All language subtitles for High.Potential.S01E06_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,468 --> 00:00:23,023 Ah! 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,614 Hey. 3 00:00:30,615 --> 00:00:32,754 Sounds like someone had a night. 4 00:00:32,755 --> 00:00:35,518 - Oh, my God. - What's going on? 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,761 I'm in Elaine's office. 6 00:00:39,762 --> 00:00:41,315 Please tell me she didn't make you work 7 00:00:41,316 --> 00:00:44,870 after the party last night. 8 00:00:44,871 --> 00:00:48,013 - Oh. What happened? - Are you okay? 9 00:00:51,327 --> 00:00:53,260 Sam? Are you there? - Uh-huh. 10 00:00:55,952 --> 00:00:59,850 Yeah, I can fix this. I-I need tape. 11 00:00:59,851 --> 00:01:03,337 Tape? What-- What tape? 12 00:01:03,338 --> 00:01:04,855 Okay. I'm sorry. I gotta go. 13 00:01:04,856 --> 00:01:05,994 Sam, what are you fixing? 14 00:01:05,995 --> 00:01:07,342 Do you need help? 15 00:01:18,423 --> 00:01:21,700 Elaine. 16 00:01:21,701 --> 00:01:23,667 Elaine! 17 00:01:23,668 --> 00:01:25,567 Oh, God. 18 00:01:31,574 --> 00:01:33,815 โ™ช Throw it back if you nasty 19 00:01:33,816 --> 00:01:35,990 โ™ช Bounce it like it's elastic 20 00:01:35,991 --> 00:01:38,199 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 21 00:01:38,200 --> 00:01:40,201 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 22 00:01:40,202 --> 00:01:42,030 โ™ช Go ahead, break it down real low โ™ช 23 00:01:42,031 --> 00:01:44,033 โ™ช Stop playing with it, red light, green light, go โ™ช 24 00:01:45,208 --> 00:01:46,519 Sure. 25 00:01:50,696 --> 00:01:52,834 Yeah? - Hey. You busy? 26 00:01:52,835 --> 00:01:54,767 Ludo's got the kids till Tuesday, 27 00:01:54,768 --> 00:01:57,011 so I am treating myself to some deep cleaning. 28 00:01:57,012 --> 00:01:58,909 What's up? - A homicide call just came in 29 00:01:58,910 --> 00:02:00,290 at a company called Metkair. 30 00:02:00,291 --> 00:02:01,878 I'm headed there now. 31 00:02:01,879 --> 00:02:03,604 And you'd like me to join you? 32 00:02:03,605 --> 00:02:05,607 Yes, I would like you to join. 33 00:02:10,613 --> 00:02:12,302 Metkair has the whole floor. 34 00:02:12,303 --> 00:02:13,993 What happened in here? 35 00:02:13,994 --> 00:02:15,650 There was a party last night to celebrate the launch 36 00:02:15,651 --> 00:02:17,169 of a new product. 37 00:02:17,170 --> 00:02:18,929 I heard it got pretty wild. 38 00:02:18,930 --> 00:02:20,759 - When exactly was the party? - The party started at 8:00. 39 00:02:20,760 --> 00:02:23,589 The last person stumbled out the door around midnight. 40 00:02:23,590 --> 00:02:25,177 Can you get us a list of attendees? 41 00:02:25,178 --> 00:02:27,110 You got it. No one enters without signing in. 42 00:02:27,111 --> 00:02:28,974 Building policy. This way. - We tested it 43 00:02:28,975 --> 00:02:31,666 on some special children, who saw immediate results. 44 00:02:31,667 --> 00:02:33,254 With just a few breaths of the KanAIRy, 45 00:02:33,255 --> 00:02:34,980 your child's anxiety 46 00:02:34,981 --> 00:02:38,294 is proven to diminish by 85%. 47 00:02:38,295 --> 00:02:40,710 This is incredible. And it's all homeopathic. 48 00:02:40,711 --> 00:02:41,987 - I'll get you that guest list. - No medicines. No side effects. 49 00:02:41,988 --> 00:02:43,370 Thank you. 50 00:02:46,235 --> 00:02:48,407 Yeah, that. Good morning. 51 00:02:48,408 --> 00:02:49,926 - Hey. - Hi. 52 00:02:49,927 --> 00:02:51,343 Over here. 53 00:02:54,243 --> 00:02:56,657 We have a Elaine Barton, 54 00:02:56,658 --> 00:02:58,728 founder and CEO of Metkair Corp. 55 00:02:58,729 --> 00:03:00,833 Oh. 56 00:03:00,834 --> 00:03:04,563 "Female Innovator of the Year, 2024." 57 00:03:07,083 --> 00:03:08,945 The shatter pattern on this glass-- 58 00:03:08,946 --> 00:03:11,050 It's about the size of a fist. 59 00:03:11,051 --> 00:03:13,225 Possibly from a fight that ended in Elaine's murder. 60 00:03:13,226 --> 00:03:15,607 Or the murderer was trying to send a message. 61 00:03:15,608 --> 00:03:18,161 What does this mean? - Let's rush the autopsy 62 00:03:18,162 --> 00:03:19,680 and hope we can lift prints off that trophy. 63 00:03:19,681 --> 00:03:21,199 You said an employee called 911? 64 00:03:21,200 --> 00:03:23,201 Yeah. Elaine's assistant, Samantha Wozniak. 65 00:03:23,202 --> 00:03:24,857 She's with an officer now. 66 00:03:24,858 --> 00:03:26,549 Is she a potential witness? 67 00:03:26,550 --> 00:03:29,241 She may be more than a witness. 68 00:03:29,242 --> 00:03:32,244 How long did you work for Elaine? 69 00:03:32,245 --> 00:03:34,488 - Uh, about four years. - Mm. 70 00:03:34,489 --> 00:03:36,455 Do you have any idea what happened? 71 00:03:36,456 --> 00:03:37,870 I... 72 00:03:37,871 --> 00:03:39,493 I don't remember. 73 00:03:39,494 --> 00:03:41,633 Did you black out? 74 00:03:41,634 --> 00:03:44,049 I'm not much of a drinker in general, 75 00:03:44,050 --> 00:03:45,947 and I started some new meds recently, 76 00:03:45,948 --> 00:03:50,193 so maybe the-- the two really don't mix. 77 00:03:50,194 --> 00:03:52,437 God, I'm sorry. I'm not helping, am I? 78 00:03:52,438 --> 00:03:54,439 Well, I assume that you probably knew Elaine 79 00:03:54,440 --> 00:03:56,889 better than anybody else here, being her assistant, right? 80 00:03:56,890 --> 00:03:59,202 Why don't you tell us what she was like? 81 00:03:59,203 --> 00:04:02,757 Elaine was my hero. 82 00:04:02,758 --> 00:04:06,140 I watched this video of her speaking when I was a kid. 83 00:04:06,141 --> 00:04:08,556 Um, I mean, she's the reason I applied to Stanford. 84 00:04:08,557 --> 00:04:12,111 Just tracked her down and begged her to hire me. 85 00:04:12,112 --> 00:04:13,872 I mean, being an assistant isn't glamorous, 86 00:04:13,873 --> 00:04:16,840 but I'm used to grunt work. - You went to Stanford, 87 00:04:16,841 --> 00:04:18,428 but you're used to grunt work? 88 00:04:18,429 --> 00:04:20,050 Well, not everyone who goes there 89 00:04:20,051 --> 00:04:22,294 came straight from a country club. 90 00:04:22,295 --> 00:04:25,228 You know, I had a scholarship, and I worked two jobs, 91 00:04:25,229 --> 00:04:28,300 yeah, but I still graduated with honors. 92 00:04:28,301 --> 00:04:30,198 So you liked working for Elaine? 93 00:04:30,199 --> 00:04:31,234 Of course. 94 00:04:31,235 --> 00:04:36,793 She was a visionary. 95 00:04:38,278 --> 00:04:40,935 Sam, have you ever heard of a Duchenne smile? 96 00:04:43,110 --> 00:04:45,628 A Duchenne smile is a smile that reaches the eyes. 97 00:04:45,629 --> 00:04:47,940 It's genuine, as opposed to a Pan Am smile 98 00:04:47,941 --> 00:04:50,702 which stops at the mouth. It's insincere. 