All language subtitles for Invasion - 01x01 - Pilot.Unspecified.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,458 --> 00:00:16,917 Hurricane 2-1 to Hurricane control... 2 00:00:16,917 --> 00:00:19,833 We are 5 miles from the eye wall. 3 00:00:19,917 --> 00:00:22,000 Copy that, Hurricane 2-1. 4 00:00:22,708 --> 00:00:26,125 - 4 miles to the hurricane eye wall! - All right! 5 00:00:27,000 --> 00:00:28,000 Let's cut her open ! 6 00:00:28,167 --> 00:00:29,583 Fox 5-9 7 00:00:36,375 --> 00:00:40,625 Hold on to your hats, folks ! We're going inside ! 8 00:00:53,792 --> 00:00:56,375 We're in the eye. Drop the sonde and get us a reading. 9 00:00:56,833 --> 00:00:58,375 Sonde away. 10 00:01:04,417 --> 00:01:07,000 Sea level pressure's at 936 millibars. 11 00:01:07,083 --> 00:01:11,125 - How fast is she moving now ? - 030 degrees at 14 knots. 12 00:01:11,333 --> 00:01:14,042 At this rate, she'll make Miami by sundown 13 00:01:14,125 --> 00:01:16,583 Hurricane 2-1 to Hurricane control. 14 00:01:16,750 --> 00:01:18,083 What is going on down there ? 15 00:01:19,125 --> 00:01:20,083 She's changed course. 16 00:01:20,083 --> 00:01:23,583 No, no, no, I'm seeing something else... something bigger under the water. 17 00:01:23,583 --> 00:01:25,917 My screen's going nuts. I got lights... thousands of lights. 18 00:01:26,167 --> 00:01:27,917 - Military ? - No ! 19 00:02:12,500 --> 00:02:16,375 - Hey, Mona,we're still not boarded up ? - They should be here any minute ! 20 00:02:17,458 --> 00:02:19,417 - Who are they ? - Their car broke down. 21 00:02:19,417 --> 00:02:22,458 I told 'em I'd take 'em to the shelter, but they don't wanna go. 22 00:02:23,125 --> 00:02:23,917 Hey, Ma'am ? 23 00:02:24,542 --> 00:02:26,625 There's a big hurricane coming. You really don't want to be here right now. 24 00:02:27,000 --> 00:02:29,750 We're supposed to meet his father in Ocala. He's worried about him. 25 00:02:30,167 --> 00:02:33,583 Hey, your Dad's gonna be fine. I'm sure he'd want you to be safe, though. 26 00:02:34,958 --> 00:02:36,917 Know what ? Maybe you can do me a favor. 27 00:02:48,050 --> 00:02:50,592 My little buddy here needs a ride to the shelter. 28 00:02:51,008 --> 00:02:54,675 Hey, think you can get him there for me ? Yeah ? 29 00:02:55,425 --> 00:02:55,925 Okay. 30 00:02:57,508 --> 00:02:58,550 There you go. 31 00:02:59,467 --> 00:03:01,133 All right, you guys should go with my partner. 32 00:03:02,008 --> 00:03:04,092 Ocala's not gonna get much of this. Your husband's gonna be fine. 33 00:03:04,175 --> 00:03:05,592 - Gracias. - De nada. 34 00:03:07,092 --> 00:03:09,508 All right, Mona, they're with you ! See you on the other side ! 35 00:03:09,758 --> 00:03:10,925 All right! hop in, you guys ! 36 00:03:11,092 --> 00:03:12,883 ...after Andrew and they dodged Charlie, 37 00:03:12,883 --> 00:03:15,592 So folks out here are pretty confident that they can withstand anything. 38 00:03:15,800 --> 00:03:18,008 That being said, they're not taking any chances. 39 00:03:18,217 --> 00:03:21,050 The owner of this gas station told me that he's had lines around the block 40 00:03:21,050 --> 00:03:22,342 Like this since yesterday. 41 00:03:22,383 --> 00:03:24,133 But when I talked to the drivers of these vehicles, 42 00:03:24,133 --> 00:03:26,550 They tell me that they're heading straight back home to wait it out. 43 00:03:26,925 --> 00:03:29,633 Folks out here are pretty confident they can withstand anything. 44 00:03:29,633 --> 00:03:31,508 But by tomorrow, they just might think again. 45 00:03:32,133 --> 00:03:34,467 This is Larkin Groves reporting live from Florida City. 46 00:03:34,550 --> 00:03:35,633 And we're out. 47 00:03:35,842 --> 00:03:37,383 Great. Thanks. 48 00:03:38,467 --> 00:03:41,258 Get some more b-roll. I'll be in the van... throwing up. 49 00:03:43,425 --> 00:03:44,675 - Yeah ? - Hey, honey. 50 00:03:45,217 --> 00:03:45,758 Hey. 51 00:03:46,050 --> 00:03:49,217 - Why aren't you home ? - 'cause the I-Team never sleeps. 52 00:03:49,717 --> 00:03:51,467 Well, pregnant women shouldn't be covering hurricanes. 53 00:03:51,675 --> 00:03:54,592 Well, one more stop at dixon's for a little Q&A with the stockpilers, 54 00:03:54,592 --> 00:03:56,175 And then all my nausea will be yours. 55 00:03:56,592 --> 00:03:57,508 Where are you ? 56 00:03:57,508 --> 00:04:00,175 Just locking down the station before this thing makes landfall. 57 00:04:00,592 --> 00:04:01,508 You talk to your brother ? 58 00:04:02,883 --> 00:04:05,967 Yeah, he's with your kids at the house. He and Jesse got most of the plywood up, 59 00:04:06,008 --> 00:04:10,008 and rose put new batteries in everything, and I guess Mariel's called a lot. 60 00:04:10,300 --> 00:04:11,175 Why ? 61 00:04:11,175 --> 00:04:13,008 She's their mother. She's probably concerned. 62 00:04:13,217 --> 00:04:15,217 I'm their father. They'll be fine. 63 00:04:16,842 --> 00:04:18,675 - Will you come home ? - I will 64 00:04:18,842 --> 00:04:20,967 - I love you. - I love you, too. 65 00:04:28,508 --> 00:04:30,050 Carlita ! 66 00:04:31,800 --> 00:04:33,342 Carlita ! 67 00:04:40,592 --> 00:04:42,050 Carlita ! 68 00:04:47,217 --> 00:04:49,050 We are having record pressure readings. 69 00:04:49,092 --> 00:04:51,092 The eye has expanded then contracted 70 00:04:51,092 --> 00:04:53,717 From 20 miles to 10 miles, then back to 20 miles... 71 00:04:54,467 --> 00:04:56,175 Carlita ? 72 00:04:57,383 --> 00:05:00,925 She won't be out here, Rose. Rain's coming, and cats hate rain. 73 00:05:01,425 --> 00:05:03,633 I saw her run out the kitchen door. 74 00:05:03,925 --> 00:05:07,508 Well... maybe you should check in the shed again. 