Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,640
Whether you're enjoying your favourite
food...
2
00:00:04,640 --> 00:00:06,880
- Going on a date...
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,800
- ..or you just enjoy the taste,
4
00:00:08,800 --> 00:00:12,760
as a nation, we can't get enough of
mints.
5
00:00:12,760 --> 00:00:17,840
In the UK we consume around 19,000
tons of them every year.
6
00:00:19,200 --> 00:00:21,400
So I've come to see how they're made
7
00:00:21,400 --> 00:00:26,480
at a factory that produces 32 million
of them every single day.
8
00:00:30,120 --> 00:00:31,560
I'm Gregg Wallace.
9
00:00:31,560 --> 00:00:35,800
This may be the best smelling factory
I've ever been in.
10
00:00:35,800 --> 00:00:39,920
And I'm following the production of a
mint from a sugary avalanche...
11
00:00:39,920 --> 00:00:41,280
That's snow!
12
00:00:41,280 --> 00:00:43,560
You've made edible snow.
13
00:00:43,560 --> 00:00:45,760
..to a super strong sweet...
14
00:00:45,760 --> 00:00:48,880
Whoa, look at that! That is one tough
mint.
15
00:00:48,880 --> 00:00:51,240
..while unwrapping one of the biggest
mysteries
16
00:00:51,240 --> 00:00:53,960
for sweet lovers everywhere.
17
00:00:53,960 --> 00:00:56,640
The holes, do you kind of pull your
finger through it
18
00:00:56,640 --> 00:00:58,000
to make the hole in the middle?
19
00:00:58,000 --> 00:01:01,560
- If we made them all like that,
Gregg, we'd never sell any.
20
00:01:01,560 --> 00:01:03,160
- I'm Cherry Healey.
21
00:01:03,160 --> 00:01:06,560
I'll be finding out how you extract
super strength oil...
22
00:01:06,560 --> 00:01:07,880
My mouth is on fire.
23
00:01:07,880 --> 00:01:09,280
That is so powerful!
24
00:01:09,280 --> 00:01:10,560
..from mint leaves.
25
00:01:11,800 --> 00:01:13,800
Control room. Do you read me?
26
00:01:13,800 --> 00:01:17,880
And I'm on a mission to find out how
you get from this...
27
00:01:17,880 --> 00:01:20,480
..to the purest white sugar.
28
00:01:20,480 --> 00:01:25,160
The effort that goes into making sugar
is mind-blowing.
29
00:01:25,160 --> 00:01:28,000
- And historian Ruth Goodman...
30
00:01:28,000 --> 00:01:30,520
..is unearthing the strange but true
story
31
00:01:30,520 --> 00:01:33,560
of the world's first minty mouthwash.
32
00:01:33,560 --> 00:01:36,360
- Oh, my goodness. This is strong
stuff, isn't it?
33
00:01:39,920 --> 00:01:43,440
- On this site, they produce a
staggering
34
00:01:43,440 --> 00:01:45,920
2.1 billion mints a year.
35
00:01:45,920 --> 00:01:48,480
And I'm going to reveal just how they
do it.
36
00:01:48,480 --> 00:01:51,080
Welcome to Inside the Factory.
37
00:02:11,320 --> 00:02:13,680
This is the Nestle factory in York
38
00:02:13,680 --> 00:02:18,400
covering an impressive 230,000 square
metres.
39
00:02:18,400 --> 00:02:21,200
That's the same as 32 football
pitches.
40
00:02:22,400 --> 00:02:26,080
This massive factory produces 650,000
tonnes
41
00:02:26,080 --> 00:02:29,160
of chocolates and sweets every year,
42
00:02:29,160 --> 00:02:31,920
made up of 180 different varieties.
43
00:02:33,080 --> 00:02:37,920
But today it's the turn of something
fresh to take the spotlight.
44
00:02:37,920 --> 00:02:39,880
I'm following the production of a mint
45
00:02:39,880 --> 00:02:43,000
that's famous for the hole in the
middle, the Polo.
46
00:02:44,400 --> 00:02:49,160
These little holey wonders have been
produced here since 1948,
47
00:02:49,160 --> 00:02:54,360
and the team churns out 96 million
minty morsels every week.
48
00:02:57,080 --> 00:02:59,760
The process starts as it always has,
49
00:02:59,760 --> 00:03:02,160
with a great big delivery of sugar,
50
00:03:02,160 --> 00:03:03,640
all for my sweets.
51
00:03:05,720 --> 00:03:09,520
So I'm meeting up with process
engineer Mark Allen.
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,360
Mark.
- Hello.
- Hello, sir.
53
00:03:11,360 --> 00:03:13,960
First things first. Goods in, right?
- Yep, that's correct.
54
00:03:13,960 --> 00:03:16,240
- So how much sugar do you use every
day, roughly?
55
00:03:16,240 --> 00:03:17,560
- 28 tonnes.
56
00:03:17,560 --> 00:03:19,400
- Every day?
- Every single day, yeah.
57
00:03:19,400 --> 00:03:20,720
- Where's it from, do you know?
58
00:03:20,720 --> 00:03:23,040
- It's from Norfolk, from sugar beet.
59
00:03:23,040 --> 00:03:24,720
- Oh, it's beet sugar. It's not cane
sugar.
60
00:03:24,720 --> 00:03:26,320
- That's right, yes.
- Can I see the sugar?
61
00:03:26,320 --> 00:03:28,200
Can I get a sample?
- Yeah, course you can. Yeah.
62
00:03:28,200 --> 00:03:29,280
- May I?
63
00:03:29,280 --> 00:03:33,120
Sugar produced from cane and beet is
chemically identical.
64
00:03:33,120 --> 00:03:35,200
- So if you just pull that down, it'll
flow out.
65
00:03:35,200 --> 00:03:37,200
- But only beet is grown in the UK,
66
00:03:37,200 --> 00:03:41,680
so the factory can rely on a steady
flow of sugar grown nearby.
67
00:03:41,680 --> 00:03:43,720
Oh! It won't stop coming out.
68
00:03:43,720 --> 00:03:45,240
- There you go.
- Mark?
- Yep.
69
00:03:45,240 --> 00:03:48,560
- That looks very much to me like
sugar I'd have at home.
70
00:03:48,560 --> 00:03:49,880
- Yeah, granulated sugar.
71
00:03:49,880 --> 00:03:52,000
But you can have different colour
grades.
72
00:03:52,000 --> 00:03:53,640
- Sugar has a colour grading?
73
00:03:53,640 --> 00:03:56,320
- It does, yes.
- Oh, blow me, I never knew that.
74
00:03:56,320 --> 00:03:58,960
Stories about white sugar, there's
lots of them.
75
00:03:58,960 --> 00:04:01,360
But stories about brown sugar - dem
are rarer.
76
00:04:04,960 --> 00:04:06,080
OK.
77
00:04:06,080 --> 00:04:10,360
It's the sucrose in sugar beet that
gives it the white colour.
78
00:04:10,360 --> 00:04:11,680
And here at the factory,
79
00:04:11,680 --> 00:04:15,320
they use the whitest sugar they can
get their hands on.
80
00:04:15,320 --> 00:04:17,040
- It has to be the whitest of white,
81
00:04:17,040 --> 00:04:19,560
so it makes our sweet nice and bright.
82
00:04:19,560 --> 00:04:22,320
- Have you ever worked out how much
sugar you use in a year?
83
00:04:22,320 --> 00:04:24,360
- Yeah, it's about 3,000 tonnes.
84
00:04:24,360 --> 00:04:25,600
- Crying out loud.
85
00:04:25,600 --> 00:04:28,080
That's an extraordinarily large amount
of sugar.
86
00:04:28,080 --> 00:04:30,360
- If it was stacked in one-tonne
blocks,
87
00:04:30,360 --> 00:04:32,400
it would be roughly 3,000 metres.
88
00:04:32,400 --> 00:04:33,840
- Yeah, but what's 3,000 metres?
89
00:04:33,840 --> 00:04:35,960
- It's about 30 Big Bens on top of
each other.
90
00:04:35,960 --> 00:04:38,680
- You guys with your stats! No-one
should have worked this out,
91
00:04:38,680 --> 00:04:40,080
you know that.
- I do.
92
00:04:40,080 --> 00:04:43,400
- If you have a cup of coffee, do you
ever just get a spoonful?
93
00:04:43,400 --> 00:04:44,680
- We do.
94
00:04:46,280 --> 00:04:47,880
- I would.
95
00:04:47,880 --> 00:04:49,320
No time for a break yet,
96
00:04:49,320 --> 00:04:52,280
we need to get this crystal white
sugar unloaded,
97
00:04:52,280 --> 00:04:56,520
with the help of the wonderfully named
driver, Greg.
98
00:04:56,520 --> 00:04:58,080
- Do you want to put the pipe on?
99
00:04:58,080 --> 00:05:00,160
- Yeah, I don't mind lending a hand.
Yeah!
100
00:05:01,320 --> 00:05:03,920
Did you always want to be a fireman?
101
00:05:09,760 --> 00:05:11,840
As the sugar is unloaded
102
00:05:11,840 --> 00:05:16,880
at a rate of ten tonnes an hour into
this whopping 30-metre silo,
103
00:05:16,880 --> 00:05:19,360
the production of my mint is under
way.
104
00:05:19,360 --> 00:05:20,560
Come on!
105
00:05:20,560 --> 00:05:24,480
It will take three hours to empty the
other Greg's tanker.
106
00:05:27,400 --> 00:05:31,000
We use regular sugar granules all the
time
107
00:05:31,000 --> 00:05:34,160
in our tea, on cereals or for baking.
108
00:05:34,160 --> 00:05:38,160
But how do you extract something so
refined from a plant?
109
00:05:38,160 --> 00:05:41,320
Cherry is BEETing a path to find out.
110
00:05:43,840 --> 00:05:49,240
CHERRY: My mission begins at this 160
acre metropolis in Norfolk.
111
00:05:49,240 --> 00:05:53,320
This is the largest sugar refinery in
Europe.
112
00:05:53,320 --> 00:05:58,240
It processes a whopping 3 million
tonnes of British beet every year,
113
00:05:58,240 --> 00:06:02,600
that's refined into nearly 25% of the
sugar we use in the UK.
114
00:06:03,680 --> 00:06:07,120
But how on earth do they turn one of
these
115
00:06:07,120 --> 00:06:10,560
into the purest, whitest sugar?
116
00:06:10,560 --> 00:06:13,960
BEETS me, but refinery manager Chris
Flynn...
117
00:06:13,960 --> 00:06:15,880
Hi, Chris. Lovely to meet you.
- Hello.
118
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
- ..oversees the extraction of the
sweet stuff
119
00:06:18,600 --> 00:06:20,480
from these gnarly root plants.
120
00:06:20,480 --> 00:06:22,480
Why does this vegetable in particular
121
00:06:22,480 --> 00:06:24,040
have such high sugar levels?
122
00:06:24,040 --> 00:06:27,240
- Sugar beet has a two yearly life
cycle,
123
00:06:27,240 --> 00:06:30,880
so the first part of its cycle
involves storing sugar.
124
00:06:30,880 --> 00:06:33,800
So we actually swoop in at the end of
its first year
125
00:06:33,800 --> 00:06:35,560
and extract the sugar for ourselves.
126
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
- So a bit like a thief.
127
00:06:37,040 --> 00:06:39,120
- Exactly.
- So this sugar beet has very
diligently
128
00:06:39,120 --> 00:06:40,560
been getting lots of sugar,
129
00:06:40,560 --> 00:06:44,320
and you come in just when it stocked
up the cupboards, and you raid them.
130
00:06:44,320 --> 00:06:46,000
- That's right.
131
00:06:46,000 --> 00:06:48,880
- After harvesting, they're washed,
chopped and loaded
132
00:06:48,880 --> 00:06:53,480
into three enormous barrel-like
machines called diffusers.
133
00:06:53,480 --> 00:06:56,720
Each hour, 280 tonnes of beet
134
00:06:56,720 --> 00:07:02,000
are tossed in 200,000 gallons of
72-degree water,
135
00:07:02,000 --> 00:07:05,040
the perfect temperature to extract the
sugar.
136
00:07:05,040 --> 00:07:07,000
And when 60 minutes is up,
137
00:07:07,000 --> 00:07:11,400
the water has absorbed the sugar
molecules and excess beet residue,
138
00:07:11,400 --> 00:07:16,240
which is purified and evaporated to
make a brown sugar-packed syrup.
139
00:07:16,240 --> 00:07:18,120
- We call this thick juice.
140
00:07:18,120 --> 00:07:20,320
- So that is sugar beet juice.
- Yeah.
141
00:07:20,320 --> 00:07:23,240
- So, what happened to the thick
juice?
142
00:07:23,240 --> 00:07:24,400
Where are we now?
143
00:07:24,400 --> 00:07:27,280
- We are in the refinery part of the
factory,
144
00:07:27,280 --> 00:07:30,920
and we are converting our thick juice
into white sugar
145
00:07:30,920 --> 00:07:34,760
in these large vessels called vacuum
pan crystallisers.
146
00:07:34,760 --> 00:07:36,000
- How can I help?