99 00:04:50,703 --> 00:04:52,324 It's the kind of fake smile 100 00:04:52,325 --> 00:04:54,878 a Pan Am flight attendant might give, 101 00:04:54,879 --> 00:04:58,537 or a woman who is saying she loved her boss a little bit more 102 00:04:58,538 --> 00:05:00,196 than she really did. 103 00:05:01,991 --> 00:05:05,579 I believed in Elaine's vision. 104 00:05:05,580 --> 00:05:08,306 But? 105 00:05:08,307 --> 00:05:10,308 She wasn't easy. 106 00:05:10,309 --> 00:05:13,276 And I couldn't get everything right, and... 107 00:05:13,277 --> 00:05:16,314 whatever mistake I made, I just wouldn't hear the end of it. 108 00:05:16,315 --> 00:05:17,970 That sucks. I'm sorry. 109 00:05:17,971 --> 00:05:20,283 It got worse the closer we got to the KanAIRy launch. 110 00:05:20,284 --> 00:05:22,078 She-- 111 00:05:22,079 --> 00:05:25,633 She got secretive. Just paranoid. 112 00:05:25,634 --> 00:05:27,325 She had new locks put on her door. 113 00:05:27,326 --> 00:05:29,810 It just felt like she had eyes and ears everywhere. 114 00:05:29,811 --> 00:05:31,329 We were rushing to scale up production. 115 00:05:31,330 --> 00:05:33,986 Every day was hell. 116 00:05:33,987 --> 00:05:38,197 And how much can one person take, right? 117 00:05:38,198 --> 00:05:41,132 Wait. You-- You don't think that I... 118 00:05:45,034 --> 00:05:47,275 No, I would remember that. 119 00:05:47,276 --> 00:05:49,864 Sam doesn't remember what happened last night. 120 00:05:49,865 --> 00:05:52,004 Let's see what her stuff has to say. 121 00:05:52,005 --> 00:05:54,317 Uh-huh. 122 00:05:54,318 --> 00:05:56,077 You don't believe her. 123 00:05:56,078 --> 00:05:58,804 Uh, you know, a promising young graduate pins her dreams 124 00:05:58,805 --> 00:05:59,978 to a lady who makes her life hell. 125 00:05:59,979 --> 00:06:01,462 That would be motive. 126 00:06:01,463 --> 00:06:03,361 And Sam had means and opportunity, too. 127 00:06:03,362 --> 00:06:04,983 So if the prints come back on that trophy... 128 00:06:04,984 --> 00:06:06,571 There are so many questions in that crime scene 129 00:06:06,572 --> 00:06:08,642 that still need answers. Please keep an open mind. 130 00:06:08,643 --> 00:06:11,541 - Mm-hmm. - Okay. 131 00:06:11,542 --> 00:06:13,371 Sam's Web history. 132 00:06:13,372 --> 00:06:17,685 A search last night at 10:21 p.m. for... 133 00:06:17,686 --> 00:06:19,342 gibberish. 134 00:06:19,343 --> 00:06:21,240 Okay. Too drunk to type. 135 00:06:21,241 --> 00:06:23,829 Oh, look at these. 136 00:06:23,830 --> 00:06:25,831 Okay, so those could have interacted with the alcohol 137 00:06:25,832 --> 00:06:27,385 and made her black out, just like she said. 138 00:06:27,386 --> 00:06:28,627 Just because you don't remember committing a crime 139 00:06:28,628 --> 00:06:30,148 doesn't mean you didn't do it. 140 00:06:32,530 --> 00:06:33,634 Huh. 141 00:06:37,051 --> 00:06:39,122 You might want to keep an open mind, too. 142 00:06:41,677 --> 00:06:42,885 What? 143 00:06:45,888 --> 00:06:48,477 Oh, that's not great. 144 00:06:52,239 --> 00:06:55,689 Looks like you hated your boss, and maybe one night 145 00:06:55,690 --> 00:06:57,380 after too many drinks, you-- - I didn't kill Elaine. 146 00:06:57,381 --> 00:06:58,933 - Or you don't remember? - This poor kid. I've been there. 147 00:06:58,934 --> 00:07:01,384 You wouldn't believe how many jerks I've worked for. 148 00:07:01,385 --> 00:07:04,249 Oh, I'm familiar with your work history, Morgan. 149 00:07:04,250 --> 00:07:07,252 Sam's obviously smart. She's got grit. 150 00:07:07,253 --> 00:07:09,047 I just wish I could go back in time 151 00:07:09,048 --> 00:07:10,773 and tell her she's got the power to walk away. 152 00:07:10,774 --> 00:07:13,051 Maybe. But this young woman seems 153 00:07:13,052 --> 00:07:15,743 to really have believed in what she was doing. 154 00:07:15,744 --> 00:07:18,988 And in her boss, tough as she might have been. 155 00:07:18,989 --> 00:07:21,715 When you find your calling, it changes the calculus. 156 00:07:21,716 --> 00:07:23,268 You'd be surprised at all the crap 157 00:07:23,269 --> 00:07:26,582 you're willing to put up with. 158 00:07:26,583 --> 00:07:29,792 The question is, did Elaine push Sam so hard 159 00:07:29,793 --> 00:07:31,621 that it wasn't worth it anymore? 160 00:07:31,622 --> 00:07:33,278 Sam Wozniak 161 00:07:33,279 --> 00:07:34,797 is still saying she remembers nothing. 162 00:07:34,798 --> 00:07:37,040 She's agreed to stay at the station for now. 163 00:07:37,041 --> 00:07:38,697 Well, yeah. She wants to help. 164 00:07:38,698 --> 00:07:40,078 Morgan, you know I love 165 00:07:40,079 --> 00:07:41,804 how you always stick up for the underdog. 166 00:07:41,805 --> 00:07:43,909 But sometimes good people do bad things 167 00:07:43,910 --> 00:07:45,739 and we have to hold them accountable. 168 00:07:45,740 --> 00:07:48,431 Uh, yeah, obviously, I know that. 169 00:07:48,432 --> 00:07:50,709 I'm just saying-- I don't think it applies in this situation. 170 00:07:50,710 --> 00:07:53,263 I'll have Daphne and Oz start contacting everyone 171 00:07:53,264 --> 00:07:54,644 on the guest list last night. 172 00:07:54,645 --> 00:07:56,888 We need to find out who saw what and when. 173 00:07:56,889 --> 00:07:58,717 And I need you to break the news 174 00:07:58,718 --> 00:08:00,754 to Elaine's husband, Eric Barton. 175 00:08:00,755 --> 00:08:03,689 Okay, good. It's usually the husband anyway. 176 00:08:10,835 --> 00:08:12,973 When Elaine didn't come home last night, 177 00:08:12,974 --> 00:08:16,770 I-I just figured she'd stayed after the party to work late. 178 00:08:16,771 --> 00:08:19,462 We're very sorry. 179 00:08:19,463 --> 00:08:22,189 What can you tell us about Elaine? 180 00:08:22,190 --> 00:08:24,122 Where do I start? Uh... 181 00:08:24,123 --> 00:08:26,883 The only thing bigger than Elaine's ambition was her heart. 182 00:08:26,884 --> 00:08:29,886 She quit medical school to revolutionize 183 00:08:29,887 --> 00:08:31,163 the healthcare industry. 184 00:08:31,164 --> 00:08:32,958 I was her first investor. 185 00:08:32,959 --> 00:08:39,551 When I saw her passion, I was immediately in... 186 00:08:39,552 --> 00:08:41,829 in every sense of the word. 187 00:08:41,830 --> 00:08:43,523 What time did you last see Elaine? 188 00:08:46,974 --> 00:08:48,802 I left around 10:00. 189 00:08:48,803 --> 00:08:51,563 The party was in full swing with Elaine at the center of it. 190 00:08:51,564 --> 00:08:54,048 It was her night to shine. And she did. 191 00:08:54,049 --> 00:08:56,223 She was pitch-perfect. 