Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,960
The humble Jaffa Cake.
2
00:00:03,960 --> 00:00:09,080
As a nation, we spend around ยฃ88
million on them every year,
3
00:00:09,080 --> 00:00:11,840
but we still can't agree on the best
way to eat one.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,320
Do you nibble around the edges?
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,240
- I like half moon.
6
00:00:15,240 --> 00:00:16,560
- What about you lot?
7
00:00:16,560 --> 00:00:17,840
THEY YELL
8
00:00:17,840 --> 00:00:18,920
Total eclipse?
9
00:00:18,920 --> 00:00:19,960
Yeah, me too.
10
00:00:22,760 --> 00:00:25,520
- And the best place to see how
they're made...
11
00:00:25,520 --> 00:00:30,320
- ..is a factory that makes 1.4
billion of them every year.
12
00:00:33,880 --> 00:00:35,680
However you scoff your Jaffa Cake,
13
00:00:35,680 --> 00:00:38,200
chances are you've tried one.
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,880
Because here in the UK,
15
00:00:39,880 --> 00:00:43,840
we go through a staggering 70 million
boxes of them
16
00:00:43,840 --> 00:00:45,200
every 12 months.
17
00:00:45,200 --> 00:00:48,760
Oh, that's a glorious sight. I'm Gregg
Wallace.
18
00:00:48,760 --> 00:00:50,600
Wahey! Ha, ha!
19
00:00:50,600 --> 00:00:53,200
And tonight, I'm following the journey
Jaffa Cakes
20
00:00:53,200 --> 00:00:54,640
make from batter...
21
00:00:54,640 --> 00:00:56,320
That is lovely!
22
00:00:56,320 --> 00:00:57,720
..to baking...
23
00:00:57,720 --> 00:01:01,280
Does it smell good when they come off
the other end?
- It's gorgeous.
24
00:01:01,280 --> 00:01:02,800
- ..and even bathing.
25
00:01:02,800 --> 00:01:05,000
- We float the cake across a chocolate
bed,
26
00:01:05,000 --> 00:01:08,400
so that we can coat the whole of the
jam side in chocolate.
27
00:01:08,400 --> 00:01:11,320
- I want to float along on a chocolate
bed!
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,400
- I'm Cherry Healey,
29
00:01:14,400 --> 00:01:18,280
and I've travelled to Israel to
harvest the oranges
30
00:01:18,280 --> 00:01:20,680
that put the Jaffa into Jaffa Cakes.
31
00:01:20,680 --> 00:01:24,240
And at the World Marmalade
Championships, I discover..
32
00:01:24,240 --> 00:01:26,280
Ugh! That'll put hairs on your chest.
33
00:01:26,280 --> 00:01:28,720
..what it takes to become a winner.
34
00:01:28,720 --> 00:01:30,040
Yes!
35
00:01:31,920 --> 00:01:33,760
- And historian Ruth Goodman...
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,720
- Ooh!
37
00:01:35,720 --> 00:01:39,360
- ..is discovering how a multimillion
pound court case
38
00:01:39,360 --> 00:01:41,120
really took the biscuit.
39
00:01:41,120 --> 00:01:42,400
Or was it the cake?
40
00:01:42,400 --> 00:01:44,360
- This is needed in court.
41
00:01:48,080 --> 00:01:52,880
- Six million Jaffa Cakes are baked in
this factory every single day.
42
00:01:52,880 --> 00:01:55,800
- And we're going to reveal just what
goes into making them.
43
00:01:55,800 --> 00:01:57,960
Welcome to Inside The Factory.
44
00:02:21,200 --> 00:02:24,360
This is the McVitie's Factory in
Manchester,
45
00:02:24,360 --> 00:02:28,480
where nearly 600 staff churn out 200
tonnes of cakes
46
00:02:28,480 --> 00:02:31,320
and biscuits every single day.
47
00:02:34,880 --> 00:02:40,720
They make a lot of biscuits here, from
digestives to Penguins.
48
00:02:40,720 --> 00:02:44,600
But I'm learning how they make one of
their best sellers,
49
00:02:44,600 --> 00:02:45,720
the Jaffa Cake.
50
00:02:47,400 --> 00:02:51,000
The factory has been making these
cakes since 1927,
51
00:02:51,000 --> 00:02:55,560
and the process starts with a delivery
of wheat flour.
52
00:02:55,560 --> 00:03:00,240
So I'm heading to intake to meet
logistics manager Craig Leech.
53
00:03:00,240 --> 00:03:03,320
- Hi, Gregg. Pleased to meet you.
- Good to meet you, my friend.
54
00:03:03,320 --> 00:03:06,480
Right, what's on here? Standard flour
I'd get at home?
55
00:03:06,480 --> 00:03:09,040
- It just comes in with a special
secret ingredient that comes in
56
00:03:09,040 --> 00:03:11,040
already pre-blended, from the mill.
57
00:03:11,040 --> 00:03:13,120
- So what does it do, then, your
secret ingredient?
58
00:03:13,120 --> 00:03:14,720
- Makes it lighter and it helps it
rise.
59
00:03:14,720 --> 00:03:17,080
But I really can't tell you any more
than that.
60
00:03:17,080 --> 00:03:19,640
- You're not going to, are you?
- No, I really can't.
61
00:03:19,640 --> 00:03:21,760
- The flour recipe may be a secret,
62
00:03:21,760 --> 00:03:24,680
but it must be vital to making my
cakes.
63
00:03:24,680 --> 00:03:29,720
A tanker delivers 18 tonnes of mix to
the factory, three times a week,
64
00:03:29,720 --> 00:03:31,480
just for making Jaffas.
65
00:03:33,160 --> 00:03:35,880
So how many Jaffa Cakes is that going
to make?
66
00:03:35,880 --> 00:03:38,800
Roughly?
- That tanker there, alone, will get
nine million cakes.
67
00:03:38,800 --> 00:03:41,320
- So how many Jaffa Cakes are you
making in a week?
68
00:03:41,320 --> 00:03:44,080
- About 42 million in the week.
- Just an extraordinary amount!
69
00:03:44,080 --> 00:03:46,080
So where does it go now, then, all
this flour?
70
00:03:46,080 --> 00:03:48,600
- Straight into the silos that are
just behind us here now.
71
00:03:48,600 --> 00:03:51,160
- You don't do things by halves, here,
do you?
- No.
72
00:03:53,680 --> 00:03:56,240
- First, a valve attaching pipes from
the tanker
73
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
to the silo is opened.
74
00:03:58,120 --> 00:03:59,640
Right. Pull it down?
75
00:04:01,160 --> 00:04:05,160
Is that it? Have I made a Jaffa Cake?
- No. Not yet.
76
00:04:05,160 --> 00:04:08,720
- Then, the inside of the tanker is
pressurised to blast the flour
77
00:04:08,720 --> 00:04:11,080
into a 30-ton storage tank.
78
00:04:11,080 --> 00:04:13,480
There's one silo for flour,
79
00:04:13,480 --> 00:04:15,440
and the other's for sugar.
80
00:04:15,440 --> 00:04:17,240
- When you're ready, Gregg.
81
00:04:17,240 --> 00:04:19,800
- I'll be making a batch of 38,000
cakes.
82
00:04:19,800 --> 00:04:21,960
- Pull the handle.
83
00:04:21,960 --> 00:04:25,040
- And as the flour is released into
the silo, the countdown
84
00:04:25,040 --> 00:04:26,800
for my Jaffa Cakes begins.
85
00:04:35,000 --> 00:04:37,240
How long to empty this truck?
- About 40 minutes.
86
00:04:37,240 --> 00:04:40,200
- You could make me a big birthday
cake with that, couldn't you?
87
00:04:40,200 --> 00:04:43,280
- Big cake.
- With orange jam in the middle.
- A lot of candles.
88
00:04:43,280 --> 00:04:47,240
- From the huge silo, the flour is
pumped along a network of pipes
89
00:04:47,240 --> 00:04:48,720
to the mixing area...
90
00:04:50,640 --> 00:04:53,720
..where I'm meeting factory manager
Dee Smith.
91
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
Dee, lovely to meet you!
- Hiya, Gregg.
92
00:04:56,120 --> 00:04:59,200
- Who's in charge of making the base
for my cake?
93
00:04:59,200 --> 00:05:02,360
I've seen all the flour, right. What
happens here?
94
00:05:02,360 --> 00:05:06,280
- So the flour and the sugar all come
together.
95
00:05:06,280 --> 00:05:08,760
And then they go into this mixer.
- That's your mixing tank?
96
00:05:08,760 --> 00:05:11,520
- Yeah, it is. I bet you, it's a bit
bigger than your mixer at home.
97
00:05:11,520 --> 00:05:13,960
- Yes, it is. A bit.
- Yes.
- How much does it hold?
98
00:05:13,960 --> 00:05:16,240
- 200 kilos.
- How many Jaffa Cakes is that?
99
00:05:16,240 --> 00:05:18,440
- That's about 38,000 Jaffa Cakes.
100
00:05:18,440 --> 00:05:20,120
- Ha-ha!
101
00:05:20,120 --> 00:05:23,920
So how many of those 200-kilo mixed
batches do you make in a day?
102
00:05:23,920 --> 00:05:26,560
- 96.
- Wow.
103
00:05:26,560 --> 00:05:29,400
So how many Jaffa Cakes do you make in
a year?
104
00:05:29,400 --> 00:05:32,560
- 1.4 billion Jaffa Cakes.
105
00:05:32,560 --> 00:05:34,360
- Billion?
- Billion.
106
00:05:34,360 --> 00:05:36,440
- No, you don't.
- Oh, yeah, we do.
- You don't, do you?
107
00:05:36,440 --> 00:05:37,600
- Oh, yeah, we do.
108
00:05:40,040 --> 00:05:43,880
- Making cakes on such a massive scale
is no mean feat.
109
00:05:45,760 --> 00:05:50,280
For each mix, 75kg of sugar and 50
kilos of flour are drawn
110
00:05:50,280 --> 00:05:54,480
from the silos and added to the mixer,
where they're combined
111
00:05:54,480 --> 00:05:56,800
with two kilos of sunflower oil,
112
00:05:56,800 --> 00:05:58,680
and two and a half litres of water.
113
00:06:02,000 --> 00:06:03,720
Anything else going in there?
114
00:06:03,720 --> 00:06:09,040
- Yep. Liquid whole egg goes into the
mix, Gregg.
- How many?
- About 950.
115
00:06:09,040 --> 00:06:11,600
- Flour, sugar, eggs?
- Yeah.
- They get mixed up.
116
00:06:11,600 --> 00:06:14,480
Do you add anything else to that?
- Just like your cake mix at home,
117
00:06:14,480 --> 00:06:17,160
we need to add the smaller
ingredients, the raising agents.
118
00:06:17,160 --> 00:06:20,000
So, bicarbonate of soda, baking
powder.
119
00:06:21,920 --> 00:06:25,000
- Bicarbonate of soda releases carbon
dioxide
120
00:06:25,000 --> 00:06:26,880
to make the mix rise quickly,
121
00:06:26,880 --> 00:06:31,600
while baking powder helps to hold the
shape of the sponge.
122
00:06:31,600 --> 00:06:36,840
And if mixing in a tank load of 950
eggs wasn't enough, they add one
123
00:06:36,840 --> 00:06:39,680
kilo of powdered egg as well.
124
00:06:39,680 --> 00:06:41,360
What's the powdered egg for?
125
00:06:41,360 --> 00:06:44,160
- So that helps give it a little
protein structure, to help set
126
00:06:44,160 --> 00:06:46,000
the cake as it bakes through the oven.
127
00:06:46,000 --> 00:06:48,880
- Make it a little bit stronger?
- That's absolutely right.
128
00:06:48,880 --> 00:06:52,440
- The powdered egg also gives the
cakes more nutritional value,
129
00:06:52,440 --> 00:06:57,400
by adding calcium, iron, vitamins B1
and B2.
130
00:06:57,400 --> 00:07:00,120
So how do you get it in? Tip it in?
- No, we hoover
131
00:07:00,120 --> 00:07:04,160
it up using this hoover here.
- You suck it up with a hoover?
- We do.