75 00:05:10,425 --> 00:05:11,967 Carlita ? 76 00:05:15,883 --> 00:05:19,717 - Hey ! Where'd you guys put the beer ? - What ? 77 00:05:20,675 --> 00:05:23,050 I saw you stackin' them cans in the pantry earlier. 78 00:05:23,133 --> 00:05:24,092 Where'd you put the beer ? 79 00:05:24,383 --> 00:05:26,258 - I didn't see any beer. - What ? 80 00:05:26,758 --> 00:05:30,300 Dad didn't get any more beer, Dave. Just what was in the fridge. 81 00:05:34,342 --> 00:05:35,925 Have you seen Carlita ? 82 00:05:36,008 --> 00:05:37,008 Who's Carlita ? 83 00:05:37,008 --> 00:05:38,550 - My cat. - No. 84 00:05:38,758 --> 00:05:40,633 Look, I'm going to the market. I'll be back in a sec, okay ? 85 00:05:40,758 --> 00:05:42,175 Rose, could you get that for me ? 86 00:05:43,842 --> 00:05:45,842 You can't leave us, Dave. Dad's gonna be pissed. 87 00:05:46,217 --> 00:05:48,425 Why don't you call Larkin or someone ? Maybe she can get you some beer. 88 00:05:48,425 --> 00:05:50,550 No, she won't ! She doesn't like it when I drink. 89 00:05:51,300 --> 00:05:52,883 Gee, I wonder why. 90 00:05:54,383 --> 00:05:57,133 Hey... Hey, don't talk to me like that. I'm your uncle. 91 00:05:57,133 --> 00:05:58,717 No, you're my stepmother's brother. 92 00:05:59,133 --> 00:06:02,050 Right, whatever. Trust me, when this thing hits, you're gonna want beer. 93 00:06:02,050 --> 00:06:04,592 - I've been through hurricanes before. - No, not like this one, you haven't. 94 00:06:04,967 --> 00:06:07,258 I've been monitoring this bad boy. You wanna know what my people are saying? 95 00:06:08,342 --> 00:06:09,300 Not really. 96 00:06:09,675 --> 00:06:12,217 They think the whole thing is a smoke screen, Jesse. 97 00:06:12,550 --> 00:06:14,092 Dave, I really gotta get this stuff... 98 00:06:14,092 --> 00:06:16,217 A smoke screen cooked up by the military. 99 00:06:16,550 --> 00:06:18,967 Dave ! Mom wants to talk to you ! 100 00:06:20,175 --> 00:06:21,008 You'll see. 101 00:06:26,883 --> 00:06:29,175 He's still not home. How was I ever married to this person ? 102 00:06:29,675 --> 00:06:31,342 Well, weren't you like, 11, at the time ? 103 00:06:31,342 --> 00:06:33,092 - Will you take this to room 405, please ? - Right away. 104 00:06:33,092 --> 00:06:36,217 college sweethearts... the root of all evil. 105 00:06:36,258 --> 00:06:38,758 Unbelievable. There's a huge storm coming, 106 00:06:38,758 --> 00:06:41,383 And the father of my children's out picking acorns somewhere. 107 00:06:41,550 --> 00:06:43,092 Make sure everyone's out of maternity. 108 00:06:44,383 --> 00:06:47,467 - Yeah, hey. - Dave, sorry to bother you again 109 00:06:47,675 --> 00:06:49,175 Oh, no, it's no bother. 110 00:06:49,217 --> 00:06:51,508 Rose tells me you're leaving to get beer. 111 00:06:51,508 --> 00:06:52,800 Uh... no. 112 00:06:52,842 --> 00:06:55,800 No, she's mistaken. I'm staying right here with my happy apple. 113 00:06:56,258 --> 00:06:57,425 Okay, that's good to hear. 114 00:06:57,425 --> 00:06:59,258 I really don't think they should be left alone right now. 115 00:06:59,633 --> 00:07:01,342 - Frankly, I wish they were here with me. - Yeah. 116 00:07:01,633 --> 00:07:03,925 Could you have russell call me when he gets there ? 117 00:07:03,925 --> 00:07:05,133 Hey, yeah, Dr Dave is on it. 118 00:07:05,842 --> 00:07:08,050 - Great. Thanks, Dave. - You're welcome. 119 00:07:09,467 --> 00:07:10,508 The guy's an idiot. 120 00:07:12,800 --> 00:07:16,133 - I got so much to do. I just... - Ms Mccall, for your own safety, 121 00:07:16,133 --> 00:07:18,133 We're gonna have to move you to a room without a window 122 00:07:18,758 --> 00:07:21,300 - So when do you get the kids again ? - Monday after school. 123 00:07:21,467 --> 00:07:24,717 Well, I'm sure they'll be fine. That Larkin girl seems pretty responsible 124 00:07:25,342 --> 00:07:26,508 At least on tv. 125 00:07:36,642 --> 00:07:38,142 You guys all clear here on the south side? 126 00:07:38,225 --> 00:07:40,433 All right, my guys, you stay with me. Stay on the same channel. 127 00:07:40,967 --> 00:07:43,967 They say 6:00, but don't you believe it. Who knows what's gonna happen? 128 00:07:44,383 --> 00:07:46,050 Everybody clear on this ? 129 00:07:49,075 --> 00:07:51,083 Hey, doc, when you coming home ? 130 00:07:53,258 --> 00:07:54,258 10 minutes ? 131 00:07:55,558 --> 00:07:58,558 All right, I'm gonna hold you to that. Take Krome Avenue. 132 00:07:58,558 --> 00:08:00,017 The Turnpike's already closed, all right ? 133 00:08:01,558 --> 00:08:02,850 Hey, Ruthie... 134 00:08:03,475 --> 00:08:04,892 That's a really nice haircut. 135 00:08:05,642 --> 00:08:08,642 Well, he's all charm today. What are you feedin' him ? 136 00:08:11,017 --> 00:08:12,100 Me. 137 00:08:18,383 --> 00:08:20,967 All right, guys, let's do it. Do it up, man. 138 00:08:39,717 --> 00:08:41,092 He's picking you up! 139 00:08:48,133 --> 00:08:49,217 Come on, Kira. 140 00:08:50,883 --> 00:08:54,008 Dad, I have asked you a thousand times not to pick me up in this car. 141 00:08:54,008 --> 00:08:55,258 I couldn't help it today, honey. 142 00:08:55,508 --> 00:08:57,008 Eve's got me working overtime. 143 00:08:57,800 --> 00:09:00,133 So... uh, how was school today ? 144 00:09:00,383 --> 00:09:01,508 We had an assembly, and... 145 00:09:01,508 --> 00:09:04,133 This dorky safety guy told us if it gets really crazy tonight, 146 00:09:04,133 --> 00:09:07,217 We're supposed to get in a bathtub and sleep under a mattress. 