147
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
- You can start the process off if
you'd like.
- Yes, please.
148
00:07:38,600 --> 00:07:41,760
- If you tell the control room from
this walkie talkie
149
00:07:41,760 --> 00:07:44,360
to charge pan three, that will happen.
150
00:07:44,360 --> 00:07:46,280
- Control room? Do you read me?
151
00:07:47,480 --> 00:07:49,960
Charge pan three. Go!
152
00:07:49,960 --> 00:07:51,560
I added the go bit. Was that wrong?
153
00:07:51,560 --> 00:07:52,600
- That's fine.
154
00:07:55,520 --> 00:07:59,920
- The extraction of sugar crystals
forms the thick juice.
155
00:07:59,920 --> 00:08:04,120
It happens here in six 45,000-litre
pans.
156
00:08:04,120 --> 00:08:07,600
And it's a surprisingly steamy
business.
157
00:08:07,600 --> 00:08:11,080
It's so hot in here, it's like a
sauna.
158
00:08:11,080 --> 00:08:12,440
Why is it so hot?
159
00:08:12,440 --> 00:08:15,400
- What we're doing is we're actually
boiling our thick juice
160
00:08:15,400 --> 00:08:16,680
to remove the water
161
00:08:16,680 --> 00:08:20,000
so that we can get the sugar crystals
to crystallise.
162
00:08:20,000 --> 00:08:23,200
- But it can't get too hot inside the
pans
163
00:08:23,200 --> 00:08:25,440
or the sugar crystals would be ruined.
164
00:08:25,440 --> 00:08:28,200
So it's cooked in an unusual way.
165
00:08:28,200 --> 00:08:30,520
- You do this under a very low
pressure,
166
00:08:30,520 --> 00:08:33,320
so all of our pans are connected to a
vacuum system,
167
00:08:33,320 --> 00:08:38,000
and the vacuum actually sucks out all
of the air inside the pan.
168
00:08:38,000 --> 00:08:40,680
- The vacuums reduce air pressure to a
level
169
00:08:40,680 --> 00:08:43,800
that allows the thick juice to boil at
70
170
00:08:43,800 --> 00:08:46,480
rather than 100 degrees Celsius.
171
00:08:46,480 --> 00:08:49,360
Why do you do that? Why not just boil
it at 100 degrees?
172
00:08:49,360 --> 00:08:53,720
- The main reason is actually because
the hotter our thick juice is,
173
00:08:53,720 --> 00:08:55,400
the more colour it forms,
174
00:08:55,400 --> 00:08:58,600
and we are trying to make the purest,
whitest sugar.
175
00:08:58,600 --> 00:09:00,360
So by doing it at a lower temperature,
176
00:09:00,360 --> 00:09:02,800
we're able to do that easier.
177
00:09:02,800 --> 00:09:06,240
- The juice thickens in the pans for
three hours.
178
00:09:06,240 --> 00:09:07,800
As the water evaporates,
179
00:09:07,800 --> 00:09:10,560
it forces the sugar that is dissolved
in it
180
00:09:10,560 --> 00:09:12,440
to solidify into crystals.
181
00:09:13,440 --> 00:09:15,000
Kind of.
182
00:09:15,000 --> 00:09:17,640
I don't want to be rude, but you took
a lot of effort
183
00:09:17,640 --> 00:09:19,120
to make sure it wasn't brown,
184
00:09:19,120 --> 00:09:21,200
and, um, it's really, really, really
brown.
185
00:09:21,200 --> 00:09:23,600
- Yeah, the crystals themselves that
are in there
186
00:09:23,600 --> 00:09:25,720
are a perfect, pearly white.
187
00:09:25,720 --> 00:09:27,560
- What is the stuff that you don't
want?
188
00:09:27,560 --> 00:09:32,280
- So it's leftover liquid from the
first boiling process.
189
00:09:32,280 --> 00:09:36,720
It will go for some further process
and eventually end up as molasses.
190
00:09:36,720 --> 00:09:40,680
- Molasses, or black treacle, is often
used in baking,
191
00:09:40,680 --> 00:09:43,520
but we are not making a sticky toffee
pudding.
192
00:09:43,520 --> 00:09:48,200
So what you really want in here is the
white crystal sugar.
193
00:09:48,200 --> 00:09:51,120
- That's right. We just have to
separate out the liquid that's left.
194
00:09:51,120 --> 00:09:53,000
- You're gonna need some very small
tweezers.
195
00:09:53,000 --> 00:09:56,360
- No, we've got some big machines
called centrifuges in front of us,
196
00:09:56,360 --> 00:09:57,680
which do that for us.
197
00:09:57,680 --> 00:09:58,880
You can start one if you want.
198
00:09:58,880 --> 00:10:00,040
- Can I kick it off?
- Yeah.
199
00:10:00,040 --> 00:10:02,280
If you just want to push this button
here.
- OK.
200
00:10:02,280 --> 00:10:03,480
Three, two, one.
201
00:10:04,800 --> 00:10:06,760
There it goes.
202
00:10:06,760 --> 00:10:10,080
The centrifuge is like a high-tech
washing machine.
203
00:10:10,080 --> 00:10:12,600
It spins the thick syrup around at a
rate
204
00:10:12,600 --> 00:10:15,080
of 1,050 rotations per minute,
205
00:10:15,080 --> 00:10:19,760
and a screen of stainless steel mesh
with 0.8 millimetre holes
206
00:10:19,760 --> 00:10:24,280
sifts out the brown liquid, leaving
just solid sugar crystals behind.
207
00:10:24,280 --> 00:10:25,440
Look at that.
208
00:10:25,440 --> 00:10:27,440
Why does it need to be so fast?
209
00:10:27,440 --> 00:10:30,080
- It really needs to generate a lot of
force
210
00:10:30,080 --> 00:10:32,760
just to separate the sugar from the
liquor in there.
211
00:10:32,760 --> 00:10:35,280
When they're spinning at their top
speeds
212
00:10:35,280 --> 00:10:37,440
and they're fully charged with sugar,
213
00:10:37,440 --> 00:10:39,680
they've got the same amount of energy
214
00:10:39,680 --> 00:10:43,480
as a family sized car travelling at
200mph.
215
00:10:43,480 --> 00:10:47,160
- Nothing about this process is small.
216
00:10:47,160 --> 00:10:48,800
- No, it's all pretty big scale.
217
00:10:50,400 --> 00:10:54,160
- These four huge centrifuges take
about three minutes
218
00:10:54,160 --> 00:10:58,520
to turn the thick liquid into snowy
white sugar crystals,
219
00:10:58,520 --> 00:11:04,160
churning out a whopping 1,700 tons of
sugar every single day.
220
00:11:05,200 --> 00:11:09,880
But after all that spinning, it still
contains about 1% water,
221
00:11:09,880 --> 00:11:13,600
and removing that requires one more
magical machine.
222
00:11:16,160 --> 00:11:17,920
Wow!
223
00:11:17,920 --> 00:11:20,200
Oh, my goodness!
224
00:11:20,200 --> 00:11:24,120
It is as close to Willy Wonka's
factory as I think I've ever got.
225
00:11:24,120 --> 00:11:26,640
That is a sugar waterfall.
226
00:11:26,640 --> 00:11:27,960
- It is.
227
00:11:27,960 --> 00:11:29,760
So this is our granulator.
228
00:11:29,760 --> 00:11:32,320
What we've got is sugar coming in one
end wet
229
00:11:32,320 --> 00:11:34,840
and travelling down the drum with
heated air
230
00:11:34,840 --> 00:11:36,480
being blown back through it.
231
00:11:36,480 --> 00:11:38,720
That air is picking up the rest of the
moisture
232
00:11:38,720 --> 00:11:41,760
that's left in the crystal from our
centrifuges.
233
00:11:41,760 --> 00:11:45,680
And at the end of this, out comes
powdery white sugar.
234
00:11:46,840 --> 00:11:50,920
- Once cooled, it's stored in a silo
for a minimum of 48 hours
235
00:11:50,920 --> 00:11:52,840
before it's finally ready.
236
00:11:54,480 --> 00:12:00,360
This whole city-like factory is to get
this.
237
00:12:00,360 --> 00:12:03,800
- Yeah. That is the sugar that started
in the beet.
238
00:12:03,800 --> 00:12:04,840
- Amazing.
239
00:12:05,880 --> 00:12:10,240
The effort that goes into making sugar
is mind-blowing.
240
00:12:12,160 --> 00:12:14,960
Every week, this vast refinery
241
00:12:14,960 --> 00:12:19,160
produces up to 11,500 tonnes of white
sugar,
242
00:12:19,160 --> 00:12:22,040
and three truckloads of it make their
way
243
00:12:22,040 --> 00:12:24,800
to Gregg's factory just for his mints.
244
00:12:29,920 --> 00:12:33,360
GREGG: At the factory, 28 tonnes of
beet sugar
245
00:12:33,360 --> 00:12:35,120
is pumped into a mega silo,
246
00:12:35,120 --> 00:12:37,840
and then piped to the extruding room,
247
00:12:37,840 --> 00:12:40,240
where I'm going to meet up with Mark.
248
00:12:46,320 --> 00:12:48,400
This space is huge.
249
00:12:50,280 --> 00:12:54,760
At 16 metres high, it could fit a
three-storey building in it.
250
00:13:00,000 --> 00:13:01,800
Mark.
- Hiya, Gregg.
251
00:13:01,800 --> 00:13:05,920
- Mate, this seems massive for a tiny
little mint.
252
00:13:05,920 --> 00:13:07,200
What goes on here?
253
00:13:07,200 --> 00:13:10,240
- Well, that sugar that was pumped
into our silo earlier, Gregg,
254
00:13:10,240 --> 00:13:12,880
that's transported to a mill at the
top of this room.
255
00:13:12,880 --> 00:13:14,400
- Where exactly is the mill?
256
00:13:14,400 --> 00:13:15,720
Is it that one there on the left?
257
00:13:15,720 --> 00:13:17,640
- It's the one just behind that one on
the left.
258
00:13:17,640 --> 00:13:20,320
- Well, it looks like the overweight
robot.
259
00:13:20,320 --> 00:13:21,440
What does the mill do?
260
00:13:21,440 --> 00:13:24,520
- Well, the sugar in its current state
is 0.5 of a millimetre.
261
00:13:24,520 --> 00:13:25,960
It isn't refined enough.
262
00:13:25,960 --> 00:13:27,440
And we need to mill it even further
263
00:13:27,440 --> 00:13:29,800
to get it down to 0.1 of a millimetre.
264
00:13:29,800 --> 00:13:32,040
- What's that like a fine, fine flour?
265
00:13:32,040 --> 00:13:34,920
- It's, yes, because it's not refined
enough,
266
00:13:34,920 --> 00:13:36,320
it will create a grainy product,
267
00:13:36,320 --> 00:13:38,040
and it won't stick together properly.
268
00:13:38,040 --> 00:13:41,440
So we need to refine it down even
further to make a strong product.
269
00:13:41,440 --> 00:13:43,160
- So is that a bit like a pepper
grinder,
270
00:13:43,160 --> 00:13:45,320
it's grinding down the pepper into a
dust?
271
00:13:45,320 --> 00:13:46,480
- That's correct, yes.
272
00:13:46,480 --> 00:13:48,280
It just helps keep the product smooth
273
00:13:48,280 --> 00:13:49,800
and taste better in your mouth.
274
00:13:50,880 --> 00:13:55,760
- As soon as my sugar is milled to a
particle size of 0.1 millimetres,
275
00:13:55,760 --> 00:13:59,000
it drops down to combine with a plant
based lubricant
276
00:13:59,000 --> 00:14:03,400
to stop it sticking in the pipes as it
moves around the factory.
277
00:14:03,400 --> 00:14:05,080
Then it's pumped to an extruder,
278
00:14:05,080 --> 00:14:07,680
where it's also mixed with a binding
agent
279
00:14:07,680 --> 00:14:10,720
made from corn starch, water and
glucose syrup.
280
00:14:11,800 --> 00:14:13,720
Fabulous. All right.
281
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
So we've got the fine milled sugar.
282
00:14:16,520 --> 00:14:18,120
We've got the binding agent.
283
00:14:18,120 --> 00:14:19,480
Now what's happening?
284
00:14:19,480 --> 00:14:20,840
- Well, inside our extruder,
285
00:14:20,840 --> 00:14:24,200
there's an Archimedes screw that
oscillates, and rotates
286
00:14:24,200 --> 00:14:25,960
and mixes everything together.
287
00:14:27,560 --> 00:14:33,160
- My sweetie mixture is spinning at a
rate of 250 rotations per minute
288
00:14:33,160 --> 00:14:36,520
and is heated to 90 degrees,
289
00:14:36,520 --> 00:14:39,520
until 45 seconds later,
290
00:14:39,520 --> 00:14:41,400
something magical appears.
291
00:14:45,120 --> 00:14:46,440
That's snow!
292
00:14:46,440 --> 00:14:49,080
You've made edible snow.
293
00:14:49,080 --> 00:14:51,360
- That's what we call our flakes.