132
00:07:04,160 --> 00:07:06,120
Why don't we swap places,
133
00:07:06,120 --> 00:07:07,600
and you do the job?
134
00:07:07,600 --> 00:07:10,760
So gently round, right down, right
down and into the bucket.
135
00:07:10,760 --> 00:07:13,160
- Wahey!
- Right down.
- I don't want to do it right down.
136
00:07:13,160 --> 00:07:14,320
I want to see it coming up.
137
00:07:14,320 --> 00:07:16,600
Look, this is very powerful.
138
00:07:16,600 --> 00:07:19,960
Afterwards, can I use it to get in the
gap in the stairs carpet?
139
00:07:21,600 --> 00:07:22,960
- Absolutely not.
140
00:07:22,960 --> 00:07:25,200
- We can never get right in with the
one at home.
141
00:07:28,360 --> 00:07:30,440
While my carpet may be out of bounds,
142
00:07:30,440 --> 00:07:33,560
the super-sucker makes light work of
sending the raising agent
143
00:07:33,560 --> 00:07:36,480
and powdered egg directly into my
mixture.
144
00:07:38,520 --> 00:07:40,320
This is fantastic.
145
00:07:40,320 --> 00:07:41,360
Look at that!
146
00:07:41,360 --> 00:07:44,640
- OK, that's job done, Gregg. If you
put it back in the holder...
147
00:07:44,640 --> 00:07:46,440
- I don't want to. I want another
bucket.
148
00:07:46,440 --> 00:07:49,280
- Please, put it back in the holder.
- Right, OK.
149
00:07:50,600 --> 00:07:54,640
So far, we've made something close to
a standard cake mix, albeit
150
00:07:54,640 --> 00:07:56,560
on an industrial scale.
151
00:07:57,640 --> 00:08:01,240
But not all the ingredients are quite
so common.
152
00:08:01,240 --> 00:08:04,800
- So you're going to add the curcumin
into the mix.
153
00:08:04,800 --> 00:08:05,920
- What's curcumin?
154
00:08:05,920 --> 00:08:09,960
- Now, curcumin is a wholly natural,
bright,
155
00:08:09,960 --> 00:08:12,560
yellow-orange food colouring.
156
00:08:12,560 --> 00:08:15,960
What that does is it helps give our
sponge, like, that nice golden,
157
00:08:15,960 --> 00:08:19,080
attractive appearance.
- That's the colour of turmeric.
158
00:08:19,080 --> 00:08:21,200
- That's absolutely right.
159
00:08:21,200 --> 00:08:24,680
- The orange colouring of turmeric
comes from the curcumin,
160
00:08:24,680 --> 00:08:28,040
which is extracted by soaking the
dried, ground-down roots
161
00:08:28,040 --> 00:08:29,720
of the plant.
162
00:08:29,720 --> 00:08:31,640
Oh, how beautiful.
163
00:08:31,640 --> 00:08:34,960
That's a little bit of late-1960s
psychedelia right there.
164
00:08:36,440 --> 00:08:37,480
Look at that.
165
00:08:39,240 --> 00:08:42,720
It might seem far out, but
concentrated curcumin
166
00:08:42,720 --> 00:08:46,600
is so strong that adding just 30g of
it to each batch
167
00:08:46,600 --> 00:08:50,480
ensures my sponge gets its
distinctive, vibrant colour.
168
00:08:51,560 --> 00:08:53,480
- It takes about six minutes for each
mix.
169
00:08:53,480 --> 00:08:55,920
- So have we got time to get a cup of
tea and a biscuit?
170
00:08:55,920 --> 00:08:57,880
- Maybe a cup of tea and a cake.
- All right.
171
00:09:02,560 --> 00:09:04,480
Now we're making a sponge cake mix.
172
00:09:04,480 --> 00:09:08,440
But in the shops, Jaffa Cakes can
often be found in the biscuit aisle.
173
00:09:08,440 --> 00:09:11,720
The consequences of confusing these
two products
174
00:09:11,720 --> 00:09:13,640
could be extremely costly indeed,
175
00:09:13,640 --> 00:09:15,600
as Ruth has been finding out.
176
00:09:18,600 --> 00:09:20,240
Since their launch,
177
00:09:20,240 --> 00:09:24,640
Jaffa Cakes have always been regarded
as, well, cakes.
178
00:09:24,640 --> 00:09:30,040
Until 1991, when their identity was
called into question
179
00:09:30,040 --> 00:09:35,160
by the multimillion pound court case
that rocked the cake
180
00:09:35,160 --> 00:09:39,200
and biscuit world. An urgent legal
decision was required
181
00:09:39,200 --> 00:09:43,160
as to whether this was a cake or a
biscuit.
182
00:09:45,720 --> 00:09:51,640
In 1973, under UK law, a value added
tax, or VAT, was introduced
183
00:09:51,640 --> 00:09:53,760
on all luxury goods.
184
00:09:53,760 --> 00:09:56,160
Chocolate was subject to the tax,
185
00:09:56,160 --> 00:10:00,120
as were biscuits with a chocolate
covering.
186
00:10:00,120 --> 00:10:03,040
Cakes, on the other hand, were deemed
an essential food,
187
00:10:03,040 --> 00:10:06,360
and chocolate-covered or not, zero VAT
was added.
188
00:10:07,640 --> 00:10:12,080
But in 1991, the tax authority
switched Jaffa status from cake
189
00:10:12,080 --> 00:10:13,600
to biscuit overnight.
190
00:10:14,880 --> 00:10:18,440
- A letter almost literally came out
of the blue.
191
00:10:18,440 --> 00:10:22,080
- Top tax lawyer Dario Garcia was
hired to make the case for cake.
192
00:10:24,520 --> 00:10:29,360
- The vat-man, tax inspector, said,
"We think it's a biscuit now.
193
00:10:29,360 --> 00:10:32,240
"So it's standard rate VAT, 15%."
194
00:10:32,240 --> 00:10:33,960
- And the company went, "Argh."
195
00:10:33,960 --> 00:10:35,880
- Well, they did. They were very
upset.
196
00:10:35,880 --> 00:10:38,640
A flagship product, highly
price-sensitive,
197
00:10:38,640 --> 00:10:41,920
with serious financial consequences.
198
00:10:41,920 --> 00:10:44,680
- Not only would a shift in
classification from cake
199
00:10:44,680 --> 00:10:48,840
to biscuit result in a multimillion
pound tax bill for McVitie's,
200
00:10:48,840 --> 00:10:53,400
the charge would mean a higher price
for the consumer, too.
201
00:10:53,400 --> 00:10:58,400
Biscuits are typically small, flat and
crisp, while cakes are often
202
00:10:58,400 --> 00:11:02,040
larger with a moist, tearable texture.
203
00:11:02,040 --> 00:11:05,200
But which was the Jaffa? Cake or
biscuit?
204
00:11:06,240 --> 00:11:08,920
- It wasn't an irrational argument
that it's a biscuit.
205
00:11:08,920 --> 00:11:10,840
Where do you find it in the
supermarket?
206
00:11:10,840 --> 00:11:12,440
You find it with the biscuits.
207
00:11:12,440 --> 00:11:13,880
What sort of box is it in?
208
00:11:13,880 --> 00:11:15,240
Well, it's with the biscuits.
209
00:11:15,240 --> 00:11:16,680
It's that sort of box.
210
00:11:16,680 --> 00:11:18,920
It's not competing with a wedding
cake, is it?
- No.
211
00:11:18,920 --> 00:11:20,360
- You know, it's competing with a
212
00:11:20,360 --> 00:11:22,160
chocolate digestive, perhaps, you
know.
213
00:11:22,160 --> 00:11:24,840
- That's quite convincing, actually,
isn't it?
214
00:11:24,840 --> 00:11:28,160
To win, Dario had to persuade the
judge that Jaffa Cakes
215
00:11:28,160 --> 00:11:30,800
had far more in common with a wedding
cake
216
00:11:30,800 --> 00:11:33,720
than a digestive, or Rich Tea.
217
00:11:33,720 --> 00:11:38,320
So he decided to submit a very unusual
piece of evidence.
218
00:11:38,320 --> 00:11:42,680
A supersized Jaffa Cake, which I'm
going to recreate,
219
00:11:42,680 --> 00:11:45,360
with former Great British Bake Off
winner...
220
00:11:45,360 --> 00:11:47,680
Frances! Hello!
- Hello!
221
00:11:47,680 --> 00:11:52,240
- ..and world record-breaking Jaffa
Cake maker Frances Quinn.
222
00:11:52,240 --> 00:11:55,200
So how big are we going for?
223
00:11:55,200 --> 00:11:56,720
- A large dinner plate size.
224
00:11:56,720 --> 00:12:00,120
Exactly the same as the one that was
taken into court.
225
00:12:00,120 --> 00:12:03,400
- So how can I help?
- Start off by preparing the jelly.
226
00:12:03,400 --> 00:12:05,080
- Jelly.
227
00:12:05,080 --> 00:12:09,040
Legal mastermind Dario believed that a
humongous cake that looked,
228
00:12:09,040 --> 00:12:14,200
felt and tasted just like a Jaffa Cake
would convince the judge
229
00:12:14,200 --> 00:12:17,160
that they really were cakes and not
biscuits.
230
00:12:18,240 --> 00:12:21,280
- Been in there about 40 minutes.
- That looks about right to me.
231
00:12:21,280 --> 00:12:23,320
A beautiful, golden brown colour.
232
00:12:23,320 --> 00:12:25,240
It's a giant cake!
233
00:12:26,480 --> 00:12:30,320
With the cake cooled, time to
administer a big slab
234
00:12:30,320 --> 00:12:31,720
of Jaffa jam.
235
00:12:31,720 --> 00:12:33,400
- Pop that on there, in the middle.
236
00:12:33,400 --> 00:12:35,320
So it sort of just sticks itself.
237
00:12:35,320 --> 00:12:37,120
And then the chocolate top.
238
00:12:37,120 --> 00:12:41,000
I'm just going to splurge out the
chocolate.
239
00:12:41,000 --> 00:12:45,160
It's like a big chocolate flying
saucer.
- That's looking good now.
240
00:12:45,160 --> 00:12:47,560
- You wouldn't go dunking that in a
cup of tea.
241
00:12:47,560 --> 00:12:50,600
- But would that argument win the case
for Dario?
242
00:12:50,600 --> 00:12:53,040
I think this is needed in court.
243
00:12:53,040 --> 00:12:55,640
- Bye-bye, giant Jaffa Cake.
244
00:12:55,640 --> 00:12:59,000
- So how did this super-sized piece of
evidence hold up
245
00:12:59,000 --> 00:13:02,400
when the case came to trial?
246
00:13:05,400 --> 00:13:07,720
How did you use this as part of your
case?
247
00:13:07,720 --> 00:13:09,240
- With our nice, big Jaffa Cake,
248
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
he could see in a technical, physical
sense,
249
00:13:11,840 --> 00:13:15,240
it has the characteristics of cake,
not biscuit.
250
00:13:15,240 --> 00:13:16,560
No matter how big or small it is.
251
00:13:16,560 --> 00:13:18,400
And nothing in the law about that, is
there?
252
00:13:18,400 --> 00:13:21,640
- If it's just a matter of size.
- Yeah, then, it's a cake.
253
00:13:21,640 --> 00:13:25,520
He took a bite and sort of broke it,
and it didn't snap, did it?
254
00:13:25,520 --> 00:13:27,720
It's much more like a sponge cake,
isn't it?
255
00:13:27,720 --> 00:13:29,200
- So the biscuit is...
- Yes.
256
00:13:29,200 --> 00:13:31,600
- ..is crisp and a cake is soft.
257
00:13:31,600 --> 00:13:34,760
- Soft. And when they go stale, each
go the other way, don't they?
258
00:13:34,760 --> 00:13:37,080
Well, the cake becomes crisp, doesn't
it? Harder.
259
00:13:37,080 --> 00:13:39,480
- Yeah, when it's stale, yeah.
- And the biscuit becomes soft.
260
00:13:39,480 --> 00:13:42,520
And that was...
- And you think that was the clincher?
261
00:13:42,520 --> 00:13:43,840
- I do sense that, yeah.
