,525 Your hair is so perfectly straight and pretty. 153 00:10:59,526 --> 00:11:00,627 Kakeru. 154 00:11:01,828 --> 00:11:02,729 Hey. 155 00:11:20,680 --> 00:11:23,183 It made me happy to hear you say you love me. 156 00:11:26,052 --> 00:11:26,886 Yeah. 157 00:11:29,522 --> 00:11:32,192 I'm so happy it feels like a dream. 158 00:11:34,294 --> 00:11:35,161 Yeah. 159 00:11:36,162 --> 00:11:38,565 I didn't want to let you go. 160 00:11:39,999 --> 00:11:41,901 So I used the cold as an excuse, 161 00:11:42,969 --> 00:11:45,772 and said we should go to my place and get warm. 162 00:11:58,384 --> 00:11:59,986 I feel the same way. 163 00:12:04,924 --> 00:12:05,959 I don't… 164 00:12:07,860 --> 00:12:09,162 want to leave you yet. 165 00:12:42,662 --> 00:12:45,164 Oh? We're the first to arrive. 166 00:12:46,165 --> 00:12:49,736 Do you reckon we'll change seats next semester? 167 00:12:50,370 --> 00:12:53,873 I really like sitting by the window. 168 00:12:58,811 --> 00:12:59,712 Is that all? 169 00:13:01,214 --> 00:13:02,949 It's behind your seat. 170 00:13:08,354 --> 00:13:09,789 Someone might see. 171 00:13:12,625 --> 00:13:13,626 Okay. 172 00:13:18,731 --> 00:13:19,766 Can I do it now? 173 00:13:20,333 --> 00:13:21,167 Huh? 174 00:13:22,535 --> 00:13:23,836 Good morning. 175 00:13:24,604 --> 00:13:25,972 'Morning. 176 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 You're early. 177 00:13:27,540 --> 00:13:30,276 I got class duty. You guys are early too. 178 00:13:30,343 --> 00:13:31,177 Yeah. 179 00:13:35,481 --> 00:13:37,750 Wait. Are we… 180 00:13:38,284 --> 00:13:39,752 a couple? 181 00:13:40,753 --> 00:13:45,558 Dear God, does this mean we're actually dating? 182 00:13:45,625 --> 00:13:46,893 You're not dating? 183 00:13:46,959 --> 00:13:47,627 Huh? 184 00:13:48,261 --> 00:13:52,131 Well, the way we are right now is maybe for the better, 185 00:13:52,198 --> 00:13:55,868 because, you know, if we get together we might break up again. 186 00:13:56,536 --> 00:13:57,603 Are you done, Kakeru? 187 00:13:59,972 --> 00:14:01,774 Ouch. 188 00:14:05,378 --> 00:14:07,947 Yamato… This is embarrassing. 189 00:14:08,014 --> 00:14:09,382 It can't be helped, can it? 190 00:14:09,449 --> 00:14:10,950 You hurt yourself. 191 00:14:12,051 --> 00:14:13,519 I want to do it like this. 192 00:14:16,889 --> 00:14:18,624 Okay, all done. 193 00:14:20,893 --> 00:14:22,061 Thanks. 194 00:14:26,432 --> 00:14:28,835 I might go take a nap, I didn't sleep well. 195 00:14:30,303 --> 00:14:31,637 I didn't either. 196 00:14:36,042 --> 00:14:37,910 Get on. I'll take you to the bed. 197 00:14:37,977 --> 00:14:39,779 I can walk just fine. 198 00:14:40,446 --> 00:14:42,515 You're being so dramatic. 199 00:14:45,585 --> 00:14:47,053 Of course I am. 200 00:14:47,653 --> 00:14:49,122 I'm worried. 201 00:14:52,892 --> 00:14:54,494 Why didn't you sleep well? 202 00:14:54,560 --> 00:14:55,828 Well… 203 00:14:56,829 --> 00:14:59,198 I was thinking about you, so I couldn't sleep. 204 00:15:02,301 --> 00:15:03,202 About me? 205 00:15:04,804 --> 00:15:05,638 Yeah. 206 00:15:07,540 --> 00:15:08,741 I was thinking about 207 00:15:09,675 --> 00:15:12,979 what I'd do if your feelings had changed by the morning. 