All language subtitles for Kimi.ni.wa.Todokanai.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-aurhand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,312 --> 00:00:13,814
What…
2
00:00:16,049 --> 00:00:19,486
What am I doing? He's sick.
3
00:00:24,358 --> 00:00:25,425
{\an8}See you tomorrow.
4
00:00:44,845 --> 00:00:47,381
{\an8}I thought he was going to kiss me!
5
00:00:49,449 --> 00:00:51,485
{\an8}I'm glad you're feeling better.
6
00:00:51,552 --> 00:00:52,920
{\an8}Were you just sleeping?
7
00:00:54,054 --> 00:00:55,222
{\an8}Yeah…
8
00:00:57,391 --> 00:00:58,425
{\an8}Kouki!
9
00:00:58,926 --> 00:01:00,260
{\an8}Here I am.
10
00:01:00,327 --> 00:01:02,663
{\an8}Why is everyone
so lovey-dovey all of a sudden?
11
00:01:02,729 --> 00:01:04,464
{\an8}Sakisaka day really worked wonders.
12
00:01:04,531 --> 00:01:06,066
{\an8}Sure looks like it.
13
00:01:07,000 --> 00:01:07,834
{\an8}Ah!
14
00:01:08,368 --> 00:01:11,672
{\an8}What are your
Christmas plans with your girlfriend?
15
00:01:11,738 --> 00:01:16,443
{\an8}Well, we'll be at my place,
just for a quiet date at home.
16
00:01:16,510 --> 00:01:18,345
{\an8}-That's boring.
-Or so you'd think.
17
00:01:19,246 --> 00:01:23,350
{\an8}The truth is,
my parents will be away on a trip.
18
00:01:23,417 --> 00:01:24,585
{\an8}No way.
19
00:01:25,586 --> 00:01:27,454
{\an8}Are you going to--
20
00:01:29,056 --> 00:01:30,324
{\an8}What about you?
21
00:01:30,390 --> 00:01:32,526
{\an8}What happened with
that girl who confessed to you?
22
00:01:32,593 --> 00:01:34,595
{\an8}Ah…
23
00:01:45,339 --> 00:01:46,473
What's wrong?
24
00:01:47,841 --> 00:01:50,844
What are you going to do on Christmas Eve?
25
00:01:51,878 --> 00:01:53,513
I don't really have any plans.
26
00:01:58,986 --> 00:02:00,220
Let's go on a date again.
27
00:02:04,524 --> 00:02:06,693
-Why are you so surprised?
-No.
28
00:02:14,067 --> 00:02:18,438
I just didn't expect you to
invite me out for a date on Christmas eve.
29
00:02:22,743 --> 00:02:23,710
Thank you.
30
00:02:24,945 --> 00:02:26,380
It makes me really happy.
31
00:02:29,583 --> 00:02:31,518
I'll tell him on Christmas Eve.
32
00:02:32,619 --> 00:02:33,920
How I feel.
33
00:02:42,329 --> 00:02:43,664
{\an8}Okay.
34
00:02:43,730 --> 00:02:46,133
{\an8}
Up until now,
I've always relied on Yamato.
35
00:02:46,199 --> 00:02:47,100
{\an8}Okay.
36
00:02:47,167 --> 00:02:51,338
I want to work hard on my own,
and then tell him I like him.
37
00:02:52,839 --> 00:02:55,075
Ashiya's really
working hard recently, isn't he?
38
00:02:55,142 --> 00:02:57,244
He's even studying during breaks.
39
00:02:58,545 --> 00:03:00,747
Don't you miss him, Ohara?
40
00:03:02,649 --> 00:03:05,318
Even so, it's a good thing
that he's working hard.
41
00:03:06,019 --> 00:03:07,587
So you miss him.
42
00:03:07,654 --> 00:03:09,056
Shut up.
43
00:03:09,656 --> 00:03:11,658
-Next, Ohara.
-Yes.
44
00:03:11,725 --> 00:03:14,528
Ninety-four points…
45
00:03:14,594 --> 00:03:16,630
Oh! You scored higher than me.
46
00:03:16,697 --> 00:03:18,598
Whoa, you really worked hard.
