All language subtitles for Kimi.ni.wa.Todokanai.S01E03.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-aurhand

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,180 --> 00:00:16,116 -You just ate though! -Just one piece of bread! 2 00:00:16,884 --> 00:00:18,619 I just wanted to be together. 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,488 That's all it used to be. 4 00:00:24,658 --> 00:00:25,726 Yamato! 5 00:00:26,393 --> 00:00:27,394 Kakeru? 6 00:00:31,231 --> 00:00:33,433 But the feelings grew stronger. 7 00:00:34,668 --> 00:00:37,538 And before I knew it, they were overflowing. 8 00:00:42,609 --> 00:00:45,245 I definitely like pizza buns more. 9 00:00:45,312 --> 00:00:47,447 I don't like the mushrooms in the meat ones. 10 00:00:47,514 --> 00:00:51,852 I don't like the mushrooms either, but they're too tiny to tell. 11 00:00:51,919 --> 00:00:54,054 No, I can still taste them. 12 00:00:54,121 --> 00:00:57,357 Trying so hard to hide, but they're right there. 13 00:00:57,424 --> 00:01:00,093 Mushrooms taste too strong to hide. 14 00:01:03,664 --> 00:01:05,632 Yamato, which bun do you prefer? 15 00:01:08,135 --> 00:01:08,969 Curry. 16 00:01:10,003 --> 00:01:11,071 Curry! 17 00:01:11,705 --> 00:01:12,940 I forgot about those. 18 00:01:14,841 --> 00:01:16,610 Curry, huh. 19 00:01:26,119 --> 00:01:30,390 I wonder how everyone else expresses their feelings. 20 00:01:32,059 --> 00:01:33,894 These feelings I can't say… 21 00:01:35,362 --> 00:01:39,166 Will they one day fade and go away? 22 00:01:43,470 --> 00:01:44,805 Let's get curry buns later. 23 00:01:46,740 --> 00:01:47,574 Okay. 24 00:01:48,809 --> 00:01:49,743 Yay. 25 00:02:15,569 --> 00:02:16,837 {\an8}Here. One half each. 26 00:02:16,903 --> 00:02:17,738 Thank you. 27 00:02:19,006 --> 00:02:21,208 -Let's eat. -Let's eat. 28 00:02:24,978 --> 00:02:26,413 This tastes awesome! 29 00:02:32,786 --> 00:02:35,389 Hey, can I come over again? 30 00:02:36,123 --> 00:02:38,325 I want to continue the game from last time. 31 00:02:39,326 --> 00:02:40,661 Even though you'll lose? 32 00:02:40,727 --> 00:02:41,728 Hey! 33 00:02:41,795 --> 00:02:43,830 I just haven't gotten the hold of it yet. 34 00:02:44,831 --> 00:02:46,700 I won't give up until I win. 35 00:02:48,068 --> 00:02:50,570 Then we can play forever. 36 00:02:50,637 --> 00:02:52,939 Oh. You're right. 37 00:02:54,241 --> 00:02:55,642 Wait, how's that fine? 38 00:02:59,379 --> 00:03:00,480 Want to come tomorrow? 39 00:03:00,981 --> 00:03:02,249 Um… 40 00:03:02,315 --> 00:03:04,051 I can't tomorrow. 41 00:03:06,687 --> 00:03:09,289 -How's it going with Akane? -We chat every now and then. 42 00:03:12,059 --> 00:03:12,893 Why not? 43 00:03:12,959 --> 00:03:15,562 I have to shop with my mom, and look after Riku. 44 00:03:16,129 --> 00:03:17,164 1000 yen for the day. 45 00:03:19,800 --> 00:03:20,634 That's cheap. 46 00:03:20,701 --> 00:03:22,035 Right? 47 00:03:22,102 --> 00:03:24,571 It's so not worth it. 48 00:03:26,173 --> 00:03:28,208 How many curry buns can you get for that? 49 00:03:28,709 --> 00:03:30,143 Right, how many? 50 00:03:33,613 --> 00:03:35,482 You're buying more stuff? 51 00:03:35,549 --> 00:03:36,850 You're tired already? 52 00:03:36,917 --> 00:03:39,686 I told you I'd go all out for the sales today. 