147 00:09:07,758 --> 00:09:10,508 Yeah, right. In case the roof caves in ? I mean, that'll be comfortable. 148 00:09:11,475 --> 00:09:13,017 The roof's not gonna cave in. 149 00:09:14,433 --> 00:09:15,267 How do you know ? 150 00:09:17,350 --> 00:09:18,142 I know. 151 00:09:36,058 --> 00:09:37,892 - Hey, Dad ! - Hey, bud. 152 00:09:37,892 --> 00:09:40,933 - I got everything almost finished. - Great ! Here, help me with this stuff. 153 00:09:41,517 --> 00:09:42,517 Where's everybody ? 154 00:09:42,517 --> 00:09:45,683 Rose and Dave are in the house, but Larkin's not even back yet. 155 00:09:46,267 --> 00:09:48,100 - She call ? - No ! 156 00:09:58,017 --> 00:10:00,767 Hey, hey ! I found a secret stash ! 157 00:10:01,850 --> 00:10:02,933 Hey... Russ. 158 00:10:03,808 --> 00:10:05,600 - You talk to your sister ? - No. 159 00:10:24,350 --> 00:10:26,183 Russell, you're home. 160 00:10:26,767 --> 00:10:27,975 Yeah, I live here. 161 00:10:28,767 --> 00:10:30,183 What are you doing here, Mariel ? 162 00:10:30,183 --> 00:10:33,142 I just wanted to make sure that the kids were okay. I just talked to Dave... 163 00:10:33,517 --> 00:10:34,892 Hey, honey. 164 00:10:36,517 --> 00:10:37,058 Hey. 165 00:10:37,058 --> 00:10:38,433 - Everything okay ? - Yeah, everything's good. 166 00:10:38,475 --> 00:10:40,183 Oh, your hair is wet. Did you take your cough medicine? 167 00:10:40,183 --> 00:10:40,933 Yeah. 168 00:10:41,617 --> 00:10:42,992 - Where's Rose? - She's in the house. 169 00:10:45,117 --> 00:10:45,658 Can I say hi ? 170 00:10:47,575 --> 00:10:48,783 You shouldn't be here now. 171 00:10:49,617 --> 00:10:51,742 I just want to see my daughter. Do you mind ? 172 00:10:54,992 --> 00:10:55,783 I'll go get her. 173 00:11:04,200 --> 00:11:04,408 What ? 174 00:11:05,575 --> 00:11:06,367 Are you ever gonna trust me ? 175 00:11:06,533 --> 00:11:07,617 What are you talking about ? 176 00:11:07,617 --> 00:11:09,408 Mariel, you always do this. 177 00:11:09,408 --> 00:11:11,992 Every time the kids are with me, you're always checking up. 178 00:11:12,117 --> 00:11:13,075 No, I'm not. 179 00:11:13,117 --> 00:11:14,158 How many times did you call today ? 180 00:11:14,325 --> 00:11:15,908 Russell, there is a hurricane coming. 181 00:11:15,908 --> 00:11:17,367 I have a right to know that my children are safe. 182 00:11:17,367 --> 00:11:18,575 They're our children ! 183 00:11:19,117 --> 00:11:20,325 Our children, Mariel ! 184 00:11:20,617 --> 00:11:22,117 I'm perfectly capable of taking care of them... 185 00:11:22,158 --> 00:11:23,325 You know what ? This isn't about you. 186 00:11:23,325 --> 00:11:25,242 This is about the fact that I want to see my kids. 187 00:11:25,783 --> 00:11:27,742 - Hey ! - Stop taking everything so personally. 188 00:11:27,742 --> 00:11:30,450 - I just want to see my kids. Why can't you understand that ? 189 00:11:30,450 --> 00:11:32,867 What don't you understand ?! I only see them once a weekend... 190 00:11:32,867 --> 00:11:33,408 Dad ! Dad ! 191 00:11:33,575 --> 00:11:34,950 Rose isn't here. 192 00:11:36,200 --> 00:11:36,742 What do you mean ? 193 00:11:36,867 --> 00:11:38,950 We checked every room, but we can't find Rose. 194 00:11:39,783 --> 00:11:42,158 - You lost our daughter ? - No, I didn't lose her. I just got home. 195 00:11:42,658 --> 00:11:48,283 Rose ! 196 00:11:49,283 --> 00:11:51,450 You know what ? She's probably next door at the Lassards'. 197 00:11:51,450 --> 00:11:52,367 Just go home, Mariel ! 198 00:11:52,367 --> 00:11:53,242 I'm not going anywhere. 199 00:11:53,242 --> 00:11:53,700 Go home ! 200 00:11:53,742 --> 00:11:54,700 I'm waiting for her ! 201 00:11:54,700 --> 00:11:56,325 We'll have her call you when she gets back ! 202 00:11:56,325 --> 00:11:56,992 I'm waiting ! 203 00:11:58,283 --> 00:11:59,825 She was just here 5 minutes ago ! 204 00:12:03,950 --> 00:12:05,242 Rose ! 205 00:12:05,533 --> 00:12:06,867 Rose ! 206 00:12:07,283 --> 00:12:09,158 - She just went looking for her cat ! - Jesse ! 207 00:12:13,717 --> 00:12:14,800 Rose ! 208 00:12:17,217 --> 00:12:20,508 - Mariel ! Go home ! - I'm not going anywhere, Russell ! 209 00:12:25,383 --> 00:12:28,217 - Why do you keep doing this, Mom ? - Doing what ? 210 00:12:28,300 --> 00:12:29,842 Pushing everyone away ! 211 00:12:30,550 --> 00:12:34,050 Why don't you just go home and worry about your new husband and leave us alone ? 212 00:12:34,300 --> 00:12:35,008 Jesse... 213 00:12:35,175 --> 00:12:36,467 - Please ! - Jesse ! 214 00:12:41,217 --> 00:12:42,217 Go ! 215 00:12:46,550 --> 00:12:49,717 Rose ! 216 00:12:55,883 --> 00:12:57,425 Carlita ! 217 00:13:01,425 --> 00:13:03,258 Carlita ! 218 00:13:08,425 --> 00:13:10,383 You're not holding it straight ! 219 00:13:10,383 --> 00:13:12,425 I can't see what straight is! Just hammer! 220 00:13:13,467 --> 00:13:15,258 That's good! That's good ! 221 00:13:33,842 --> 00:13:34,592 Larkin ! 222 00:13:38,217 --> 00:13:39,175 You okay ? 223 00:13:39,300 --> 00:13:40,592 Yeah. 224 00:13:57,175 --> 00:13:59,342 - Are you sure you're okay ? - Yeah, yeah. 225 00:13:59,425 --> 00:14:01,175 Oh, man, did that thing come up quick or what? 226 00:14:01,175 --> 00:14:02,008 Yeah. 227 00:14:02,425 --> 00:14:05,800 The meteorologist said he thought it was gonna come further north, but... 228 00:14:06,842 --> 00:14:07,592 Where's Russell ? 229 00:14:07,967 --> 00:14:09,675 He went to find Rose. 230 00:14:10,467 --> 00:14:12,300 Rosie ? Out there ! 231 00:14:16,925 --> 00:14:18,092 Carlita ! 232 00:15:21,800 --> 00:15:23,967 Carlita was here the whole time ? 