47
00:03:24,271 --> 00:03:27,340
I wore this on our last date…
48
00:03:27,974 --> 00:03:29,576
And I wore this at the festival.
49
00:03:33,313 --> 00:03:38,085
I'm so lame,
doing a fashion show all by myself.
50
00:03:38,151 --> 00:03:41,188
I'm putting way too much
effort into dressing up. So lame!
51
00:03:44,191 --> 00:03:46,860
Tomorrow is Christmas Eve.
52
00:03:46,927 --> 00:03:47,694
DATE
53
00:03:48,528 --> 00:03:49,596
I can't wait to…
54
00:03:51,031 --> 00:03:52,699
tell Yamato.
55
00:03:53,767 --> 00:03:56,937
He still hasn't
replied to your confession?
56
00:03:58,171 --> 00:03:59,473
It's okay.
57
00:03:59,539 --> 00:04:01,708
I'm sure he's thinking about it.
58
00:04:02,709 --> 00:04:06,580
What if he's made you wait this long,
just to turn you down?
59
00:04:11,284 --> 00:04:12,552
Even if that happens,
60
00:04:13,386 --> 00:04:14,621
I'll be okay.
61
00:04:15,989 --> 00:04:17,691
Even after knowing how I feel
62
00:04:18,258 --> 00:04:19,893
Kakeru is as he's always been,
63
00:04:21,161 --> 00:04:23,330
and he said he'd really think about it.
64
00:04:24,331 --> 00:04:29,136
That's enough to make me feel like
my feelings were worth something.
65
00:04:34,541 --> 00:04:36,042
Though
66
00:04:37,711 --> 00:04:38,879
I'll cry if he says no.
67
00:04:41,815 --> 00:04:45,051
If he does,
I'll stay up with you all night.
68
00:04:47,420 --> 00:04:48,488
Thanks.
69
00:04:52,859 --> 00:04:55,061
I said stop it!
70
00:04:55,128 --> 00:04:56,997
-Just for a little bit.
-No.
71
00:04:57,063 --> 00:04:58,865
-I'm not going.
-There's a nice café though.
72
00:04:58,932 --> 00:05:01,334
-Let's go.
-I said no, stop insisting.
73
00:05:01,401 --> 00:05:03,436
-It's a great photo spot.
-No.
74
00:05:04,337 --> 00:05:05,806
Cut it out.
75
00:05:05,872 --> 00:05:07,741
I told you I'm not going.
76
00:05:07,808 --> 00:05:09,309
Please stop!
77
00:05:09,376 --> 00:05:11,711
If it were Kakeru he'd…
78
00:05:11,778 --> 00:05:14,447
You're being way too stubborn, stop it.
79
00:05:15,415 --> 00:05:16,616
Excuse me.
80
00:05:17,551 --> 00:05:18,819
She's my friend.
81
00:05:27,294 --> 00:05:28,161
Kakeru.
82
00:05:32,032 --> 00:05:32,933
Hi.
83
00:05:34,267 --> 00:05:35,101
Huh?
84
00:05:39,573 --> 00:05:44,544
-We just ran into--
-He was so cool just now.
85
00:05:45,111 --> 00:05:46,313
Right?
86
00:05:47,147 --> 00:05:48,615
I was walking, and some guys--
87
00:05:48,682 --> 00:05:49,616
By the way,
88
00:05:50,250 --> 00:05:54,621
you guys must be really good friends
if you're hanging out on Christmas.
89
00:05:54,688 --> 00:05:55,989
Not in particular.
90
00:05:56,056 --> 00:05:58,191
What's the relationship between you two?
91
00:05:58,758 --> 00:05:59,893
Uh…
92
00:06:03,597 --> 00:06:04,598
We're childhood friends.
93
00:06:04,664 --> 00:06:06,066
-You're childhood friends?
-Yeah.
94
00:06:06,132 --> 00:06:07,868
Oh, I see.
95
00:06:10,871 --> 00:06:12,505
I'm going to go home.
96
00:06:13,506 --> 00:06:14,574
Huh?
97
00:06:15,508 --> 00:06:16,877
You two have fun.
98
00:06:18,879 --> 00:06:19,713
Kakeru.