53 00:03:39,753 --> 00:03:41,455 I'm paying you 1000 yen, you know! 54 00:03:41,521 --> 00:03:44,891 -I told you it's not enough. -I want to look at toy cars. 55 00:03:44,958 --> 00:03:46,526 -Sure, go with Kakeru. -What? 56 00:03:46,593 --> 00:03:48,962 -Let's take a break. -No, cars, now! 57 00:03:49,029 --> 00:03:51,298 Aw, come on. 58 00:03:51,364 --> 00:03:52,466 Kakeru? 59 00:03:54,568 --> 00:03:56,369 Oh, Akane. 60 00:03:57,771 --> 00:03:58,672 Are you shopping? 61 00:03:58,739 --> 00:04:01,641 Yeah, my mom dragged me along. 62 00:04:03,176 --> 00:04:05,145 -Hello. -Hello. 63 00:04:08,849 --> 00:04:10,150 Sorry. 64 00:04:10,217 --> 00:04:12,085 I surprised you, didn't I? 65 00:04:15,055 --> 00:04:15,889 Oh. 66 00:04:16,757 --> 00:04:18,325 Both of you have messy hair. 67 00:04:18,391 --> 00:04:19,226 Huh? 68 00:04:19,926 --> 00:04:22,028 No, seriously? 69 00:04:28,735 --> 00:04:30,971 -I'll go look at the cars with Riku. -Huh? 70 00:04:31,037 --> 00:04:32,706 What happened to the sales? 71 00:04:32,773 --> 00:04:33,840 Don't worry. 72 00:04:33,907 --> 00:04:36,710 -Have fun! -Bye-bye! 73 00:04:37,944 --> 00:04:39,613 Your mom's energetic. 74 00:04:40,714 --> 00:04:41,548 Yeah. 75 00:04:47,087 --> 00:04:48,221 Thank you for waiting. 76 00:04:48,288 --> 00:04:51,658 This is your strawberry snow cream pancake. 77 00:04:52,259 --> 00:04:55,162 If you're happy, show it honestly. 78 00:04:55,228 --> 00:04:57,063 I'm always honest. 79 00:05:02,369 --> 00:05:03,436 It's so good. 80 00:05:04,137 --> 00:05:06,406 Do you want a bite? 81 00:05:06,973 --> 00:05:07,841 One bite? 82 00:05:07,908 --> 00:05:09,342 Just one bite. 83 00:05:10,010 --> 00:05:11,378 I'm fine. 84 00:05:11,444 --> 00:05:12,345 Go ahead and eat. 85 00:05:14,648 --> 00:05:16,817 You're always like this. 86 00:05:17,918 --> 00:05:18,785 Like what? 87 00:05:20,720 --> 00:05:21,555 You're… 88 00:05:23,156 --> 00:05:24,691 in love with Kakeru, aren't you? 89 00:05:30,864 --> 00:05:33,200 It keeps looking at me. 90 00:05:33,266 --> 00:05:36,102 -It's cute. -It's so cute, isn't it? 91 00:05:37,003 --> 00:05:37,971 So tiny! 92 00:05:40,140 --> 00:05:40,974 Oh! 93 00:05:41,942 --> 00:05:43,076 Oh, look! 94 00:05:43,143 --> 00:05:45,312 They're like the ones from the other day. 95 00:05:45,378 --> 00:05:47,547 S-Sorry I couldn't get you one then. 96 00:05:48,181 --> 00:05:51,017 It's fine. Kaho got me one in the end. 97 00:05:53,854 --> 00:05:55,455 Woah! 98 00:05:58,458 --> 00:05:59,793 Here you go. 99 00:05:59,860 --> 00:06:01,394 -Thank you. -You can catch them? 100 00:06:01,461 --> 00:06:02,562 -I caught one. -That's amazing. 101 00:06:02,629 --> 00:06:04,664 -Cool, right? -First try? 102 00:06:04,731 --> 00:06:07,300 Yeah, I told you I was good. 103 00:06:12,172 --> 00:06:14,407 That day was so much fun, wasn't it? 104 00:06:15,575 --> 00:06:16,409 Yeah. 105 00:06:23,516 --> 00:06:24,417 Here. 106 00:06:25,619 --> 00:06:26,453 Thanks. 107 00:06:28,822 --> 00:06:30,023 Yamato! 108 00:06:30,690 --> 00:06:32,659 Stay my best friend forever. 109 00:06:33,526 --> 00:06:36,663 I wonder why I did that. 110 00:06:37,497 --> 00:06:38,999 Best friend… 111 00:06:44,204 --> 00:06:46,840 I wonder what Yamato is doing right now. 112 00:06:54,114 --> 00:06:55,081 YAMATO 113 00:07:00,086 --> 00:07:01,688 Argh, no. 114 00:07:01,755 --> 00:07:03,590 Why am I like this? 115 00:07:03,657 --> 00:07:05,425 Yamato and I are best friends. 