233 00:15:24,050 --> 00:15:25,758 She probably snuck in when I got home. 234 00:15:26,133 --> 00:15:28,342 I bet you were so scared. 235 00:15:29,050 --> 00:15:30,675 We were all scared, Rose. 236 00:15:33,383 --> 00:15:34,467 Rose, look at me. 237 00:15:35,925 --> 00:15:39,675 You know never to leave the house without telling somebody where you're going. 238 00:15:40,092 --> 00:15:41,758 I didn't know where I was going. 239 00:15:58,717 --> 00:15:59,175 Daddy ? 240 00:16:00,342 --> 00:16:01,842 Did you see the lights ? 241 00:16:02,675 --> 00:16:03,717 No. What lights ? 242 00:16:03,717 --> 00:16:06,633 In the sky. I saw a bunch of colored lights. 243 00:16:07,425 --> 00:16:09,508 It's probably another power line. I'm sure they're down everywhere. 244 00:16:14,342 --> 00:16:15,408 I love you. 245 00:16:15,883 --> 00:16:17,092 Love you, too, Daddy. 246 00:16:20,133 --> 00:16:21,208 Rose ! 247 00:17:38,733 --> 00:17:40,192 Hey, Rose. 248 00:17:44,525 --> 00:17:46,692 Here you go. You got that one ? 249 00:17:46,942 --> 00:17:49,567 - Are all the phones out ? - Yep. Not one tower held. 250 00:17:49,983 --> 00:17:52,442 Got no electricity or water, neither. Everything's gone. 251 00:17:52,567 --> 00:17:55,275 Governor's already declared most of dade county a disaster area. 252 00:18:37,900 --> 00:18:39,692 - Russell !God. - Hey. 253 00:18:44,858 --> 00:18:46,233 What happened ? Where were you ? 254 00:18:46,817 --> 00:18:48,817 It's okay, honey. We're all okay. 255 00:18:51,400 --> 00:18:51,858 Right ? 256 00:18:53,150 --> 00:18:53,733 Yeah. 257 00:18:54,067 --> 00:18:54,650 Dad ! 258 00:18:55,192 --> 00:18:55,983 Hey ! 259 00:18:56,775 --> 00:18:58,692 Oh, gosh, good to see you. 260 00:19:00,067 --> 00:19:01,025 - You all right ? - Yeah, I'm good. 261 00:19:01,025 --> 00:19:01,858 Good 262 00:19:01,858 --> 00:19:03,192 Hey, where'd you find that cat ? 263 00:19:04,067 --> 00:19:05,900 She was in Dad's truck the whole time. 264 00:19:06,108 --> 00:19:09,733 - Oh, man. I'm glad you found her, Rose. - Hey, you're alive. 265 00:19:10,192 --> 00:19:12,192 - Hey, us, too. - Good 266 00:19:12,983 --> 00:19:14,733 Well, what happened ? We lost a little roof there ? 267 00:19:14,733 --> 00:19:17,025 Yeah, windows blew out, too. The place is completely soaked. 268 00:19:17,608 --> 00:19:20,025 Hi, Rosie. I am so glad to see you. 269 00:19:20,108 --> 00:19:21,858 - Could I feed carlita ? - Yeah 270 00:19:22,275 --> 00:19:23,775 I think I know where there's a can of cat food. 271 00:19:24,400 --> 00:19:25,317 Think I know where there's a can of everything. 272 00:19:25,900 --> 00:19:27,150 Hey, be careful in there. 273 00:19:29,108 --> 00:19:29,692 Wow 274 00:19:30,858 --> 00:19:33,358 - We're all okay. That's all that matters, huh ? - Yeah. 275 00:19:34,067 --> 00:19:35,942 Where were you ? I called and called. 276 00:19:36,150 --> 00:19:37,275 Hey, what's he doing here ? 277 00:19:42,317 --> 00:19:44,025 Jesse, can you give us a second ? 278 00:19:44,358 --> 00:19:45,108 Why ? What's wrong ? 279 00:19:47,025 --> 00:19:48,900 - Mariel didn't make it home last night. - What ? 280 00:19:49,192 --> 00:19:50,983 Tom called on your radio this morning. 281 00:19:50,983 --> 00:19:53,900 He said that the last time he spoke to her, she had just left here, 282 00:19:53,900 --> 00:19:55,858 And he said she was very upset. 283 00:19:58,858 --> 00:20:02,275 All right, look, I'm sure she's just stuck somewhere. You know, like we were. 284 00:20:02,275 --> 00:20:03,150 Yeah. 285 00:20:03,317 --> 00:20:04,233 It's okay. 286 00:20:18,233 --> 00:20:20,400 - I'd say good morning, but... - Good morning,Tom. 287 00:20:24,192 --> 00:20:26,025 Did you have words with your mother last night, son ? 288 00:20:28,817 --> 00:20:29,775 This isn't his fault. 289 00:20:30,150 --> 00:20:31,483 I didn't say it was. 290 00:20:32,650 --> 00:20:34,192 Did you tell your Mom to leave last night, Jesse ? 291 00:20:34,192 --> 00:20:35,608 I told her to leave. 292 00:20:38,567 --> 00:20:40,942 That might not have been the wisest idea, huh ? 293 00:20:41,358 --> 00:20:43,817 Sheriff Underlay ? Come in, Underlay. 294 00:20:46,275 --> 00:20:47,983 Underlay, come in, please. 295 00:20:52,692 --> 00:20:53,900 Yeah, come back. 296 00:20:56,442 --> 00:20:57,150 Come in. 297 00:21:01,275 --> 00:21:03,942 Hey. Jesse, it's not your fault. 298 00:21:04,608 --> 00:21:06,358 - He's just upset. - Yeah. 299 00:21:08,858 --> 00:21:10,275 It's just my mom, you know ? 300 00:21:10,275 --> 00:21:14,358 She's always so worried that something bad's gonna happen that she ends up... 301 00:21:14,358 --> 00:21:15,733 Making it happen. 302 00:21:18,483 --> 00:21:19,650 Sucks. 303 00:21:21,275 --> 00:21:22,858 Did you check the plate ? Check the plate. 304 00:21:25,442 --> 00:21:27,192 - It's a match. - 10-4. 305 00:21:29,358 --> 00:21:30,483 They found the car. 306 00:22:13,483 --> 00:22:15,525 Don't worry, Rosie. We're gonna get this all cleaned up. 307 00:22:15,608 --> 00:22:17,233 Did they find mommy yet ? 308 00:22:17,275 --> 00:22:19,775 Not yet, but I'm sure they will. 309 00:22:20,733 --> 00:22:23,900 - Yeah, I'm sure they will, too. - Yeah 310 00:22:24,000 --> 00:22:26,942 So Kira's gonna come with me, okay? 311 00:22:27,000 --> 00:22:28,425 And we're gonna be back around 3. 312 00:22:28,625 --> 00:22:30,007 - You got that, Dave ? - Yeah. 313 00:22:30,042 --> 00:22:31,458 Listen, I'm telling you, 314 00:22:31,458 --> 00:22:33,625 You want a good story, you go down to the abandoned Air force base. 315 00:22:33,708 --> 00:22:35,500 There's all kinds of secret projects going on there. 