Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:16,116
-You just ate though!
-Just one piece of bread!
2
00:00:16,884 --> 00:00:18,619
I just wanted to be together.
3
00:00:19,520 --> 00:00:21,488
That's all it used to be.
4
00:00:24,658 --> 00:00:25,726
Yamato!
5
00:00:26,393 --> 00:00:27,394
Kakeru?
6
00:00:31,231 --> 00:00:33,433
But the feelings grew stronger.
7
00:00:34,668 --> 00:00:37,538
And before I knew it,they were overflowing.
8
00:00:42,609 --> 00:00:45,245
I definitely like pizza buns more.
9
00:00:45,312 --> 00:00:47,447
I don't like the mushrooms
in the meat ones.
10
00:00:47,514 --> 00:00:51,852
I don't like the mushrooms either,
but they're too tiny to tell.
11
00:00:51,919 --> 00:00:54,054
No, I can still taste them.
12
00:00:54,121 --> 00:00:57,357
Trying so hard to hide,
but they're right there.
13
00:00:57,424 --> 00:01:00,093
Mushrooms taste too strong to hide.
14
00:01:03,664 --> 00:01:05,632
Yamato, which bun do you prefer?
15
00:01:08,135 --> 00:01:08,969
Curry.
16
00:01:10,003 --> 00:01:11,071
Curry!
17
00:01:11,705 --> 00:01:12,940
I forgot about those.
18
00:01:14,841 --> 00:01:16,610
Curry, huh.
19
00:01:26,119 --> 00:01:30,390
I wonder how everyone elseexpresses their feelings.
20
00:01:32,059 --> 00:01:33,894
These feelings I can't say…
21
00:01:35,362 --> 00:01:39,166
Will they one day fade and go away?
22
00:01:43,470 --> 00:01:44,805
Let's get curry buns later.
23
00:01:46,740 --> 00:01:47,574
Okay.
24
00:01:48,809 --> 00:01:49,743
Yay.
25
00:02:15,569 --> 00:02:16,837
{\an8}Here. One half each.
26
00:02:16,903 --> 00:02:17,738
Thank you.
27
00:02:19,006 --> 00:02:21,208
-Let's eat.
-Let's eat.
28
00:02:24,978 --> 00:02:26,413
This tastes awesome!
29
00:02:32,786 --> 00:02:35,389
Hey, can I come over again?
30
00:02:36,123 --> 00:02:38,325
I want to continue
the game from last time.
31
00:02:39,326 --> 00:02:40,661
Even though you'll lose?
32
00:02:40,727 --> 00:02:41,728
Hey!
33
00:02:41,795 --> 00:02:43,830
I just haven't gotten the hold of it yet.
34
00:02:44,831 --> 00:02:46,700
I won't give up until I win.
35
00:02:48,068 --> 00:02:50,570
Then we can play forever.
36
00:02:50,637 --> 00:02:52,939
Oh. You're right.
37
00:02:54,241 --> 00:02:55,642
Wait, how's that fine?
38
00:02:59,379 --> 00:03:00,480
Want to come tomorrow?
39
00:03:00,981 --> 00:03:02,249
Um…
40
00:03:02,315 --> 00:03:04,051
I can't tomorrow.
41
00:03:06,687 --> 00:03:09,289
-How's it going with Akane?-We chat every now and then.
42
00:03:12,059 --> 00:03:12,893
Why not?
43
00:03:12,959 --> 00:03:15,562
I have to shop with my mom,
and look after Riku.
44
00:03:16,129 --> 00:03:17,164
1000 yen for the day.
45
00:03:19,800 --> 00:03:20,634
That's cheap.
46
00:03:20,701 --> 00:03:22,035
Right?
47
00:03:22,102 --> 00:03:24,571
It's so not worth it.
48
00:03:26,173 --> 00:03:28,208
How many curry buns can you get for that?
49
00:03:28,709 --> 00:03:30,143
Right, how many?
50
00:03:33,613 --> 00:03:35,482
You're buying more stuff?
51
00:03:35,549 --> 00:03:36,850
You're tired already?
52
00:03:36,917 --> 00:03:39,686
I told you I'd go all out
for the sales today.
53
00:03:39,753 --> 00:03:41,455
I'm paying you 1000 yen, you know!
54
00:03:41,521 --> 00:03:44,891
-I told you it's not enough.
-I want to look at toy cars.
55
00:03:44,958 --> 00:03:46,526
-Sure, go with Kakeru.
-What?
56
00:03:46,593 --> 00:03:48,962
-Let's take a break.
-No, cars, now!
57
00:03:49,029 --> 00:03:51,298
Aw, come on.