116 00:07:06,192 --> 00:07:07,460 I'm acting as if I… 117 00:07:08,461 --> 00:07:09,729 -Lo… -Kakeru? 118 00:07:11,531 --> 00:07:13,166 Sorry. I spaced out. 119 00:07:14,234 --> 00:07:15,902 -Let's go to that store. -Okay. 120 00:07:19,906 --> 00:07:21,808 You thought I hadn't noticed? 121 00:07:22,909 --> 00:07:25,345 How long have I been your sister? 122 00:07:26,646 --> 00:07:29,182 Kakeru is just my childhood friend. 123 00:07:29,950 --> 00:07:32,052 Is that what you tell yourself? 124 00:07:32,118 --> 00:07:33,219 No. 125 00:07:33,286 --> 00:07:39,225 So what about when Kakeru gets a girlfriend, and gets married. 126 00:07:40,026 --> 00:07:42,262 Can you be truly happy for him? 127 00:07:43,763 --> 00:07:44,631 I can. 128 00:07:44,698 --> 00:07:46,166 Are you sure? 129 00:07:46,232 --> 00:07:50,637 If you can't, it's better to quit that love. 130 00:07:51,571 --> 00:07:52,906 It'll make no one happy. 131 00:07:52,973 --> 00:07:54,374 I know that. 132 00:07:58,645 --> 00:08:02,983 You always put everyone else before yourself. 133 00:08:04,784 --> 00:08:05,452 But… 134 00:08:07,387 --> 00:08:10,724 Do you never want to let your emotions carry you away? 135 00:08:10,790 --> 00:08:12,125 Are you saying 136 00:08:12,826 --> 00:08:14,861 I should force my feelings onto them? 137 00:08:14,928 --> 00:08:16,463 Force? 138 00:08:16,529 --> 00:08:18,198 How do you think they'll feel? 139 00:08:19,699 --> 00:08:20,667 If I did that… 140 00:08:24,204 --> 00:08:26,773 it'd just be to make myself feel better. 141 00:08:29,275 --> 00:08:30,910 It's better to not say it. 142 00:08:51,798 --> 00:08:54,067 You're always so rational. 143 00:09:08,948 --> 00:09:10,283 Is it too grown up? 144 00:09:10,984 --> 00:09:14,687 Not at all. It matches your outfit from the other day. 145 00:09:14,754 --> 00:09:15,722 You think so? 146 00:09:15,789 --> 00:09:16,790 Yeah. 147 00:09:17,390 --> 00:09:18,925 I'll go buy this then. 148 00:09:18,992 --> 00:09:21,327 -I'll wait outside. -Okay. 149 00:09:25,198 --> 00:09:27,367 Akane is cute. 150 00:09:28,835 --> 00:09:31,938 Being with her is fun. 151 00:09:32,839 --> 00:09:37,043 I'm sure that before I would've fallen in love with her. 152 00:09:37,844 --> 00:09:38,778 But… 153 00:09:47,887 --> 00:09:48,755 Yamato. 154 00:09:49,322 --> 00:09:51,124 Wait, Yamato. 155 00:09:51,958 --> 00:09:52,892 Yamato! 156 00:09:53,393 --> 00:09:54,894 Yamato, I said wait! 157 00:09:59,466 --> 00:10:01,067 What's going on all of a sudden? 158 00:10:01,668 --> 00:10:03,002 What are you doing here? 159 00:10:03,069 --> 00:10:04,137 And you? 160 00:10:04,838 --> 00:10:06,506 Why are you with that girl? 161 00:10:06,573 --> 00:10:07,474 Huh? 162 00:10:08,341 --> 00:10:12,212 You said you were going shopping with your mom and Riku. 163 00:10:13,012 --> 00:10:14,147 Ah, that's… 164 00:10:14,214 --> 00:10:16,483 You said it wasn't like that with her. 165 00:10:19,552 --> 00:10:20,787 Yamato? 166 00:10:22,589 --> 00:10:25,725 In the end it's always like this. 167 00:10:27,427 --> 00:10:29,996 Yamato? What's wrong? 168 00:10:30,630 --> 00:10:32,966 I don't have the courage to tell him how I feel. 169 00:10:34,100 --> 00:10:36,302 Nor the guts to ask him how he feels. 170 00:10:37,604 --> 00:10:38,538 And yet 171 00:10:40,006 --> 00:10:41,774 I can't share him either. 172 00:10:45,278 --> 00:10:46,713 Sorry. It's a phone call. 173 00:11:08,601 --> 00:11:11,004 AKANE 174 00:11:16,142 --> 00:11:17,410 It hurts. 