294
00:14:51,360 --> 00:14:53,760
- # Snow is falling... #
295
00:14:53,760 --> 00:14:57,840
- Two tonnes of these sweet, warm
snowflakes,
296
00:14:57,840 --> 00:15:02,000
or dough, are forced out of the
extruder every hour.
297
00:15:03,080 --> 00:15:05,200
You made hot snow!
298
00:15:05,200 --> 00:15:10,280
Which is enough to make a whopping 1.5
million mints.
299
00:15:10,280 --> 00:15:12,480
I would never have imagined that those
little mints
300
00:15:12,480 --> 00:15:14,040
start off looking like this.
301
00:15:14,040 --> 00:15:15,240
Isn't that odd?
302
00:15:15,240 --> 00:15:17,480
It's really light and fragile,
303
00:15:17,480 --> 00:15:20,560
but it's almost like a hot, sticky
powder.
304
00:15:20,560 --> 00:15:21,800
- It is, yes.
305
00:15:21,800 --> 00:15:24,360
- It's a little bit like the inside of
a chewy mint.
306
00:15:24,360 --> 00:15:27,360
The big question, right, the holes.
307
00:15:27,360 --> 00:15:29,520
So once you get it like that, you kind
of
308
00:15:29,520 --> 00:15:33,320
force your finger through it to make
the hole in the middle?
309
00:15:33,320 --> 00:15:36,000
- I think if we made them all like
that, Gregg, we'd never sell any.
310
00:15:36,000 --> 00:15:37,560
But we will show you later.
311
00:15:42,000 --> 00:15:46,760
- My sticky dough flakes now ski
uphill on a three-metre conveyor
312
00:15:46,760 --> 00:15:51,200
before tobogganing into another of
Mark's marvellous machines.
313
00:15:53,360 --> 00:15:54,960
- This is our granulator, Gregg.
314
00:15:54,960 --> 00:15:58,920
This is where our dough comes down and
we create our smaller granules.
315
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
- You're breaking it down into even
smaller bits.
316
00:16:00,920 --> 00:16:02,680
- We are, yes.
- Why would you do that?
317
00:16:02,680 --> 00:16:04,680
- It's how it makes the product
stronger.
318
00:16:04,680 --> 00:16:07,120
We've just stopped our machine, so I
can show you if you like.
319
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
- Yeah, yeah, please.
320
00:16:10,240 --> 00:16:12,400
The granulator is a large metal
sieve...
321
00:16:12,400 --> 00:16:13,920
Ah!
322
00:16:13,920 --> 00:16:16,080
..with four-millimetre holes.
323
00:16:16,080 --> 00:16:19,680
A mechanical arm rotates 90 times a
minute,
324
00:16:19,680 --> 00:16:22,960
crushing my dough flakes into smaller
granules.
325
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
It's like little sweeteners.
326
00:16:26,000 --> 00:16:27,920
Why do you still want lumps in it?
327
00:16:27,920 --> 00:16:30,800
- Well, think of our dough as a brick
wall.
328
00:16:30,800 --> 00:16:32,720
You need your bricks and you need your
cement,
329
00:16:32,720 --> 00:16:34,640
otherwise, you can't make a good,
strong wall.
330
00:16:34,640 --> 00:16:36,520
So we make the granules the different
sizes
331
00:16:36,520 --> 00:16:38,400
to help create that strong mint.
332
00:16:38,400 --> 00:16:42,560
- So my sweets are a feat of sugary
structural engineering.
333
00:16:42,560 --> 00:16:45,000
That's a brilliant explanation, I
perfectly understand.
334
00:16:45,000 --> 00:16:47,760
I've just never considered a mint like
a brick wall.
335
00:16:47,760 --> 00:16:50,080
- Well, you learn something new every
day, Gregg.
336
00:16:50,080 --> 00:16:52,640
- # All in all you're just another
brick in the wall. #
337
00:16:54,960 --> 00:16:58,080
- My building blocks of sugar have
been reduced to granules
338
00:16:58,080 --> 00:17:00,360
smaller than four millimetres
339
00:17:00,360 --> 00:17:02,520
and are pumped to the drying room,
340
00:17:02,520 --> 00:17:05,520
into an even bigger stainless steel
machine.
341
00:17:07,400 --> 00:17:09,320
What?!
342
00:17:09,320 --> 00:17:13,240
Tending to this monster is process and
product expert
343
00:17:13,240 --> 00:17:14,680
Alison Stancliffe.
344
00:17:14,680 --> 00:17:17,120
Alison. Do you know what it looks like
to me?
345
00:17:17,120 --> 00:17:19,440
It looks like an enormous great drill.
346
00:17:19,440 --> 00:17:22,160
You know, the thing that bore out the
space for the Channel Tunnel?
347
00:17:22,160 --> 00:17:24,520
- Yeah.
- That's what it looks like to me.
Look at it.
348
00:17:24,520 --> 00:17:26,920
Help me. What is that?
349
00:17:26,920 --> 00:17:28,400
- So this is a dryer.
350
00:17:28,400 --> 00:17:29,480
So it's really important
351
00:17:29,480 --> 00:17:32,320
that we get the right moisture content
in our sweets.
352
00:17:32,320 --> 00:17:36,400
Because if it's too wet, it won't
press to form the right shape.
353
00:17:36,400 --> 00:17:39,200
And if it's too dry, it will be quite
brittle.
354
00:17:39,200 --> 00:17:41,520
And if you think about how you eat the
sweet,
355
00:17:41,520 --> 00:17:43,320
we want it to last, be nice and smooth
356
00:17:43,320 --> 00:17:44,880
and last a long time in your mouth.
357
00:17:44,880 --> 00:17:47,040
- So you spend all your time getting
it
358
00:17:47,040 --> 00:17:49,280
as sticky and as gooey as you can.
359
00:17:49,280 --> 00:17:52,080
And then you try and take most of the
sticky and the gooey out.
360
00:17:52,080 --> 00:17:54,560
- Absolutely, cos it makes the perfect
sweet.
361
00:17:54,560 --> 00:17:56,960
- Well, it makes...in your opinion.
362
00:17:56,960 --> 00:17:58,080
I like humbugs.
363
00:17:59,800 --> 00:18:02,760
Can I have a look in there?
- Of course you can.
364
00:18:02,760 --> 00:18:04,000
- Oh, I see!
365
00:18:05,560 --> 00:18:09,160
Ten tubes are encased in this
eight-metre long dryer.
366
00:18:09,160 --> 00:18:10,800
As it slowly rotates,
367
00:18:10,800 --> 00:18:14,240
each tube collects the sugar granules
that fall directly
368
00:18:14,240 --> 00:18:17,640
into the dryer from the granulator
upstairs.
369
00:18:17,640 --> 00:18:20,120
Air that's been heated to 55 degrees
370
00:18:20,120 --> 00:18:23,360
is pumped into the dryer from the
opposite end.
371
00:18:23,360 --> 00:18:27,160
The granules tumble towards the hot
air through the tubes,
372
00:18:27,160 --> 00:18:31,520
which are positioned at a precise
angle of 3.83 degrees,
373
00:18:31,520 --> 00:18:35,960
controlling the speed and ensuring
that they dry thoroughly.
374
00:18:35,960 --> 00:18:37,520
When my batch reaches the end,
375
00:18:37,520 --> 00:18:40,320
the moisture level in the granules
should have dropped
376
00:18:40,320 --> 00:18:42,480
from 0.9% to 0.5.
377
00:18:43,960 --> 00:18:48,680
And after 22 minutes, it's time to see
if the dryer has done its job.
378
00:18:48,680 --> 00:18:50,440
- There's our sample of granules.
379
00:18:50,440 --> 00:18:52,600
- So we're off to do one of 30
moisture checks
380
00:18:52,600 --> 00:18:54,800
the factory must do every day.
381
00:18:55,880 --> 00:18:59,160
- Right. We're going to go and get
that measured now.
382
00:19:01,560 --> 00:19:03,440
- This machine here measures your
moisture.
383
00:19:03,440 --> 00:19:06,280
- It does.
- Come on in, shall we?
- We shall.
384
00:19:06,280 --> 00:19:09,160
So what we do is we put 5g of granules
on the tray.
385
00:19:12,600 --> 00:19:14,200
- The machine weighs it.
386
00:19:16,040 --> 00:19:20,080
Then the metal plate below the sample
is heated by infrared waves.
387
00:19:20,080 --> 00:19:22,640
- It extracts the moisture out of the
granules
388
00:19:22,640 --> 00:19:25,960
at a temperature of 105 degrees C for
two minutes.
389
00:19:25,960 --> 00:19:30,600
They need to be less than 0.5%
moisture to make our mint.
390
00:19:30,600 --> 00:19:33,520
- Then it's weighed again, and with
some clever maths,
391
00:19:33,520 --> 00:19:35,600
we can work out if my sugar granules
392
00:19:35,600 --> 00:19:39,080
have the correct percentage of
moisture.
393
00:19:39,080 --> 00:19:41,400
If my sample fails this test,
394
00:19:41,400 --> 00:19:44,800
every granule of my batch must be
recycled,
395
00:19:44,800 --> 00:19:47,800
and we'll have to start all over
again.
396
00:19:47,800 --> 00:19:51,800
To pass, it must contain less than
0.5% moisture.
397
00:19:53,680 --> 00:19:56,280
- And you can see there, that's
finished. It's 0.33.
398
00:19:56,280 --> 00:19:58,200
- Ah!
399
00:19:58,200 --> 00:19:59,600
Well done.
400
00:19:59,600 --> 00:20:00,960
Can I see our sample?
401
00:20:00,960 --> 00:20:04,320
- 'Course you can.
- Cos I saw it when it went in.
402
00:20:05,600 --> 00:20:08,760
Cos the last time I saw this, it was,
it was actually quite moist.
403
00:20:08,760 --> 00:20:10,040
Oh, wow.
404
00:20:10,040 --> 00:20:12,840
Well, that's dry like salt.
405
00:20:12,840 --> 00:20:14,280
Right.
406
00:20:14,280 --> 00:20:19,760
Now, we now know that our dried mix is
dry enough.
407
00:20:19,760 --> 00:20:21,360
- Yep.
- So what do we now do?
408
00:20:21,360 --> 00:20:24,000
- So now we need to add some mint oil,
409
00:20:24,000 --> 00:20:26,200
and then we have to make it into the
sweets.
410
00:20:26,200 --> 00:20:29,280
- Brilliant. We're going to make it
wet again.
- A little bit.
411
00:20:29,280 --> 00:20:30,800
- You take dry things, make it wet,
412
00:20:30,800 --> 00:20:32,960
and then work really hard to make it
dry again,
413
00:20:32,960 --> 00:20:34,280
to make it wet again, after.
414
00:20:34,280 --> 00:20:37,080
- Something like that.
- Are you sure you thought this
through properly?!
415
00:20:38,960 --> 00:20:42,280
Allison assures me that my sugar is
perfectly dry
416
00:20:42,280 --> 00:20:46,640
and the right texture to provide a
strong structure for my mint.
417
00:20:46,640 --> 00:20:51,160
So it's finally ready for the
all-important flavour.
418
00:20:51,160 --> 00:20:53,440
We all know what mint tastes like,
419
00:20:53,440 --> 00:20:57,920
but how do you get that strong flavour
from a little green plant?
420
00:20:57,920 --> 00:20:59,960
Cherry has gone to find out.
421
00:21:02,880 --> 00:21:05,080
CHERRY: Many of us love mint.
422
00:21:05,080 --> 00:21:08,160
It grows at a prodigious rate in our
gardens,
423
00:21:08,160 --> 00:21:11,600
but cultivating it in the UK as a
commercial crop
424
00:21:11,600 --> 00:21:13,680
is surprisingly difficult.
425
00:21:15,760 --> 00:21:19,320
To find out why, I'm meeting Joe
Colman
426
00:21:19,320 --> 00:21:22,440
on his 100-acre peppermint farm in
Hampshire,
427
00:21:22,440 --> 00:21:25,360
one of only a handful still growing it
here.
428
00:21:25,360 --> 00:21:28,000
Hi, Joe. Lovely to meet you.
- Hi, Cherry. Lovely to have you here.
429
00:21:28,000 --> 00:21:30,640
- I really appreciate you're wearing a
mint-coloured shirt.
430
00:21:30,640 --> 00:21:33,280
- Thank you. Well, I thought it would
be rude not to.
431
00:21:33,280 --> 00:21:36,680
- So is this the same mint that I grow
in my garden?
432
00:21:36,680 --> 00:21:38,280
- Cherry, no, this is peppermint.
433
00:21:38,280 --> 00:21:42,280
So what you've probably got in your
garden is spearmint.
434
00:21:42,280 --> 00:21:46,080
- There are more than 600 varieties of
mint.
435
00:21:46,080 --> 00:21:47,520
Garden spearmint grows well,
436
00:21:47,520 --> 00:21:50,640
but delivers a milder flavour than the
more picky peppermint,
437
00:21:50,640 --> 00:21:53,720
which contains 40% menthol,
438
00:21:53,720 --> 00:21:57,400
the chemical compound that gives it
its zingy taste.
439
00:21:57,400 --> 00:21:59,920
What are you going to make with this
peppermint?
440
00:21:59,920 --> 00:22:01,680
- So we can do, really, two things
from it.