316 00:22:35,500 --> 00:22:36,750 I really gotta go, Dave. 317 00:22:36,750 --> 00:22:38,125 Right. 318 00:22:40,250 --> 00:22:41,750 Bye, Rosie. 319 00:22:41,750 --> 00:22:42,833 Bye. 320 00:22:43,583 --> 00:22:44,542 Bye, Rose. 321 00:22:44,708 --> 00:22:46,167 - Bye. - See ya. 322 00:22:47,167 --> 00:22:50,042 Don't you worry, kiddo. I'm gonna have this roof fixed for you in no time. 323 00:22:50,042 --> 00:22:52,042 You ever fix roofs before ? 324 00:22:52,042 --> 00:22:54,125 Yeah, sure, after Andrew, I did it for a living. 325 00:22:54,500 --> 00:22:55,708 What do you do now ? 326 00:22:56,375 --> 00:22:58,083 I'm kind of between jobs right now. 327 00:22:59,917 --> 00:23:01,833 What was your last job ? 328 00:23:01,875 --> 00:23:05,208 Well, I managed an apartment building with my girlfriend, but... 329 00:23:05,417 --> 00:23:07,083 She kicked me out, so... 330 00:23:07,083 --> 00:23:08,125 You're here. 331 00:23:08,833 --> 00:23:10,167 Yeah. 332 00:23:16,500 --> 00:23:18,417 Did you see the lights ? 333 00:23:20,208 --> 00:23:21,750 What lights ? 334 00:23:22,083 --> 00:23:24,542 I saw a bunch of lights In the sky last night. 335 00:23:24,958 --> 00:23:26,625 Dad thought they were sparks, 336 00:23:26,708 --> 00:23:28,500 But they were much bigger. 337 00:23:29,042 --> 00:23:30,417 Really ? 338 00:23:30,875 --> 00:23:32,167 Where'd you see them ? 339 00:23:33,042 --> 00:23:35,042 Landing in the water. 340 00:23:39,458 --> 00:23:40,875 Landing ? 341 00:23:41,792 --> 00:23:43,000 What, uh... 342 00:23:43,125 --> 00:23:44,958 What kind of shape were they ? 343 00:23:46,833 --> 00:23:48,167 Mom ! 344 00:23:49,167 --> 00:23:50,875 Mariel ! 345 00:23:52,458 --> 00:23:54,917 I don't understand why she would leave the car. 346 00:23:54,917 --> 00:23:56,250 She probably felt safer in here. 347 00:23:56,250 --> 00:23:58,083 These melaleuca trees are pretty tough. 348 00:23:58,542 --> 00:24:00,625 Why some people, you people, 349 00:24:00,625 --> 00:24:02,667 Want to spend millions trying to get rid of them, I don't understand. 350 00:24:02,917 --> 00:24:04,208 They're killing the park. 351 00:24:04,208 --> 00:24:05,625 They take 15 acres a day. 352 00:24:07,000 --> 00:24:08,792 Survival of the fittest. 353 00:24:13,125 --> 00:24:14,208 Dad ! 354 00:24:15,250 --> 00:24:16,875 Dad ! 355 00:24:17,625 --> 00:24:19,042 Dad ! 356 00:24:22,833 --> 00:24:24,417 Mariel ! 357 00:24:24,750 --> 00:24:26,083 Mare ? 358 00:24:31,942 --> 00:24:33,067 Come on, baby. 359 00:24:33,067 --> 00:24:34,025 Come on. 360 00:24:34,817 --> 00:24:36,358 Come on, baby. 361 00:24:36,358 --> 00:24:37,400 Come on. 362 00:24:38,650 --> 00:24:39,858 Okay. 363 00:24:39,983 --> 00:24:41,567 Okay. 364 00:24:42,900 --> 00:24:44,775 Okay, it's okay. 365 00:24:45,733 --> 00:24:46,817 It's okay. 366 00:24:48,775 --> 00:24:49,608 Mom ? 367 00:24:51,692 --> 00:24:53,108 It's Jesse, honey. 368 00:24:53,108 --> 00:24:54,192 It's Jesse. 369 00:24:57,150 --> 00:24:58,108 Jesse. 370 00:24:58,817 --> 00:25:00,483 Hey, mom. 371 00:25:01,108 --> 00:25:04,067 Call the hospital, tell them we're coming. 372 00:25:04,067 --> 00:25:05,483 Tell them we're coming. 373 00:25:07,317 --> 00:25:09,400 Tell them we're coming. 374 00:25:18,483 --> 00:25:20,775 Look she's gonna be alright. 375 00:25:20,775 --> 00:25:22,233 I hope so. 376 00:25:23,858 --> 00:25:26,442 I wonder what happened to her clothes. 377 00:25:33,483 --> 00:25:36,025 It's hard to describe the emotion here, Peter. 378 00:25:36,275 --> 00:25:38,400 I've talked to so many people who've lost everything. 379 00:25:38,400 --> 00:25:41,275 Yet the overwhelming feeling seems to be hopeful. 380 00:25:41,317 --> 00:25:42,817 Families who's home were less damaged 381 00:25:42,817 --> 00:25:44,650 Were opening their doors to their neighbors, 382 00:25:44,650 --> 00:25:47,775 Helping them with their childrens, just helping them any way they can. 383 00:25:48,650 --> 00:25:50,858 It's a nice reminder that even in the most difficult times, 384 00:25:51,483 --> 00:25:53,775 The human spirit remains strong. 385 00:25:53,858 --> 00:25:56,775 This is Larkin Groves reporting live from Florida city. 386 00:25:56,775 --> 00:25:58,025 We're clear and we're out. 387 00:25:58,150 --> 00:26:00,525 - Great. - Good job. 388 00:26:01,358 --> 00:26:04,233 If your family isn't out here by tomorrow, call me. 389 00:26:04,775 --> 00:26:06,192 - Thank you. - You're welcome. 390 00:26:08,567 --> 00:26:09,942 I'd like to be on TV someday. 391 00:26:09,983 --> 00:26:12,358 Oh yeah ? Why ? 392 00:26:12,483 --> 00:26:14,317 I don't know maybe 'cause you can help people. 393 00:26:14,358 --> 00:26:16,608 You know, like, when my mom died, I really couldn't believe it, you know. 394 00:26:17,067 --> 00:26:18,358 Until I saw the story on the news. 395 00:26:18,442 --> 00:26:20,983 Even though all these reporters were going on about how terrible it was, 396 00:26:20,983 --> 00:26:23,483 You know, 2 seconds later, they were laughing and talking about the weather. 397 00:26:23,483 --> 00:26:25,108 So in a way, it made me feel better. 398 00:26:25,442 --> 00:26:27,942 I'm not sure That's such a good thing. 399 00:26:28,192 --> 00:26:29,192 Me either. 400 00:26:29,275 --> 00:26:31,108 No, but my dad says television's important 401 00:26:31,108 --> 00:26:33,233 Because it distracts people from the truth. 402 00:26:33,317 --> 00:26:34,483 Like with this hurricane, 403 00:26:34,483 --> 00:26:37,900 I mean, you know, it's terrible, but on the news it'll just be a story. 