208 00:15:15,648 --> 00:15:19,252 Yamato is good at always letting me know how he feels. 209 00:15:20,253 --> 00:15:21,254 So… 210 00:15:23,156 --> 00:15:25,024 Knowing you didn't sleep either 211 00:15:25,925 --> 00:15:27,527 is kind of comforting. 212 00:15:28,895 --> 00:15:31,330 Maybe that means you were thinking the same thing. 213 00:15:33,599 --> 00:15:36,235 And I should do the same. 214 00:15:41,908 --> 00:15:42,875 Yamato. 215 00:15:44,110 --> 00:15:45,144 Yes? 216 00:15:47,346 --> 00:15:48,314 Please 217 00:15:48,948 --> 00:15:50,316 go out with me. 218 00:15:52,652 --> 00:15:53,486 Huh? 219 00:15:54,353 --> 00:15:56,823 If this feeling went away that easily, 220 00:15:57,590 --> 00:15:59,892 it wouldn't take up this much space in my head. 221 00:16:02,862 --> 00:16:05,898 I really love you. 222 00:16:09,769 --> 00:16:13,339 And I want to be your special someone. 223 00:16:17,143 --> 00:16:17,977 How… 224 00:16:18,911 --> 00:16:19,979 How about… 225 00:16:20,780 --> 00:16:21,614 Y… 226 00:16:23,082 --> 00:16:24,150 You? 227 00:16:37,964 --> 00:16:39,665 I feel the same. 228 00:16:47,039 --> 00:16:47,874 Kakeru. 229 00:16:50,710 --> 00:16:52,345 Please go out with me. 230 00:17:00,786 --> 00:17:01,888 I will. 231 00:17:14,267 --> 00:17:16,636 I was so nervous. 232 00:17:18,704 --> 00:17:20,873 I've wanted to tell you for a while. 233 00:17:22,508 --> 00:17:24,677 I wanted to show you a cool side of me. 234 00:17:26,012 --> 00:17:27,580 So I studied hard, 235 00:17:27,647 --> 00:17:30,249 and I was going to tell you that day at the park, 236 00:17:31,617 --> 00:17:33,653 but then I caught a cold from the rain. 237 00:17:35,021 --> 00:17:35,988 You did 238 00:17:37,723 --> 00:17:38,824 all of that for me? 239 00:17:40,560 --> 00:17:41,661 Oh. 240 00:17:42,662 --> 00:17:45,264 I think I'll just go back to the classroom. 241 00:17:52,004 --> 00:17:53,005 I've always 242 00:17:55,641 --> 00:17:56,842 wanted to do this. 243 00:17:59,412 --> 00:18:00,613 Yamato. 244 00:18:03,115 --> 00:18:04,083 Eh? Wait. 245 00:18:04,617 --> 00:18:05,451 Yamato. 246 00:18:43,856 --> 00:18:44,824 Ashiya. 247 00:18:49,128 --> 00:18:49,962 Is he okay? 248 00:18:51,430 --> 00:18:53,265 He said he's feeling sick. 249 00:18:53,332 --> 00:18:55,868 We should let him sleep a little, then. 250 00:19:11,584 --> 00:19:12,618 Goodnight. 251 00:19:22,595 --> 00:19:26,232 It's not hard to figure out why you stole my heart. 252 00:19:27,933 --> 00:19:28,901 But 253 00:19:30,302 --> 00:19:33,139 I never thought that feeling would ever reach you. 254 00:19:34,840 --> 00:19:37,443 Along the way that feeling became painful, 255 00:19:39,011 --> 00:19:41,180 but you turned it into joy. 256 00:19:44,016 --> 00:19:47,853 I'm sure that in the future a lot of things will happen. 257 00:19:49,055 --> 00:19:52,958 {\an8}We might fight, and want to cry. 258 00:19:55,061 --> 00:19:57,863 {\an8}But, I want to tell you each time. 259 00:19:58,831 --> 00:19:59,965 {\an8}Let's go. 260 00:20:02,735 --> 00:20:04,036 {\an8}So that this feeling 261 00:20:05,304 --> 00:20:06,472 {\an8}reaches you. 262 00:20:06,539 --> 00:20:07,907 {\an8}Want to watch a movie? 16801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.