58
00:03:51,364 --> 00:03:52,466
Kakeru?
59
00:03:54,568 --> 00:03:56,369
Oh, Akane.
60
00:03:57,771 --> 00:03:58,672
Are you shopping?
61
00:03:58,739 --> 00:04:01,641
Yeah, my mom dragged me along.
62
00:04:03,176 --> 00:04:05,145
-Hello.
-Hello.
63
00:04:08,849 --> 00:04:10,150
Sorry.
64
00:04:10,217 --> 00:04:12,085
I surprised you, didn't I?
65
00:04:15,055 --> 00:04:15,889
Oh.
66
00:04:16,757 --> 00:04:18,325
Both of you have messy hair.
67
00:04:18,391 --> 00:04:19,226
Huh?
68
00:04:19,926 --> 00:04:22,028
No, seriously?
69
00:04:28,735 --> 00:04:30,971
-I'll go look at the cars with Riku.
-Huh?
70
00:04:31,037 --> 00:04:32,706
What happened to the sales?
71
00:04:32,773 --> 00:04:33,840
Don't worry.
72
00:04:33,907 --> 00:04:36,710
-Have fun!
-Bye-bye!
73
00:04:37,944 --> 00:04:39,613
Your mom's energetic.
74
00:04:40,714 --> 00:04:41,548
Yeah.
75
00:04:47,087 --> 00:04:48,221
Thank you for waiting.
76
00:04:48,288 --> 00:04:51,658
This is your
strawberry snow cream pancake.
77
00:04:52,259 --> 00:04:55,162
If you're happy, show it honestly.
78
00:04:55,228 --> 00:04:57,063
I'm always honest.
79
00:05:02,369 --> 00:05:03,436
It's so good.
80
00:05:04,137 --> 00:05:06,406
Do you want a bite?
81
00:05:06,973 --> 00:05:07,841
One bite?
82
00:05:07,908 --> 00:05:09,342
Just one bite.
83
00:05:10,010 --> 00:05:11,378
I'm fine.
84
00:05:11,444 --> 00:05:12,345
Go ahead and eat.
85
00:05:14,648 --> 00:05:16,817
You're always like this.
86
00:05:17,918 --> 00:05:18,785
Like what?
87
00:05:20,720 --> 00:05:21,555
You're…
88
00:05:23,156 --> 00:05:24,691
in love with Kakeru, aren't you?
89
00:05:30,864 --> 00:05:33,200
It keeps looking at me.
90
00:05:33,266 --> 00:05:36,102
-It's cute.
-It's so cute, isn't it?
91
00:05:37,003 --> 00:05:37,971
So tiny!
92
00:05:40,140 --> 00:05:40,974
Oh!
93
00:05:41,942 --> 00:05:43,076
Oh, look!
94
00:05:43,143 --> 00:05:45,312
They're like the ones from the other day.
95
00:05:45,378 --> 00:05:47,547
S-Sorry I couldn't get you one then.
96
00:05:48,181 --> 00:05:51,017
It's fine. Kaho got me one in the end.
97
00:05:53,854 --> 00:05:55,455
Woah!
98
00:05:58,458 --> 00:05:59,793
Here you go.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,394
-Thank you.
-You can catch them?
100
00:06:01,461 --> 00:06:02,562
-I caught one.
-That's amazing.
101
00:06:02,629 --> 00:06:04,664
-Cool, right?
-First try?
102
00:06:04,731 --> 00:06:07,300
Yeah, I told you I was good.
103
00:06:12,172 --> 00:06:14,407
That day was so much fun, wasn't it?
104
00:06:15,575 --> 00:06:16,409
Yeah.
105
00:06:23,516 --> 00:06:24,417
Here.
106
00:06:25,619 --> 00:06:26,453
Thanks.
107
00:06:28,822 --> 00:06:30,023
Yamato!
108
00:06:30,690 --> 00:06:32,659
Stay my best friend forever.
109
00:06:33,526 --> 00:06:36,663
I wonder why I did that.
110
00:06:37,497 --> 00:06:38,999
Best friend…
111
00:06:44,204 --> 00:06:46,840
I wonder what Yamato is doing right now.
112
00:06:54,114 --> 00:06:55,081
YAMATO
113
00:07:00,086 --> 00:07:01,688
Argh, no.
114
00:07:01,755 --> 00:07:03,590
Why am I like this?
115
00:07:03,657 --> 00:07:05,425
Yamato and I are best friends.
116
00:07:06,192 --> 00:07:07,460
I'm acting as if I…
117
00:07:08,461 --> 00:07:09,729
-Lo…
-Kakeru?