404 00:26:37,900 --> 00:26:40,233 And at first the reporters will be serious about it, 405 00:26:40,317 --> 00:26:43,150 But after awhile they'll be laughing and making jokes, 406 00:26:43,150 --> 00:26:46,442 And then everyone will be distracted from what's really going on. 407 00:26:47,525 --> 00:26:49,025 What is really going on ? 408 00:26:50,108 --> 00:26:51,567 The truth. 409 00:26:56,325 --> 00:26:58,075 Where are my kids ? 410 00:26:58,533 --> 00:27:00,075 You know where they are. They're at Russell's. 411 00:27:00,075 --> 00:27:01,075 I want to see them. 412 00:27:01,200 --> 00:27:02,158 We're gonna have 'em back on monday. 413 00:27:02,158 --> 00:27:03,283 I want to see them now. 414 00:27:03,992 --> 00:27:05,158 Mare ? 415 00:27:05,867 --> 00:27:07,158 Hi, baby. 416 00:27:07,658 --> 00:27:09,075 Thanks, Ruth. We'll take it from here. 417 00:27:12,533 --> 00:27:13,950 Thank you, Ruth. 418 00:27:17,783 --> 00:27:19,950 How you feeling, sweetie ? 419 00:27:20,992 --> 00:27:24,033 I was telling the mayor that we felt that a quarantine might be in order, 420 00:27:24,117 --> 00:27:25,367 At least for the first few weeks. 421 00:27:25,367 --> 00:27:27,075 Do you really think it's necessary, Mariel ? 422 00:27:27,075 --> 00:27:28,408 We're so cut off as it is. 423 00:27:28,450 --> 00:27:30,867 We have no idea what's been let loose here, mayor. 424 00:27:30,867 --> 00:27:33,950 The I. C.U. is badly damaged. We're got hundreds of people missing. 425 00:27:34,450 --> 00:27:36,617 The water may be contaminated. Better safe than sorry. 426 00:27:37,533 --> 00:27:38,825 I'll have to clear it with the council. 427 00:27:38,825 --> 00:27:40,492 Of course. You do. Whatever you have to do. 428 00:27:40,492 --> 00:27:42,117 All right, all right. 429 00:27:48,033 --> 00:27:49,450 Let's go home. 430 00:27:50,825 --> 00:27:52,242 We're done here. 431 00:28:05,158 --> 00:28:06,658 What's happening to me ? 432 00:28:14,617 --> 00:28:15,992 You sure you saw the lights out here ? 433 00:28:16,158 --> 00:28:17,158 Yeah. 434 00:28:17,783 --> 00:28:19,575 We're a long way from home. 435 00:28:19,617 --> 00:28:21,033 So ? 436 00:28:23,950 --> 00:28:25,742 Must have been a hell of a lot of lights. 437 00:28:25,742 --> 00:28:27,075 There were. 438 00:28:47,950 --> 00:28:49,158 What's that ? 439 00:28:50,242 --> 00:28:51,075 What ? 440 00:28:51,075 --> 00:28:53,158 Right there, that shiny thing. 441 00:28:53,200 --> 00:28:54,617 Oh, hey, hey, sit down. 442 00:28:54,700 --> 00:28:56,033 Want to get bit ? 443 00:28:56,033 --> 00:28:57,408 Bit by what ? 444 00:28:57,783 --> 00:28:59,325 A gator, goofball. 445 00:28:59,825 --> 00:29:01,158 A gator won't bite you ? 446 00:29:01,242 --> 00:29:03,783 No, they're afraid of me. 447 00:29:06,617 --> 00:29:07,992 What is it ? 448 00:29:08,950 --> 00:29:10,200 I don't know. 449 00:29:11,200 --> 00:29:12,950 Could be a piece of a boat. 450 00:29:13,283 --> 00:29:14,742 Which part ? 451 00:29:16,325 --> 00:29:18,450 I can't tell ya, but... 452 00:29:19,033 --> 00:29:21,575 Whatever it is, it's stuck down there good. 453 00:29:23,617 --> 00:29:25,617 Why won't a gator bite you ? 454 00:29:28,033 --> 00:29:29,492 Dave ? 455 00:29:32,283 --> 00:29:33,783 Dave ? 456 00:29:35,367 --> 00:29:37,950 Uh, yeah. Let's get outta here, huh ? 457 00:30:03,492 --> 00:30:06,075 Thanks for letting me go back to my house, dad. 458 00:30:06,700 --> 00:30:07,992 This is your house. 459 00:30:08,117 --> 00:30:09,950 I mean my real house. 460 00:30:10,908 --> 00:30:12,658 - Hey, Bud. How you doing ? - Hey, Tom. 461 00:30:14,783 --> 00:30:15,742 - Hey. - What's going on ? 462 00:30:15,908 --> 00:30:18,200 Here she comes. Hello, honey. 463 00:30:19,075 --> 00:30:21,158 Slide that kitty right in the backseat here. 464 00:30:21,158 --> 00:30:23,325 Let your brother help you out there. All right. 465 00:30:23,367 --> 00:30:25,617 It's very good of you to let them come with us, Russell. 466 00:30:26,283 --> 00:30:28,617 Her mom really appreciates it. Thanks. 467 00:30:28,825 --> 00:30:30,450 - How's she doing ? - She's good, fine. 468 00:30:30,867 --> 00:30:32,700 By tomorrow, I think she'll be better than ever. 469 00:30:33,450 --> 00:30:34,242 Good. 470 00:30:35,742 --> 00:30:36,950 Here you go, honey. 471 00:30:36,992 --> 00:30:38,325 All right, 472 00:30:38,533 --> 00:30:39,658 I love you, Rosabelle. 473 00:30:39,658 --> 00:30:40,825 I love you, too, Daddy. 474 00:30:40,825 --> 00:30:41,825 Okay. 475 00:30:42,450 --> 00:30:43,783 Here, put your seat belt on. 476 00:30:45,367 --> 00:30:47,783 Jess, tell your mom I hope she feels better. 477 00:30:47,783 --> 00:30:48,742 Yeah. 478 00:30:48,742 --> 00:30:50,242 Okay, have fun. 479 00:30:50,325 --> 00:30:51,367 Thanks, dad. 480 00:30:55,075 --> 00:30:56,158 We'll talk soon. 481 00:30:56,242 --> 00:30:58,700 Hey, Tom, there's still a little something I'm confused about. 482 00:30:59,408 --> 00:31:00,492 What's that ? 483 00:31:01,658 --> 00:31:04,283 Well, just, you said last time you spoke with mariel, 484 00:31:04,283 --> 00:31:05,408 She was just leaving here ? 485 00:31:05,408 --> 00:31:06,075 That's right. 486 00:31:06,158 --> 00:31:09,075 We lost cell service pretty early yesterday. How'd she get through to you ? 487 00:31:11,950 --> 00:31:13,950 Must have stopped and used a pay phone. 488 00:31:15,700 --> 00:31:16,867 Thanks. 489 00:32:10,467 --> 00:32:12,508 Father Scanlon, just a few questions, please. 490 00:32:12,800 --> 00:32:14,508 How many hours were you in the water, sir ? 491 00:32:14,508 --> 00:32:15,925 Excuse me, can we just get a word, sir? 492 00:32:15,925 --> 00:32:18,342 The E. M.T. said that you were there for 16 hours. 