192 00:08:56,224 --> 00:08:58,052 Were you and Elaine getting along lately? 193 00:08:58,053 --> 00:08:59,467 Is there anything we should know? 194 00:08:59,468 --> 00:09:02,470 We got along fine. 195 00:09:02,471 --> 00:09:05,025 Sure, uh, things have been tense. 196 00:09:05,026 --> 00:09:08,753 She had just closed a huge, uh, distribution deal. 197 00:09:08,754 --> 00:09:11,894 It was stressful. 198 00:09:11,895 --> 00:09:15,829 I'm sorry. I-I just gotta know-- What exactly happened? 199 00:09:15,830 --> 00:09:19,349 Uh, it appears she was attacked in her office. 200 00:09:19,350 --> 00:09:21,386 Someone used one of her trophies as a weapon. 201 00:09:21,387 --> 00:09:22,421 Oh, my God. 202 00:09:22,422 --> 00:09:25,942 Um... any suspects? 203 00:09:25,943 --> 00:09:29,187 - One. - Who? 204 00:09:29,188 --> 00:09:32,190 Uh, we'll share more when we can, 205 00:09:32,191 --> 00:09:35,124 but for now, can you tell us if your wife had any enemies? 206 00:09:35,125 --> 00:09:38,196 Elaine felt that the work she was doing would help millions. 207 00:09:38,197 --> 00:09:41,717 So when people got in the way of that, 208 00:09:41,718 --> 00:09:44,133 she let them know. 209 00:09:44,134 --> 00:09:48,206 She had a way of bending people to her will. 210 00:09:48,207 --> 00:09:51,243 Did she ever bend them far enough to break? 211 00:09:51,244 --> 00:09:53,660 She demanded a lot of her employees. 212 00:09:53,661 --> 00:09:55,318 Enough for them to want her dead? 213 00:09:58,080 --> 00:09:59,598 You'd have to ask them. 214 00:10:10,817 --> 00:10:13,576 If I may. 215 00:10:13,577 --> 00:10:15,854 - Thanks. - You're Morgan, right? 216 00:10:15,855 --> 00:10:19,582 - Mm-hmm. - I'm Tom. Janitorial staff. 217 00:10:19,583 --> 00:10:21,066 Oh. 218 00:10:21,067 --> 00:10:22,378 Actually, I've been meaning to talk to you. 219 00:10:22,379 --> 00:10:24,276 - Oh, yeah? - Yeah. 220 00:10:24,277 --> 00:10:26,658 I couldn't help but notice you've been smudging up 221 00:10:26,659 --> 00:10:28,384 the glass of the bullpen doors 222 00:10:28,385 --> 00:10:30,593 with your cheesy chip fingers. 223 00:10:30,594 --> 00:10:32,595 What makes you think that's me? 224 00:10:32,596 --> 00:10:35,324 Well, for starters, the smudges are orange. 225 00:10:38,258 --> 00:10:40,223 A lot of people work on this floor, Tom. 226 00:10:40,224 --> 00:10:42,607 I can't be the only one who likes chips and has fingers. 227 00:10:45,403 --> 00:10:47,541 I guess I should leave the police work to you, huh? 228 00:10:47,542 --> 00:10:49,094 I'll tell you what. 229 00:10:49,095 --> 00:10:51,027 If I see anything, I'll be sure to let you know. 230 00:10:51,028 --> 00:10:52,580 - Thanks. - You got it. 231 00:10:52,581 --> 00:10:54,376 - I'm gonna get back to work. - Okay. 232 00:11:02,144 --> 00:11:04,109 Have we confirmed Eric left the party when he said he did? 233 00:11:04,110 --> 00:11:05,663 Not yet. 234 00:11:05,664 --> 00:11:08,148 Preliminary tox is back on Sam. 235 00:11:08,149 --> 00:11:10,426 Looks like she had more than enough diazepam and alcohol 236 00:11:10,427 --> 00:11:12,773 in her system to trigger anterograde amnesia. 237 00:11:12,774 --> 00:11:14,913 Here's something. 238 00:11:14,914 --> 00:11:18,020 The last check Elaine cut was written last night-- 239 00:11:18,021 --> 00:11:19,435 made out to "cash." 240 00:11:19,436 --> 00:11:22,749 $45,623. Pretty specific. 241 00:11:22,750 --> 00:11:24,716 So we keep tabs on Elaine's account, 242 00:11:24,717 --> 00:11:27,305 see if anybody cashes it. 243 00:11:27,306 --> 00:11:28,651 And we have no idea why "forever" 244 00:11:28,652 --> 00:11:29,963 was written on the wall? 245 00:11:29,964 --> 00:11:32,759 - Nope. Not yet. - It's driving me nuts. 246 00:11:32,760 --> 00:11:34,795 - Time of death? - M.E's still working on that. 247 00:11:34,796 --> 00:11:37,142 Yeah, and we'll have prints off that murder weapon soon. 248 00:11:37,143 --> 00:11:38,488 My money's on Sam. 249 00:11:38,489 --> 00:11:39,973 Hi. How can I help you? 250 00:11:39,974 --> 00:11:42,803 Hi. Nina Wong. I'm here about Elaine Barton. 251 00:11:42,804 --> 00:11:44,322 We need to talk to these party guests, 252 00:11:44,323 --> 00:11:46,256 try to nail down a timeline. 253 00:11:51,469 --> 00:11:54,712 Nina, how did you know Elaine? 254 00:11:54,713 --> 00:11:56,368 When she was first getting Metkair off the ground, 255 00:11:56,369 --> 00:11:58,267 she hired me as her assistant. 256 00:11:58,268 --> 00:11:59,475 Tell me about the party last night. 257 00:11:59,476 --> 00:12:01,166 It was a lovely celebration. 258 00:12:01,167 --> 00:12:03,203 Elaine was thrilled about the distribution deal 259 00:12:03,204 --> 00:12:04,411 with Saveporium. 260 00:12:04,412 --> 00:12:06,309 I was so proud of her. 261 00:12:06,310 --> 00:12:09,071 I left around 9:30. 262 00:12:09,072 --> 00:12:11,832 Did you notice anything out of the ordinary? 263 00:12:11,833 --> 00:12:14,076 Not really. I was enjoying myself. 264 00:12:14,077 --> 00:12:16,009 We don't get to have a lot of fun at Metkair. 265 00:12:16,010 --> 00:12:17,804 The party was honestly nice. 266 00:12:17,805 --> 00:12:21,221 I couldn't wait to get out of there. 267 00:12:21,222 --> 00:12:23,326 We all expected Elaine to be in a better mood, 268 00:12:23,327 --> 00:12:24,569 but I don't know. 269 00:12:24,570 --> 00:12:26,536 The vibe was weird. 270 00:12:26,537 --> 00:12:28,815 I wanted to leave early, 271 00:12:28,816 --> 00:12:30,437 but Wanda insisted on staying 272 00:12:30,438 --> 00:12:32,094 until she sang "Rolling in the Deep." 273 00:12:32,095 --> 00:12:34,337 It's kind of my anthem. 274 00:12:34,338 --> 00:12:36,064 We left as soon as she was done. 275 00:12:41,761 --> 00:12:44,313 But we heard an argument in Elaine's office on our way out. 276 00:12:44,314 --> 00:12:46,144 And you didn't think to go in? 277 00:12:47,421 --> 00:12:50,319 It wasn't unusual for Elaine to be cussing someone out. 278 00:12:50,320 --> 00:12:52,217 I feel bad, but... 279 00:12:52,218 --> 00:12:54,151 I was just glad it wasn't me. 280 00:13:01,711 --> 00:13:04,816 Time of death was around 11:00 p.m. 281 00:13:04,817 --> 00:13:06,473 And how'd you get there? 282 00:13:06,474 --> 00:13:08,613 Well, the karaoke machine keeps a record of all the songs 283 00:13:08,614 --> 00:13:10,649 that were sung when, so I asked the vendor 284 00:13:10,650 --> 00:13:12,548 to give me a copy of the playlist. 285 00:13:12,549 --> 00:13:14,032 According to the playlist, 286 00:13:14,033 --> 00:13:15,931 "Rolling in the Deep" was played at 10:53. 