175 00:11:24,751 --> 00:11:26,119 Maybe he's in the bathroom. 176 00:11:27,187 --> 00:11:29,989 Oh, it's Kakeru's girlfriend. 177 00:11:32,258 --> 00:11:33,927 Where's Kakeru? 178 00:11:34,561 --> 00:11:36,362 We got separated. 179 00:11:36,429 --> 00:11:38,498 What? You mean he got lost? 180 00:11:38,565 --> 00:11:40,533 He's so uncool. 181 00:11:45,705 --> 00:11:46,839 Yamato. 182 00:11:51,177 --> 00:11:52,645 Y-Yamato… 183 00:11:52,712 --> 00:11:54,581 Someone might see us. 184 00:12:08,761 --> 00:12:10,396 Yamato… 185 00:12:25,111 --> 00:12:26,079 Kakeru. 186 00:12:28,381 --> 00:12:29,515 I… 187 00:12:33,152 --> 00:12:34,287 I really… 188 00:12:41,127 --> 00:12:43,096 Oh! I found him! 189 00:12:43,162 --> 00:12:45,431 Ah, wait… 190 00:12:45,498 --> 00:12:47,300 What's up, Riku? 191 00:12:47,367 --> 00:12:49,636 Oh, Yamato is here too? 192 00:12:50,236 --> 00:12:51,904 We just ran into each other. 193 00:12:51,971 --> 00:12:54,173 There's a lot of running into today. 194 00:12:54,240 --> 00:12:55,141 Huh? 195 00:12:55,208 --> 00:12:56,876 We ran into Akane earlier. 196 00:12:56,943 --> 00:12:58,444 Oh right, Akane! 197 00:12:58,511 --> 00:13:00,580 She left as she had to go to cram school. 198 00:13:00,647 --> 00:13:03,116 You should get yourself together. 199 00:13:04,751 --> 00:13:06,152 Sorry for misunderstanding. 200 00:13:06,219 --> 00:13:07,020 Huh? 201 00:13:07,754 --> 00:13:08,621 Excuse me. 202 00:13:09,489 --> 00:13:11,190 Yamato. Wait! 203 00:13:12,692 --> 00:13:14,627 You haven't earned your 1000 yen yet. 204 00:13:14,694 --> 00:13:16,796 -Not right now! -Here, take this. 205 00:13:17,330 --> 00:13:18,431 Yamato! 206 00:13:39,452 --> 00:13:40,453 Kakeru. 207 00:13:42,255 --> 00:13:43,156 I… 208 00:13:46,592 --> 00:13:47,927 You're not going home? 209 00:13:49,395 --> 00:13:51,297 Oh. I am. 210 00:14:03,176 --> 00:14:06,646 I hear you went on a date with Akane yesterday? 211 00:14:07,246 --> 00:14:08,681 It wasn't a date. 212 00:14:09,415 --> 00:14:10,817 We just happened to meet. 213 00:14:10,883 --> 00:14:13,519 My girlfriend said Akane was happy. 214 00:14:15,988 --> 00:14:16,923 Ashiya. 215 00:14:17,824 --> 00:14:20,593 How many points did you get on today's test? 216 00:14:21,861 --> 00:14:22,895 38… 217 00:14:22,962 --> 00:14:24,530 Handout! 218 00:14:24,597 --> 00:14:26,632 The handout devil is back. 219 00:14:26,699 --> 00:14:28,634 A handsome devil's handout. 220 00:14:28,701 --> 00:14:30,670 Ugh, cringe. 221 00:14:30,737 --> 00:14:31,704 Hand it in later. 222 00:14:33,673 --> 00:14:35,508 I'm going. My girlfriend's waiting. 223 00:14:40,646 --> 00:14:41,581 Sorry. 224 00:14:42,715 --> 00:14:43,783 I have plans. 225 00:14:56,295 --> 00:14:57,864 Sorry, I'm off. 226 00:15:05,905 --> 00:15:07,440 Ohara. 227 00:15:07,507 --> 00:15:08,541 Let's go together. 228 00:15:11,244 --> 00:15:13,646 Don't just ignore a delicious treat. 229 00:15:17,583 --> 00:15:18,684 You're gloomy today. 230 00:15:19,619 --> 00:15:20,720 Guess you always are. 231 00:15:24,590 --> 00:15:27,560 Could it be love troubles? 232 00:15:31,197 --> 00:15:32,298 None of your business. 233 00:15:33,332 --> 00:15:35,968 Bull's eye. You suck at lying. 234 00:15:39,405 --> 00:15:40,740 Ohara. 