118
00:07:11,531 --> 00:07:13,166
Sorry. I spaced out.
119
00:07:14,234 --> 00:07:15,902
-Let's go to that store.
-Okay.
120
00:07:19,906 --> 00:07:21,808
You thought I hadn't noticed?
121
00:07:22,909 --> 00:07:25,345
How long have I been your sister?
122
00:07:26,646 --> 00:07:29,182
Kakeru is just my childhood friend.
123
00:07:29,950 --> 00:07:32,052
Is that what you tell yourself?
124
00:07:32,118 --> 00:07:33,219
No.
125
00:07:33,286 --> 00:07:39,225
So what about when Kakeru gets a
girlfriend, and gets married.
126
00:07:40,026 --> 00:07:42,262
Can you be truly happy for him?
127
00:07:43,763 --> 00:07:44,631
I can.
128
00:07:44,698 --> 00:07:46,166
Are you sure?
129
00:07:46,232 --> 00:07:50,637
If you can't,
it's better to quit that love.
130
00:07:51,571 --> 00:07:52,906
It'll make no one happy.
131
00:07:52,973 --> 00:07:54,374
I know that.
132
00:07:58,645 --> 00:08:02,983
You always
put everyone else before yourself.
133
00:08:04,784 --> 00:08:05,452
But…
134
00:08:07,387 --> 00:08:10,724
Do you never want to
let your emotions carry you away?
135
00:08:10,790 --> 00:08:12,125
Are you saying
136
00:08:12,826 --> 00:08:14,861
I should force my feelings onto them?
137
00:08:14,928 --> 00:08:16,463
Force?
138
00:08:16,529 --> 00:08:18,198
How do you think they'll feel?
139
00:08:19,699 --> 00:08:20,667
If I did that…
140
00:08:24,204 --> 00:08:26,773
it'd just be to make myself feel better.
141
00:08:29,275 --> 00:08:30,910
It's better to not say it.
142
00:08:51,798 --> 00:08:54,067
You're always so rational.
143
00:09:08,948 --> 00:09:10,283
Is it too grown up?
144
00:09:10,984 --> 00:09:14,687
Not at all.
It matches your outfit from the other day.
145
00:09:14,754 --> 00:09:15,722
You think so?
146
00:09:15,789 --> 00:09:16,790
Yeah.
147
00:09:17,390 --> 00:09:18,925
I'll go buy this then.
148
00:09:18,992 --> 00:09:21,327
-I'll wait outside.
-Okay.
149
00:09:25,198 --> 00:09:27,367
Akane is cute.
150
00:09:28,835 --> 00:09:31,938
Being with her is fun.
151
00:09:32,839 --> 00:09:37,043
I'm sure that beforeI would've fallen in love with her.
152
00:09:37,844 --> 00:09:38,778
But…
153
00:09:47,887 --> 00:09:48,755
Yamato.
154
00:09:49,322 --> 00:09:51,124
Wait, Yamato.
155
00:09:51,958 --> 00:09:52,892
Yamato!
156
00:09:53,393 --> 00:09:54,894
Yamato, I said wait!
157
00:09:59,466 --> 00:10:01,067
What's going on all of a sudden?
158
00:10:01,668 --> 00:10:03,002
What are you doing here?
159
00:10:03,069 --> 00:10:04,137
And you?
160
00:10:04,838 --> 00:10:06,506
Why are you with that girl?
161
00:10:06,573 --> 00:10:07,474
Huh?
162
00:10:08,341 --> 00:10:12,212
You said you were going shopping
with your mom and Riku.
163
00:10:13,012 --> 00:10:14,147
Ah, that's…
164
00:10:14,214 --> 00:10:16,483
You said it wasn't like that with her.
165
00:10:19,552 --> 00:10:20,787
Yamato?
166
00:10:22,589 --> 00:10:25,725
In the end it's always like this.
167
00:10:27,427 --> 00:10:29,996
Yamato? What's wrong?
168
00:10:30,630 --> 00:10:32,966
I don't have the courageto tell him how I feel.
169
00:10:34,100 --> 00:10:36,302
Nor the guts to ask him how he feels.
170
00:10:37,604 --> 00:10:38,538
And yet
171
00:10:40,006 --> 00:10:41,774
I can't share him either.
172
00:10:45,278 --> 00:10:46,713
Sorry. It's a phone call.
173
00:11:08,601 --> 00:11:11,004
AKANE
174
00:11:16,142 --> 00:11:17,410
It hurts.
175
00:11:24,751 --> 00:11:26,119
Maybe he's in the bathroom.