262
00:13:43,840 --> 00:13:45,960
- And what was the final decision?
263
00:13:45,960 --> 00:13:47,000
- It's a cake.
264
00:13:54,400 --> 00:13:57,000
- Should we have a slice of this cake,
then, seeing as it's a cake?
265
00:13:57,000 --> 00:13:58,320
- I think we should.
266
00:13:59,480 --> 00:14:02,640
- Dario's giant Jaffa Cake convinced
the judge,
267
00:14:02,640 --> 00:14:06,760
and save the company and consumers
millions...
268
00:14:06,760 --> 00:14:08,840
That's a nice sponge.
269
00:14:08,840 --> 00:14:11,760
..and he's been dining out on the
story ever since.
270
00:14:11,760 --> 00:14:14,200
This is definitely a cake.
271
00:14:22,880 --> 00:14:24,640
Back at the factory in Stockport,
272
00:14:24,640 --> 00:14:27,600
I'm one hour and 27 minutes into
production.
273
00:14:28,960 --> 00:14:32,680
My cake sponge has been mixed with a
secret flour, and given
274
00:14:32,680 --> 00:14:34,920
a burst of colour.
275
00:14:34,920 --> 00:14:40,120
And now it's being piped to the start
of the sponge production line,
276
00:14:40,120 --> 00:14:45,680
where the conveyor belt stretches to
an impressive quarter of a mile.
277
00:14:50,600 --> 00:14:53,600
I'm meeting Dee at the start of it,
278
00:14:53,600 --> 00:14:58,000
where my cake mix is fed into a
1.7-metre-long depositor.
279
00:15:01,240 --> 00:15:02,480
Oh, wow.
280
00:15:02,480 --> 00:15:05,320
That is lovely.
- It's great, isn't it?
281
00:15:05,320 --> 00:15:08,080
- It's like they're little Jaffa
Cakes, are they?
282
00:15:08,080 --> 00:15:10,880
- They are.
- Absolutely fantastic.
283
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
- So this is the start of the process
now,
284
00:15:13,360 --> 00:15:15,080
where the magic happens.
285
00:15:18,880 --> 00:15:21,560
- As the conveyor travels underneath,
286
00:15:21,560 --> 00:15:24,800
the depositor squeezes 6.4 grams of
cake mix
287
00:15:24,800 --> 00:15:27,880
through funnels onto the pre-greased
band.
288
00:15:30,440 --> 00:15:33,920
- We're depositing them all at 141
rows per minute.
289
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
18 rows across.
290
00:15:35,800 --> 00:15:38,800
And there's three deposits at a time.
291
00:15:40,840 --> 00:15:45,840
So that gives us 2,538 cakes per
minute,
292
00:15:45,840 --> 00:15:49,240
travelling past our eyes.
293
00:15:49,240 --> 00:15:50,680
- What?
294
00:15:50,680 --> 00:15:52,720
Don't be ridiculous.
295
00:15:52,720 --> 00:15:54,320
That is extraordinary.
296
00:15:56,840 --> 00:15:59,360
Spaced at 68mm apart,
297
00:15:59,360 --> 00:16:04,040
the 3cm-diameter blobs travel at
0.3mph
298
00:16:04,040 --> 00:16:06,840
along the conveyor belt.
299
00:16:06,840 --> 00:16:09,840
Hang on a minute, hang on a minute.
These aren't going into tins.
300
00:16:09,840 --> 00:16:10,960
- No, no.
301
00:16:10,960 --> 00:16:13,680
- So how do they form a round shape,
if you don't put them in a tin?
302
00:16:13,680 --> 00:16:17,160
- What we want is we want the rheology
of the batter
303
00:16:17,160 --> 00:16:19,840
to be absolutely perfect.
- Oh, what?
304
00:16:19,840 --> 00:16:25,400
- Rheology is basically the science of
flow and consistency.
305
00:16:26,720 --> 00:16:30,080
- To create the perfect cake without
the need for tins,
306
00:16:30,080 --> 00:16:33,680
the consistency of the batter is
carefully calculated.
307
00:16:33,680 --> 00:16:35,640
So as each little blob lands,
308
00:16:35,640 --> 00:16:38,920
they spread to exactly the right size
for baking.
309
00:16:38,920 --> 00:16:42,120
So if you were going to put them into
little tins, you would need
310
00:16:42,120 --> 00:16:44,320
bigger production and then you'd need
to wash
311
00:16:44,320 --> 00:16:46,680
them up afterwards?
- Yeah, exactly.
312
00:16:46,680 --> 00:16:49,360
- I don't blame them. I hate washing
up, too.
313
00:16:49,360 --> 00:16:51,480
Brilliant, right, now, what's next?
314
00:16:51,480 --> 00:16:53,840
- So let's go and have a look.
315
00:16:53,840 --> 00:16:57,760
- And with cake creation on such an
enormous scale, it stands
316
00:16:57,760 --> 00:17:01,680
to reason you need a seriously massive
oven.
317
00:17:05,800 --> 00:17:07,200
How long is it?
318
00:17:07,200 --> 00:17:10,200
- So it's 100 metres long.
319
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
And there's 82 gas burners on it.
320
00:17:16,040 --> 00:17:19,600
- That must take a serious amount of
power to heat an oven that big.
321
00:17:19,600 --> 00:17:20,920
- It really does.
322
00:17:20,920 --> 00:17:24,240
So we use enough to power about 355
houses.
323
00:17:28,600 --> 00:17:30,440
This is the first zone of the ovens.
324
00:17:30,440 --> 00:17:32,640
- It's not actually as hot as I
thought it was going to be.
325
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
- This zone is just over 100 degrees
centigrade.
326
00:17:35,880 --> 00:17:37,600
- And what happens in there?
327
00:17:37,600 --> 00:17:40,440
- All of your raising agents start to
warm up,
328
00:17:40,440 --> 00:17:42,600
and the cake starts to grow
329
00:17:42,600 --> 00:17:45,160
into the shape that we want it to.
330
00:17:45,160 --> 00:17:47,800
- How many cakes in there at any one
time, then?
331
00:17:47,800 --> 00:17:51,160
- 15,000 cakes in the oven at any one
point in time
332
00:17:51,160 --> 00:17:54,200
and it takes just over six minutes to
bake the cake.
333
00:17:54,200 --> 00:17:56,680
- Does it smell good when they come
off the other end?
334
00:17:56,680 --> 00:17:57,720
- It's gorgeous.
335
00:18:09,760 --> 00:18:14,880
- In the second zone, the temperature
rises to 215 degrees Celsius,
336
00:18:14,880 --> 00:18:18,800
and expands the bubbles in the mix to
make them rise.
337
00:18:18,800 --> 00:18:22,120
I reckon they are probably two or
three times the size now.
338
00:18:22,120 --> 00:18:24,600
And as my cakes travel through to the
third section,
339
00:18:24,600 --> 00:18:28,480
the temperature rises to a whopping
250 degrees,
340
00:18:28,480 --> 00:18:31,040
crisping and browning my bakes.
341
00:18:31,040 --> 00:18:33,520
Really lovely, lovely suntan.
342
00:18:33,520 --> 00:18:36,480
- You can really see them start to
lift and take that nice shape
343
00:18:36,480 --> 00:18:38,880
and form, and start to have that
golden colour now.
344
00:18:38,880 --> 00:18:43,080
- The final zone, known as the hot
box,
345
00:18:43,080 --> 00:18:46,920
is ironically where the cakes are
slowly and carefully
346
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
cooled to room temperature.
347
00:18:48,920 --> 00:18:51,880
Cool them too quickly and the
important air bubbles
348
00:18:51,880 --> 00:18:53,720
in my sponge would deflate.
349
00:18:53,720 --> 00:18:56,480
And we wouldn't want that, would we?
350
00:18:56,480 --> 00:18:59,440
Hang on a minute. Are you flattening
them?
351
00:18:59,440 --> 00:19:03,640
- So you'll notice that, in the last
zone, they're really quite inflated.
352
00:19:03,640 --> 00:19:05,240
They start to collapse themselves,
353
00:19:05,240 --> 00:19:08,400
and really all we're doing is making
sure that that collapse is quite
354
00:19:08,400 --> 00:19:10,520
even across the oven band.
355
00:19:10,520 --> 00:19:12,160
- Getting up early, then collapsing.
356
00:19:12,160 --> 00:19:13,720
Sounds like my weekend.
357
00:19:16,600 --> 00:19:18,760
With the wind knocked out of them,
358
00:19:18,760 --> 00:19:22,200
my little bakes march on to the end of
the oven.
359
00:19:24,520 --> 00:19:27,000
No! What? You've got a little seat?
360
00:19:27,000 --> 00:19:30,880
You're kidding me! A little seat to
watch the cakes go by.
361
00:19:30,880 --> 00:19:33,320
- Absolutely.
- Am I allowed to touch one?
- Yeah.
362
00:19:33,320 --> 00:19:35,720
Please help yourself.
363
00:19:35,720 --> 00:19:38,680
- Oh, they're only warm, they're not
red hot.
- No, no.
364
00:19:40,560 --> 00:19:45,360
- That is really light and fluffy, but
the outside is going crispy,
365
00:19:45,360 --> 00:19:47,000
especially on the edge here.
366
00:19:49,560 --> 00:19:50,840
- It's good, isn't it?
367
00:19:50,840 --> 00:19:53,160
- They're toasty. They're a little
bit, like, oaty.
368
00:19:53,160 --> 00:19:55,440
Like a sponge would be, but they're
sweet.
- Yeah.
369
00:19:55,440 --> 00:19:58,400
And you can see that the crumb
structure is just perfect.
370
00:19:58,400 --> 00:19:59,760
- Crumb structure.
371
00:19:59,760 --> 00:20:01,600
No-one talks like that, you know?
372
00:20:01,600 --> 00:20:03,240
"Can we just get it soft and fluffy?"
373
00:20:03,240 --> 00:20:04,600
That's what we say.
374
00:20:06,720 --> 00:20:10,800
While the cake should measure close to
55mm in diameter...
375
00:20:10,800 --> 00:20:12,360
Bull's-eye!
376
00:20:12,360 --> 00:20:15,280
..a clever laser checks their height
as well.
377
00:20:15,280 --> 00:20:18,120
Each measuring 9.25mm.
378
00:20:18,120 --> 00:20:21,120
12 sponges need to total between 105
379
00:20:21,120 --> 00:20:25,080
and 115mm to fit perfectly into their
packet.
380
00:20:27,680 --> 00:20:30,320
The factory was built more than 100
years ago.
381
00:20:30,320 --> 00:20:34,720
And so with limited space, my cakes
are sent on a complex journey
382
00:20:34,720 --> 00:20:36,280
to get their topping.
383
00:20:39,320 --> 00:20:44,280
They're carried along 91 metres of
conveyor to the second floor,
384
00:20:44,280 --> 00:20:47,080
where they perform an extreme
handbrake turn.
385
00:20:48,760 --> 00:20:50,160
Look at that.
386
00:20:50,160 --> 00:20:53,720
That looks like the M25 at rush hour.
Look at that!
387
00:20:53,720 --> 00:20:58,040
As they hot-rod down the conveyor,
they cool to the ambient temperature
388
00:20:58,040 --> 00:20:59,560
of around 19 degrees.
389
00:21:00,920 --> 00:21:03,560
That is a river of cake.
390
00:21:07,400 --> 00:21:09,240
Amazing!
391
00:21:09,240 --> 00:21:10,280
A-mazing.
392
00:21:14,640 --> 00:21:17,920
Most of my ingredients don't have to
travel too far to get here,
393
00:21:17,920 --> 00:21:20,640
but the oranges for my filling start
their journey
394
00:21:20,640 --> 00:21:22,080
much further away,
395
00:21:22,080 --> 00:21:24,160
as Cherry has been finding out.
396
00:21:33,360 --> 00:21:35,840
I've come to the city responsible for
growing the fruit
397
00:21:35,840 --> 00:21:38,760
that us Brits just cannot get enough
of.
398
00:21:38,760 --> 00:21:40,240
Clue's in the name.
399
00:21:41,840 --> 00:21:44,200
The ancient port city of Jaffa
400
00:21:44,200 --> 00:21:47,240
on the Mediterranean coast in Israel
401
00:21:47,240 --> 00:21:51,680
is the birthplace of the Jaffa orange.