493 00:32:18,383 --> 00:32:20,467 - Is that true, sir ? - Did you ever lose your faith ? 494 00:32:22,258 --> 00:32:23,758 I have to go. 495 00:32:23,883 --> 00:32:25,467 Father Jeffrey Scanlon, 496 00:32:25,467 --> 00:32:28,258 Obviously distraught after a terrible night in the everglades. 497 00:32:28,258 --> 00:32:32,217 Lifted from the water by paramedics seemingly in amazing health, actually. 498 00:32:32,592 --> 00:32:34,508 Let's go back to you in the studio. 499 00:32:34,900 --> 00:32:36,025 Poor guy. 500 00:32:39,092 --> 00:32:41,175 That's the second time I've seen that look today. 501 00:32:43,842 --> 00:32:45,258 Mariel ? 502 00:32:46,300 --> 00:32:47,217 Yeah. 503 00:32:48,258 --> 00:32:49,592 Completely disoriented, 504 00:32:49,592 --> 00:32:50,883 No clothes. 505 00:32:53,258 --> 00:32:55,842 How do you spend all night in a hurricane and not have a mark on you ? 506 00:32:58,967 --> 00:33:00,467 You did. 507 00:33:01,592 --> 00:33:02,633 Hi. 508 00:33:02,675 --> 00:33:04,133 Russ, can I see you for a second ? 509 00:33:04,550 --> 00:33:06,092 Yeah, you sure can. 510 00:33:11,175 --> 00:33:12,550 You took Rose out on an airboat today ? 511 00:33:12,592 --> 00:33:13,925 Yeah, I'm sorry. I'm sorry. 512 00:33:13,925 --> 00:33:16,008 I knew there was something weird about this hurricane, Russ, 513 00:33:16,050 --> 00:33:18,592 And I thought it was cover for the military, but I was wrong. 514 00:33:23,800 --> 00:33:26,717 Whoa ! Jeez ! 515 00:33:29,717 --> 00:33:30,883 What is that ? 516 00:33:30,883 --> 00:33:31,883 You tell me. 517 00:33:32,717 --> 00:33:33,800 It's a skeleton. 518 00:33:33,800 --> 00:33:34,842 Yeah, 519 00:33:35,050 --> 00:33:36,550 And the other stuff ? 520 00:33:38,258 --> 00:33:39,342 Where'd you find this ? 521 00:33:39,508 --> 00:33:41,508 In the water about 2 miles south of everglades city. 522 00:33:41,508 --> 00:33:42,967 - What, did rose see it ? - No, no, no, no, no, 523 00:33:42,967 --> 00:33:44,092 I dropped her off, and I went back to get it. 524 00:33:44,092 --> 00:33:45,550 Well, take it to the police, Dave. 525 00:33:45,550 --> 00:33:46,758 No way, Russ. They'll just cover it up. 526 00:33:49,175 --> 00:33:51,550 You think they want people to know that we have an extraterrestrial in our midst ? 527 00:33:51,633 --> 00:33:51,967 What ? 528 00:33:53,925 --> 00:33:56,717 - Are you drunk ? - No, I'm not drunk, Russell. 529 00:33:56,800 --> 00:33:57,883 Look at this thing. 530 00:33:57,883 --> 00:33:59,967 It's got spikes poking through its head and its neck. 531 00:33:59,967 --> 00:34:01,675 Like it just had the life sucked right out of it. 532 00:34:02,175 --> 00:34:04,133 Dave, this is a person. 533 00:34:04,633 --> 00:34:05,342 I know. 534 00:34:05,425 --> 00:34:06,467 He may have had a family. 535 00:34:06,467 --> 00:34:08,842 I mean, we need to find out who he is and what really happened to him. 536 00:34:08,842 --> 00:34:10,383 I know, and we will, we will, but on our own. 537 00:34:11,633 --> 00:34:13,258 I want to go back there tonight, 538 00:34:13,758 --> 00:34:15,383 And I want you to come with me. 539 00:34:17,717 --> 00:34:18,967 - No, Dave. - Come on, Russ. 540 00:34:18,967 --> 00:34:19,925 Come on, come on, come on. 541 00:34:19,967 --> 00:34:22,092 You've been studying weird plants and animals your whole life. 542 00:34:22,175 --> 00:34:23,550 I show you the work of one E.B.E. 543 00:34:23,550 --> 00:34:24,425 A what ? 544 00:34:27,508 --> 00:34:29,800 An extraterrestrial biological entity. 545 00:34:29,800 --> 00:34:30,800 Dave, will you stop ? 546 00:34:32,092 --> 00:34:33,925 There are no aliens. 547 00:34:36,800 --> 00:34:39,050 Then will you tell me what's going on here ? 548 00:35:23,883 --> 00:35:25,800 I don't know. 549 00:35:25,800 --> 00:35:27,717 Maybe a sea creature. 550 00:35:28,092 --> 00:35:29,633 We weren't in the ocean. 551 00:35:31,967 --> 00:35:35,175 All right, Dave. I'll admit this is interesting, 552 00:35:35,467 --> 00:35:37,050 But I'm not gonna go out there with you tonight. 553 00:35:37,050 --> 00:35:38,258 Come on, Russ, come on ! 554 00:35:39,525 --> 00:35:41,317 Look, I know that you don't care about aliens, 555 00:35:41,358 --> 00:35:43,317 But I know that you care about your wife and kids. 556 00:35:46,275 --> 00:35:47,483 So do I. 557 00:35:48,525 --> 00:35:49,900 And... 558 00:35:49,900 --> 00:35:52,233 I don't want them to end up like this guy. 559 00:35:55,942 --> 00:36:00,275 Russ, I have to do something tonight, and I'm asking you please to come with me. 560 00:36:10,567 --> 00:36:12,775 Were you really worried about me ? 561 00:36:13,942 --> 00:36:16,442 Yeah, I was. 562 00:36:17,192 --> 00:36:18,608 Dad said you were. 563 00:36:19,567 --> 00:36:21,733 I was worried about you, too. 564 00:36:24,650 --> 00:36:26,233 Know what, sweetie ? 565 00:36:28,458 --> 00:36:30,042 I think you gotta go to sleep now. 566 00:36:32,792 --> 00:36:35,292 Will you take me to school tomorrow ? 567 00:36:36,458 --> 00:36:38,708 There's not gonna be any school for awhile, honey. 568 00:36:39,542 --> 00:36:42,542 Will a hurricane come again tonight ? 569 00:36:43,292 --> 00:36:44,458 No. 570 00:36:48,333 --> 00:36:49,583 Mommy ? 571 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 You smell different. 572 00:37:16,500 --> 00:37:18,167 What am I looking for ? 573 00:37:18,417 --> 00:37:19,458 Lights. 574 00:37:20,167 --> 00:37:21,375 In the sky ? 575 00:37:21,708 --> 00:37:22,500 No, in the water. 