441
00:22:01,680 --> 00:22:04,240
We can take the leaf and make it into
nice peppermint tea,
442
00:22:04,240 --> 00:22:07,600
but we can also extract it for oil.
443
00:22:07,600 --> 00:22:10,920
- The oil can be added to chocolates
and fragrances,
444
00:22:10,920 --> 00:22:14,560
but the variety of peppermint that Joe
farms to get it,
445
00:22:14,560 --> 00:22:17,280
Black Mitcham, is hard to grow.
446
00:22:17,280 --> 00:22:18,560
Why is it so tricky?
447
00:22:18,560 --> 00:22:20,400
- You've got a whole combination of
factors.
448
00:22:20,400 --> 00:22:22,960
You've got a mint plant that roots
about an inch into the soil.
449
00:22:22,960 --> 00:22:26,440
So it's very temperamental if the
conditions aren't right.
450
00:22:26,440 --> 00:22:28,040
- Plants with short roots
451
00:22:28,040 --> 00:22:30,600
can only absorb water near the surface
of the soil,
452
00:22:30,600 --> 00:22:33,400
which dries out much more quickly than
deep soil,
453
00:22:33,400 --> 00:22:36,320
so they need to be watered a lot.
454
00:22:36,320 --> 00:22:39,360
Why have you chosen to grow a mint
that's really difficult to grow?
455
00:22:39,360 --> 00:22:42,080
- It's the smell and the flavour that
you get from Black Mitcham.
456
00:22:42,080 --> 00:22:43,840
So if you rub that flower head at the
top,
457
00:22:43,840 --> 00:22:46,480
you get this brilliant, strong smell.
458
00:22:46,480 --> 00:22:47,600
But if you rub the leaves,
459
00:22:47,600 --> 00:22:49,440
you've got this different kind of
sweeter,
460
00:22:49,440 --> 00:22:50,920
lighter notes that come through.
461
00:22:50,920 --> 00:22:53,000
And that's what makes Black Mitcham so
special.
462
00:22:53,000 --> 00:22:55,240
It's the whole package that this plant
gives us.
463
00:22:55,240 --> 00:22:59,280
- But is that hit of minty fragrance
worth it?
464
00:22:59,280 --> 00:23:00,520
And guess what?
465
00:23:00,520 --> 00:23:05,040
This high-maintenance plant has to be
harvested carefully, too.
466
00:23:06,240 --> 00:23:08,200
So I'm lending a hand.
467
00:23:08,200 --> 00:23:12,400
All aboard Derrick Oliver's
multistorey machine.
468
00:23:12,400 --> 00:23:14,080
Holy Moley.
469
00:23:14,080 --> 00:23:15,360
It's like an apartment block.
470
00:23:15,360 --> 00:23:16,840
- Give it a good slam.
471
00:23:18,040 --> 00:23:20,560
- The peppermint has already been
carefully cut
472
00:23:20,560 --> 00:23:22,960
by a tractor-drawn mower.
473
00:23:22,960 --> 00:23:27,400
Next, it needs to be picked up and
processed within 24 hours,
474
00:23:27,400 --> 00:23:31,720
or too much of the mint oil from the
flowers and leaves will evaporate.
475
00:23:31,720 --> 00:23:33,920
It's the first time I've seen a
tractor like this.
476
00:23:33,920 --> 00:23:35,880
Do you call it a tractor?
- It's a forager.
477
00:23:35,880 --> 00:23:37,480
- It's a forager.
- A forager.
478
00:23:37,480 --> 00:23:40,880
- It's not a combine harvester. It is
not a tractor.
- It's a forager.
479
00:23:42,280 --> 00:23:44,840
This machine would normally be used on
grass,
480
00:23:44,840 --> 00:23:47,080
but we're using the same technology,
481
00:23:47,080 --> 00:23:48,960
just that we're not chopping the mint
482
00:23:48,960 --> 00:23:50,560
as fine as you would chop grass.
483
00:23:50,560 --> 00:23:53,680
- Are you saying that this is a
gigantic lawnmower?
484
00:23:53,680 --> 00:23:55,200
- Well, not really, no.
485
00:23:56,360 --> 00:24:00,000
- Derek's forager gathers up the mint
into a drum
486
00:24:00,000 --> 00:24:03,360
where 40 knives chop it into 4cm
pieces,
487
00:24:03,360 --> 00:24:06,520
before shooting it out into his
trailer.
488
00:24:06,520 --> 00:24:09,440
That's it? It's like a mint smoothie.
489
00:24:09,440 --> 00:24:12,160
- Yeah, it's a bit like a mint
smoothie. Yeah.
490
00:24:14,440 --> 00:24:19,160
- It takes just 30 minutes to cut and
collect three tonnes of peppermint.
491
00:24:19,160 --> 00:24:22,960
And so the valuable oil can be
extracted as quickly as possible,
492
00:24:22,960 --> 00:24:28,000
it's all done on site by Joe's farm
manager, Ian Margetts.
493
00:24:28,000 --> 00:24:30,120
Ian, lovely to meet you.
- And you, Cherry.
494
00:24:30,120 --> 00:24:32,280
- So, where do we off-load it?
- Well, that's the thing.
495
00:24:32,280 --> 00:24:33,480
We don't have to off-load it,
496
00:24:33,480 --> 00:24:36,080
cos these trailers have got a special
trick up their sleeves.
497
00:24:36,080 --> 00:24:37,280
Just watch this.
498
00:24:38,680 --> 00:24:41,760
- The mint never leaves this high-tech
trailer.
499
00:24:41,760 --> 00:24:44,480
Instead, a pipe connected to it blasts
the herb
500
00:24:44,480 --> 00:24:47,320
with scorching 170-degree steam.
501
00:24:48,440 --> 00:24:52,680
And the leaves luxuriate here for four
hours.
502
00:24:52,680 --> 00:24:53,960
So how does it work?
503
00:24:53,960 --> 00:24:56,400
How do you cook mint in a lorry?
504
00:24:56,400 --> 00:24:58,520
- The peppermint plant that you
brought in,
505
00:24:58,520 --> 00:25:00,520
each one of those leaves, the
underside of it
506
00:25:00,520 --> 00:25:02,240
is covered in little oil capsules.
507
00:25:02,240 --> 00:25:05,800
You can't see them with the naked eye.
And they contain the oil.
508
00:25:05,800 --> 00:25:10,320
We use the steam to break them down,
and it turns it into a vapour.
509
00:25:11,360 --> 00:25:15,760
- The mint vapour, or gas, then passes
through a condenser,
510
00:25:15,760 --> 00:25:18,880
is cooled and turns back into a
liquid.
511
00:25:18,880 --> 00:25:22,160
A bit like when steam from your kettle
hits a cold window
512
00:25:22,160 --> 00:25:24,000
and turns back into water.
513
00:25:24,000 --> 00:25:26,720
Look at this. It looks like a mad
science experiment.
514
00:25:26,720 --> 00:25:28,440
- Pretty much is.
515
00:25:28,440 --> 00:25:33,320
- Except here, what we end up with is
pure peppermint oil.
516
00:25:33,320 --> 00:25:36,640
- Would you like to try a little bit
of the menthol?
517
00:25:36,640 --> 00:25:39,520
And then if you just put your tip of
your finger in there and taste it.
518
00:25:39,520 --> 00:25:42,320
But it is very, very strong.
519
00:25:42,320 --> 00:25:44,920
That's plenty.
- It's not mucking about, is it, this
stuff?
520
00:25:46,480 --> 00:25:47,560
Cor!
521
00:25:48,840 --> 00:25:51,720
Oh! Ooh!
522
00:25:51,720 --> 00:25:53,000
My mouth is on fire.
523
00:25:53,000 --> 00:25:55,040
My eyes are starting to water.
524
00:25:55,040 --> 00:25:56,760
That is so powerful.
525
00:25:56,760 --> 00:26:00,000
- It is. You're getting a real hit of
menthol.
526
00:26:00,000 --> 00:26:01,760
You've got 40% menthol in there.
527
00:26:01,760 --> 00:26:05,280
And that is why you don't use
peppermint in your new potatoes.
528
00:26:05,280 --> 00:26:08,360
That's why you use garden mint,
spearmint.
529
00:26:08,360 --> 00:26:11,920
- Nearly half of peppermint oil is
made up of menthol,
530
00:26:11,920 --> 00:26:14,040
so you may not want it on your spuds,
531
00:26:14,040 --> 00:26:18,120
but it's the perfect pick if you need
a little to go a long way
532
00:26:18,120 --> 00:26:21,240
when making minty products on a large
scale.
533
00:26:21,240 --> 00:26:23,480
I mean, it's magical stuff.
534
00:26:23,480 --> 00:26:24,520
- It really is.
535
00:26:26,520 --> 00:26:31,000
- So maybe pernickety peppermint is
worth the hassle after all.
536
00:26:39,200 --> 00:26:41,640
GREGG: I'm 30 minutes into production,
537
00:26:41,640 --> 00:26:44,400
and my sugar granules have been tumble
dried
538
00:26:44,400 --> 00:26:47,160
to the perfect moisture for mint
making.
539
00:26:48,320 --> 00:26:49,560
Oh, wow.
540
00:26:49,560 --> 00:26:51,800
Well, that's dry like salt.
- Yep.
541
00:26:51,800 --> 00:26:56,960
- We're ready for the essential taste
bud tingling ingredient.
542
00:26:56,960 --> 00:27:01,480
So I'm heading to the mint room to
meet quality manager Rachel.
543
00:27:03,680 --> 00:27:05,240
Hello. Wow.
544
00:27:05,240 --> 00:27:06,560
That is extraordinary!
545
00:27:06,560 --> 00:27:08,360
That's like walking into an air
freshener.
546
00:27:08,360 --> 00:27:09,920
I mean, that is a cloud of mint.
547
00:27:09,920 --> 00:27:12,320
- Yeah! This is where the peppermint
oil is stored.
548
00:27:12,320 --> 00:27:16,400
- These 180-kilo barrels of
concentrated peppermint oil
549
00:27:16,400 --> 00:27:20,680
come from America, where most of the
world's mint is grown.
550
00:27:20,680 --> 00:27:22,160
I don't suppose you know, do you,
551
00:27:22,160 --> 00:27:26,120
how many individual mints would a
barrel make?
552
00:27:26,120 --> 00:27:29,440
- Each barrel can make up to 40
million sweets.
553
00:27:29,440 --> 00:27:31,000
- Extraordinary.
554
00:27:31,000 --> 00:27:33,360
Hang on a minute. How much of those do
you go through?
555
00:27:33,360 --> 00:27:35,440
- I go through about three barrels
every week,
556
00:27:35,440 --> 00:27:37,560
and each barrel costs about ยฃ6,000.
557
00:27:37,560 --> 00:27:39,400
- HE GASPS
558
00:27:39,400 --> 00:27:42,360
Each one of those drums is about six
grand.
- That's it.
559
00:27:42,360 --> 00:27:44,440
- This hefty price tag is because
560
00:27:44,440 --> 00:27:48,920
it takes a whopping 200 million mint
leaves to make just one barrel.
561
00:27:50,280 --> 00:27:52,560
So what are you going to do with these
barrels?
562
00:27:52,560 --> 00:27:54,240
- We're going to put a pump in the
barrel
563
00:27:54,240 --> 00:27:57,880
and the barrel is going to pump the
oil into a holding vessel here.
564
00:27:57,880 --> 00:28:01,400
This is then pumped into the holding
tank in the press room,
565
00:28:01,400 --> 00:28:03,080
where it's added to the sugar mix.
566
00:28:03,080 --> 00:28:05,600
- Is there any way that I can help you
connect it up?
567
00:28:05,600 --> 00:28:06,680
- Yeah. Let's give it a go.
568
00:28:06,680 --> 00:28:08,320
- Do I have to get dressed up like
you?
569
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
- Yes, you do, I'm afraid.
570
00:28:09,600 --> 00:28:12,880
Peppermint oil is extremely hazardous
in big quantities.
571
00:28:12,880 --> 00:28:15,800
It's also a skin irritant, so you need
to wear protective gear.
572
00:28:15,800 --> 00:28:19,880
- Do you reckon I might be putting too
much on my roast lamb?
573
00:28:19,880 --> 00:28:22,480
- Only in large quantities, Gregg.
Don't worry.
574
00:28:22,480 --> 00:28:24,920
- Well, no, I do have lamb in large
quantities.
575
00:28:26,000 --> 00:28:28,520
I obviously need to cut back on my
chops.
576
00:28:28,520 --> 00:28:32,000
But the level of essential oils in the
concentrated mint blend
577
00:28:32,000 --> 00:28:37,040
is so high that it could harm my soft
TV presenter's skin.
578
00:28:37,040 --> 00:28:39,080
So I do need the right gear.
579
00:28:41,040 --> 00:28:45,280
I've got, like, a space helmet and an
abattoir smock.
580
00:28:45,280 --> 00:28:47,800
I'm like Darth Butcher.
581
00:28:47,800 --> 00:28:50,600
- That's a new superhero.
- Right.
582
00:28:50,600 --> 00:28:51,800
Now, what do we do?