402
00:21:51,680 --> 00:21:55,880
More than 400 varieties of oranges are
grown around the world,
403
00:21:55,880 --> 00:21:59,880
but its juicy centre and full flavour
404
00:21:59,880 --> 00:22:03,440
make the Jaffa one of the sweetest.
405
00:22:08,520 --> 00:22:13,120
So I'm heading 90km north of the city
to the communal farm
406
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
where the oranges are grown.
407
00:22:16,800 --> 00:22:20,320
And chief picker here is
orange-growing expert
408
00:22:20,320 --> 00:22:21,960
Amatsia Hanani.
409
00:22:21,960 --> 00:22:23,480
Nice to meet you.
410
00:22:23,480 --> 00:22:26,600
I'm joining him for a hands-on
harvesting lesson.
411
00:22:26,600 --> 00:22:29,760
Got a bag, got a ladder. I'm ready.
412
00:22:29,760 --> 00:22:32,720
Originally known as the Shamouti
variety,
413
00:22:32,720 --> 00:22:36,040
these juicy Jaffas have been
hand-picked like this since
414
00:22:36,040 --> 00:22:40,880
they were cultivated by Arab farmers
around 180 years ago.
415
00:22:40,880 --> 00:22:43,640
But before I'm unleashed on the trees,
416
00:22:43,640 --> 00:22:46,000
Amatsia gives me a few tips.
417
00:22:46,000 --> 00:22:48,240
- It's simple. Not to pull it...
- Yes.
418
00:22:48,240 --> 00:22:50,920
- ...but just click.
- Oh, I see.
419
00:22:50,920 --> 00:22:53,040
So not pulling...
420
00:22:53,040 --> 00:22:55,400
Flicking. Got it.
- Step up.
421
00:22:55,400 --> 00:22:58,160
- Got it. Here we go.
422
00:23:01,040 --> 00:23:04,400
The free-draining soil of the region
is perfect for growing
423
00:23:04,400 --> 00:23:06,360
these deep-rooting trees,
424
00:23:06,360 --> 00:23:10,120
so there should be no shortage of
juicy oranges to choose from.
425
00:23:10,120 --> 00:23:12,000
Wish me luck.
426
00:23:12,000 --> 00:23:14,160
It's precarious.
- It's OK.
427
00:23:14,160 --> 00:23:17,320
- A ripe orange should have a sweet,
fragrant smell,
428
00:23:17,320 --> 00:23:21,120
and come off the tree with little
resistance.
429
00:23:21,120 --> 00:23:25,160
I'm going to say that I'm not going to
be your best picker.
430
00:23:25,160 --> 00:23:27,200
Coming down...
- In one piece.
431
00:23:28,360 --> 00:23:29,720
- Safely on the ground,
432
00:23:29,720 --> 00:23:32,000
and I think I've done all right.
433
00:23:32,000 --> 00:23:34,560
So that's not too bad, is it?
- Yeah.
434
00:23:35,840 --> 00:23:37,400
- Wahey! How many?
435
00:23:37,400 --> 00:23:38,880
One, two, three, four, five, six.
436
00:23:38,880 --> 00:23:41,200
Maybe, like...
- Let's say 20.
- 20.
437
00:23:41,200 --> 00:23:42,600
- Not bad.
- I'm getting that.
438
00:23:44,760 --> 00:23:48,520
It takes 30 bags to fill this 400-kilo
box.
439
00:23:48,520 --> 00:23:51,280
In peak season, between December and
March,
440
00:23:51,280 --> 00:23:55,800
these expert pickers gather 500 tonnes
of Jaffas and other citrus
441
00:23:55,800 --> 00:23:58,920
fruit from these orchards every single
day.
442
00:24:00,640 --> 00:24:01,680
- Careful.
443
00:24:04,360 --> 00:24:06,640
- So, onboard catering? Sorted.
444
00:24:08,040 --> 00:24:09,760
To set the juice loose,
445
00:24:09,760 --> 00:24:13,240
the oranges travel to a plant 10km
away, where
446
00:24:13,240 --> 00:24:15,400
I'm meeting Ilan Ben Schimmel,
447
00:24:15,400 --> 00:24:18,960
the manager in charge of the big
squeeze.
448
00:24:18,960 --> 00:24:20,400
Let's get squeezing.
449
00:24:21,760 --> 00:24:25,800
The load from the morning pick weighs
in at eight tonnes.
450
00:24:27,160 --> 00:24:30,000
That's about 45,000 oranges.
451
00:24:31,560 --> 00:24:34,280
That's the most beautiful waterfall I
have ever seen.
452
00:24:37,280 --> 00:24:40,920
My just-picked Jaffas are sent through
a series of conveyors
453
00:24:40,920 --> 00:24:43,600
and rollers to shake off the leaves
and
454
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
stalks leftover from the orchard,
455
00:24:46,000 --> 00:24:48,760
before they enter the juicing factory.
456
00:24:48,760 --> 00:24:51,720
Oh, wow. Oh, my goodness.
457
00:24:51,720 --> 00:24:53,520
- Ah.
- The smell.
- The smell is amazing.
458
00:24:53,520 --> 00:24:55,880
- It's like being inside an orange.
459
00:24:57,640 --> 00:25:01,200
The fruit is given a thorough shower,
460
00:25:01,200 --> 00:25:05,640
graded for size and just four hours
after they were picked,
461
00:25:05,640 --> 00:25:08,880
the Jaffas are ready to be juiced.
462
00:25:08,880 --> 00:25:12,560
It's a similar process to get the
juice for my jam
463
00:25:12,560 --> 00:25:16,120
as it is to squeeze a breakfast glass
of OJ.
464
00:25:16,120 --> 00:25:18,720
So this is where the magic happens.
Wow.
465
00:25:19,720 --> 00:25:22,360
Look at that machinegun.
466
00:25:22,360 --> 00:25:26,400
- By the way, we can do 65 trucks a
day.
467
00:25:28,520 --> 00:25:32,520
- The extractor uses hydraulic
pressure to press each fruit,
468
00:25:32,520 --> 00:25:36,080
squeezing the pulp out of a small hole
on its bottom,
469
00:25:36,080 --> 00:25:38,320
leaving the peel to fall away.
470
00:25:40,920 --> 00:25:43,600
That has got to be the most satisfying
machine
471
00:25:43,600 --> 00:25:45,200
I have ever seen in my life.
472
00:25:45,200 --> 00:25:49,200
Look at that. They're just squeezing
the life out of them.
473
00:25:49,200 --> 00:25:54,000
The oil in the peel is extracted and
used in the food and cosmetics
474
00:25:54,000 --> 00:25:58,680
industries, while the sweet-tasting
juice is carried through a filter
475
00:25:58,680 --> 00:26:01,520
to a super-sized juice tank.
476
00:26:01,520 --> 00:26:02,560
Whoa!
477
00:26:03,880 --> 00:26:05,800
Oh, my goodness me.
478
00:26:09,840 --> 00:26:12,880
I expect nothing else.
- It's amazing.
479
00:26:12,880 --> 00:26:18,240
- This delicious, fresh juice is
heated for 30 seconds at 90 degrees,
480
00:26:18,240 --> 00:26:22,280
to kill off any germs and evaporate
excess water.
481
00:26:22,280 --> 00:26:25,080
That is the best of Mother Nature.
482
00:26:25,080 --> 00:26:28,160
In its concentrated form, it's easier
to transport.
483
00:26:28,160 --> 00:26:31,840
So this precious cargo heads to
Britain to make the jam
484
00:26:31,840 --> 00:26:33,120
for our Jaffas.
485
00:26:33,120 --> 00:26:34,280
Liquid gold.
486
00:26:45,800 --> 00:26:47,200
Back at the factory,
487
00:26:47,200 --> 00:26:51,680
my batter's been mixed, pumped and
transported along 58 metres
488
00:26:51,680 --> 00:26:55,480
of conveyors before being baked in a
super-sized oven.
489
00:26:55,480 --> 00:26:59,000
But it's still missing its
all-important Jaffa layer.
490
00:26:59,000 --> 00:27:01,480
So I'm heading to the jam station.
491
00:27:05,760 --> 00:27:08,040
What's happening, Dee? What's going
on?
492
00:27:08,040 --> 00:27:11,000
- So this is where we put the filling
onto the cake.
493
00:27:11,000 --> 00:27:12,560
- The orange?
- Yes.
494
00:27:20,760 --> 00:27:23,760
- So this is the orange that came from
Cherry, right?
495
00:27:23,760 --> 00:27:24,880
- Yep, that's right.
496
00:27:24,880 --> 00:27:29,120
However, so, Cherry's orange
concentrate gets mixed with sugar
497
00:27:29,120 --> 00:27:33,440
syrups and pectin, and that's kept at
50 degrees centigrade.
498
00:27:34,800 --> 00:27:39,960
- 141kg of orange concentrate goes
into each batch and
499
00:27:39,960 --> 00:27:44,000
while the sugar syrup adds sweetness,
pectin is a natural
500
00:27:44,000 --> 00:27:47,920
setting agent found mainly in the rind
of citrus fruits.
501
00:27:47,920 --> 00:27:51,720
By adding more, it helps the mixture
bind together.
502
00:27:51,720 --> 00:27:54,760
- This is what it looks like. Do you
want to have a taste?
503
00:27:58,320 --> 00:28:01,560
- That is proper tangy, and that is
like a smack around the face
504
00:28:01,560 --> 00:28:02,840
with a bag of oranges.
505
00:28:02,840 --> 00:28:04,600
Now, that is serious citrus.
506
00:28:04,600 --> 00:28:09,360
But despite the added pectin, my jam's
still quite liquidy.
507
00:28:09,360 --> 00:28:11,520
If you're going to put that on my
batch of cake, that's
508
00:28:11,520 --> 00:28:13,200
going to run everywhere.
509
00:28:13,200 --> 00:28:15,520
- And that would be a problem, a big
problem.
510
00:28:15,520 --> 00:28:19,840
And that's why we add a setting agent,
called citric acid.
511
00:28:22,080 --> 00:28:25,120
- Citric acid is also found in citrus
fruits.
512
00:28:25,120 --> 00:28:28,560
The acid draws the pectin from the
orange and causes
513
00:28:28,560 --> 00:28:32,000
it to react faster, so the jam sets
more quickly.
514
00:28:33,400 --> 00:28:38,080
In fact, it acts so fast it's mixed
right beside the jam station,
515
00:28:38,080 --> 00:28:41,680
just seconds before it meets the
sponges.
516
00:28:41,680 --> 00:28:44,400
- So it's really, really important
that,
517
00:28:44,400 --> 00:28:47,240
once we've mixed the citric acid into
the filling,
518
00:28:47,240 --> 00:28:50,640
that it gets to the depositor head
very quickly.
519
00:28:50,640 --> 00:28:52,400
- Is that because it's starting to
set?
520
00:28:52,400 --> 00:28:53,680
- That's exactly right.
521
00:28:53,680 --> 00:28:55,320
- And it would clog up all your pipes.
522
00:28:55,320 --> 00:28:56,440
- It would indeed.
523
00:28:56,440 --> 00:28:59,240
- I had that problem, but I went to
the doctor.
524
00:28:59,240 --> 00:29:00,520
Moving swiftly on...
525
00:29:02,760 --> 00:29:08,160
My 31,000 sponges sit flat side up as
they travel through a Rolodex,
526
00:29:08,160 --> 00:29:10,920
which sorts them into 18 precise rows.
527
00:29:13,280 --> 00:29:18,240
A depositing head then squirts 4.5
grams of jam directly
528
00:29:18,240 --> 00:29:21,400
onto the middle of the cakes, 36 at a
time.
529
00:29:24,440 --> 00:29:27,800
Does that citric acid affect the
flavour of your orange?
530
00:29:27,800 --> 00:29:31,240
- It does. It gives it an additional
little kick.
531
00:29:31,240 --> 00:29:35,040
- In that case, I think it deserves
another taste.
532
00:29:35,040 --> 00:29:38,400
Wow, that's firmed that up quite
quick, hasn't it?