287 00:13:15,932 --> 00:13:17,725 That is the song that Wanda sang 288 00:13:17,726 --> 00:13:19,969 right before employees heard the fight between Elaine 289 00:13:19,970 --> 00:13:21,315 and an unknown person. 290 00:13:21,316 --> 00:13:23,214 - Right. - After that, 291 00:13:23,215 --> 00:13:24,905 the entire sales team sang "Since U Been Gone," 292 00:13:24,906 --> 00:13:26,804 which would have been really loud, right? 293 00:13:26,805 --> 00:13:29,116 - โ™ช Since you been gone - โ™ช Since you been gone 294 00:13:29,117 --> 00:13:31,154 And yet the argument was heard over the song. 295 00:13:33,053 --> 00:13:34,846 ...your decision to approach me like this! 296 00:13:34,847 --> 00:13:36,744 And that was from 10:58 to 11:01. 297 00:13:36,745 --> 00:13:39,126 - Okay. - Next, Amanda from reception 298 00:13:39,127 --> 00:13:40,645 sings "Nothing Compares 2 U." 299 00:13:40,646 --> 00:13:42,543 A quiet song sung by a quiet woman, 300 00:13:42,544 --> 00:13:44,062 and yet nobody heard a thing. 301 00:13:44,063 --> 00:13:45,615 So the struggle had to have been over by then. 302 00:13:45,616 --> 00:13:47,203 And no one reported seeing Elaine after that. 303 00:13:47,204 --> 00:13:49,412 That's right, so she was killed in the three minutes 304 00:13:49,413 --> 00:13:51,276 between 10:58 and 11:01. 305 00:13:51,277 --> 00:13:53,761 - Good work, Gillory. - Thank you. 306 00:13:53,762 --> 00:13:55,280 I gotta see if I can dig around 307 00:13:55,281 --> 00:13:58,214 and get those memories out of Sam. 308 00:13:58,215 --> 00:14:00,941 Whatever you want. It's on me. 309 00:14:00,942 --> 00:14:02,840 I'm fine, thank you. 310 00:14:02,841 --> 00:14:04,324 No, you have to eat something. 311 00:14:04,325 --> 00:14:06,844 You got to be starving. 312 00:14:06,845 --> 00:14:09,157 - Uh, cheese curls. - Right. 313 00:14:13,128 --> 00:14:15,197 Okay. There you go. 314 00:14:15,198 --> 00:14:16,441 Cheers. 315 00:14:18,823 --> 00:14:20,790 Thank you for being so nice to me. 316 00:14:22,931 --> 00:14:25,517 Well, listen, I didn't graduate from Stanford, 317 00:14:25,518 --> 00:14:28,555 but I have been where you are-- overqualified 318 00:14:28,556 --> 00:14:31,834 and treated like crap by your boss. 319 00:14:31,835 --> 00:14:33,525 Just hang in there, okay? 320 00:14:33,526 --> 00:14:35,458 I can't believe this is happening. 321 00:14:35,459 --> 00:14:37,909 Yeah. 322 00:14:37,910 --> 00:14:40,636 Hey. Look at me. Look at me. 323 00:14:40,637 --> 00:14:41,914 Take a deep breath. Let me see it. 324 00:14:44,814 --> 00:14:46,987 Now calm your brain down. 325 00:14:46,988 --> 00:14:49,196 It's easier said than done. I know. 326 00:14:49,197 --> 00:14:51,371 I'm so scared. 327 00:14:51,372 --> 00:14:54,167 I can't remember anything. 328 00:14:54,168 --> 00:14:56,928 What if I-- - Killed your boss? No. 329 00:14:56,929 --> 00:14:59,103 Fantasized about killing your boss? 330 00:14:59,104 --> 00:15:01,864 Who hasn't? 331 00:15:01,865 --> 00:15:04,384 We're gonna figure out what happened, okay? 332 00:15:04,385 --> 00:15:06,593 But you gotta help me. 333 00:15:06,594 --> 00:15:09,009 Of course. 334 00:15:09,010 --> 00:15:10,461 Come here. 335 00:15:14,983 --> 00:15:18,053 Check your pockets. - I don't have any pockets. 336 00:15:18,054 --> 00:15:20,158 I know, so check all the places you'd put stuff 337 00:15:20,159 --> 00:15:22,367 if you didn't have pockets. 338 00:15:22,368 --> 00:15:23,646 Uh... 339 00:15:25,545 --> 00:15:27,959 Um... - What is it? 340 00:15:27,960 --> 00:15:31,549 Oh... God. 341 00:15:31,550 --> 00:15:34,103 Okay. It's not ideal. 342 00:15:34,104 --> 00:15:36,590 I might as well just confess now. 343 00:15:39,386 --> 00:15:40,940 I recognize that lipstick. 344 00:15:42,562 --> 00:15:44,976 That's your lipstick, but on Sam's mouth. 345 00:15:44,977 --> 00:15:46,978 Now, you claimed that you were at your desk all night, Denise, 346 00:15:46,979 --> 00:15:50,018 so how do you explain this, hmm? 347 00:15:53,090 --> 00:15:57,713 Tell us exactly what happened, Denise. The truth this time. 348 00:15:57,714 --> 00:15:59,335 - You need this job. - Yeah, and what you did 349 00:15:59,336 --> 00:16:01,165 last night could get you fired. 350 00:16:01,166 --> 00:16:02,821 It's not just about that. 351 00:16:02,822 --> 00:16:04,582 Someone lost their life last night. 352 00:16:04,583 --> 00:16:05,997 And if I let a killer through the door... 353 00:16:05,998 --> 00:16:09,138 No, we're not there yet. Let me guess. 354 00:16:09,139 --> 00:16:10,588 Your job is boring. 355 00:16:10,589 --> 00:16:12,072 Very. 356 00:16:12,073 --> 00:16:14,592 I worked at the DMV in Van Nuys one time. 357 00:16:14,593 --> 00:16:16,697 I was a Mailing Machine Operator. 358 00:16:16,698 --> 00:16:20,115 I used every opportunity to leave my station. 359 00:16:20,116 --> 00:16:23,359 Did you abandon your post last night? 360 00:16:23,360 --> 00:16:25,292 The party sounded like such a good time. 361 00:16:25,293 --> 00:16:26,811 Sam looked amazing. 362 00:16:26,812 --> 00:16:28,675 I'd always had a thing for her. 363 00:16:28,676 --> 00:16:30,988 So I figured if I was at the party, 364 00:16:30,989 --> 00:16:33,438 I could at least keep an eye on things. 365 00:16:33,439 --> 00:16:35,854 Plus, I'd already signed everyone in on the invite list, 366 00:16:35,855 --> 00:16:37,960 so I figured it was okay. 367 00:16:37,961 --> 00:16:39,789 Had a couple drinks, 368 00:16:39,790 --> 00:16:43,241 and then Sam and I started talking and... 369 00:16:43,242 --> 00:16:45,692 Keep going. 370 00:16:45,693 --> 00:16:49,937 We kissed a little. Um, didn't last long. 371 00:16:49,938 --> 00:16:53,010 Sam went to the bathroom, so I waited for her. 372 00:16:53,011 --> 00:16:55,288 But then some other woman came out. 373 00:16:55,289 --> 00:16:56,979 Someone I didn't recognize. 374 00:16:56,980 --> 00:16:58,187 - Someone not on the list? - Exactly. 375 00:16:58,188 --> 00:16:59,775 I tried to chase after her, 376 00:16:59,776 --> 00:17:01,363 but she booked it for the elevator 377 00:17:01,364 --> 00:17:03,296 and the doors closed before I could get to her. 378 00:17:03,297 --> 00:17:05,884 So, to be clear, you didn't see her leave the building? 379 00:17:05,885 --> 00:17:08,715 - Nah. - What time was this? 380 00:17:08,716 --> 00:17:10,303 Sometime after 10:00, I think. 381 00:17:10,304 --> 00:17:12,926 Please tell me you got a good look at this lady. 382 00:17:12,927 --> 00:17:17,172 Uh, brownish hair, average build. 383 00:17:17,173 --> 00:17:19,036 Is that it? That's all you got? 384 00:17:19,037 --> 00:17:21,555 No. She had this thing stuck to her arm. 385 00:17:21,556 --> 00:17:23,661 It was, like, a square, plastic-looking... 