583
00:28:51,800 --> 00:28:54,680
- We're going to put this pump into
the barrel,
584
00:28:54,680 --> 00:28:59,360
and then all we need to do is press
the button, and it's good to go.
585
00:28:59,360 --> 00:29:01,680
- I got dressed up like this to press
a button?
586
00:29:01,680 --> 00:29:04,080
I got dressed up like this to press a
button?
587
00:29:04,080 --> 00:29:06,120
- I'm afraid so, Gregg.
- One of us is daft.
588
00:29:06,120 --> 00:29:08,400
- We can't be too careful.
- Right. OK.
589
00:29:08,400 --> 00:29:12,120
At no risk of irritation, to my skin
at least,
590
00:29:12,120 --> 00:29:16,440
a 160-centimetre-long pump uses five
bars of pressure
591
00:29:16,440 --> 00:29:18,600
to suck up the oil.
592
00:29:18,600 --> 00:29:19,840
Oh, it's massive.
593
00:29:21,680 --> 00:29:22,720
- Sorry, Gregg.
594
00:29:23,800 --> 00:29:25,120
And put that in there.
595
00:29:30,920 --> 00:29:33,480
- ยฃ6,000 worth of mint?
596
00:29:33,480 --> 00:29:35,920
- Absolutely.
- You ready?
- Ready.
597
00:29:37,720 --> 00:29:39,040
Just release the air.
598
00:29:41,680 --> 00:29:45,040
- And now it's making the sound like
Darth Vader.
599
00:29:45,040 --> 00:29:47,400
- That's it. The oil going into the
holding vessel,
600
00:29:47,400 --> 00:29:48,520
ready for production.
601
00:29:48,520 --> 00:29:52,240
- I'm pleased, at least I didn't get
all dressed up for nothing.
602
00:29:52,240 --> 00:29:54,200
Right. Can I take these clothes off
now, then?
603
00:29:54,200 --> 00:29:56,440
- I'm afraid not, Gregg. We need it
for the next bit.
604
00:29:56,440 --> 00:29:57,480
- All right.
605
00:29:58,640 --> 00:30:01,560
So, do they deliver the holes soon?
606
00:30:04,800 --> 00:30:07,000
- Here we are.
- Up there?
- Up here.
607
00:30:07,000 --> 00:30:09,800
- My mint oil is flowing towards the
production line
608
00:30:09,800 --> 00:30:12,040
and its first stop is upstairs
609
00:30:12,040 --> 00:30:15,360
at the intensely fragrant mixing zone.
610
00:30:18,640 --> 00:30:24,720
This whole place has just got an
almost pine-like smell to it.
611
00:30:24,720 --> 00:30:28,040
I mean, so much, it almost makes your
eyes water, doesn't it?
612
00:30:28,040 --> 00:30:29,200
- Absolutely.
613
00:30:29,200 --> 00:30:32,680
- It may be the best-smelling factory
I've ever been in.
614
00:30:32,680 --> 00:30:34,560
- I'll take that, Gregg.
615
00:30:34,560 --> 00:30:36,480
- The mint oil doesn't just smell
strong,
616
00:30:36,480 --> 00:30:38,840
it has an intensely overpowering
flavour,
617
00:30:38,840 --> 00:30:43,880
which is why it has to be added very
carefully to my granules.
618
00:30:43,880 --> 00:30:48,120
- So here we've got 500g of sugar
granules from the dryer.
619
00:30:48,120 --> 00:30:51,080
That equates to about 340 mints.
620
00:30:51,080 --> 00:30:54,880
How much peppermint oil do you think
we need to put in the bowl?
621
00:30:54,880 --> 00:30:57,760
- Well, I'm guessing, like, one of
these.
622
00:30:57,760 --> 00:30:59,120
- Not quite.
623
00:30:59,120 --> 00:31:03,680
- Just 1.3g flavours this whole bowl
of sugar.
624
00:31:03,680 --> 00:31:08,120
Yeah, that's a ludicrously minuscule
amount, isn't it?
625
00:31:08,120 --> 00:31:11,520
I mean, it's hardly, like, hardly
there.
626
00:31:11,520 --> 00:31:13,560
In fact, so little is needed,
627
00:31:13,560 --> 00:31:19,040
only 0.29% of each individual mint is
made up of peppermint oil.
628
00:31:21,880 --> 00:31:24,440
That is a strong peppermint.
- And that's what we want.
629
00:31:24,440 --> 00:31:28,480
- That may be one of the strongest
flavours I've ever experienced.
630
00:31:28,480 --> 00:31:30,800
- Some strong stuff there.
- Absolutely.
631
00:31:33,520 --> 00:31:36,640
Good job I'm dressed as a superhero.
632
00:31:36,640 --> 00:31:39,840
Now, 104g of this powerful peppermint
633
00:31:39,840 --> 00:31:42,280
is piped into ten giant mixers,
634
00:31:42,280 --> 00:31:45,280
along with 50kg of my sugar granules
635
00:31:45,280 --> 00:31:48,440
sent into each one directly from the
dryer.
636
00:31:48,440 --> 00:31:52,080
Right. So if I could open up the
mixer, what would I see?
637
00:31:52,080 --> 00:31:55,160
- There's metal paddles which move the
ingredients together.
638
00:31:55,160 --> 00:31:57,000
- So how long does that take?
639
00:31:57,000 --> 00:31:59,120
- Only 90 seconds.
640
00:31:59,120 --> 00:32:00,800
- That's quick. That's ridiculous.
641
00:32:00,800 --> 00:32:01,920
Why so fast?
642
00:32:01,920 --> 00:32:04,480
- Because the peppermint oil is so
strong
643
00:32:04,480 --> 00:32:06,600
and the flavour is so intense,
644
00:32:06,600 --> 00:32:08,960
and the granules pick up the flavour
really quickly,
645
00:32:08,960 --> 00:32:10,680
it doesn't take long at all.
646
00:32:10,680 --> 00:32:12,680
- So how many mints would that make,
do you know?
647
00:32:12,680 --> 00:32:15,600
- That would make just under 41,000
mints.
648
00:32:15,600 --> 00:32:17,520
- And you've got ten of them going at
once?
649
00:32:17,520 --> 00:32:19,920
- And we do that 80 times a day.
650
00:32:19,920 --> 00:32:22,880
- So how many mints are you making a
day?
651
00:32:22,880 --> 00:32:26,680
- That's just about 32 million sweets.
652
00:32:26,680 --> 00:32:31,040
- 32 million individual mints every
single day.
653
00:32:31,040 --> 00:32:32,360
- That's right.
654
00:32:32,360 --> 00:32:34,120
- You don't really put holes in them,
do you?
655
00:32:34,120 --> 00:32:37,040
- We'll find out in the next step.
656
00:32:37,040 --> 00:32:40,920
- Surely they can't keep me in
suspense for much longer.
657
00:32:44,360 --> 00:32:46,680
Most of us have had a mint to freshen
our breath,
658
00:32:46,680 --> 00:32:49,800
but a quick gargle with mouthwash
works well too.
659
00:32:49,800 --> 00:32:52,880
But that minty liquid in your bathroom
cabinet
660
00:32:52,880 --> 00:32:56,840
has a very murky history, as Ruth has
been finding out.
661
00:33:01,920 --> 00:33:07,040
RUTH: In 1864, the English countryside
looked idyllic
662
00:33:07,040 --> 00:33:09,360
but didn't always smell that great.
663
00:33:09,360 --> 00:33:14,040
The whiff was caused by raw sewage
that was being dumped into pastures,
664
00:33:14,040 --> 00:33:16,240
making the grazing cattle ill.
665
00:33:17,640 --> 00:33:20,280
Farmers tackle the problem with
carbolic acid
666
00:33:20,280 --> 00:33:21,920
extracted from coal tar,
667
00:33:21,920 --> 00:33:25,960
which had helped to eradicate rot in
wood caused by bacteria.
668
00:33:27,120 --> 00:33:32,520
And an influential medic got wind of
their incredible results.
669
00:33:32,520 --> 00:33:36,240
British surgeon Joseph Lister heard
that carbolic acid
670
00:33:36,240 --> 00:33:39,520
had completely neutralised the foul
smell,
671
00:33:39,520 --> 00:33:43,560
and moreover, that the cows were no
longer getting sick.
672
00:33:43,560 --> 00:33:49,200
And he wondered, could this also work
in his operating theatre?
673
00:33:51,720 --> 00:33:54,440
Lister's patients were dropping like
flies.
674
00:33:54,440 --> 00:33:57,400
Their infected wounds gave off an
offensive odour,
675
00:33:57,400 --> 00:34:01,120
and he deduced that the cause, as with
the sick cattle,
676
00:34:01,120 --> 00:34:02,520
could be bacteria.
677
00:34:03,640 --> 00:34:06,840
So he sprayed his operating theatre
with the same
678
00:34:06,840 --> 00:34:09,440
bacteria-busting carbolic acid.
679
00:34:09,440 --> 00:34:11,480
And deaths more than halved.
680
00:34:13,560 --> 00:34:16,320
News of Lister's success spread, and
in 1879,
681
00:34:16,320 --> 00:34:20,160
American chemists Joseph Lawrence and
Jordan Wheat Lambert
682
00:34:20,160 --> 00:34:24,560
saw the potential for a milder
anti-bacterial product
683
00:34:24,560 --> 00:34:26,800
that could be used in the home.
684
00:34:29,040 --> 00:34:31,920
Using alcohol instead of carbolic acid
as a base,
685
00:34:31,920 --> 00:34:35,640
they gave their new product a fresh
smell by adding mint,
686
00:34:35,640 --> 00:34:38,160
eucalyptus and thyme.
687
00:34:38,160 --> 00:34:41,520
They called their concoction Listerine
688
00:34:41,520 --> 00:34:44,520
in honour of their hero, Joseph
Lister.
689
00:34:47,400 --> 00:34:50,040
Medical historian Professor Jamie
Starke
690
00:34:50,040 --> 00:34:54,360
has researched how the new product was
pitched to the public.
691
00:34:57,640 --> 00:35:00,080
- In the early days, as you'll see
from the advert,
692
00:35:00,080 --> 00:35:03,360
it was really billed as a catch-all
disinfectant.
693
00:35:03,360 --> 00:35:06,760
It could be used to prevent infection
of cuts and wounds
694
00:35:06,760 --> 00:35:11,000
to keep your teeth and mouth healthy,
as a lotion after shaving,
695
00:35:11,000 --> 00:35:14,200
but they also claimed it could be used
to treat dandruff,
696
00:35:14,200 --> 00:35:15,440
and it was used as a general
697
00:35:15,440 --> 00:35:17,520
all-purpose household cleaner as well.
698
00:35:17,520 --> 00:35:22,240
So, really anything and everything in
the home that you could need.
699
00:35:22,240 --> 00:35:24,280
- By the 1920s, the market was crowded
700
00:35:24,280 --> 00:35:28,040
with competing household disinfectants
and antiseptics.
701
00:35:28,040 --> 00:35:32,120
So to stand out, Listerine needed a
stronger identity.
702
00:35:32,120 --> 00:35:35,520
And an advertising executive called
Gerard Barnes Lambert
703
00:35:35,520 --> 00:35:37,280
had a light bulb moment.
704
00:35:38,960 --> 00:35:40,800
- He was brainstorming with his
brother
705
00:35:40,800 --> 00:35:44,120
to come up with things which Listerine
would be useful for.
706
00:35:44,120 --> 00:35:49,720
And on this list, they picked out on a
very obscure word for bad breath,
707
00:35:49,720 --> 00:35:51,160
halitosis.
708
00:35:51,160 --> 00:35:54,000
And that was the one thing which they
thought they could
709
00:35:54,000 --> 00:35:57,880
bill Listerine as being distinctive in
treating.
710
00:35:57,880 --> 00:36:02,200
- The word "halitosis" has its roots
in Latin and Greek,
711
00:36:02,200 --> 00:36:04,920
so it sounded suitably serious.
712
00:36:06,800 --> 00:36:08,640
- People had always had bad breath,
713
00:36:08,640 --> 00:36:12,080
but halitosis was one thing which they
could make sound
714
00:36:12,080 --> 00:36:13,680
medical and scientific.
715
00:36:13,680 --> 00:36:17,920
They could bill it as a medical
condition which needed addressing.
716
00:36:17,920 --> 00:36:21,360
- And what better to help tackle this
new-found disorder
717
00:36:21,360 --> 00:36:23,480
than a mint-flavoured mouthwash?
718
00:36:23,480 --> 00:36:25,560
How did they communicate this to
people?
719
00:36:25,560 --> 00:36:28,080
- They started a new advertising
campaign
720
00:36:28,080 --> 00:36:32,760
which billed halitosis as the central
reason for buying Listerine.
721
00:36:34,560 --> 00:36:37,320
So if you look at this one from the
1920s...
722
00:36:37,320 --> 00:36:38,560
- Oh, my goodness.
723
00:36:38,560 --> 00:36:41,080
"Halitosis makes you unpopular."
- Yeah.
724
00:36:41,080 --> 00:36:44,800
Absolutely.
- "It is unexcusable. Can be instantly
remedied."
725
00:36:44,800 --> 00:36:46,720
Goodness. This is strong stuff, isn't
it?