99
00:06:23,483 --> 00:06:24,551
Kakeru!
100
00:06:25,285 --> 00:06:26,419
Kakeru, wait!
101
00:06:28,288 --> 00:06:29,489
Wait up!
102
00:06:32,125 --> 00:06:33,093
I'm sorry.
103
00:06:33,159 --> 00:06:33,994
Are you okay?
104
00:06:38,164 --> 00:06:41,468
So you didn't love me after all, did you?
105
00:06:42,869 --> 00:06:43,904
What?
106
00:06:45,138 --> 00:06:48,241
You aren't in love with me after all.
107
00:06:49,509 --> 00:06:50,377
Kakeru…
108
00:06:50,443 --> 00:06:53,013
Why would you bring her
on Christmas of all days?
109
00:06:54,314 --> 00:06:55,448
No.
110
00:06:55,515 --> 00:06:56,850
I just ran into her.
111
00:07:00,720 --> 00:07:01,588
Kakeru.
112
00:07:02,155 --> 00:07:03,189
Look at me.
113
00:07:07,594 --> 00:07:08,561
Look at me.
114
00:07:15,902 --> 00:07:16,903
Kakeru…
115
00:07:20,840 --> 00:07:21,675
You…
116
00:07:22,275 --> 00:07:26,212
always make me feel so confused.
117
00:07:28,148 --> 00:07:30,850
I was so excited for today.
118
00:07:32,419 --> 00:07:33,453
But then…
119
00:07:36,189 --> 00:07:39,960
In the end, I keep embarrassing myself.
120
00:07:43,463 --> 00:07:45,031
That's not true.
121
00:07:49,369 --> 00:07:50,503
It was the same for me.
122
00:07:53,139 --> 00:07:54,574
I was too afraid,
123
00:07:56,876 --> 00:07:58,411
and just kept running away.
124
00:08:01,915 --> 00:08:02,749
But…
125
00:08:07,053 --> 00:08:08,989
I'm glad I fell in love with you.
126
00:08:13,126 --> 00:08:14,160
Earlier,
127
00:08:15,462 --> 00:08:17,197
I saw that girl was in trouble,
128
00:08:19,466 --> 00:08:22,268
and I thought, if it'd been you,
you would've helped her.
129
00:08:25,071 --> 00:08:27,273
And it made me happy…
130
00:08:42,689 --> 00:08:44,024
Why are you crying?
131
00:08:47,227 --> 00:08:49,095
Because I am
132
00:08:50,363 --> 00:08:51,598
in love with you.
133
00:09:05,612 --> 00:09:07,380
I finally got you.
134
00:09:12,519 --> 00:09:14,454
Thank you
135
00:09:18,625 --> 00:09:20,026
for crying for me.
136
00:09:57,764 --> 00:09:58,598
Sorry.
137
00:10:07,073 --> 00:10:08,141
And now
138
00:10:08,641 --> 00:10:11,444
I am in Yamato's bathtub.
139
00:10:13,379 --> 00:10:14,214
Kakeru.
140
00:10:15,515 --> 00:10:16,349
Yes?
141
00:10:16,416 --> 00:10:18,885
I'm leaving a towel
and some clothes for you.
142
00:10:18,952 --> 00:10:19,986
Okay.
143
00:10:33,399 --> 00:10:34,667
There, all done.
144
00:10:35,235 --> 00:10:36,269
Thanks.
145
00:10:37,770 --> 00:10:38,671
Kakeru.
146
00:10:38,738 --> 00:10:40,740
Your hair is so fluffy.
147
00:10:41,307 --> 00:10:43,042
It's so unruly.
148
00:10:43,710 --> 00:10:45,879
It always gets messy right away.
149
00:10:47,614 --> 00:10:48,815
I like it.
150
00:10:49,582 --> 00:10:50,850
Your hair.
151
00:10:53,686 --> 00:10:55,188
What do you mean?
152
00:10:55,255 --> 00:10:58,525
Your hair is
so perfectly straight and pretty.
153
00:10:59,526 --> 00:11:00,627
Kakeru.
154
00:11:01,828 --> 00:11:02,729
Hey.
155
00:11:20,680 --> 00:11:23,183
It made me happy
to hear you say you love me.