533
00:29:40,600 --> 00:29:42,360
Still the deep, sweet orange,
534
00:29:42,360 --> 00:29:45,600
just a little bit of a sharp finish.
- Kick.
535
00:29:45,600 --> 00:29:48,200
- Like a little bit of lemon zest.
536
00:29:48,200 --> 00:29:51,440
My jam's got its extra tang, but its
temperature
537
00:29:51,440 --> 00:29:52,800
is still too high.
538
00:29:52,800 --> 00:29:55,680
So it's sent through three cooling
tunnels,
539
00:29:55,680 --> 00:29:57,520
stretching 59 metres,
540
00:29:57,520 --> 00:30:01,920
where it's force-cooled to around 15
degrees Celsius.
541
00:30:01,920 --> 00:30:04,480
And in six minutes, it's set to
rock...
542
00:30:08,120 --> 00:30:10,200
..and roll.
543
00:30:10,200 --> 00:30:11,960
- We need to roll the filling.
544
00:30:11,960 --> 00:30:14,800
And if it rolls off like that, it's
beautiful.
545
00:30:14,800 --> 00:30:16,080
- Oh, look at that.
546
00:30:16,080 --> 00:30:17,920
Look at that.
547
00:30:17,920 --> 00:30:20,280
Now, that is how you roll a filling.
548
00:30:20,280 --> 00:30:22,840
All right, but what happens if it
doesn't roll?
549
00:30:22,840 --> 00:30:24,840
What happens if it's still liquidy?
550
00:30:24,840 --> 00:30:27,400
- We have a horrible, sticky mess,
551
00:30:27,400 --> 00:30:29,160
which none of us want.
552
00:30:29,160 --> 00:30:32,160
- Nice, smelly, sticky mess, though,
right?
553
00:30:32,160 --> 00:30:34,800
Sort of sticky mess you'd want your
bathroom to smell of.
554
00:30:34,800 --> 00:30:36,480
- Probably, but not here.
555
00:30:41,240 --> 00:30:45,280
- Whether you're making an orange
filling or marmalade, trying to come
556
00:30:45,280 --> 00:30:48,440
up with a perfect recipe can involve a
lot of trial and error.
557
00:30:48,440 --> 00:30:52,240
So how do you make the perfect batch
at home?
558
00:30:52,240 --> 00:30:55,400
Cherry has been learning from the very
best.
559
00:30:59,680 --> 00:31:03,200
A glowing jar of orange marmalade is
one of the world's
560
00:31:03,200 --> 00:31:05,400
best-loved spreads.
561
00:31:05,400 --> 00:31:08,560
We especially treasure it here in the
UK.
562
00:31:08,560 --> 00:31:13,080
And once a year in the Cumbrian hills,
the Dalemain estate becomes
563
00:31:13,080 --> 00:31:15,640
the epicentre for marmalade lovers.
564
00:31:20,200 --> 00:31:23,520
It might not look like it, but this is
where they hold
565
00:31:23,520 --> 00:31:25,960
the World Marmalade Championships.
566
00:31:28,000 --> 00:31:29,640
For this special occasion,
567
00:31:29,640 --> 00:31:33,360
even the sheep are given an orange
coating.
568
00:31:33,360 --> 00:31:38,160
Every year since 2005, this house
becomes a monument to all things
569
00:31:38,160 --> 00:31:39,480
sweet and sticky.
570
00:31:41,200 --> 00:31:44,840
The world's original Marmalade Awards
are overseen...
571
00:31:44,840 --> 00:31:47,480
Hi, Jane, lovely to meet you!
- Come in!
572
00:31:47,480 --> 00:31:51,880
- ..by their very own Lady Marmalade,
Jane Hasell-McCosh.
573
00:31:56,000 --> 00:31:58,480
Everywhere you look, there's
marmalade.
- Yeah.
574
00:31:58,480 --> 00:31:59,840
- Are they just from the UK?
575
00:31:59,840 --> 00:32:04,080
- No, they're not. We have probably
over 40 countries now taking part.
576
00:32:05,520 --> 00:32:09,720
- This year, they've had an impressive
3,500 entries
577
00:32:09,720 --> 00:32:11,800
from all over the world.
578
00:32:11,800 --> 00:32:15,160
So the world loves marmalade.
- They do.
579
00:32:15,160 --> 00:32:18,760
And it is such a wonderful global
community of passion
580
00:32:18,760 --> 00:32:20,440
for this wonderful citrus...
581
00:32:20,440 --> 00:32:22,800
- BELL RINGS Oh, what's that? Is it
dinner time?
582
00:32:22,800 --> 00:32:25,400
- That is very significant, because
that means there's
583
00:32:25,400 --> 00:32:26,960
a gold award going on next door.
584
00:32:26,960 --> 00:32:28,000
- Ooh.
585
00:32:29,040 --> 00:32:32,680
A trio of judges led by top chef Dan
Lepard
586
00:32:32,680 --> 00:32:36,280
meticulously scrutinise each and every
jar.
587
00:32:38,800 --> 00:32:42,120
The special bell is only rung when a
judge thinks they've come
588
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
across a possible prize-winning pot.
589
00:32:46,480 --> 00:32:49,560
Today, I'm going to be entering a
marmalade of my own.
590
00:32:49,560 --> 00:32:53,200
But because my attempts normally end
in disaster, I've enlisted the help
591
00:32:53,200 --> 00:32:54,520
of Beth Furnell...
592
00:32:54,520 --> 00:32:57,120
Hi, Beth. Lovely to meet you.
- Hello, Cherry.
593
00:32:57,120 --> 00:33:01,240
- ..the 2019 world champion and queen
of marmalade making.
594
00:33:02,960 --> 00:33:05,400
Do I bow? Curtsy? I don't know!
595
00:33:05,400 --> 00:33:06,640
Where do we start?
596
00:33:06,640 --> 00:33:09,960
- So we start with the oranges. The
Seville oranges.
597
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
- Though a marmalade can be made with
any variety,
598
00:33:12,960 --> 00:33:14,960
we're using Seville oranges,
599
00:33:14,960 --> 00:33:17,480
which are grown over winter in Spain.
600
00:33:17,480 --> 00:33:19,280
And unlike sweet Jaffas,
601
00:33:19,280 --> 00:33:21,440
they have a rather bitter taste.
602
00:33:21,440 --> 00:33:24,840
Ugh! That'll put hairs on the chest.
- Yes.
603
00:33:24,840 --> 00:33:27,160
- But like all citrus fruits,
604
00:33:27,160 --> 00:33:29,160
they have that special ingredient
605
00:33:29,160 --> 00:33:32,120
that is vital to making marmalade,
pectin.
606
00:33:33,840 --> 00:33:35,120
What's pectin?
607
00:33:35,120 --> 00:33:39,000
- Well, pectin is the glue that bonds
cell walls together.
608
00:33:39,000 --> 00:33:41,600
Cell walls in fruit and in plants.
609
00:33:43,360 --> 00:33:46,600
- A jam is made from chopped or pureed
fruit,
610
00:33:46,600 --> 00:33:51,200
while a marmalade uses whole citrus
fruits, including the rind.
611
00:33:51,200 --> 00:33:54,560
And unlike a jam that needs additional
pectin to set,
612
00:33:54,560 --> 00:33:56,800
a marmalade can rely on the pectin
613
00:33:56,800 --> 00:34:01,000
found in its rind, pips and pith to
help it gel together.
614
00:34:02,120 --> 00:34:05,680
First, we must cut the thick, zesty
peel into
615
00:34:05,680 --> 00:34:07,600
2cm-long strands.
616
00:34:07,600 --> 00:34:10,400
- If it's not even, you'll be deducted
points.
617
00:34:10,400 --> 00:34:13,360
- No.
- Yeah.
- They are strict. Yeah.
618
00:34:14,680 --> 00:34:17,800
Next, we juice the oranges,
619
00:34:17,800 --> 00:34:21,160
and the peel is tenderised by soaking
it in water,
620
00:34:21,160 --> 00:34:23,800
along with the bagged-up pips and
pith.
621
00:34:25,080 --> 00:34:27,360
Then we turn up the heat.
622
00:34:27,360 --> 00:34:30,480
- About an hour and a half of gentle
623
00:34:30,480 --> 00:34:32,880
simmering to tenderise the peel.
624
00:34:32,880 --> 00:34:36,760
- Boiling the pips and pith releases
their pectin.
625
00:34:36,760 --> 00:34:40,000
And once it's cooled, every bit of the
juice is wrung out
626
00:34:40,000 --> 00:34:44,240
to guarantee we get all of the
oranges' home-made binding agent.
627
00:34:44,240 --> 00:34:46,560
The pectin has come out.
628
00:34:46,560 --> 00:34:49,720
Once orange juice and sugar added to
the mix,
629
00:34:49,720 --> 00:34:52,160
it's brought back to a rolling boil
630
00:34:52,160 --> 00:34:56,000
for 15 minutes, and the pectin
kick-starts into action.
631
00:34:56,000 --> 00:34:58,640
- Water molecules are attracted to the
sugar.
632
00:34:58,640 --> 00:35:02,560
The pectin molecules will then bind to
each other,
633
00:35:02,560 --> 00:35:05,520
and they will form a mesh.
- Right.
634
00:35:05,520 --> 00:35:08,400
This process turns our runny marmalade
635
00:35:08,400 --> 00:35:10,440
into a lovely, thick jelly.
636
00:35:10,440 --> 00:35:14,240
And if you didn't have that chemical
reaction, it would be runny.
637
00:35:14,240 --> 00:35:16,320
It would be more like a smoothie.
638
00:35:16,320 --> 00:35:19,440
- Yeah, it's essential, really, to
marmalade-making.
639
00:35:19,440 --> 00:35:21,600
- After 15 minutes of boiling,
640
00:35:21,600 --> 00:35:25,720
you can tell if it's worked with a
simple test.
641
00:35:25,720 --> 00:35:29,680
- This is the wrinkle test.
- Oh, oh, there's wrinkles!
642
00:35:29,680 --> 00:35:31,000
- Does it wrinkle?
643
00:35:31,000 --> 00:35:33,840
- I've never been so happy to see
wrinkles.
644
00:35:33,840 --> 00:35:37,360
Leaving my mixture to cool for ten
minutes ensures the peel
645
00:35:37,360 --> 00:35:40,160
doesn't rise to the top when I pour it
into the jar.
646
00:35:40,160 --> 00:35:43,000
- Put a skewer down, and just tease
647
00:35:43,000 --> 00:35:46,320
any little air bubbles to the surface.
648
00:35:46,320 --> 00:35:48,040
- I know you're the world champion,
649
00:35:48,040 --> 00:35:50,200
but this does seem a little extreme.
650
00:35:50,200 --> 00:35:53,160
Yeah, but these judges are looking for
perfection.
651
00:35:54,560 --> 00:35:56,760
I think you've done extremely well.
652
00:35:56,760 --> 00:35:58,000
- Yes!
653
00:35:58,000 --> 00:36:00,760
- And from you, that really means a
lot.
654
00:36:02,600 --> 00:36:04,480
But have I done enough?
655
00:36:04,480 --> 00:36:07,720
My traditional Seville marmalade is up
against a host
656
00:36:07,720 --> 00:36:09,280
of orange varieties.
657
00:36:09,280 --> 00:36:13,080
Thick and thin-cut zests, and all
manner of flavours.
658
00:36:13,080 --> 00:36:14,920
It's the moment of truth.
659
00:36:14,920 --> 00:36:17,560
What will the judges make of my jar?
660
00:36:17,560 --> 00:36:20,440
- Righty-ho.
- It starts with the way it looks.
661
00:36:20,440 --> 00:36:24,080
You want to see it almost jewel-like,
glow out of the jar.
662
00:36:24,080 --> 00:36:27,040
If there's peel in it, you want to
see, like here, that it's evenly
663
00:36:27,040 --> 00:36:29,520
distributed from the top to the bottom
of the jar.
664
00:36:31,560 --> 00:36:34,960
I think the texture of the peel is
really good.
665
00:36:34,960 --> 00:36:37,280
- It's looking promising so far.
666
00:36:37,280 --> 00:36:40,320
- But of course, the most important
thing is what it tastes like.