386 00:17:23,662 --> 00:17:25,387 I don't know what. It was, like, right here. 387 00:17:25,388 --> 00:17:27,078 The size of a matchbook? 388 00:17:27,079 --> 00:17:28,667 Yeah, give or take. 389 00:17:31,981 --> 00:17:34,120 - Is it this woman? - That's her. 390 00:17:34,121 --> 00:17:36,122 That was cool. - It's an insulin pump. 391 00:17:36,123 --> 00:17:37,813 She's diabetic. 392 00:17:37,814 --> 00:17:38,986 This is definitely the woman you saw last night? 393 00:17:38,987 --> 00:17:40,402 Yeah, 100%. 394 00:17:40,403 --> 00:17:42,335 Carmen, Nico, and Arturo Jimenez. 395 00:17:42,336 --> 00:17:44,752 Let's find out what Carmen has to say for herself. 396 00:17:52,485 --> 00:17:54,726 - Karadec. - It's Daphne. Bad news. 397 00:17:54,727 --> 00:17:57,350 They were unable to pull any prints from the murder weapon. 398 00:17:57,351 --> 00:17:59,248 - Damn. - Okay. Sam's home. 399 00:17:59,249 --> 00:18:01,285 Her mom's driving up from San Diego to be with her. 400 00:18:01,286 --> 00:18:03,908 - Stop texting suspects. - One more thing. 401 00:18:03,909 --> 00:18:06,531 M.E. confirmed time of death was likely around 11:00 p.m. 402 00:18:06,532 --> 00:18:07,981 During "Since U Been Gone." 403 00:18:07,982 --> 00:18:09,258 Thanks, Daph. 404 00:18:09,259 --> 00:18:11,226 No. Thank you, Kelly Clarkson. 405 00:18:11,227 --> 00:18:12,262 All right. 406 00:18:16,819 --> 00:18:19,544 We heard about Elaine Barton. 407 00:18:19,545 --> 00:18:20,787 What a loss. 408 00:18:20,788 --> 00:18:22,651 - You knew her personally? - Yes. 409 00:18:22,652 --> 00:18:24,756 Our son, Nico, was one of the earliest adopters 410 00:18:24,757 --> 00:18:26,896 of the KanAIRy. - Ah. 411 00:18:26,897 --> 00:18:28,795 It changed his life. 412 00:18:28,796 --> 00:18:30,245 Mrs. Jimenez, we understand 413 00:18:30,246 --> 00:18:32,592 that you were at the KanAIRy launch party. 414 00:18:32,593 --> 00:18:35,629 Right? 415 00:18:35,630 --> 00:18:38,425 We talked to the security guard that you ran from. 416 00:18:38,426 --> 00:18:41,187 You know? - Yes, I was there. 417 00:18:41,188 --> 00:18:42,636 Hmm. 418 00:18:42,637 --> 00:18:44,155 Well, considering Elaine Barton is dead, 419 00:18:44,156 --> 00:18:46,125 we need to know why you crashed that party. 420 00:18:48,127 --> 00:18:52,336 - I can't talk to you. - You can't or you won't? 421 00:18:52,337 --> 00:18:54,614 Well, I can talk. 422 00:18:54,615 --> 00:18:58,307 I got to say, this house is gorgeous. 423 00:18:58,308 --> 00:18:59,929 I can't help but notice, though-- 424 00:18:59,930 --> 00:19:04,486 The stuff that you have doesn't quite fill up the space. 425 00:19:04,487 --> 00:19:07,696 You know? That, and the temporary parking pass I saw, 426 00:19:07,697 --> 00:19:11,286 makes me think you guys just moved in recently. 427 00:19:11,287 --> 00:19:14,323 - A couple of months ago. - Oh, congratulations. 428 00:19:14,324 --> 00:19:16,532 I-I'm doing the math here, and I'm-- 429 00:19:16,533 --> 00:19:18,362 Something's just not quite adding up. 430 00:19:18,363 --> 00:19:20,950 Between Carmen's retail job and Arturo being out of work, 431 00:19:20,951 --> 00:19:24,609 how do you guys afford a place like this? 432 00:19:24,610 --> 00:19:26,715 I saw your unemployment check next to your name tag 433 00:19:26,716 --> 00:19:28,268 on the side table over there. 434 00:19:28,269 --> 00:19:29,821 You know, that's where I dump all my crap 435 00:19:29,822 --> 00:19:31,547 when I get home, too. 436 00:19:31,548 --> 00:19:33,688 Guess some things don't change, no matter how big your house is. 437 00:19:36,554 --> 00:19:38,520 I think we're done here. 438 00:19:38,521 --> 00:19:41,006 - Oh. Okay. - Okay. 439 00:19:53,951 --> 00:19:56,538 Oh. 440 00:19:56,539 --> 00:19:58,056 I think it's time we move this conversation 441 00:19:58,057 --> 00:20:00,473 to the police station. 442 00:20:00,474 --> 00:20:01,785 Wouldn't you agree? 443 00:20:07,378 --> 00:20:10,345 Carmen, humor me. Let's see how close I can get 444 00:20:10,346 --> 00:20:12,519 to what really happened between you and Elaine, hmm? 445 00:20:12,520 --> 00:20:15,281 I think you were part of a big old scheme. 446 00:20:15,282 --> 00:20:17,904 Metkair pays you to fabricate a heartwarming story 447 00:20:17,905 --> 00:20:19,802 about how well the KanAIRy works, 448 00:20:19,803 --> 00:20:23,220 because every product needs a good success story, right? 449 00:20:23,221 --> 00:20:25,705 But deals like that often sour, don't they? 450 00:20:25,706 --> 00:20:27,534 Maybe Elaine got tired of paying you. 451 00:20:27,535 --> 00:20:29,122 Maybe you started asking for more cash 452 00:20:29,123 --> 00:20:30,883 in exchange for your cooperation. 453 00:20:38,029 --> 00:20:39,719 I can put you at the scene of the crime 454 00:20:39,720 --> 00:20:41,686 and the wounds on your hand that you refuse to explain 455 00:20:41,687 --> 00:20:45,000 certainly give me probable cause. 456 00:20:45,001 --> 00:20:48,521 I'm offering you one last shot to come clean. 457 00:20:48,522 --> 00:20:50,524 What's it gonna be? 458 00:21:00,362 --> 00:21:02,569 If she's innocent, why won't she talk? 459 00:21:02,570 --> 00:21:07,022 And if she's guilty, why hasn't she called a lawyer? 460 00:21:07,023 --> 00:21:10,508 Daphne, look into their financials. 461 00:21:10,509 --> 00:21:12,131 Who's paying their mortgage? 462 00:21:18,380 --> 00:21:20,624 Morgan? You all right? 463 00:21:22,488 --> 00:21:24,142 It seemed like gibberish. 464 00:21:24,143 --> 00:21:26,283 - What? - Sam's Web search. 465 00:21:26,284 --> 00:21:28,148 Remember? It made no sense. 466 00:21:31,773 --> 00:21:34,567 Wasn't she heavily intoxicated? 467 00:21:34,568 --> 00:21:36,707 - Exactly. - Her hands were shifted over. 468 00:21:36,708 --> 00:21:38,503 Had they been in the right place... 469 00:21:45,407 --> 00:21:47,027 That is why the word "forever" was written 470 00:21:47,028 --> 00:21:48,615 on the wall in Elaine's office. 471 00:21:48,616 --> 00:21:50,481 Hmm. 472 00:21:52,172 --> 00:21:54,518 I think I can get Carmen to talk. 473 00:21:54,519 --> 00:21:58,006 - Take Morgan with you. - No. Just me. 474 00:21:59,525 --> 00:22:02,146 The KanAIRy was giving off forever chemicals, 475 00:22:02,147 --> 00:22:04,597 and PFA exposure can cause asthma. 476 00:22:04,598 --> 00:22:06,323 Metkair's buying your silence 477 00:22:06,324 --> 00:22:08,428 because their product was hurting kids. 478 00:22:08,429 --> 00:22:11,086 And one of those kids was yours. 