726
00:36:46,720 --> 00:36:50,400
- It is. So they're really identifying
halitosis, not just, I suppose,
727
00:36:50,400 --> 00:36:53,000
as a medical condition, but also
something which
728
00:36:53,000 --> 00:36:56,000
it's your social responsibility to
address.
- Right.
729
00:36:56,000 --> 00:36:58,240
I mean, one of the things about bad
breath is that
730
00:36:58,240 --> 00:37:00,600
if you've got it, you probably don't
know you've got it.
731
00:37:00,600 --> 00:37:03,840
Only somebody else can smell it. It's
hard to smell your own breath.
732
00:37:03,840 --> 00:37:06,520
- And in their adverts, they were very
clear that people
733
00:37:06,520 --> 00:37:08,880
wouldn't necessarily be aware that
they had it,
734
00:37:08,880 --> 00:37:11,520
and even that their friends would be
too kind to them.
735
00:37:11,520 --> 00:37:13,840
They wouldn't actually mention it.
736
00:37:13,840 --> 00:37:16,880
- And young women were specifically
targeted
737
00:37:16,880 --> 00:37:18,880
by these mad men of mouthwash
738
00:37:18,880 --> 00:37:22,360
at a time when they were particularly
vulnerable.
739
00:37:22,360 --> 00:37:25,280
- In the 1920s, in the aftermath of
World War I,
740
00:37:25,280 --> 00:37:28,720
there was very widespread social
anxiety about lots of young women
741
00:37:28,720 --> 00:37:31,520
who might be widowed at a young age.
- Less men about.
742
00:37:31,520 --> 00:37:34,000
- That's right. Lots of men have been
killed in the trenches,
743
00:37:34,000 --> 00:37:36,800
and some of their advertising is very
heavily gendered.
744
00:37:36,800 --> 00:37:39,120
- "Often a bridesmaid, never a bride."
745
00:37:39,120 --> 00:37:42,200
Jeepers!
- And Listerine, like many other
products of its day,
746
00:37:42,200 --> 00:37:45,960
tapped into this really fundamental
and deep-seated anxiety
747
00:37:45,960 --> 00:37:49,920
that you would have a society with
lots of ageing spinsters
748
00:37:49,920 --> 00:37:53,360
who had lost the opportunity to start
a family,
749
00:37:53,360 --> 00:37:56,440
to be at the centre of their domestic
life.
750
00:37:56,440 --> 00:37:59,120
- I find this really, really
distasteful.
751
00:37:59,120 --> 00:38:01,600
I'll be honest.
- Yeah. It is.
752
00:38:01,600 --> 00:38:03,040
Yeah, absolutely.
753
00:38:03,040 --> 00:38:06,640
And, of course, if you were at risk of
these disastrous consequences,
754
00:38:06,640 --> 00:38:08,560
there was a very easy solution.
755
00:38:08,560 --> 00:38:10,880
- Of course, Listerine.
756
00:38:13,000 --> 00:38:16,240
Transforming Listerine from an
all-purpose antiseptic
757
00:38:16,240 --> 00:38:18,840
to a product that could eliminate
halitosis
758
00:38:18,840 --> 00:38:22,080
and save people from terrible
loneliness
759
00:38:22,080 --> 00:38:26,040
was a breath of fresh air for the
company's balance sheet, too.
760
00:38:26,040 --> 00:38:30,600
These advertising campaigns boosted
the company's profits by 60 times
761
00:38:30,600 --> 00:38:32,000
in just five years.
762
00:38:33,000 --> 00:38:38,160
But the man who inspired the product
was apparently less than impressed.
763
00:38:40,440 --> 00:38:43,560
For while Joseph Lister's scientific
breakthrough
764
00:38:43,560 --> 00:38:48,640
would go on to save untold thousands
of lives upon the operating table,
765
00:38:48,640 --> 00:38:53,600
his name was attached to a cleverly
marketed product
766
00:38:53,600 --> 00:38:56,600
that treated a much more minor
complaint.
767
00:39:04,520 --> 00:39:06,400
GREGG: Back at the factory in York,
768
00:39:06,400 --> 00:39:08,760
and my mints are 33 minutes into
production.
769
00:39:10,120 --> 00:39:14,600
The concentrated oil and dried sugar
granules have been blended together.
770
00:39:14,600 --> 00:39:16,400
That is a strong peppermint!
771
00:39:16,400 --> 00:39:19,720
And that minty mixture is on its way
to the press hall,
772
00:39:19,720 --> 00:39:22,280
where I hope I'll finally find out
773
00:39:22,280 --> 00:39:25,160
how this famously holey sweet is made.
774
00:39:25,160 --> 00:39:27,000
- And here we are in the press hall.
775
00:39:27,000 --> 00:39:28,560
- What do you want to show me, Rachel?
776
00:39:28,560 --> 00:39:32,520
- The peppermint oil and sugar mixture
that we saw in the mixers
777
00:39:32,520 --> 00:39:34,920
falls down into those two cylinders
there,
778
00:39:34,920 --> 00:39:36,880
that look a bit like trouser legs.
779
00:39:36,880 --> 00:39:39,640
- Yeah, it looks like a robot's
trousers.
780
00:39:41,920 --> 00:39:44,840
Each metal leg has a sieve inside to
make sure
781
00:39:44,840 --> 00:39:48,400
my falling minty powder mix is
lump-free
782
00:39:48,400 --> 00:39:51,720
before it's fed into a mysterious
revolving carousel.
783
00:39:53,080 --> 00:39:55,760
So could this be the moment of truth?
784
00:39:57,520 --> 00:40:01,160
How do they make the mint with a hole
in it?
785
00:40:01,160 --> 00:40:03,480
Do you mould your mint to make the
hole
786
00:40:03,480 --> 00:40:05,520
or do you punch a hole in it?
787
00:40:05,520 --> 00:40:08,080
- We mould it.
- Yay!
788
00:40:08,080 --> 00:40:09,640
I thought you might.
789
00:40:09,640 --> 00:40:12,680
You don't have to make holes at all,
do you?
- We don't.
790
00:40:12,680 --> 00:40:15,320
- All right, yeah, can you show me how
it's done?
791
00:40:19,240 --> 00:40:21,160
- Gregg, do you want to rotate the
punches,
792
00:40:21,160 --> 00:40:23,760
and I can show you how it replicates
the process?
793
00:40:23,760 --> 00:40:25,880
- Yeah, come on, then.
794
00:40:25,880 --> 00:40:30,600
- So as you can see, we've got a punch
on the bottom as well as the top,
795
00:40:30,600 --> 00:40:34,560
and it's that top punch that presses
down on the powder
796
00:40:34,560 --> 00:40:36,520
and moulds it into the mints
797
00:40:36,520 --> 00:40:39,880
and creates the iconic branding on the
sweet.
798
00:40:40,880 --> 00:40:46,040
- We need just 1.5g of my powder mix
to make one individual mint.
799
00:40:47,440 --> 00:40:49,280
- The powder's quite sticky,
800
00:40:49,280 --> 00:40:51,920
and so it's able to be compressed into
that mould
801
00:40:51,920 --> 00:40:53,520
and create that shape.
802
00:40:53,520 --> 00:40:57,120
But it's so sticky, we have to
lubricate the punches once a shift,
803
00:40:57,120 --> 00:41:00,200
to make sure the powder doesn't get
stuck on the stamp.
804
00:41:00,200 --> 00:41:02,960
- So every six hours, a food-safe
lubricant
805
00:41:02,960 --> 00:41:04,920
makes the moulds non-stick.
806
00:41:07,080 --> 00:41:09,000
Well, that's great. I'm turning the
handle,
807
00:41:09,000 --> 00:41:10,640
and they're going up and down.
808
00:41:10,640 --> 00:41:14,360
- You're not doing it fast enough,
it's 78 rpm usually.
809
00:41:14,360 --> 00:41:16,440
- All right, I'm doing my best.
810
00:41:18,840 --> 00:41:21,040
When it's cranked up to full speed,
811
00:41:21,040 --> 00:41:24,320
the punches exert huge downward
pressure
812
00:41:24,320 --> 00:41:28,160
to crush any remaining rough granules
in the mix.
813
00:41:28,160 --> 00:41:32,720
So the force of that is enough to turn
it from just a powder
814
00:41:32,720 --> 00:41:35,240
into something shiny and solid?
815
00:41:35,240 --> 00:41:39,800
- That's right. About eight tonnes is
required to compress the mint,
816
00:41:39,800 --> 00:41:42,760
which is the same weight as a ship's
anchor.
817
00:41:45,880 --> 00:41:47,520
- Hang on a minute, hang on a minute.
818
00:41:47,520 --> 00:41:50,240
Each of those little mints has been
pushed
819
00:41:50,240 --> 00:41:53,200
with the pressure of eight tonnes.
820
00:41:53,200 --> 00:41:54,240
Eight tonnes?
- Yep.
821
00:41:56,480 --> 00:41:59,800
- Exerting this massive pressure
creates friction
822
00:41:59,800 --> 00:42:02,800
which warms, smooths and compacts the
mints,
823
00:42:02,800 --> 00:42:04,680
so they are no longer sticky
824
00:42:04,680 --> 00:42:06,600
as they drop from the press
825
00:42:06,600 --> 00:42:09,960
onto a 60-metre-long system of
conveyor belts.
826
00:42:12,440 --> 00:42:14,240
Whoa!
827
00:42:14,240 --> 00:42:15,920
That's a river of mints.
828
00:42:17,480 --> 00:42:19,760
Look at that!
- A never-ending river.
829
00:42:19,760 --> 00:42:23,040
- # Hold back the river, let me look
in your eyes
830
00:42:23,040 --> 00:42:25,040
# Hold back the river so wide
831
00:42:25,040 --> 00:42:29,960
# And stop for a minute and be by your
side.
832
00:42:29,960 --> 00:42:32,520
# Hold back the river, oh! #
833
00:42:32,520 --> 00:42:35,480
- I almost want to row down it.
834
00:42:35,480 --> 00:42:38,360
That's an impressive sight, isn't it?
- It is.
835
00:42:41,680 --> 00:42:44,080
- So, how many is coming past my eyes?
836
00:42:44,080 --> 00:42:45,640
- We've got ten presses in here,
837
00:42:45,640 --> 00:42:49,200
each making 3,500 sweets per minute.
838
00:42:49,200 --> 00:42:52,080
That's 35,000 every minute.
839
00:42:52,080 --> 00:42:53,480
- 35,000 a minute.
840
00:42:55,440 --> 00:42:57,320
You won't miss one, then, would you?
841
00:42:57,320 --> 00:42:59,760
Am I allowed to?
- Go on, have a taste.
842
00:43:02,440 --> 00:43:03,720
- They're still warm.
843
00:43:05,840 --> 00:43:08,640
It feels like I'm having one from a
packet I've been sat on.
844
00:43:08,640 --> 00:43:10,320
- We've just had one hot off the
press,
845
00:43:10,320 --> 00:43:12,960
so that's why it's still a bit warm.
846
00:43:14,280 --> 00:43:17,200
- Can we stick another one in the
fridge?
847
00:43:17,200 --> 00:43:19,760
Hang on a minute. Why would you make
it into a ring
848
00:43:19,760 --> 00:43:21,400
and not just, like, a solid mint?
849
00:43:21,400 --> 00:43:24,800
- So the mint is inspired by the US
brand "Life Savers".
850
00:43:24,800 --> 00:43:27,480
They replicate a life-saving rubber
ring.
851
00:43:27,480 --> 00:43:29,880
- Is that right?
- That's right.
- Brilliant!
852
00:43:29,880 --> 00:43:32,680
Where does the word "Polo" come from?
853
00:43:32,680 --> 00:43:35,280
- So the name "Polo" comes from polar,
854
00:43:35,280 --> 00:43:38,720
which references the fresh taste and
flavour of mint.
855
00:43:38,720 --> 00:43:41,400
- They're having a giggle with that
name, aren't they?
856
00:43:41,400 --> 00:43:42,560
- No, that's facts.
857
00:43:42,560 --> 00:43:44,760
- Who signed off on that one?
858
00:43:44,760 --> 00:43:47,440
Is that right? Now, can we send them
to the wrappers now?
859
00:43:47,440 --> 00:43:49,640
- Not just yet. We've just got to do
some quality checks
860
00:43:49,640 --> 00:43:52,640
before we're comfortable sending them
to the wrappers.
861
00:43:52,640 --> 00:43:56,400
- 23 randomly picked sweets are
checked every hour...
862
00:43:57,440 --> 00:44:00,440
- Do you want to take a sample and
we'll go?
863
00:44:00,440 --> 00:44:01,680
- Grab some from that one.
864
00:44:01,680 --> 00:44:04,120
..to make sure these mighty little
mints
865
00:44:04,120 --> 00:44:07,440
can retain their newly formed shape.
866
00:44:07,440 --> 00:44:08,840
- This is our texture analyser,
867
00:44:08,840 --> 00:44:11,520
which is measuring the strength of the
sweet.
868
00:44:11,520 --> 00:44:14,000
The perfect mint should be able to
withstand
869
00:44:14,000 --> 00:44:16,080
6kg of pressure.