667
00:36:40,320 --> 00:36:41,440
- Shall we dig in?
668
00:36:44,440 --> 00:36:45,880
The moment of truth.
669
00:36:47,280 --> 00:36:49,240
- It smells nice and vibrant.
670
00:36:50,800 --> 00:36:53,400
- Quite a full taste, a generous taste
to it.
671
00:36:53,400 --> 00:36:55,480
- That's because I'm a generous
person.
672
00:36:59,760 --> 00:37:02,480
- Honestly, truly, I think it's
really, really good.
673
00:37:02,480 --> 00:37:03,880
- Does it get a bell-ring?
674
00:37:05,000 --> 00:37:06,240
BELL RINGS
675
00:37:06,240 --> 00:37:07,280
Yes! Yes!
676
00:37:11,360 --> 00:37:12,800
Success!
677
00:37:12,800 --> 00:37:14,760
Although I did get a little bit of
help
678
00:37:14,760 --> 00:37:16,600
from the reigning world champion.
679
00:37:26,120 --> 00:37:27,560
At the Jaffa Cake factory,
680
00:37:27,560 --> 00:37:31,440
we're one hour and 41 minutes into
production.
681
00:37:31,440 --> 00:37:34,240
My batch of 38,000 cakes
682
00:37:34,240 --> 00:37:38,680
have been baked in a monster oven, and
layered with a tangy orange jam.
683
00:37:39,840 --> 00:37:44,400
Now there's just one ingredient
missing - chocolate.
684
00:37:44,400 --> 00:37:48,000
So I'm heading, sharpish, to the
chocolate refinery.
685
00:37:52,280 --> 00:37:56,040
But if, like me, you were imagining a
world of chocolate rivers
686
00:37:56,040 --> 00:37:57,440
and edible flowers...
687
00:38:01,360 --> 00:38:02,840
..sorry to disappoint.
688
00:38:05,200 --> 00:38:08,280
I wasn't expecting Willy Wonka, but I
thought there'd be, like,
689
00:38:08,280 --> 00:38:11,720
steam coming out and people mixing and
stirring.
690
00:38:11,720 --> 00:38:14,280
All right, so Brian's no Mr Wonka,
691
00:38:14,280 --> 00:38:18,640
but he is the mastermind behind my
cakes' chocolate coating.
692
00:38:18,640 --> 00:38:21,280
- They call me the Jaffa Gaffer.
693
00:38:21,280 --> 00:38:22,920
- Do they, really?
- They do.
694
00:38:26,840 --> 00:38:29,640
- From his control centre, the Jaffa
Gaffer
695
00:38:29,640 --> 00:38:32,160
decides the destiny of the factory's
696
00:38:32,160 --> 00:38:34,680
entire chocolate supply.
697
00:38:34,680 --> 00:38:37,800
- Everything in the chocolate refinery
is automated, and we've only got
698
00:38:37,800 --> 00:38:40,320
around about six people on the shop
floor at any one time.
699
00:38:40,320 --> 00:38:42,200
- Six people? And make how much
chocolate?
700
00:38:42,200 --> 00:38:44,840
- 33,000 tonnes a year.
701
00:38:44,840 --> 00:38:47,960
And we send 3,500 tonnes of that into
our
702
00:38:47,960 --> 00:38:49,640
Jaffa lines in the factory.
703
00:38:49,640 --> 00:38:51,840
- Wow. And we do it all from the
screens.
704
00:38:51,840 --> 00:38:54,600
Everything starts in the control room
with a recipe.
705
00:38:54,600 --> 00:38:57,880
It's very impressive, but it's also a
little bit disappointing.
706
00:39:00,360 --> 00:39:02,720
Sugar from the south east of England,
707
00:39:02,720 --> 00:39:07,440
vanilla from Madagascar, and cocoa
mass from West Africa
708
00:39:07,440 --> 00:39:10,440
are held in tanks ready for Brian to
make
709
00:39:10,440 --> 00:39:14,280
the plain chocolate that will cover my
cakes.
710
00:39:16,520 --> 00:39:18,520
And how much of it are we making?
711
00:39:18,520 --> 00:39:21,600
- So, we're going to make four
one-and-a-half-ton mixes
712
00:39:21,600 --> 00:39:23,920
that makes up a six-ton batch.
713
00:39:23,920 --> 00:39:26,120
And that six-ton batch will cover
about
714
00:39:26,120 --> 00:39:28,200
two and a half million Jaffa Cakes.
715
00:39:29,280 --> 00:39:33,160
- And of course, the Jaffa Gaffer has
ultimate control.
716
00:39:33,160 --> 00:39:35,000
- So if you'd like to click the
button.
717
00:39:35,000 --> 00:39:36,360
- Hang on, hang on, hang on.
718
00:39:36,360 --> 00:39:39,920
I click a button here and we make six
tonnes of chocolate?
- Yep.
719
00:39:39,920 --> 00:39:43,360
- I don't think my finger has had this
much responsibility ever.
720
00:39:43,360 --> 00:39:46,160
Seriously?
- That button there, Gregg.
721
00:39:46,160 --> 00:39:48,040
- With one press of a button...
722
00:39:48,040 --> 00:39:50,640
We're making chocolate, right?
- We are.
723
00:39:50,640 --> 00:39:53,840
- ..the cocoa, sugar and vanilla are
pumped along pipes
724
00:39:53,840 --> 00:39:56,280
totalling 175 metres
725
00:39:56,280 --> 00:39:59,440
to a mixing tank just above the
production line,
726
00:39:59,440 --> 00:40:03,720
where they are mixed for 20 minutes to
create a paste.
727
00:40:03,720 --> 00:40:08,120
1.5 tonnes of the chocolate paste then
shoots down from the hopper
728
00:40:08,120 --> 00:40:10,240
onto a conveyor.
729
00:40:10,240 --> 00:40:12,880
Is that it?
- This is it.
- Is that how it starts?
730
00:40:12,880 --> 00:40:14,280
- This is your batch, Gregg.
731
00:40:14,280 --> 00:40:16,080
- So what is this?
- This is the cocoa.
732
00:40:16,080 --> 00:40:18,800
So this is around about a 40% cocoa
mass mixed
733
00:40:18,800 --> 00:40:21,600
with our granulated sugar and our
vanilla.
734
00:40:21,600 --> 00:40:23,400
- How much of this is in our batch?
735
00:40:23,400 --> 00:40:24,480
What's the weight?
736
00:40:24,480 --> 00:40:27,480
- One and a half tonnes in each mixer
and then six tonnes
737
00:40:27,480 --> 00:40:30,120
in each batch.
- It's a good-smelling mix, innit?
738
00:40:30,120 --> 00:40:32,880
I want to bottle that and use it as
deodorant.
739
00:40:32,880 --> 00:40:35,240
Constant stream of it going
downstream.
740
00:40:35,240 --> 00:40:38,840
- And it'll go downstairs to our end
refining process.
741
00:40:41,360 --> 00:40:44,480
- At this stage, the sugar crystals in
the mix are too big
742
00:40:44,480 --> 00:40:45,800
to make smooth chocolate.
743
00:40:45,800 --> 00:40:48,960
But the Jaffa Gaffer can control this,
too.
744
00:40:48,960 --> 00:40:51,640
Do you feel like a James Bond baddie?
745
00:40:55,240 --> 00:40:58,360
The chocolate mixture enters machines
called refiners,
746
00:40:58,360 --> 00:41:01,720
where crystals in the sugar are
crushed by a series of giant
747
00:41:01,720 --> 00:41:05,600
rollers, using up to 37 tonnes of
pressure.
748
00:41:08,280 --> 00:41:10,400
Spinning at 90 RPM,
749
00:41:10,400 --> 00:41:14,680
the friction creates heat, and dries
the paste while breaking
750
00:41:14,680 --> 00:41:16,480
it down into tiny flakes.
751
00:41:18,800 --> 00:41:20,760
Oh, that's a glorious sight.
752
00:41:20,760 --> 00:41:22,480
Look at that!
753
00:41:22,480 --> 00:41:25,760
From there, the now-refined chocolate
mix travels
754
00:41:25,760 --> 00:41:30,920
along industrial conveyors into one of
six giant chocolate contraptions.
755
00:41:35,440 --> 00:41:36,680
Hang on a minute.
756
00:41:37,720 --> 00:41:40,760
That feels like an enormous washing
machine.
757
00:41:40,760 --> 00:41:43,080
It sounds like one as well. What is
it, Brian?
758
00:41:43,080 --> 00:41:45,640
- So this is a conch, Gregg.
- What's a conch?
759
00:41:45,640 --> 00:41:48,600
- So we've got three giant paddles
inside this machine,
760
00:41:48,600 --> 00:41:51,200
Gregg, and they are mixing the
chocolate together.
761
00:41:51,200 --> 00:41:53,720
- It's an enormous mixing bowl?
- It is.
762
00:41:53,720 --> 00:41:56,160
The original machines were shaped like
a shell.
763
00:41:56,160 --> 00:41:59,840
And the Spanish word for shell is
"concha."
- Right, OK, conch.
764
00:41:59,840 --> 00:42:03,520
- In there, you've got a mixture of
the flake that you originally made,
765
00:42:03,520 --> 00:42:06,480
plus butter oil, veg fat, and cocoa
butter.
766
00:42:10,400 --> 00:42:11,960
- Wow.
767
00:42:11,960 --> 00:42:13,480
Oh, my word.
768
00:42:13,480 --> 00:42:17,400
It's like the sides of a Mississippi
river paddle ship.
769
00:42:17,400 --> 00:42:19,720
That's what it looks like to me.
770
00:42:21,880 --> 00:42:25,600
The refined chocolate mix falls into
the six-ton conch,
771
00:42:25,600 --> 00:42:29,120
and a surrounding water jacket heats
it to 70 degrees,
772
00:42:29,120 --> 00:42:31,520
to lose excess moisture.
773
00:42:31,520 --> 00:42:34,840
160kg of vegetable oil is pumped in,
774
00:42:34,840 --> 00:42:38,280
and three giant paddles turn in
opposite directions
775
00:42:38,280 --> 00:42:42,840
at a speed of up to 25 rotations per
minute to combine the ingredients.
776
00:42:42,840 --> 00:42:45,560
Vegetable fat and cocoa butter
777
00:42:45,560 --> 00:42:49,160
are also added to make the chocolate
more liquid and creamy,
778
00:42:49,160 --> 00:42:52,000
and it's mixed for a further six
hours.
779
00:42:53,960 --> 00:42:55,200
- Do you like the taste?
780
00:42:55,200 --> 00:42:57,120
- Yeah, yeah, yeah, yeah, of course.
781
00:42:57,120 --> 00:42:59,560
- There we go.
- But that's really dense.
782
00:42:59,560 --> 00:43:02,080
Look at that, look! That is so thick,
783
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
it's not even running down my finger.
784
00:43:04,040 --> 00:43:05,840
- The flavour will be amazing. Try it.
785
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
It's the best thing about coming to
work.
786
00:43:09,040 --> 00:43:10,160
Good, huh?
787
00:43:10,160 --> 00:43:11,640
- That is divine, isn't it?
788
00:43:12,760 --> 00:43:15,840
Now it's passed my all-important taste
test...
789
00:43:15,840 --> 00:43:18,200
I mean, that, now - I get it.
790
00:43:18,200 --> 00:43:19,880
Across that sharp orange,
791
00:43:19,880 --> 00:43:22,480
this really brings it all together,
doesn't it?
- Yeah.
792
00:43:22,480 --> 00:43:26,960
- ..the chocolate can leave Brian's
chocolate lair.
793
00:43:26,960 --> 00:43:31,080
It escapes through pipes to 30-ton
tanks where it's safely stored,
794
00:43:31,080 --> 00:43:32,480
ready for my cakes.
795
00:43:36,440 --> 00:43:39,440
Whether it's on a Jaffa Cake or
smothered over a biscuit,
796
00:43:39,440 --> 00:43:44,280
we Brits have been enjoying
chocolate-covered treats for years.
797
00:43:44,280 --> 00:43:46,400
But when did this love affair first
begin?
798
00:43:46,400 --> 00:43:49,040
Ruth has been dipping into the
history.