479 00:22:11,087 --> 00:22:14,365 Certainly explains that nice house that you're living in. 480 00:22:14,366 --> 00:22:16,609 And it explains why Nico wasn't running around in the yard 481 00:22:16,610 --> 00:22:18,267 with the other kids. 482 00:22:20,235 --> 00:22:21,924 He couldn't. 483 00:22:21,925 --> 00:22:24,202 But that was your little boy. 484 00:22:24,203 --> 00:22:27,380 Money could not heal him, and it could not fix your pain. 485 00:22:31,246 --> 00:22:32,903 Every mother has her limit. 486 00:22:35,146 --> 00:22:37,940 Carmen, there is no chance I would be able to control myself 487 00:22:37,941 --> 00:22:40,531 if someone hurt my son the way Nico was hurt. 488 00:22:44,052 --> 00:22:46,744 Are you ready to tell me what happened in Elaine's office? 489 00:22:49,644 --> 00:22:51,678 At first, I was okay taking the money. 490 00:22:51,679 --> 00:22:55,613 It helped with the doctor bills... 491 00:22:55,614 --> 00:22:58,375 let us move away from the freeway. 492 00:22:58,376 --> 00:23:01,550 But ultimately... 493 00:23:01,551 --> 00:23:04,691 I couldn't live with myself. 494 00:23:04,692 --> 00:23:10,525 Nothing they gave us changed the fact that my son was struggling. 495 00:23:10,526 --> 00:23:13,251 I wanted to destroy them. 496 00:23:13,252 --> 00:23:15,322 So you went to that party to get revenge? 497 00:23:15,323 --> 00:23:17,877 The first thing I saw was people dancing, singing, 498 00:23:17,878 --> 00:23:20,051 celebrating that device, that woman. 499 00:23:20,052 --> 00:23:22,399 I couldn't stomach it. 500 00:23:22,400 --> 00:23:25,056 So I decided to go to her office, 501 00:23:25,057 --> 00:23:27,093 wait for her to come in so I could tell her 502 00:23:27,094 --> 00:23:28,819 exactly what I thought about her. 503 00:23:28,820 --> 00:23:30,510 And that's when you lost it. 504 00:23:30,511 --> 00:23:32,339 Sitting there... 505 00:23:32,340 --> 00:23:34,376 I just got angrier and angrier. 506 00:23:34,377 --> 00:23:36,896 I grabbed a marker and wrote "forever" on the wall. 507 00:23:36,897 --> 00:23:40,175 And then I stabbed a stupid stuffed bird 508 00:23:40,176 --> 00:23:42,211 with a letter opener, and it slipped. 509 00:23:42,212 --> 00:23:44,386 And I cut my hand. 510 00:23:44,387 --> 00:23:47,389 Then that's when Elaine walked in. 511 00:23:47,390 --> 00:23:50,254 Before I could even say my piece, 512 00:23:50,255 --> 00:23:52,498 she said that she would bury me in lawsuits 513 00:23:52,499 --> 00:23:55,846 because of the NDAs if I tried to go against her. 514 00:23:55,847 --> 00:24:00,713 Threatened to stop the payments, even if her husband disagreed. 515 00:24:00,714 --> 00:24:03,750 I wanted to hurt her. 516 00:24:03,751 --> 00:24:05,752 But... - But what? 517 00:24:05,753 --> 00:24:08,272 I chickened out. 518 00:24:08,273 --> 00:24:10,274 Not what I was expecting. 519 00:24:10,275 --> 00:24:12,103 Hurting Elaine wouldn't help my son. 520 00:24:12,104 --> 00:24:13,726 Me neither. 521 00:24:13,727 --> 00:24:16,625 She had all the power, and we both knew it. 522 00:24:16,626 --> 00:24:18,385 So I turned to leave, and as I walked out, 523 00:24:18,386 --> 00:24:20,387 I did punch her stupid face-- 524 00:24:20,388 --> 00:24:23,494 the one framed on the wall. 525 00:24:23,495 --> 00:24:26,428 Okay. Carmen, I want to believe you, 526 00:24:26,429 --> 00:24:28,430 but somebody murdered Elaine. 527 00:24:28,431 --> 00:24:32,712 I swear-- She was alive when I left. 528 00:24:37,061 --> 00:24:39,510 Okay, this is a weird question, 529 00:24:39,511 --> 00:24:41,512 but is there any chance you remember what song 530 00:24:41,513 --> 00:24:44,170 was being sung on karaoke when you left? 531 00:24:44,171 --> 00:24:46,793 Chili Peppers. "Californication," I think. 532 00:24:46,794 --> 00:24:49,382 10:15. 533 00:24:49,383 --> 00:24:51,798 Can anyone corroborate this story? 534 00:24:51,799 --> 00:24:53,317 Yeah. 535 00:24:53,318 --> 00:24:55,595 I ran into a drunk young woman in the bathroom. 536 00:24:55,596 --> 00:24:59,392 I was crying, and she was so sweet, trying to comfort me. 537 00:24:59,393 --> 00:25:01,221 And then she got just as upset as me 538 00:25:01,222 --> 00:25:03,638 when I told her what Elaine had done to my son. 539 00:25:03,639 --> 00:25:05,674 I don't remember her name, but she was wearing a-- 540 00:25:05,675 --> 00:25:07,469 A sparkly floral dress. 541 00:25:07,470 --> 00:25:08,609 Yeah. 542 00:25:17,723 --> 00:25:20,551 So Sam already wanted to stab her boss. 543 00:25:20,552 --> 00:25:23,209 Then a crying mother tells her about the PFAs and the KanAIRy. 544 00:25:23,210 --> 00:25:25,004 I think we need another round of interrogation. 545 00:25:25,005 --> 00:25:26,143 Okay, just hang on one second, okay? 546 00:25:26,144 --> 00:25:27,489 From what Carmen said, 547 00:25:27,490 --> 00:25:29,318 it sounds like there was a disagreement 548 00:25:29,319 --> 00:25:31,010 between Eric and Elaine when it came to these payouts. 549 00:25:31,011 --> 00:25:33,460 He was the money behind the operation. 550 00:25:33,461 --> 00:25:36,153 If she strong-armed him to participate in fraud, 551 00:25:36,154 --> 00:25:37,464 maybe he changed his mind. 552 00:25:37,465 --> 00:25:38,811 Yeah, or he didn't want to go to jail. 553 00:25:38,812 --> 00:25:40,226 I mean, that sounds like a motive. 554 00:25:40,227 --> 00:25:41,399 - Maybe, but, Morgan-- - Listen, I get it. 555 00:25:41,400 --> 00:25:43,229 Sam is still a suspect. I know. 556 00:25:43,230 --> 00:25:45,472 And by all means, continue to ask her questions 557 00:25:45,473 --> 00:25:46,853 that she won't be able to answer 558 00:25:46,854 --> 00:25:48,510 'cause she still doesn't remember anything. 559 00:25:48,511 --> 00:25:49,994 But I feel like you and I could probably think 560 00:25:49,995 --> 00:25:51,030 of better ways to spend our time. 561 00:25:51,031 --> 00:25:52,825 Hmm. 562 00:25:52,826 --> 00:25:54,378 That was rude. And I'm sorry. 563 00:25:54,379 --> 00:25:55,862 Go talk to Eric. 564 00:25:55,863 --> 00:25:58,278 Find out what he knew about those payouts 565 00:25:58,279 --> 00:26:01,419 and whether or not he and Elaine were at odds. 566 00:26:01,420 --> 00:26:04,250 It's been hard to put one foot in front of the other, 567 00:26:04,251 --> 00:26:06,666 but the truth is... - Sorry. 568 00:26:06,667 --> 00:26:08,426 Did we just hear you say something about the "truth"? 569 00:26:08,427 --> 00:26:10,532 Excuse me. You can't just waltz in here. 570 00:26:10,533 --> 00:26:12,569 Oh, we already waltzed. Hey, Eric, 571 00:26:12,570 --> 00:26:15,332 we know that you and Elaine were buying people's silence. 