870
00:44:16,080 --> 00:44:17,280
- That's quite a bit.
871
00:44:17,280 --> 00:44:19,920
- It needs to withstand the pressures
of the wrapping machines
872
00:44:19,920 --> 00:44:22,720
as well as being transported to the
supermarket.
873
00:44:22,720 --> 00:44:24,560
- So what's it going to do? Squeeze
it?
874
00:44:24,560 --> 00:44:27,440
- That's right.
- And then record the amount of
pressure?
- That's right.
875
00:44:27,440 --> 00:44:30,720
- But what happens if your mint can't
withstand six kilos of pressure?
876
00:44:30,720 --> 00:44:33,480
- Then that's a big problem, and it
can stop production.
877
00:44:33,480 --> 00:44:35,960
It means we have to alter the
consistency of the powder
878
00:44:35,960 --> 00:44:38,240
back at the beginning of the process.
879
00:44:38,240 --> 00:44:39,760
- Right, so this is a big challenge.
880
00:44:39,760 --> 00:44:41,880
- So if you want to put the sweet
there
881
00:44:41,880 --> 00:44:45,280
in between the metal plate and the
rods.
- Like that?
- That's it.
882
00:44:45,280 --> 00:44:48,680
Close the plastic cap, and then it
will do the rest.
883
00:44:48,680 --> 00:44:51,080
- # I've got the power. #
884
00:44:51,080 --> 00:44:52,680
- Let's go.
885
00:44:52,680 --> 00:44:55,080
Strong mint, strong mint, strong mint.
886
00:44:55,080 --> 00:44:56,960
Whoa! That one broke at nine!
887
00:44:56,960 --> 00:44:58,120
This is fun.
888
00:44:58,120 --> 00:45:00,760
Right, let's torture another one.
889
00:45:00,760 --> 00:45:02,800
Let's see what... The record is nine.
- Nine.
890
00:45:02,800 --> 00:45:04,800
Can we beat it?
- Can we beat nine?
891
00:45:07,080 --> 00:45:09,080
- Yes, it did, 9.32.
892
00:45:09,080 --> 00:45:10,280
- Yeah, look at that!
893
00:45:10,280 --> 00:45:12,160
That is one tough mint.
894
00:45:12,160 --> 00:45:14,960
- So the fact that it goes up to 6kg
shows that we've got
895
00:45:14,960 --> 00:45:19,240
good distribution of particle size
within the sweet.
896
00:45:19,240 --> 00:45:23,080
- All that milling, binding, mixing
and drying has paid off.
897
00:45:23,080 --> 00:45:25,880
And my particle size is perfect.
898
00:45:25,880 --> 00:45:27,200
I knew it would be.
899
00:45:27,200 --> 00:45:29,000
That is fantastic.
900
00:45:29,000 --> 00:45:34,080
That is one of the best tests I've
ever seen in any factory ever.
901
00:45:34,080 --> 00:45:37,240
But there's one more test that I want
to try.
902
00:45:37,240 --> 00:45:39,560
There's a game, apparently, where you
can see how long
903
00:45:39,560 --> 00:45:41,840
you can make the mint last in your
mouth.
- Right. OK.
904
00:45:41,840 --> 00:45:43,600
- Up for a challenge?
- Absolutely!
905
00:45:43,600 --> 00:45:44,800
- Go on, then.
906
00:45:44,800 --> 00:45:46,000
One, two, three.
907
00:45:47,360 --> 00:45:48,960
Careful.
908
00:45:48,960 --> 00:45:50,480
I have to be careful.
909
00:45:50,480 --> 00:45:52,880
Right, you do that. Where am I going
now?
910
00:45:52,880 --> 00:45:54,960
- To the wrapping hall!
- Wrapping hall.
911
00:45:54,960 --> 00:45:56,280
- See you, Gregg.
912
00:46:01,280 --> 00:46:03,920
- Mint has a very distinctive taste.
913
00:46:03,920 --> 00:46:07,200
So why aren't all minty products
exactly the same?
914
00:46:07,200 --> 00:46:08,600
Cherry's been finding out
915
00:46:08,600 --> 00:46:11,320
just how adaptable this humble herb
can be.
916
00:46:13,760 --> 00:46:17,120
CHERRY: So many of the groceries in
our shopping basket
917
00:46:17,120 --> 00:46:20,480
pack the zingy punch of mint
freshness.
918
00:46:20,480 --> 00:46:24,440
So, how do manufacturers make so many
different flavours?
919
00:46:26,840 --> 00:46:30,080
Omega Ingredients in East Anglia
creates flavourings
920
00:46:30,080 --> 00:46:33,840
from natural ingredients to provide
the tastes and smells
921
00:46:33,840 --> 00:46:35,600
for hundreds of products.
922
00:46:35,600 --> 00:46:40,840
And the man who sniffs them out is
master flavourist Steve Pearce.
923
00:46:40,840 --> 00:46:43,280
Hello, Steve. Lovely to meet you.
- Cherry, nice to see you.
924
00:46:43,280 --> 00:46:46,360
- So, how do you become a master
flavourist?
925
00:46:46,360 --> 00:46:48,160
- Well, Cherry, it takes a bit of
time.
926
00:46:48,160 --> 00:46:51,480
If you think that there's roughly
about 12,000 materials
927
00:46:51,480 --> 00:46:55,240
identified as being responsible for
the aroma and flavour of food,
928
00:46:55,240 --> 00:46:56,680
there's no short cut to this.
929
00:46:56,680 --> 00:46:57,760
You've got to taste.
930
00:46:57,760 --> 00:47:00,520
You've got to put things in
combination and work with them.
931
00:47:00,520 --> 00:47:01,600
You've got to smell.
932
00:47:01,600 --> 00:47:03,400
- Have you insured your nose?
933
00:47:03,400 --> 00:47:05,400
- Yes, it's insured for a lot of
money.
934
00:47:05,400 --> 00:47:07,480
Three million pounds.
- Three million pounds!
935
00:47:09,160 --> 00:47:13,960
Steve's sensational senses have
created minty essences
936
00:47:13,960 --> 00:47:17,920
for chocolates, chewing gums and
mouthwashes.
937
00:47:17,920 --> 00:47:20,440
And that's not easy because the
ingredients
938
00:47:20,440 --> 00:47:23,400
that make up the flavours of our
favourite products
939
00:47:23,400 --> 00:47:25,600
are surprisingly complicated.
940
00:47:27,200 --> 00:47:30,320
- Peppermint typically is around about
150 components in there
941
00:47:30,320 --> 00:47:34,240
that lead to the degree of fruitiness,
sweetness, sharpness,
942
00:47:34,240 --> 00:47:36,720
floral character, and they're all
important
943
00:47:36,720 --> 00:47:38,560
to having a quality mint flavour.
944
00:47:38,560 --> 00:47:40,600
- So when I have something that tastes
of mint,
945
00:47:40,600 --> 00:47:42,320
I just recognise that mint flavour.
946
00:47:42,320 --> 00:47:45,200
But you're saying you have to break
that particular flavour
947
00:47:45,200 --> 00:47:46,920
into its components?
- Yeah.
948
00:47:46,920 --> 00:47:49,880
- Is it as complicated as, say, making
a new perfume?
949
00:47:49,880 --> 00:47:53,160
- This is far more complicated than
making a perfume.
950
00:47:53,160 --> 00:47:56,360
For one thing, we're working entirely
with natural materials,
951
00:47:56,360 --> 00:48:01,400
and most fragrances are made almost
entirely of artificial materials.
952
00:48:01,400 --> 00:48:06,320
- Today, Steve will be helping me to
conjure-up something rather special.
953
00:48:06,320 --> 00:48:09,120
I want to make my own flavoured sweet,
954
00:48:09,120 --> 00:48:11,960
and the client brief is very simple.
955
00:48:11,960 --> 00:48:14,600
I would like Cherry's Mints to take
someone's breath away,
956
00:48:14,600 --> 00:48:17,160
be really exciting, just like me.
957
00:48:17,160 --> 00:48:19,000
- Of course, we can do that.
958
00:48:20,040 --> 00:48:23,280
- 90% of what we perceive as flavour
959
00:48:23,280 --> 00:48:26,160
actually comes from our ability to
smell.
960
00:48:26,160 --> 00:48:29,480
And that's down to a piece of tissue
at the top of our noses
961
00:48:29,480 --> 00:48:31,800
called our olfactory epithelium.
962
00:48:32,960 --> 00:48:35,360
It's directly connected to the
emotional
963
00:48:35,360 --> 00:48:38,200
and memory centres of our brain,
964
00:48:38,200 --> 00:48:40,800
which can decipher if we like what
we're smelling.
965
00:48:40,800 --> 00:48:44,920
So I need to sniff out the best minty
flavours for my sweets,
966
00:48:44,920 --> 00:48:47,800
and there's quite a few to choose
from.
967
00:48:47,800 --> 00:48:51,640
- First of all, there are 25 different
varieties of peppermint,
968
00:48:51,640 --> 00:48:54,960
and it grows pretty much all over the
world.
969
00:48:54,960 --> 00:48:58,920
- Different peppermints also have
different levels of menthol,
970
00:48:58,920 --> 00:49:01,280
the chemical component in the plant
971
00:49:01,280 --> 00:49:03,680
that gives a fresh zing in the mouth.
972
00:49:03,680 --> 00:49:07,520
And the intensity of the menthol
depends on the conditions
973
00:49:07,520 --> 00:49:09,640
in the country where it's grown.
974
00:49:09,640 --> 00:49:14,880
- Menthol is much higher in the mints
from India and China, so 85%,
975
00:49:14,880 --> 00:49:18,560
whereas in the USA it would be 50% to
65%.
976
00:49:18,560 --> 00:49:21,920
We're going to start with some Indian
peppermint oil.
977
00:49:21,920 --> 00:49:24,320
- That's lovely. Ah, it's gorgeous.
978
00:49:24,320 --> 00:49:26,000
OK.
- So we'll have some of that.
979
00:49:26,000 --> 00:49:28,520
Then we're going to have the quality
of the flavour
980
00:49:28,520 --> 00:49:31,400
from some American Midwest, and that's
very full,
981
00:49:31,400 --> 00:49:33,560
so just be careful with that.
982
00:49:33,560 --> 00:49:36,280
- Oh, I don't like that.
- OK.
- Ooh!
983
00:49:36,280 --> 00:49:38,360
Too overpowering for the more
984
00:49:38,360 --> 00:49:41,000
delicate flavours I want in my sweets.
985
00:49:41,000 --> 00:49:43,040
Do you have to add menthol quite
carefully?
986
00:49:43,040 --> 00:49:46,640
- Yes, you do. So you might want a
bigger hit, say, in a mouthwash,
987
00:49:46,640 --> 00:49:48,440
for example, or a toothpaste,
988
00:49:48,440 --> 00:49:51,640
or even a touch in chewing gum, but in
your confectionery,
989
00:49:51,640 --> 00:49:55,160
you may just want to control that a
bit better.
990
00:49:55,160 --> 00:49:59,840
- So we've created a mild minty liquid
base flavour for my sweet
991
00:49:59,840 --> 00:50:03,480
and are ready to add some additional
complementary flavours.
992
00:50:03,480 --> 00:50:05,920
To do this, we've been granted access
993
00:50:05,920 --> 00:50:08,600
to Steve's inner sensory sanctum.
994
00:50:08,600 --> 00:50:11,360
What is this magical place?
995
00:50:11,360 --> 00:50:14,240
- So this is our applications lab,
996
00:50:14,240 --> 00:50:17,400
and here are about 5,000 flavours to
choose from.
997
00:50:17,400 --> 00:50:20,480
- This is absolutely amazing.
998
00:50:20,480 --> 00:50:23,440
There's almost every flavour under the
sun.
999
00:50:23,440 --> 00:50:29,720
Butterscotch, lemon, almond, beer,
strawberry, hibiscus.
1000
00:50:29,720 --> 00:50:31,160
Look at all these! Tiramisu!
1001
00:50:31,160 --> 00:50:33,720
This is extraordinary. Did your team
create all of these?
1002
00:50:33,720 --> 00:50:35,560
- Yes, we did.
1003
00:50:35,560 --> 00:50:37,640
- But I need to stick to the brief
1004
00:50:37,640 --> 00:50:40,120
and find some cherry flavours for my
mint.
1005
00:50:41,160 --> 00:50:43,880
- It's here somewhere.
- Oh, there's one.
- OK.
1006
00:50:46,240 --> 00:50:48,640
- Ooh, that packs a punch.
1007
00:50:48,640 --> 00:50:50,120
This says, "I am here."
1008
00:50:52,640 --> 00:50:55,760
These complementary flavours boost the
blend.
1009
00:50:55,760 --> 00:50:59,240
They're ingredients with the same
chemical element,
1010
00:50:59,240 --> 00:51:01,040
and when they're brought together,
1011
00:51:01,040 --> 00:51:05,360
they become a match made in taste
heaven.
1012
00:51:05,360 --> 00:51:08,240
- So if you smell eucalyptus, for
example,
1013
00:51:08,240 --> 00:51:12,160
it has some common components with the
mints we've already used,
1014
00:51:12,160 --> 00:51:13,760
so it will work well with that.