799
00:43:53,480 --> 00:43:57,560
As early as the 1890s, Britain's snack
lovers were tucking
800
00:43:57,560 --> 00:44:01,040
into biscuits made by firms like
Huntley and Palmers,
801
00:44:01,040 --> 00:44:04,360
and Chocolate mass produced by
factories
802
00:44:04,360 --> 00:44:06,520
like Fry's and Cadbury's.
803
00:44:06,520 --> 00:44:09,720
But who was it that combined the
crunch of a biscuit with the
804
00:44:09,720 --> 00:44:13,200
thick chocolate of a bar for the very
first time?
805
00:44:13,200 --> 00:44:16,400
I'm at the British Library to meet
curator Polly Russell...
806
00:44:16,400 --> 00:44:18,680
Hi, Polly!
807
00:44:18,680 --> 00:44:21,320
..who's made an interesting discovery.
808
00:44:21,320 --> 00:44:23,480
- This is what I really want to show
you, Ruth.
809
00:44:23,480 --> 00:44:28,760
So this is a book of patent
applications from 1891.
- Right.
810
00:44:28,760 --> 00:44:34,160
Oh, yes.
- What we have here is a patent
application from Richard
811
00:44:34,160 --> 00:44:37,840
and George Cadbury...
- Cadbury.
- ..chocolate manufacturers.
812
00:44:38,960 --> 00:44:42,480
- Cadbury's were known only for
producing chocolate bars,
813
00:44:42,480 --> 00:44:46,480
but in 1891 they saw a gap in the
biscuit market.
814
00:44:46,480 --> 00:44:50,800
- When you look at the picture of it,
it's rather splendid.
815
00:44:50,800 --> 00:44:52,360
- Oh, wow.
816
00:44:53,760 --> 00:44:56,040
Cadbury's had come up with a brainwave
of
817
00:44:56,040 --> 00:44:58,480
encasing a biscuit entirely in
chocolate.
818
00:44:58,480 --> 00:45:00,800
You've got your two layers of biscuit,
you've got some
819
00:45:00,800 --> 00:45:05,200
sort of filling in between, and then
chocolate all the way around it.
820
00:45:05,200 --> 00:45:08,160
- And they're explaining how they
think that this biscuit
821
00:45:08,160 --> 00:45:12,320
will be used. "Very nourishing, and a
tempting article of diet
822
00:45:12,320 --> 00:45:15,440
"for travellers, invalids and others."
823
00:45:15,440 --> 00:45:17,320
- It's a really modern idea.
- It is.
824
00:45:17,320 --> 00:45:21,200
- A bar that combined two of the
leading confectioneries
825
00:45:21,200 --> 00:45:24,440
of the time seemed destined for
greatness,
826
00:45:24,440 --> 00:45:28,760
and the new creation would come in two
handy sizes.
827
00:45:28,760 --> 00:45:30,880
A one and a two-penny bar.
828
00:45:30,880 --> 00:45:34,200
- This is a incredibly detailed and
complex
829
00:45:34,200 --> 00:45:36,680
biscuit to manufacture.
- Yeah.
830
00:45:36,680 --> 00:45:39,440
Yes, it would be, wouldn't it?
831
00:45:39,440 --> 00:45:43,040
But despite its good looks and
innovative concept, sadly
832
00:45:43,040 --> 00:45:46,400
the bars were discontinued in the
early 1900s.
833
00:45:46,400 --> 00:45:48,120
That's extraordinary, isn't it?
834
00:45:48,120 --> 00:45:51,080
Because, I mean, when you look at it,
you think of how many chocolate
835
00:45:51,080 --> 00:45:53,240
biscuits are just like that now.
836
00:45:53,240 --> 00:45:55,240
Brilliant idea.
837
00:45:55,240 --> 00:45:58,120
Just a little ahead of its time.
- Yeah.
838
00:45:59,760 --> 00:46:04,480
- I want to give this ground-breaking
bar the credit it deserves.
839
00:46:04,480 --> 00:46:09,240
So I've enlisted the help of elite
chocolate designer Prudence State
840
00:46:09,240 --> 00:46:12,520
to bring this lost bar back from the
dead.
841
00:46:12,520 --> 00:46:15,680
- I've been thinking, like, every
single way that they could
842
00:46:15,680 --> 00:46:17,360
have possibly made it.
843
00:46:17,360 --> 00:46:21,960
And the only way I could come up with
this is to make a mould.
844
00:46:21,960 --> 00:46:25,000
- Prudence is using the patent from
1891
845
00:46:25,000 --> 00:46:27,880
to make a replica of the two-penny
bar.
846
00:46:29,160 --> 00:46:32,320
But rather than using an original tin
mould,
847
00:46:32,320 --> 00:46:35,920
she's using silicone for her Cadbury's
creation.
848
00:46:35,920 --> 00:46:37,400
- This is milk chocolate.
849
00:46:37,400 --> 00:46:40,640
With a lot of cocoa butter to try and
make it thinner,
850
00:46:40,640 --> 00:46:42,400
so it will go into all of the gaps.
851
00:46:42,400 --> 00:46:45,280
- Oh, I see.
- You want it really, really runny.
852
00:46:45,280 --> 00:46:49,040
- Because the mould is so intricate,
we're piping rather than spooning
853
00:46:49,040 --> 00:46:52,520
our melted chocolate to ensure it gets
into every bit
854
00:46:52,520 --> 00:46:56,000
of the pattern.
- Right. So we've got chocolate. We've
got the mould.
855
00:46:56,000 --> 00:46:59,040
I'm going to pop it on the vibrating
table.
- OK.
856
00:47:02,120 --> 00:47:06,280
By the mid-1900s, biscuit-makers were
also using vibrating tables
857
00:47:06,280 --> 00:47:10,320
to force the chocolate into the detail
of their metal moulds.
858
00:47:10,320 --> 00:47:13,880
But Prudence likes to use a more basic
tool.
859
00:47:13,880 --> 00:47:16,400
- I have to use my finger, to make
sure
860
00:47:16,400 --> 00:47:19,000
it's gone into all the tiny crevices.
861
00:47:20,040 --> 00:47:23,440
If you want to quickly finish off that
bit before it sets,
862
00:47:23,440 --> 00:47:25,480
and then pop it in the fridge.
863
00:47:27,320 --> 00:47:30,640
- While the top layer of chocolate
cools, we need the filling.
864
00:47:30,640 --> 00:47:32,680
- So I made a biscuit mixture.
865
00:47:33,760 --> 00:47:38,440
- Our top layer of chocolate has set
hard, so we can add the biscuit.
866
00:47:38,440 --> 00:47:41,960
The 1891 patent contained two full
slabs of biscuit,
867
00:47:41,960 --> 00:47:45,680
so they could use less of the more
expensive chocolate, making
868
00:47:45,680 --> 00:47:47,320
the bar more affordable.
869
00:47:47,320 --> 00:47:49,080
- Press that down. But not too firm
because
870
00:47:49,080 --> 00:47:51,200
we don't want to break the chocolate
underneath,
871
00:47:51,200 --> 00:47:54,040
but make sure it's embedded. That's
it.
872
00:47:54,040 --> 00:47:56,560
And fill it up with a bit of this,
873
00:47:56,560 --> 00:48:00,040
and then squish it down as flat as we
can.
- Yep.
874
00:48:00,040 --> 00:48:04,200
And it's time to add the final layer
of chocolate.
875
00:48:04,200 --> 00:48:08,080
Moulding a biscuit in chocolate wasn't
just a luxurious concept.
876
00:48:08,080 --> 00:48:10,440
It also had the benefit of protecting
the biscuit
877
00:48:10,440 --> 00:48:13,520
and preventing it from going soggy.
878
00:48:13,520 --> 00:48:17,160
So I'm deliberately overfilling it so
it'll go in every little crevice.
879
00:48:19,200 --> 00:48:20,960
20 minutes later,
880
00:48:20,960 --> 00:48:24,440
and more than 100 years since it was
last seen in Britain,
881
00:48:24,440 --> 00:48:28,400
the world's first chocolate biscuit
bar is making a comeback.
882
00:48:30,080 --> 00:48:32,960
- Do you want to try taking it out?
- Not me.
- Yeah.
883
00:48:32,960 --> 00:48:34,080
I think you should do it.
884
00:48:34,080 --> 00:48:36,520
- Oh...
- I think you should put some gloves
on.
- Gloves?
885
00:48:36,520 --> 00:48:40,280
- So, the cotton gloves don't leave
fingerprints on the chocolate.
886
00:48:40,280 --> 00:48:41,920
- Ah, I see.
- OK, so...
887
00:48:46,080 --> 00:48:48,320
There we go.
- Wow.
888
00:48:48,320 --> 00:48:51,040
Fantastic details come out on the
lettering!
889
00:48:51,040 --> 00:48:53,480
Lost a little bit there, it's still in
the mould.
- A tiny bit.
890
00:48:53,480 --> 00:48:56,920
- But basically that is what the
picture shows.
- It is!
891
00:49:00,240 --> 00:49:02,640
- Spot on.
- You've got the grids, you've got the
letters.
892
00:49:02,640 --> 00:49:04,280
Absolute perfection.
893
00:49:04,280 --> 00:49:07,840
- This jumbo Cadbury's chocolate bar
may have been ahead of its time,
894
00:49:07,840 --> 00:49:11,600
but I think it's got a lot going for
it.
895
00:49:11,600 --> 00:49:14,160
Ooh!
- Look at the biscuit.
896
00:49:17,760 --> 00:49:20,960
- Well, I think it's a real shame this
didn't become more popular.
897
00:49:20,960 --> 00:49:23,440
It's yummy. And enormous!
898
00:49:33,720 --> 00:49:36,640
At the Jaffa Cake factory, we're 11
hours and 26
899
00:49:36,640 --> 00:49:38,400
minutes into production.
900
00:49:40,280 --> 00:49:42,520
The chocolate has been crushed,
901
00:49:42,520 --> 00:49:44,360
churned and tasted.
902
00:49:44,360 --> 00:49:45,400
Whoa!
903
00:49:46,920 --> 00:49:50,200
Now it's pumped from holding tanks to
the production line.
904
00:49:50,200 --> 00:49:52,280
And my next stop, the enrober.
905
00:49:55,920 --> 00:49:57,320
Ha! Look at that!
906
00:49:58,360 --> 00:50:01,880
The jam-topped sponges travel down the
production line at
907
00:50:01,880 --> 00:50:05,960
over 2,500 cakes a minute, crying out
908
00:50:05,960 --> 00:50:08,440
for their carefully-crafted cocoa.
909
00:50:12,440 --> 00:50:14,520
But before they can be coated,
910
00:50:14,520 --> 00:50:18,360
the Jaffas have to perform a daring
feat of acrobatics.
911
00:50:25,840 --> 00:50:28,120
All of your cakes are jumping off the
edge of a cliff!
912
00:50:28,120 --> 00:50:31,400
That's quite a way to go for a little
cake, isn't it?
913
00:50:31,400 --> 00:50:34,840
In fact, the height of the drop has
been calculated to make
914
00:50:34,840 --> 00:50:39,400
the sponges rotate just enough to land
face down in the chocolate.
915
00:50:41,360 --> 00:50:43,360
- This is our chocolate enrober,
916
00:50:43,360 --> 00:50:46,200
and we've got a bath of 200 kilos of
chocolate,
917
00:50:46,200 --> 00:50:48,840
and we push the chocolate up from that
bath
918
00:50:48,840 --> 00:50:52,240
up to what we call the chocolate
flood.
- Chocolate flood?
919
00:50:52,240 --> 00:50:55,280
- A chocolate flood.
- Sounds almost biblical, right?
920
00:50:55,280 --> 00:50:58,000
You're not layering the chocolate on
the top of the cake.
921
00:50:58,000 --> 00:51:00,760
The cake is floating along on a
chocolate river.
922
00:51:00,760 --> 00:51:04,240
- Yeah. So, we float the cake across a
chocolate bed,
923
00:51:04,240 --> 00:51:08,280
so that we can coat the whole of the
jam side in chocolate.
924
00:51:08,280 --> 00:51:11,240
- I want to float along on a chocolate
bed!