572 00:26:17,817 --> 00:26:21,475 - Everyone out except Hornstock. - Mm. 573 00:26:23,720 --> 00:26:26,548 My lawyer. Tread lightly. 574 00:26:26,549 --> 00:26:28,895 - Is that a threat? - It's a warning. 575 00:26:28,896 --> 00:26:31,070 He's not to be trifled with. - Hmm. 576 00:26:31,071 --> 00:26:32,935 Will you look at that? Neither are we. 577 00:26:34,385 --> 00:26:36,282 Go ahead. 578 00:26:36,283 --> 00:26:38,387 We spoke to Carmen Jimenez about her son, Nico, 579 00:26:38,388 --> 00:26:40,251 and, uh, I'm guessing they were 580 00:26:40,252 --> 00:26:42,840 just one of many families receiving payouts. 581 00:26:42,841 --> 00:26:44,601 Those were perfectly legal contracts 582 00:26:44,602 --> 00:26:46,672 under California Civil Code 1550, 583 00:26:46,673 --> 00:26:51,400 which you wouldn't know because you're obviously not lawyers. 584 00:26:51,401 --> 00:26:53,126 He's right-- I'm not a lawyer. 585 00:26:53,127 --> 00:26:54,887 But I did pick up a couple of cleaning shifts 586 00:26:54,888 --> 00:26:57,544 at a legal library. - Is there a point to all this? 587 00:26:57,545 --> 00:26:59,408 The point is, 588 00:26:59,409 --> 00:27:01,652 Section 12[a] of the Securities Act 589 00:27:01,653 --> 00:27:03,585 does not look kindly on companies 590 00:27:03,586 --> 00:27:05,518 that have materially false statements 591 00:27:05,519 --> 00:27:07,520 in their investor prospectuses. 592 00:27:07,521 --> 00:27:08,935 Now, in layman's terms, 593 00:27:08,936 --> 00:27:10,247 that means you raised a bunch of money, 594 00:27:10,248 --> 00:27:12,283 but you didn't tell the investors 595 00:27:12,284 --> 00:27:14,458 that your product was hurting people, so you could go to jail. 596 00:27:14,459 --> 00:27:16,287 Now, to me, 597 00:27:16,288 --> 00:27:18,324 that seems like a reason that a husband and a wife 598 00:27:18,325 --> 00:27:20,086 would get into an altercation. - Hm. 599 00:27:23,952 --> 00:27:25,849 Oh, you're gonna go? 600 00:27:25,850 --> 00:27:27,369 You can... 601 00:27:35,032 --> 00:27:38,447 Carmen signed Nico up for the very first round of testing. 602 00:27:38,448 --> 00:27:40,417 Our prototype worked like magic. 603 00:27:42,730 --> 00:27:44,730 And then the health issues cropped up. 604 00:27:44,731 --> 00:27:48,699 Elaine promised to find a fix, and I provided... 605 00:27:48,700 --> 00:27:51,668 financial redress, for the Jimenez family and others. 606 00:27:51,669 --> 00:27:52,979 "Financial redress." 607 00:27:52,980 --> 00:27:54,705 That's a fancy way to say hush money. 608 00:27:54,706 --> 00:27:57,156 And the FDA never got involved at all? 609 00:27:57,157 --> 00:27:59,330 The KanAIRy isn't a medical device. 610 00:27:59,331 --> 00:28:02,575 It's homeopathic, so we don't need FDA approval. 611 00:28:02,576 --> 00:28:04,853 Right, because why would there be guidelines on a product 612 00:28:04,854 --> 00:28:06,615 that children put in their mouths? 613 00:28:07,582 --> 00:28:09,962 Our latest model was so close, but-- 614 00:28:09,963 --> 00:28:12,481 But you couldn't have bad press kill your launch. 615 00:28:12,482 --> 00:28:14,796 I didn't think we were ready for the launch at all. 616 00:28:17,454 --> 00:28:20,112 These families that were harmed... 617 00:28:21,769 --> 00:28:24,217 You made them a promise. 618 00:28:24,218 --> 00:28:26,323 Elaine was like a runaway train. 619 00:28:26,324 --> 00:28:29,844 She felt the distribution deal was too good to pass up. 620 00:28:29,845 --> 00:28:32,398 So I went to extremes to stop her. 621 00:28:32,399 --> 00:28:34,020 What kind of extremes? 622 00:28:34,021 --> 00:28:35,921 Not the kind that you're thinking of. 623 00:28:37,129 --> 00:28:39,508 I was parallel tracking with some developers, 624 00:28:39,509 --> 00:28:41,821 taking my jet up to Palo Alto every week, 625 00:28:41,822 --> 00:28:43,789 trying to come up with a solution. 626 00:28:43,790 --> 00:28:45,791 We still can't confirm that you were home at 10 p.m. 627 00:28:45,792 --> 00:28:47,413 the night that Elaine died. 628 00:28:47,414 --> 00:28:50,036 I didn't kill Elaine. 629 00:28:50,037 --> 00:28:52,418 I loved her. 630 00:28:52,419 --> 00:28:54,835 I just didn't love what she'd become. 631 00:29:00,014 --> 00:29:02,393 So, here's the story behind the KanAIRy. 632 00:29:02,394 --> 00:29:03,878 I don't have kids of my own, 633 00:29:03,879 --> 00:29:05,776 but I do have a niece, 634 00:29:05,777 --> 00:29:09,228 which is even better because I can spoil her rotten. 635 00:29:09,229 --> 00:29:11,644 One day a couple years ago, she's at my house 636 00:29:11,645 --> 00:29:13,439 and she starts having a panic attack 637 00:29:13,440 --> 00:29:14,923 and can't breathe. 638 00:29:14,924 --> 00:29:19,134 So, I'm an inventor-- I improvise. 639 00:29:19,135 --> 00:29:22,034 I grab a kazoo, if you can believe it, 640 00:29:22,035 --> 00:29:24,657 some essential oils, and I put a few drops... 641 00:29:24,658 --> 00:29:26,763 You're lying. 642 00:29:26,764 --> 00:29:28,799 Sorry to interrupt. 643 00:29:28,800 --> 00:29:31,457 Looks like someone made a mess around you. 644 00:29:31,458 --> 00:29:33,631 Yeah. Someone did. 645 00:29:33,632 --> 00:29:35,910 - Mind if I take care of it? - Right now? 646 00:29:35,911 --> 00:29:38,084 Yeah. I need to wrap up and get out of here. 647 00:29:38,085 --> 00:29:40,880 I go to nursing school at night, and I don't want to be late. 648 00:29:40,881 --> 00:29:42,502 Hang on. 649 00:29:42,503 --> 00:29:44,401 You'd rather be a nurse than a janitor? 650 00:29:44,402 --> 00:29:46,023 Oh, no, this is just a backup plan 651 00:29:46,024 --> 00:29:47,714 in case the janitor thing doesn't work out. 652 00:29:47,715 --> 00:29:49,924 Mm. I see. That makes sense. 653 00:29:49,925 --> 00:29:53,651 Okay, well, I will clean up after myself this one time. 654 00:29:53,652 --> 00:29:55,584 Appreciate that. See you tomorrow. 655 00:29:55,585 --> 00:29:57,069 See you tomorrow. 656 00:29:57,070 --> 00:29:58,553 I don't have kids of my own, 657 00:29:58,554 --> 00:30:00,313 but I do have a niece, 658 00:30:00,314 --> 00:30:03,559 which is even better because I can spoil her rotten. 659 00:30:05,320 --> 00:30:07,769 If you had a niece you adored 660 00:30:07,770 --> 00:30:09,667 and she made you rich and famous, 661 00:30:09,668 --> 00:30:11,808 wouldn't you have a picture of her somewhere? 662 00:30:11,809 --> 00:30:13,257 Uh, well, I have a nephew I adore, 663 00:30:13,258 --> 00:30:15,156 and I have tons of photos of him. 664 00:30:15,157 --> 00:30:16,640 He hasn't made me rich and famous or anything, 665 00:30:16,641 --> 00:30:18,435 but there's still time. - Yeah, right? 