156
00:11:26,052 --> 00:11:26,886
Yeah.
157
00:11:29,522 --> 00:11:32,192
I'm so happy it feels like a dream.
158
00:11:34,294 --> 00:11:35,161
Yeah.
159
00:11:36,162 --> 00:11:38,565
I didn't want to let you go.
160
00:11:39,999 --> 00:11:41,901
So I used the cold as an excuse,
161
00:11:42,969 --> 00:11:45,772
and said we should
go to my place and get warm.
162
00:11:58,384 --> 00:11:59,986
I feel the same way.
163
00:12:04,924 --> 00:12:05,959
I don't…
164
00:12:07,860 --> 00:12:09,162
want to leave you yet.
165
00:12:42,662 --> 00:12:45,164
Oh? We're the first to arrive.
166
00:12:46,165 --> 00:12:49,736
Do you reckon we'll
change seats next semester?
167
00:12:50,370 --> 00:12:53,873
I really like sitting by the window.
168
00:12:58,811 --> 00:12:59,712
Is that all?
169
00:13:01,214 --> 00:13:02,949
It's behind your seat.
170
00:13:08,354 --> 00:13:09,789
Someone might see.
171
00:13:12,625 --> 00:13:13,626
Okay.
172
00:13:18,731 --> 00:13:19,766
Can I do it now?
173
00:13:20,333 --> 00:13:21,167
Huh?
174
00:13:22,535 --> 00:13:23,836
Good morning.
175
00:13:24,604 --> 00:13:25,972
'Morning.
176
00:13:26,472 --> 00:13:27,473
You're early.
177
00:13:27,540 --> 00:13:30,276
I got class duty. You guys are early too.
178
00:13:30,343 --> 00:13:31,177
Yeah.
179
00:13:35,481 --> 00:13:37,750
Wait. Are we…
180
00:13:38,284 --> 00:13:39,752
a couple?
181
00:13:40,753 --> 00:13:45,558
Dear God,
does this mean we're actually dating?
182
00:13:45,625 --> 00:13:46,893
You're not dating?
183
00:13:46,959 --> 00:13:47,627
Huh?
184
00:13:48,261 --> 00:13:52,131
Well, the way we are right now
is maybe for the better,
185
00:13:52,198 --> 00:13:55,868
because, you know, if we
get together we might break up again.
186
00:13:56,536 --> 00:13:57,603
Are you done, Kakeru?
187
00:13:59,972 --> 00:14:01,774
Ouch.
188
00:14:05,378 --> 00:14:07,947
Yamato… This is embarrassing.
189
00:14:08,014 --> 00:14:09,382
It can't be helped, can it?
190
00:14:09,449 --> 00:14:10,950
You hurt yourself.
191
00:14:12,051 --> 00:14:13,519
I want to do it like this.
192
00:14:16,889 --> 00:14:18,624
Okay, all done.
193
00:14:20,893 --> 00:14:22,061
Thanks.
194
00:14:26,432 --> 00:14:28,835
I might go take a nap,
I didn't sleep well.
195
00:14:30,303 --> 00:14:31,637
I didn't either.
196
00:14:36,042 --> 00:14:37,910
Get on. I'll take you to the bed.
197
00:14:37,977 --> 00:14:39,779
I can walk just fine.
198
00:14:40,446 --> 00:14:42,515
You're being so dramatic.
199
00:14:45,585 --> 00:14:47,053
Of course I am.
200
00:14:47,653 --> 00:14:49,122
I'm worried.
201
00:14:52,892 --> 00:14:54,494
Why didn't you sleep well?
202
00:14:54,560 --> 00:14:55,828
Well…
203
00:14:56,829 --> 00:14:59,198
I was thinking about you,
so I couldn't sleep.
204
00:15:02,301 --> 00:15:03,202
About me?
205
00:15:04,804 --> 00:15:05,638
Yeah.
206
00:15:07,540 --> 00:15:08,741
I was thinking about
207
00:15:09,675 --> 00:15:12,979
what I'd do if your feelings
had changed by the morning.
208
00:15:15,648 --> 00:15:19,252
Yamato is good at
always letting me know how he feels.