576 00:37:22,583 --> 00:37:24,458 Rosie said that when they landed, they didn't go out. 577 00:37:24,708 --> 00:37:25,458 They didn't go out ? 578 00:37:25,917 --> 00:37:27,833 No. That's what made me so suspicious. 579 00:37:37,417 --> 00:37:39,458 You ever been out this way before ? 580 00:37:39,458 --> 00:37:41,542 Yeah, after the '96 plane crash. 581 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 A lot of park people were called in for search and rescue. 582 00:37:45,000 --> 00:37:46,125 Oh, my god. 583 00:37:46,708 --> 00:37:48,417 That might be what I found today. 584 00:37:48,417 --> 00:37:49,833 No, Dave, you found an alien. 585 00:37:49,833 --> 00:37:51,125 No, no, no, not that. 586 00:37:51,208 --> 00:37:53,542 I found a piece of metal in the water today. 587 00:37:53,542 --> 00:37:55,083 I bet it's from that plane. 588 00:37:55,208 --> 00:37:57,667 Well, maybe the martians shot it down. 589 00:38:00,083 --> 00:38:01,125 What's that ? Hey, hey ! 590 00:38:01,333 --> 00:38:02,958 Hey, right there. Look. 591 00:38:04,500 --> 00:38:05,333 Look. Did you see that ? 592 00:38:06,975 --> 00:38:09,517 There it is again. Right there. Straight ahead, Straight ahead. 593 00:38:09,892 --> 00:38:11,267 Slow down. 594 00:38:18,308 --> 00:38:19,767 What do you say now ? 595 00:38:22,225 --> 00:38:24,708 A fish. A jellyfish, maybe. 596 00:38:25,200 --> 00:38:26,492 Yeah, come on. 597 00:38:31,867 --> 00:38:34,867 All right, if that's a fish, where's the light coming from? 598 00:38:35,700 --> 00:38:37,033 Bioluminescence. 599 00:38:37,367 --> 00:38:38,242 Bio what ? 600 00:38:38,283 --> 00:38:42,010 It's a life light. A lot of fish have it to identify other members of the species, 601 00:38:42,258 --> 00:38:44,758 So they can mate or... 602 00:38:44,758 --> 00:38:48,092 Scare away predators... 603 00:38:48,092 --> 00:38:49,383 Or attract prey. 604 00:38:49,425 --> 00:38:50,883 Dave, I wouldn't do that. 605 00:38:51,550 --> 00:38:52,508 I don't think... 606 00:38:53,467 --> 00:38:55,300 Dave ! Dave ! 607 00:38:58,175 --> 00:38:59,467 Oh, my god ! 608 00:39:22,642 --> 00:39:23,850 That was no fish ! 609 00:39:24,975 --> 00:39:26,183 That was no fish ! 610 00:39:31,725 --> 00:39:32,933 Are you all right ? Are you all right ? 611 00:39:32,933 --> 00:39:34,225 - I think my leg's broken. - What ? 612 00:39:34,225 --> 00:39:35,725 My leg's... 613 00:39:36,475 --> 00:39:37,225 Be careful. 614 00:39:39,842 --> 00:39:42,425 Emergency supply centers are being set up all over the county, 615 00:39:42,425 --> 00:39:45,675 And volunteers are desperately needed, so if you think you can help out, 616 00:39:45,800 --> 00:39:48,258 Please, call the number you'll be seeing on our screen 617 00:39:48,258 --> 00:39:50,467 Or come down here to the homestead hospital 618 00:39:50,467 --> 00:39:52,383 And speak to one of these aid workers. 619 00:39:52,383 --> 00:39:54,883 Now we understand you have a family member in there, Larkin ? 620 00:39:55,283 --> 00:39:56,950 Yes, that's right. 621 00:39:56,950 --> 00:40:00,408 My brother Dave got into a bit of a wrestling match with an alligator last night. 622 00:40:00,459 --> 00:40:01,509 An alligator? 623 00:40:01,658 --> 00:40:03,450 Did you tell 'em a gator did this ? 624 00:40:03,950 --> 00:40:05,908 For now, it's the most plausible explanation. 625 00:40:06,242 --> 00:40:07,492 Russ, 626 00:40:07,492 --> 00:40:09,950 It was an E.B.E. 627 00:40:11,950 --> 00:40:14,533 Extraterrestrial biological entity ? 628 00:40:14,992 --> 00:40:17,033 That's a dumb name for an alien. 629 00:40:17,158 --> 00:40:18,700 Good morning, Gentlemen. 630 00:40:19,617 --> 00:40:20,700 Good morning. 631 00:40:24,200 --> 00:40:25,908 Heard you had a little accident last night. 632 00:40:26,117 --> 00:40:27,367 Mind if I take a peek ? 633 00:40:27,367 --> 00:40:28,617 Be my guest. 634 00:40:30,033 --> 00:40:31,117 Gently, please. 635 00:40:31,325 --> 00:40:32,158 How you feeling, Mare ? 636 00:40:32,158 --> 00:40:33,742 Oh, much better. 637 00:40:33,992 --> 00:40:34,867 Thanks. 638 00:40:35,242 --> 00:40:35,908 Kids okay ? 639 00:40:35,908 --> 00:40:37,825 Oh, yeah, they're great. 640 00:40:38,158 --> 00:40:41,325 Rose decided it would be a good idea to give her cat a bath this morning, 641 00:40:41,325 --> 00:40:42,950 Which didn't go over too well, 642 00:40:42,950 --> 00:40:44,533 And Kira made Jesse breakfast, 643 00:40:44,575 --> 00:40:45,617 Which I thought was really sweet. 644 00:40:47,617 --> 00:40:49,658 I understand you ordered full quarantine for the area. 645 00:40:49,908 --> 00:40:51,200 Yeah, I think it's best. 646 00:40:51,200 --> 00:40:52,450 With everything that's been stirred up, 647 00:40:52,450 --> 00:40:54,392 We just don't know what's out there right now. 648 00:40:54,492 --> 00:40:55,750 Oh, you got that right. 649 00:40:56,283 --> 00:40:57,492 Well... 650 00:40:58,625 --> 00:40:59,958 You're a very lucky man. 651 00:41:00,083 --> 00:41:00,958 How do you figure ? 652 00:41:01,000 --> 00:41:05,042 Judging from the size of these teeth marks, That gator could have swallowed you whole. 653 00:41:07,292 --> 00:41:09,608 What makes you so sure it was a gator ? 654 00:41:10,742 --> 00:41:11,533 What else could it be ? 655 00:42:58,450 --> 00:42:59,658 You're feeling better now, aren't you ? 656 00:42:59,825 --> 00:43:00,658 Yeah. 657 00:43:01,283 --> 00:43:03,700 The first days are the toughest, 658 00:43:05,300 --> 00:43:06,700 But you're gonna be okay. 659 00:43:06,742 --> 00:43:07,808 Baby steps, honey. 660 00:43:12,558 --> 00:43:13,433 Baby steps. 48192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.