925
00:51:15,040 --> 00:51:19,080
As the lucky little cakes travel
downstream, a steady supply
926
00:51:19,080 --> 00:51:22,600
of chocolate is pumped into the
reservoir below.
927
00:51:22,600 --> 00:51:25,680
As it fills, it oozes up through a
wire mesh,
928
00:51:25,680 --> 00:51:28,160
covering the jam side of my sponges.
929
00:51:29,920 --> 00:51:32,440
It makes, like, little wavelets,
doesn't it?
930
00:51:32,440 --> 00:51:35,040
A turnover roller then flips them,
931
00:51:35,040 --> 00:51:38,280
and creates an opposing pattern to
give the Jaffa Cakes
932
00:51:38,280 --> 00:51:40,240
their crosshatch finish.
933
00:51:42,320 --> 00:51:45,240
Do you know exactly how much
chocolate's on every cake?
- Yeah.
934
00:51:45,240 --> 00:51:47,840
2.4 grams of chocolate on every cake.
935
00:51:47,840 --> 00:51:50,400
- Do you fancy upping it for a special
edition?
936
00:51:50,400 --> 00:51:52,920
For their daily quota of Jaffa Cakes,
937
00:51:52,920 --> 00:51:55,720
the factory gets through a truly
staggering amount.
938
00:51:55,720 --> 00:52:00,720
- We use an amazing 13 tonnes of
chocolate every single day.
939
00:52:00,720 --> 00:52:05,080
- 13 tonnes of chocolate every day.
- Every single day.
940
00:52:05,080 --> 00:52:07,080
- Can I paddle in it?
941
00:52:07,080 --> 00:52:08,360
Can I swim in it?
942
00:52:09,920 --> 00:52:10,960
- No.
943
00:52:13,920 --> 00:52:18,440
- That's enough liquid chocolate to
fill 200 luxurious bathtubs.
944
00:52:20,200 --> 00:52:22,280
But my cakes don't soak for long.
945
00:52:22,280 --> 00:52:23,920
42 cakes a second
946
00:52:23,920 --> 00:52:27,000
travel through the enrober, to be
covered in chocolate that's
947
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
been heated to 31 degrees Celsius.
948
00:52:33,920 --> 00:52:35,320
I do like Jaffa Cakes.
949
00:52:35,320 --> 00:52:37,360
I've never actually had one hot off
the press.
950
00:52:37,360 --> 00:52:40,120
Is that all right?
- You can indeed. Dig in.
951
00:52:40,120 --> 00:52:43,080
- Well, it'd be rude not to, right?
952
00:52:43,080 --> 00:52:46,640
There's the crisscross pattern, look.
- Tastes good, yeah?
953
00:52:46,640 --> 00:52:48,760
It's similar, but different.
954
00:52:48,760 --> 00:52:52,360
- There's a really, like, big
chocolate cocoa hit.
- Yeah.
955
00:52:52,360 --> 00:52:55,320
- Stronger than you would normally
get. Is that because it's liquid?
956
00:52:55,320 --> 00:52:58,400
- Yeah. First of all, it's still warm
and still flowing.
957
00:52:58,400 --> 00:53:03,000
And then, secondly, you'll notice that
the texture is crunchier.
958
00:53:03,000 --> 00:53:06,800
- The factory deliberately gives the
sponges a crunchy texture
959
00:53:06,800 --> 00:53:09,160
so they can cope with the additional
moisture
960
00:53:09,160 --> 00:53:12,320
from the chocolate and jam. As they
cool,
961
00:53:12,320 --> 00:53:15,320
that moisture is then absorbed into
the sponge
962
00:53:15,320 --> 00:53:17,000
over a period of two weeks,
963
00:53:17,000 --> 00:53:20,680
ensuring the Jaffa Cakes have the
perfect texture by the time
964
00:53:20,680 --> 00:53:22,480
they hit the shops.
965
00:53:22,480 --> 00:53:24,680
We've got the cake, we've got the
orange filling.
966
00:53:24,680 --> 00:53:27,320
We've now got the chocolate. We must
be close to the end, right?
967
00:53:27,320 --> 00:53:29,160
- We are, Gregg, follow me.
968
00:53:32,200 --> 00:53:35,320
- The cakes have passed my personal
quality control, so they head
969
00:53:35,320 --> 00:53:38,680
on to the final part of their journey,
where they get
970
00:53:38,680 --> 00:53:40,040
the star treatment.
971
00:53:42,520 --> 00:53:44,360
- Welcome to Hollywood, Gregg.
972
00:53:45,840 --> 00:53:47,280
- Is it really called Hollywood?
973
00:53:47,280 --> 00:53:50,720
- Hollywood is one of three packing
cells on Jaffa Grid.
974
00:53:50,720 --> 00:53:52,760
- I see, it's your name for this
packing station.
975
00:53:52,760 --> 00:53:54,160
What are the other two called?
976
00:53:54,160 --> 00:53:56,120
- Cell Two and Cell Three.
977
00:54:00,280 --> 00:54:02,360
- And it really is showtime here.
978
00:54:06,560 --> 00:54:10,400
A chorus line of 2,500 cakes a minute
cascade
979
00:54:10,400 --> 00:54:13,200
into the packing station
980
00:54:13,200 --> 00:54:17,240
before they're swept off by a series
of paddles into lanes.
981
00:54:20,200 --> 00:54:22,720
You've got Jaffa Cakes coming all the
way through
982
00:54:22,720 --> 00:54:26,560
like some sort of great big scalextric
or a big arcade game.
983
00:54:26,560 --> 00:54:29,160
It looks great, but why?
984
00:54:29,160 --> 00:54:31,120
- So we call this the zig zags.
985
00:54:31,120 --> 00:54:33,880
When the cakes come off the main
packing line,
986
00:54:33,880 --> 00:54:37,840
we want to separate them into two
single streams of cakes
987
00:54:37,840 --> 00:54:40,360
before they go into the primary
wrapper.
988
00:54:40,360 --> 00:54:42,920
- Is that what that "tsh-tsh" noise
is?
989
00:54:46,120 --> 00:54:48,840
A clever laser counts the cakes as
they pass,
990
00:54:48,840 --> 00:54:52,440
triggering an air jet, which blows
them left or right,
991
00:54:52,440 --> 00:54:54,000
into two even streams.
992
00:54:57,120 --> 00:54:59,440
You like it here, don't you?
- I do. I love it.
- Why?
993
00:54:59,440 --> 00:55:02,960
- When they're all dancing together
and they're all dancing the tango,
994
00:55:02,960 --> 00:55:04,280
it's just fabulous to watch.
995
00:55:04,280 --> 00:55:06,240
It's only when you've got one doing
the waltz
996
00:55:06,240 --> 00:55:08,720
and one doing the tango that it gets
messy.
997
00:55:11,680 --> 00:55:15,800
- Once my Jaffa Cakes have pirouetted
and twirled along their lanes,
998
00:55:15,800 --> 00:55:19,960
a spacing machine uses clever magnetic
forks to filter them
999
00:55:19,960 --> 00:55:22,960
into the correct position for
wrapping.
1000
00:55:22,960 --> 00:55:25,720
- So this is the first part of the
wrapping process, Gregg,
1001
00:55:25,720 --> 00:55:28,120
and it uses bullet train technology.
1002
00:55:28,120 --> 00:55:30,240
So that series of forks is coming
1003
00:55:30,240 --> 00:55:32,280
down precisely in the middle of each
cake
1004
00:55:32,280 --> 00:55:34,360
to even up the gaps in between them,
1005
00:55:34,360 --> 00:55:37,280
and start to count the cakes into the
pack.
1006
00:55:38,320 --> 00:55:43,960
- Similar to how a bullet train uses
magnets to power its travel, lasers
1007
00:55:43,960 --> 00:55:48,080
measure the gap between the cakes, and
use magnetic pulses to position
1008
00:55:48,080 --> 00:55:50,680
the fork precisely between each one.
1009
00:55:51,760 --> 00:55:56,040
28 forks come down between the
separate cakes every second.
1010
00:55:57,560 --> 00:55:59,920
That is an incredible bit of kit.
1011
00:55:59,920 --> 00:56:01,960
How fast is it going?
1012
00:56:01,960 --> 00:56:04,520
- 1,600 cakes a minute.
1013
00:56:04,520 --> 00:56:05,640
- Extraordinary.
1014
00:56:05,640 --> 00:56:08,160
I couldn't even eat them that fast.
1015
00:56:09,280 --> 00:56:12,760
Once they're spaced, the wrapping
machine uses a sensor to count
1016
00:56:12,760 --> 00:56:14,800
the cakes into groups of 12.
1017
00:56:16,280 --> 00:56:19,840
They're sorted into single file and
sealed in individual packets.
1018
00:56:23,840 --> 00:56:27,040
That clearly shows the speed and the
precision.
1019
00:56:27,040 --> 00:56:28,080
Look at that.
1020
00:56:29,120 --> 00:56:33,040
The factory has baked, jammed and
chocolate-covered my batch
1021
00:56:33,040 --> 00:56:35,080
of 38,000 Jaffa Cakes.
1022
00:56:36,960 --> 00:56:38,520
So they're boxed...
1023
00:56:38,520 --> 00:56:41,960
Last one?
- Yeah, let's go.
- Jaffa Cakes coming through!
1024
00:56:41,960 --> 00:56:43,000
And palletised...
1025
00:56:44,160 --> 00:56:45,720
That's like me, that is.
1026
00:56:45,720 --> 00:56:47,680
Taking it up to the next level.
1027
00:56:47,680 --> 00:56:49,480
..before heading to dispatch.
1028
00:56:51,560 --> 00:56:54,160
Is that my batch?
- That's your batch, Gregg.
1029
00:56:54,160 --> 00:56:57,080
- That's my batch of cakes on its way!
1030
00:56:57,080 --> 00:56:58,480
Fantastic.
1031
00:56:58,480 --> 00:57:00,400
How many cases are on each panel?
1032
00:57:00,400 --> 00:57:02,920
- There are 78 cases on each pallet,
Gregg.
1033
00:57:02,920 --> 00:57:06,320
- So how many individual cakes is on a
truck?
1034
00:57:06,320 --> 00:57:08,760
- Over a million cakes on every truck.
1035
00:57:08,760 --> 00:57:11,520
- And how many trucks are leaving your
factory every day?
1036
00:57:11,520 --> 00:57:13,240
- Six.
- Wow.
1037
00:57:13,240 --> 00:57:15,640
That is very, very impressive, isn't
it?
1038
00:57:15,640 --> 00:57:17,240
Very, very impressive.
1039
00:57:18,320 --> 00:57:19,480
Thank you very much.
1040
00:57:19,480 --> 00:57:20,880
Fancy a cake?
1041
00:57:22,840 --> 00:57:26,560
11 hours and 34 minutes after the
start of production, my
1042
00:57:26,560 --> 00:57:28,640
cakes head to the distribution centre,
1043
00:57:28,640 --> 00:57:33,040
from where they're shipped to stores
throughout the UK and Ireland.
1044
00:57:34,440 --> 00:57:36,720
Jaffa Cake lovers in Birmingham eat
the most,
1045
00:57:36,720 --> 00:57:39,320
followed by London and Wales.
1046
00:57:43,360 --> 00:57:47,200
I think it's really impressive, the
precision that goes into making
1047
00:57:47,200 --> 00:57:50,200
each and every one of these little
Jaffa Cakes.
1048
00:57:50,200 --> 00:57:53,320
From the batter that's a perfect
consistency...
1049
00:57:53,320 --> 00:57:54,920
That is lovely.
1050
00:57:54,920 --> 00:57:58,960
..to the jam that sets just seconds
before it's flipped
1051
00:57:58,960 --> 00:58:00,400
into the chocolate.
1052
00:58:00,400 --> 00:58:01,720
HE LAUGHS
1053
00:58:02,800 --> 00:58:07,640
But what really amazes me is that six
million Jaffa Cakes
1054
00:58:07,640 --> 00:58:10,880
fly out of this factory every single
day.
1055
00:58:10,880 --> 00:58:13,080
Now, that is a lot of cakes, but not
biscuits.
1056
00:58:13,080 --> 00:58:15,000
Definitely not. Cakes.
87012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.