209
00:15:20,253 --> 00:15:21,254
So…
210
00:15:23,156 --> 00:15:25,024
Knowing you didn't sleep either
211
00:15:25,925 --> 00:15:27,527
is kind of comforting.
212
00:15:28,895 --> 00:15:31,330
Maybe that means
you were thinking the same thing.
213
00:15:33,599 --> 00:15:36,235
And I should do the same.
214
00:15:41,908 --> 00:15:42,875
Yamato.
215
00:15:44,110 --> 00:15:45,144
Yes?
216
00:15:47,346 --> 00:15:48,314
Please
217
00:15:48,948 --> 00:15:50,316
go out with me.
218
00:15:52,652 --> 00:15:53,486
Huh?
219
00:15:54,353 --> 00:15:56,823
If this feeling went away that easily,
220
00:15:57,590 --> 00:15:59,892
it wouldn't take up
this much space in my head.
221
00:16:02,862 --> 00:16:05,898
I really love you.
222
00:16:09,769 --> 00:16:13,339
And I want to be your special someone.
223
00:16:17,143 --> 00:16:17,977
How…
224
00:16:18,911 --> 00:16:19,979
How about…
225
00:16:20,780 --> 00:16:21,614
Y…
226
00:16:23,082 --> 00:16:24,150
You?
227
00:16:37,964 --> 00:16:39,665
I feel the same.
228
00:16:47,039 --> 00:16:47,874
Kakeru.
229
00:16:50,710 --> 00:16:52,345
Please go out with me.
230
00:17:00,786 --> 00:17:01,888
I will.
231
00:17:14,267 --> 00:17:16,636
I was so nervous.
232
00:17:18,704 --> 00:17:20,873
I've wanted to tell you for a while.
233
00:17:22,508 --> 00:17:24,677
I wanted to show you a cool side of me.
234
00:17:26,012 --> 00:17:27,580
So I studied hard,
235
00:17:27,647 --> 00:17:30,249
and I was going to
tell you that day at the park,
236
00:17:31,617 --> 00:17:33,653
but then I caught a cold from the rain.
237
00:17:35,021 --> 00:17:35,988
You did
238
00:17:37,723 --> 00:17:38,824
all of that for me?
239
00:17:40,560 --> 00:17:41,661
Oh.
240
00:17:42,662 --> 00:17:45,264
I think I'll just
go back to the classroom.
241
00:17:52,004 --> 00:17:53,005
I've always
242
00:17:55,641 --> 00:17:56,842
wanted to do this.
243
00:17:59,412 --> 00:18:00,613
Yamato.
244
00:18:03,115 --> 00:18:04,083
Eh? Wait.
245
00:18:04,617 --> 00:18:05,451
Yamato.
246
00:18:43,856 --> 00:18:44,824
Ashiya.
247
00:18:49,128 --> 00:18:49,962
Is he okay?
248
00:18:51,430 --> 00:18:53,265
He said he's feeling sick.
249
00:18:53,332 --> 00:18:55,868
We should let him sleep a little, then.
250
00:19:11,584 --> 00:19:12,618
Goodnight.
251
00:19:22,595 --> 00:19:26,232
It's not hard to figure out
why you stole my heart.
252
00:19:27,933 --> 00:19:28,901
But
253
00:19:30,302 --> 00:19:33,139
I never thought that feeling
would ever reach you.
254
00:19:34,840 --> 00:19:37,443
Along the way that feeling became painful,
255
00:19:39,011 --> 00:19:41,180
but you turned it into joy.
256
00:19:44,016 --> 00:19:47,853
I'm sure that in the future
a lot of things will happen.
257
00:19:49,055 --> 00:19:52,958
{\an8}
We might fight, and want to cry.
258
00:19:55,061 --> 00:19:57,863
{\an8}
But, I want to tell you each time.
259
00:19:58,831 --> 00:19:59,965
{\an8}Let's go.
260
00:20:02,735 --> 00:20:04,036
{\an8}
So that this feeling
261
00:20:05,304 --> 00:20:06,472
{\an8}
reaches you.
262
00:20:06,539 --> 00:20:07,907
{\an8}Want to watch a movie?
16801