235 00:15:41,441 --> 00:15:42,775 You like Ashiya, don't you? 236 00:15:45,545 --> 00:15:47,113 It's pretty easy to tell. 237 00:15:47,814 --> 00:15:49,449 Just like mushrooms in meat buns. 238 00:15:54,587 --> 00:15:56,022 Even so, though. 239 00:15:56,589 --> 00:15:58,991 You're usually always so composed. 240 00:16:00,793 --> 00:16:02,395 It's not going well with Ashiya? 241 00:16:06,165 --> 00:16:08,835 Even though all the girls want you! 242 00:16:09,602 --> 00:16:10,570 Shut up. 243 00:16:11,137 --> 00:16:12,104 Whoops. 244 00:16:13,172 --> 00:16:14,373 Go home by yourself. 245 00:16:14,907 --> 00:16:15,741 Hmm. 246 00:16:19,312 --> 00:16:21,113 You should just tell him already. 247 00:16:23,082 --> 00:16:25,084 I'm sure he's confused about it. 248 00:16:26,052 --> 00:16:27,253 It's obvious. 249 00:16:27,320 --> 00:16:28,821 How you feel. 250 00:16:30,189 --> 00:16:31,090 Obvious… 251 00:16:31,157 --> 00:16:31,991 Yeah. 252 00:16:32,925 --> 00:16:35,895 I mean, I noticed, right? 253 00:16:37,096 --> 00:16:39,665 All this does right now is hurt you. 254 00:16:42,835 --> 00:16:45,271 It's fine if I guessed wrong. 255 00:16:45,338 --> 00:16:50,142 But I can't just stand around and watch Ashiya being toyed with. 256 00:16:50,209 --> 00:16:52,245 I'm not… 257 00:16:57,483 --> 00:16:59,352 Kakeru and I are best friends. 258 00:17:01,420 --> 00:17:03,356 Nothing more, nothing less. 259 00:17:06,626 --> 00:17:09,662 Falling in love is messy, huh? 260 00:17:11,030 --> 00:17:14,800 How jealous you can get, and how selfish you can be. 261 00:17:15,735 --> 00:17:17,436 You see unknown parts of yourself. 262 00:17:20,172 --> 00:17:22,708 Sorry. I have plans. 263 00:17:24,076 --> 00:17:28,381 Though maybe those pathetic sides should be one's own problem 264 00:17:29,615 --> 00:17:31,317 and not the other person's? 265 00:17:35,855 --> 00:17:38,958 Not that I know what I'm talking about, but still. 266 00:17:39,025 --> 00:17:39,892 See ya. 267 00:17:58,411 --> 00:17:59,478 Sorry about earlier. 268 00:18:00,046 --> 00:18:02,081 I want to talk about yesterday. 269 00:18:02,148 --> 00:18:05,985 {\an8}SORRY ABOUT EARLIER. I WANT TO TALK ABOUT YESTERDAY. 270 00:18:08,187 --> 00:18:09,989 I don't feel like doing this. 271 00:18:28,474 --> 00:18:30,009 {\an8}I still don't have the courage 272 00:18:32,645 --> 00:18:34,113 {\an8}to tell him. 273 00:18:38,284 --> 00:18:39,251 {\an8}I'm such 274 00:18:40,953 --> 00:18:42,121 {\an8}an idiot. 275 00:18:43,155 --> 00:18:46,025 {\an8}I'm letting Kakeru get caught up in my feelings. 276 00:18:47,193 --> 00:18:48,427 {\an8}And hurting him… 277 00:19:00,606 --> 00:19:02,274 {\an8}AKANE 278 00:19:03,442 --> 00:19:06,045 SORRY FOR LEAVING FIRST YESTERDAY. I HAD SO MUCH FUN! 279 00:19:09,515 --> 00:19:13,719 SORRY FOR LEAVING FIRST YESTERDAY. I HAD SO MUCH FUN! 280 00:19:32,938 --> 00:19:33,773 {\an8}But… 281 00:19:35,107 --> 00:19:36,742 {\an8}I can't help it. 282 00:19:47,887 --> 00:19:48,888 I am… 283 00:19:53,693 --> 00:19:55,094 in love with Kakeru. 284 00:20:03,936 --> 00:20:06,806 {\an8}They are what makes a school trip! 285 00:20:06,872 --> 00:20:10,142 {\an8}How does he stay so composed after that hug? 286 00:20:10,209 --> 00:20:13,145 {\an8}As long as Kakeru is smiling, that's all I need. 287 00:20:13,212 --> 00:20:15,681 {\an8}I'm too aware of his presence. 288 00:20:15,748 --> 00:20:18,884 {\an8}Kakeru… Can't I be the one? 18505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.