176
00:11:27,187 --> 00:11:29,989
Oh, it's Kakeru's girlfriend.
177
00:11:32,258 --> 00:11:33,927
Where's Kakeru?
178
00:11:34,561 --> 00:11:36,362
We got separated.
179
00:11:36,429 --> 00:11:38,498
What? You mean he got lost?
180
00:11:38,565 --> 00:11:40,533
He's so uncool.
181
00:11:45,705 --> 00:11:46,839
Yamato.
182
00:11:51,177 --> 00:11:52,645
Y-Yamato…
183
00:11:52,712 --> 00:11:54,581
Someone might see us.
184
00:12:08,761 --> 00:12:10,396
Yamato…
185
00:12:25,111 --> 00:12:26,079
Kakeru.
186
00:12:28,381 --> 00:12:29,515
I…
187
00:12:33,152 --> 00:12:34,287
I really…
188
00:12:41,127 --> 00:12:43,096
Oh! I found him!
189
00:12:43,162 --> 00:12:45,431
Ah, wait…
190
00:12:45,498 --> 00:12:47,300
What's up, Riku?
191
00:12:47,367 --> 00:12:49,636
Oh, Yamato is here too?
192
00:12:50,236 --> 00:12:51,904
We just ran into each other.
193
00:12:51,971 --> 00:12:54,173
There's a lot of running into today.
194
00:12:54,240 --> 00:12:55,141
Huh?
195
00:12:55,208 --> 00:12:56,876
We ran into Akane earlier.
196
00:12:56,943 --> 00:12:58,444
Oh right, Akane!
197
00:12:58,511 --> 00:13:00,580
She left as she had to go to cram school.
198
00:13:00,647 --> 00:13:03,116
You should get yourself together.
199
00:13:04,751 --> 00:13:06,152
Sorry for misunderstanding.
200
00:13:06,219 --> 00:13:07,020
Huh?
201
00:13:07,754 --> 00:13:08,621
Excuse me.
202
00:13:09,489 --> 00:13:11,190
Yamato. Wait!
203
00:13:12,692 --> 00:13:14,627
You haven't earned your 1000 yen yet.
204
00:13:14,694 --> 00:13:16,796
-Not right now!
-Here, take this.
205
00:13:17,330 --> 00:13:18,431
Yamato!
206
00:13:39,452 --> 00:13:40,453
Kakeru.
207
00:13:42,255 --> 00:13:43,156
I…
208
00:13:46,592 --> 00:13:47,927
You're not going home?
209
00:13:49,395 --> 00:13:51,297
Oh. I am.
210
00:14:03,176 --> 00:14:06,646
I hear you went on
a date with Akane yesterday?
211
00:14:07,246 --> 00:14:08,681
It wasn't a date.
212
00:14:09,415 --> 00:14:10,817
We just happened to meet.
213
00:14:10,883 --> 00:14:13,519
My girlfriend said Akane was happy.
214
00:14:15,988 --> 00:14:16,923
Ashiya.
215
00:14:17,824 --> 00:14:20,593
How many points did you
get on today's test?
216
00:14:21,861 --> 00:14:22,895
38…
217
00:14:22,962 --> 00:14:24,530
Handout!
218
00:14:24,597 --> 00:14:26,632
The handout devil is back.
219
00:14:26,699 --> 00:14:28,634
A handsome devil's handout.
220
00:14:28,701 --> 00:14:30,670
Ugh, cringe.
221
00:14:30,737 --> 00:14:31,704
Hand it in later.
222
00:14:33,673 --> 00:14:35,508
I'm going. My girlfriend's waiting.
223
00:14:40,646 --> 00:14:41,581
Sorry.
224
00:14:42,715 --> 00:14:43,783
I have plans.
225
00:14:56,295 --> 00:14:57,864
Sorry, I'm off.
226
00:15:05,905 --> 00:15:07,440
Ohara.
227
00:15:07,507 --> 00:15:08,541
Let's go together.
228
00:15:11,244 --> 00:15:13,646
Don't just ignore a delicious treat.
229
00:15:17,583 --> 00:15:18,684
You're gloomy today.
230
00:15:19,619 --> 00:15:20,720
Guess you always are.
231
00:15:24,590 --> 00:15:27,560
Could it be love troubles?
232
00:15:31,197 --> 00:15:32,298
None of your business.
233
00:15:33,332 --> 00:15:35,968
Bull's eye. You suck at lying.
234
00:15:39,405 --> 00:15:40,740
Ohara.
235
00:15:41,441 --> 00:15:42,775
You like Ashiya, don't you?