1015
00:51:13,760 --> 00:51:15,280
Thyme is complementary,
1016
00:51:15,280 --> 00:51:18,680
because we have those green herby
notes in there already.
1017
00:51:18,680 --> 00:51:20,680
We might even add materials in here
1018
00:51:20,680 --> 00:51:24,800
to make it difficult for a competitor
to copy your product.
1019
00:51:24,800 --> 00:51:27,560
- So you make it purposefully
complicated?
1020
00:51:27,560 --> 00:51:28,880
- Yes.
1021
00:51:28,880 --> 00:51:33,080
- Finally, my unique flavour blend is
added to sugar and water
1022
00:51:33,080 --> 00:51:37,400
and shaped into test sweets, which are
then set before tasting.
1023
00:51:37,400 --> 00:51:40,760
So if this was a hit, what would I do
now?
1024
00:51:40,760 --> 00:51:44,760
- So we'd make maybe a small batch in
the lab or the factory.
1025
00:51:44,760 --> 00:51:47,160
We'd get some product out there for
consumer research,
1026
00:51:47,160 --> 00:51:48,440
get some feedback,
1027
00:51:48,440 --> 00:51:52,320
and then it would be gung ho, tonnes
being made in the factory,
1028
00:51:52,320 --> 00:51:55,840
shipping it around the world for
manufacturing.
1029
00:51:55,840 --> 00:52:00,720
- So, has my mint got what it takes to
be a global brand?
1030
00:52:00,720 --> 00:52:03,320
Or will Steve crush my sweet dreams?
1031
00:52:05,280 --> 00:52:06,320
- Cheers.
1032
00:52:09,880 --> 00:52:12,800
- It's not very cherry-ish. It's
swamped.
1033
00:52:12,800 --> 00:52:16,400
- Yeah. The cherry flavour has been
swamped by the sugar in the fondant.
1034
00:52:16,400 --> 00:52:19,480
Sweetness now drives the perception of
flavour,
1035
00:52:19,480 --> 00:52:22,560
enhances some parts, depresses others.
1036
00:52:22,560 --> 00:52:23,720
It's quite minty.
1037
00:52:23,720 --> 00:52:27,680
So you've achieved that.
1038
00:52:27,680 --> 00:52:29,400
- Tick.
- Yeah. Tick that out. Yeah.
1039
00:52:29,400 --> 00:52:31,960
- When shall I come and work for you?
1040
00:52:31,960 --> 00:52:34,560
I'm not going to give up my day job.
1041
00:52:36,320 --> 00:52:37,840
Goodbye, mint.
1042
00:52:43,600 --> 00:52:46,720
GREGG: At the factory, I'm 38 minutes
into production.
1043
00:52:46,720 --> 00:52:50,000
My mints have been moulded into
shape...
1044
00:52:50,000 --> 00:52:52,840
You don't have to make holes at all,
do you?
- We don't.
1045
00:52:52,840 --> 00:52:55,560
- ..and face the ultimate test of
strength.
1046
00:52:56,600 --> 00:52:59,520
Whoa! That is one tough mint.
1047
00:52:59,520 --> 00:53:02,680
Now, they're flowing to the wrapping
hall
1048
00:53:02,680 --> 00:53:05,080
on a 44m sky-high conveyor
1049
00:53:05,080 --> 00:53:09,000
that wraps around this 1,600 square
metre space,
1050
00:53:09,000 --> 00:53:13,320
before dropping down to meet process
operator Andrew Ross.
1051
00:53:14,440 --> 00:53:16,200
Hello.
- Hello, Gregg.
1052
00:53:16,200 --> 00:53:17,640
- Wow.
1053
00:53:17,640 --> 00:53:18,920
Now, that's fantastic!
1054
00:53:18,920 --> 00:53:20,720
How many are going through here,
Andrew?
1055
00:53:20,720 --> 00:53:23,840
- 155 tubes every minute coming
through each one of these.
1056
00:53:23,840 --> 00:53:25,560
- How does that work?
1057
00:53:25,560 --> 00:53:28,440
- So this is one of ten wrapping legs
that we have.
1058
00:53:28,440 --> 00:53:30,640
They're all fed from one main conveyor
1059
00:53:30,640 --> 00:53:33,160
from the press hall, where you've just
been.
1060
00:53:33,160 --> 00:53:36,280
- Every hour, 2.1 million freshly
pressed mints
1061
00:53:36,280 --> 00:53:37,880
circulate on the conveyor,
1062
00:53:37,880 --> 00:53:40,160
as they wait to be called to a hopper
1063
00:53:40,160 --> 00:53:44,200
that feeds the wrapping legs, or
stations, beneath.
1064
00:53:44,200 --> 00:53:48,200
- An arm opens and sweeps in, sweeps
off the main conveyor.
1065
00:53:48,200 --> 00:53:50,480
There'll be a few thousand come in at
a time.
1066
00:53:50,480 --> 00:53:53,040
- Superb. Superb.
1067
00:53:53,040 --> 00:53:56,360
- As they come in, they come across
this vibrating sieve,
1068
00:53:56,360 --> 00:53:58,160
which filters out any broken ones.
1069
00:53:58,160 --> 00:53:59,840
- How does it do that?
1070
00:53:59,840 --> 00:54:02,480
- Literally holes just the right size.
1071
00:54:02,480 --> 00:54:05,720
Just small enough that the full one
can go across.
1072
00:54:05,720 --> 00:54:06,920
- Brilliant.
1073
00:54:08,400 --> 00:54:11,360
Once they've hurtled down these
vibrating rapids,
1074
00:54:11,360 --> 00:54:15,640
the machine drops the sweets into a
23-lane conveyor,
1075
00:54:15,640 --> 00:54:19,040
forcing them to stand upright between
metal walls.
1076
00:54:21,400 --> 00:54:23,440
They are marching, aren't they?
1077
00:54:23,440 --> 00:54:25,960
They are regimented, and they are
marching.
1078
00:54:25,960 --> 00:54:28,160
- This is how we like to see it.
1079
00:54:36,920 --> 00:54:39,920
They're stood up into a row of 23
across here.
1080
00:54:39,920 --> 00:54:41,480
- Oh, each line is a tube?
1081
00:54:41,480 --> 00:54:43,800
- Each line of that is one tube line.
1082
00:54:43,800 --> 00:54:45,840
- As they parade down the conveyor,
1083
00:54:45,840 --> 00:54:47,600
the lanes become narrower,
1084
00:54:47,600 --> 00:54:51,160
before merging and then falling away
completely,
1085
00:54:51,160 --> 00:54:55,000
leaving rows of exactly 23 sweets
ready for wrapping.
1086
00:54:56,240 --> 00:55:00,920
- There's a little arm inside there
that lifts each row of sweets up.
1087
00:55:00,920 --> 00:55:03,800
- And then what? First the foil and
then the paper?
1088
00:55:03,800 --> 00:55:06,680
- Foil and paper go on together.
1089
00:55:06,680 --> 00:55:09,560
- A series of cogs feed aluminium foil
1090
00:55:09,560 --> 00:55:12,240
and the wrapping paper into the
machine,
1091
00:55:12,240 --> 00:55:17,200
where a 12cm knife cuts them into
11x8cm strips.
1092
00:55:19,560 --> 00:55:24,120
Then both sheets are wrapped around
the mints at the same time.
1093
00:55:25,800 --> 00:55:28,720
The foil is tightly secured inside the
wrapper,
1094
00:55:28,720 --> 00:55:32,160
to keep my minty flavours locked
inside the packet.
1095
00:55:35,080 --> 00:55:37,200
And then, what, do you stick it
together...?
1096
00:55:37,200 --> 00:55:38,400
What's the glue?
1097
00:55:38,400 --> 00:55:39,720
- It's called Arabic gum.
1098
00:55:39,720 --> 00:55:41,040
- And what is that?
1099
00:55:41,040 --> 00:55:45,480
- That is the dried sap from two
different kinds of acacia tree.
1100
00:55:45,480 --> 00:55:50,280
- The factory uses 40 kilos of this
super-sticky sap every month.
1101
00:55:51,720 --> 00:55:55,680
Why don't you just have a pot of glue,
like anybody else would?
1102
00:55:55,680 --> 00:55:58,400
- The mint oil is that strong that
it'll degrade the glue,
1103
00:55:58,400 --> 00:56:01,160
and then everything will come unstuck.
1104
00:56:01,160 --> 00:56:02,800
- HE CHUCKLES
1105
00:56:02,800 --> 00:56:05,000
Naughty little mint.
1106
00:56:06,120 --> 00:56:10,320
Essential oils like mint can break
down oil-based glues.
1107
00:56:10,320 --> 00:56:14,080
But my Arabic gum is water-based, so
it won't budge.
1108
00:56:16,240 --> 00:56:20,840
A mind-boggling 1,550 securely wrapped
rolls
1109
00:56:20,840 --> 00:56:24,880
come off the production line every
minute.
1110
00:56:24,880 --> 00:56:26,320
May I?
- Help yourself.
1111
00:56:27,600 --> 00:56:30,280
- I'm keeping these. I'm going to put
them on my shelf in my office.
1112
00:56:30,280 --> 00:56:34,120
I saw that start as a lorry load of
sugar.
1113
00:56:34,120 --> 00:56:36,400
The rolls are carried to the packing
area,
1114
00:56:36,400 --> 00:56:40,240
where a hydraulic arm sucks up 24
rolls at a time,
1115
00:56:40,240 --> 00:56:41,880
and then drops them into boxes.
1116
00:56:43,760 --> 00:56:46,800
They're given a protective plastic
covering
1117
00:56:46,800 --> 00:56:50,720
before riding a roller-coaster
conveyor
1118
00:56:50,720 --> 00:56:52,920
to their final destination at the
factory.
1119
00:56:55,480 --> 00:56:57,440
- So, here we are on dispatch.
1120
00:56:59,640 --> 00:57:02,440
- You still stack them by hand.
- Still stack everything by hand.
1121
00:57:02,440 --> 00:57:05,880
- I've helped with loads of tests
during my time here.
1122
00:57:05,880 --> 00:57:08,280
So as we count down to loading the
lorry,
1123
00:57:08,280 --> 00:57:11,600
it's time to set Andrew one of my own.
1124
00:57:11,600 --> 00:57:13,600
Right. How good are you at numbers?
1125
00:57:13,600 --> 00:57:15,360
- I'm pretty good at numbers.
- Are you?
- Yep.
1126
00:57:15,360 --> 00:57:18,000
- You have the swagger of a confident
man. Right.
1127
00:57:18,000 --> 00:57:21,200
How many boxes on a pallet?
- 705 on one of these pallets.
1128
00:57:21,200 --> 00:57:23,040
- Right. How many pallets do you get
in a truck?
1129
00:57:23,040 --> 00:57:26,280
- On each truck, you'll get 18
pallets, total.
1130
00:57:26,280 --> 00:57:27,960
- And how often does a truck leave
here?
1131
00:57:27,960 --> 00:57:31,200
- We go through around about three
trucks a day, every day.
1132
00:57:31,200 --> 00:57:34,800
- Really?
- So that's just over ten million
sweets per truck.
1133
00:57:34,800 --> 00:57:37,520
That's over 32 million sweets per day.
1134
00:57:37,520 --> 00:57:39,760
- Your numbers are really impressive.
1135
00:57:39,760 --> 00:57:42,040
- It's a lot of sweets.
1136
00:57:42,040 --> 00:57:44,480
- Andrew passes with flying colours,
1137
00:57:44,480 --> 00:57:47,440
and that mind-boggling amount of
marvellous mints
1138
00:57:47,440 --> 00:57:50,000
are on their way to freshen the breath
1139
00:57:50,000 --> 00:57:52,120
of people right across the UK,
1140
00:57:52,120 --> 00:57:55,560
with Londoners loving them the most.
1141
00:57:55,560 --> 00:57:58,320
And they're also destined for shops
across the world,
1142
00:57:58,320 --> 00:58:00,680
with Turkey as the biggest fan.
1143
00:58:02,040 --> 00:58:04,480
I've been amazed how hard they work
here
1144
00:58:04,480 --> 00:58:06,600
to make every tiny mint just right.
1145
00:58:06,600 --> 00:58:11,000
From the micro-management of moisture
in the sugar...
1146
00:58:11,000 --> 00:58:14,040
You make it wet, and then work really
hard to make it dry again,
1147
00:58:14,040 --> 00:58:16,160
to make it wet again, after.
- Something like that.
1148
00:58:16,160 --> 00:58:19,040
- ..to the colossal cost of making
them minty.
1149
00:58:19,040 --> 00:58:21,320
- Each barrel costs about ยฃ6,000.
1150
00:58:23,440 --> 00:58:27,240
- And I finally found out how they put
the holes in the middle.
1151
00:58:27,240 --> 00:58:30,520
- We mould it.
- Yay!
1152
00:58:30,520 --> 00:58:31,720
Result.
1153
00:58:31,720 --> 00:58:35,360
But you know what I really love? That
wonderful minty smell.
1154
00:58:35,360 --> 00:58:36,840
It's everywhere.
95137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.