236
00:15:45,545 --> 00:15:47,113
It's pretty easy to tell.
237
00:15:47,814 --> 00:15:49,449
Just like mushrooms in meat buns.
238
00:15:54,587 --> 00:15:56,022
Even so, though.
239
00:15:56,589 --> 00:15:58,991
You're usually always so composed.
240
00:16:00,793 --> 00:16:02,395
It's not going well with Ashiya?
241
00:16:06,165 --> 00:16:08,835
Even though all the girls want you!
242
00:16:09,602 --> 00:16:10,570
Shut up.
243
00:16:11,137 --> 00:16:12,104
Whoops.
244
00:16:13,172 --> 00:16:14,373
Go home by yourself.
245
00:16:14,907 --> 00:16:15,741
Hmm.
246
00:16:19,312 --> 00:16:21,113
You should just tell him already.
247
00:16:23,082 --> 00:16:25,084
I'm sure he's confused about it.
248
00:16:26,052 --> 00:16:27,253
It's obvious.
249
00:16:27,320 --> 00:16:28,821
How you feel.
250
00:16:30,189 --> 00:16:31,090
Obvious…
251
00:16:31,157 --> 00:16:31,991
Yeah.
252
00:16:32,925 --> 00:16:35,895
I mean, I noticed, right?
253
00:16:37,096 --> 00:16:39,665
All this does right now is hurt you.
254
00:16:42,835 --> 00:16:45,271
It's fine if I guessed wrong.
255
00:16:45,338 --> 00:16:50,142
But I can't just stand around
and watch Ashiya being toyed with.
256
00:16:50,209 --> 00:16:52,245
I'm not…
257
00:16:57,483 --> 00:16:59,352
Kakeru and I are best friends.
258
00:17:01,420 --> 00:17:03,356
Nothing more, nothing less.
259
00:17:06,626 --> 00:17:09,662
Falling in love is messy, huh?
260
00:17:11,030 --> 00:17:14,800
How jealous you can get,
and how selfish you can be.
261
00:17:15,735 --> 00:17:17,436
You see unknown parts of yourself.
262
00:17:20,172 --> 00:17:22,708
Sorry. I have plans.
263
00:17:24,076 --> 00:17:28,381
Though maybe those pathetic sides
should be one's own problem
264
00:17:29,615 --> 00:17:31,317
and not the other person's?
265
00:17:35,855 --> 00:17:38,958
Not that I know
what I'm talking about, but still.
266
00:17:39,025 --> 00:17:39,892
See ya.
267
00:17:58,411 --> 00:17:59,478
Sorry about earlier.
268
00:18:00,046 --> 00:18:02,081
I want to talk about yesterday.
269
00:18:02,148 --> 00:18:05,985
{\an8}SORRY ABOUT EARLIER.
I WANT TO TALK ABOUT YESTERDAY.
270
00:18:08,187 --> 00:18:09,989
I don't feel like doing this.
271
00:18:28,474 --> 00:18:30,009
{\an8}I still don't have the courage
272
00:18:32,645 --> 00:18:34,113
{\an8}to tell him.
273
00:18:38,284 --> 00:18:39,251
{\an8}I'm such
274
00:18:40,953 --> 00:18:42,121
{\an8}an idiot.
275
00:18:43,155 --> 00:18:46,025
{\an8}I'm letting Kakeru getcaught up in my feelings.
276
00:18:47,193 --> 00:18:48,427
{\an8}And hurting him…
277
00:19:00,606 --> 00:19:02,274
{\an8}AKANE
278
00:19:03,442 --> 00:19:06,045
SORRY FOR LEAVING FIRST YESTERDAY.
I HAD SO MUCH FUN!
279
00:19:09,515 --> 00:19:13,719
SORRY FOR LEAVING FIRST YESTERDAY.
I HAD SO MUCH FUN!
280
00:19:32,938 --> 00:19:33,773
{\an8}But…
281
00:19:35,107 --> 00:19:36,742
{\an8}I can't help it.
282
00:19:47,887 --> 00:19:48,888
I am…
283
00:19:53,693 --> 00:19:55,094
in love with Kakeru.
284
00:20:03,936 --> 00:20:06,806
{\an8}They are what makes a school trip!
285
00:20:06,872 --> 00:20:10,142
{\an8}How does he stay socomposed after that hug?
286
00:20:10,209 --> 00:20:13,145
{\an8}As long as Kakeru is smiling,that's all I need.
287
00:20:13,212 --> 00:20:15,681
{\an8}I'm too aware of his presence.
288
00:20:15,748 --> 00:20:18,884
{\an8}Kakeru… Can't I be the one?
18505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.