666 00:30:18,436 --> 00:30:20,230 I mean, I have a million of these. 667 00:30:20,231 --> 00:30:22,542 - Kids? - Pictures. 668 00:30:22,543 --> 00:30:24,544 - They're cute. - Thank you, but not the point. 669 00:30:24,545 --> 00:30:26,029 The point is she's lying. 670 00:30:26,030 --> 00:30:29,135 The kazoo, the essential oils, the whole thing. 671 00:30:29,136 --> 00:30:31,139 What does this smell like to you? 672 00:30:32,900 --> 00:30:34,761 - Uh, Grandma's purse. - Right? 673 00:30:34,762 --> 00:30:36,453 Peppermint, ginger, and licorice. 674 00:30:36,454 --> 00:30:38,835 Those are three of the eight Xiao Yao San herbs. 675 00:30:38,836 --> 00:30:41,044 It's a formulation in traditional Chinese medicine 676 00:30:41,045 --> 00:30:44,392 used to relieve stress, treat depression, lower anxiety. 677 00:30:44,393 --> 00:30:47,153 The problem is, Elaine's background is Western medicine. 678 00:30:47,154 --> 00:30:49,776 All of her inventions before the KanAIRy were Western-based. 679 00:30:49,777 --> 00:30:52,572 So why isn't she just using, like, lavender and chamomile 680 00:30:52,573 --> 00:30:54,540 and other boring white people herbs? 681 00:30:54,541 --> 00:30:56,887 Where'd she get a traditional Chinese formula? 682 00:30:56,888 --> 00:30:58,408 Does she have an acupuncturist? 683 00:30:59,616 --> 00:31:01,478 Elaine was thrilled about the distribution deal 684 00:31:01,479 --> 00:31:03,135 with Saveporium. 685 00:31:03,136 --> 00:31:04,759 I was so proud of her. 686 00:31:06,071 --> 00:31:08,140 Nina had cupping marks on her back. 687 00:31:08,141 --> 00:31:11,212 She is into traditional Chinese medicine. 688 00:31:11,213 --> 00:31:12,661 You know what else Nina has? 689 00:31:12,662 --> 00:31:15,112 - What? - A daughter. 690 00:31:15,113 --> 00:31:17,563 Oh, you think Nina's daughter made this woman rich and famous? 691 00:31:17,564 --> 00:31:20,393 I think Nina made the first prototype for her daughter 692 00:31:20,394 --> 00:31:22,188 and shared the information with her boss. 693 00:31:22,189 --> 00:31:24,259 And how would you feel if someone was about to make 694 00:31:24,260 --> 00:31:26,123 millions of dollars off of your idea, 695 00:31:26,124 --> 00:31:28,850 but it was hurting people when it was supposed to help them? 696 00:31:28,851 --> 00:31:30,334 Pretty sure I'd be mad. 697 00:31:30,335 --> 00:31:32,440 Yes, Tom. 698 00:31:32,441 --> 00:31:34,582 I think you'd be very mad. 699 00:31:39,656 --> 00:31:41,898 So, tell me about the KanAIRy, Nina. 700 00:31:41,899 --> 00:31:43,384 Was it your idea? 701 00:31:48,113 --> 00:31:49,698 My daughter, Alice, 702 00:31:49,699 --> 00:31:52,046 she struggles with panic attacks. 703 00:31:52,047 --> 00:31:54,669 One morning, she was having a pretty bad episode, 704 00:31:54,670 --> 00:31:56,291 and I just needed to get her to breathe, 705 00:31:56,292 --> 00:31:58,466 so I grabbed her kazoo 706 00:31:58,467 --> 00:32:01,158 and I put a drop of essential oil on it 707 00:32:01,159 --> 00:32:02,988 and I told her to close her eyes 708 00:32:02,989 --> 00:32:05,714 and make the kazoo sound for as long as she could. 709 00:32:05,715 --> 00:32:08,890 And, uh, it actually calmed her down. 710 00:32:08,891 --> 00:32:13,067 And when I shared the story with Elaine, she lit up. 711 00:32:13,068 --> 00:32:15,069 Good work, Morgan. 712 00:32:15,070 --> 00:32:17,243 So, Elaine took your idea and ran with it. 713 00:32:17,244 --> 00:32:18,969 Well, with my blessing. 714 00:32:18,970 --> 00:32:21,972 I wanted her to help other kids like my daughter. 715 00:32:21,973 --> 00:32:24,906 - Did she pay you for the idea? - Yes. 716 00:32:24,907 --> 00:32:27,702 And it allowed me to go and live a life that I wanted, 717 00:32:27,703 --> 00:32:29,911 a quieter one with my daughter up in the Bay area. 718 00:32:29,912 --> 00:32:31,775 I see. 719 00:32:31,776 --> 00:32:34,262 Where were you at 11 p.m. on the night of the murder? 720 00:32:35,263 --> 00:32:37,748 - Walking back to my hotel. - Hm. 721 00:32:38,887 --> 00:32:40,786 Detective, I didn't kill her. 722 00:32:41,752 --> 00:32:43,511 Look, I've heard the rumors, and I know 723 00:32:43,512 --> 00:32:46,065 that Elaine has changed a lot since we worked together. 724 00:32:46,066 --> 00:32:48,274 But I have to believe that whatever was going on, 725 00:32:48,275 --> 00:32:49,933 she still had good intentions. 726 00:32:51,590 --> 00:32:53,003 Elaine was this kid from Missouri 727 00:32:53,004 --> 00:32:54,834 with a dream to help people. 728 00:32:55,974 --> 00:32:58,629 Her first invention in med school, it wasn't flashy. 729 00:32:58,630 --> 00:33:01,980 It was a solvent that removed medical tape gently. 730 00:33:03,533 --> 00:33:06,948 She saw all these sick people getting poked with IVs, 731 00:33:06,949 --> 00:33:09,916 and she said that if she couldn't save them 732 00:33:09,917 --> 00:33:11,918 from the needles, then at least she could help 733 00:33:11,919 --> 00:33:14,302 reduce the irritation from the adhesives. 734 00:33:16,063 --> 00:33:18,477 That's the Elaine that I knew. 735 00:33:18,478 --> 00:33:19,823 We'll check with the hotel, 736 00:33:19,824 --> 00:33:22,170 see what time she swiped the key card. 737 00:33:22,171 --> 00:33:24,793 She's telling the truth about how much she loved Elaine. 738 00:33:24,794 --> 00:33:26,590 You see that smile. 739 00:33:27,798 --> 00:33:29,971 Still doesn't mean she didn't kill her. 740 00:33:29,972 --> 00:33:32,629 This whole thing has been awful. 741 00:33:32,630 --> 00:33:34,527 My friend died. 742 00:33:34,528 --> 00:33:38,773 She was murdered with her own trophy at her own party. 743 00:33:38,774 --> 00:33:41,741 This is-- This is horrific. 744 00:33:41,742 --> 00:33:43,814 How long have you and Eric Barton been sleeping together? 745 00:33:45,092 --> 00:33:47,092 What? 746 00:33:47,093 --> 00:33:50,405 Well, the only people who knew exactly how Elaine died 747 00:33:50,406 --> 00:33:52,028 are the murderer 748 00:33:52,029 --> 00:33:54,616 and Elaine's husband, because we told him. 749 00:33:54,617 --> 00:33:56,687 So either you killed Elaine, 750 00:33:56,688 --> 00:33:59,069 or you're having an affair with her husband. 751 00:33:59,070 --> 00:34:00,348 Or both. 752 00:34:02,385 --> 00:34:04,661 You know, Eric mentioned multiple trips 753 00:34:04,662 --> 00:34:06,490 on a private jet to Palo Alto. 754 00:34:06,491 --> 00:34:08,182 Is it safe to assume that he was going there to see you? 755 00:34:08,183 --> 00:34:10,218 Only because we were both... 756 00:34:10,219 --> 00:34:12,910 trying to do what was best for the KanAIRy. 757 00:34:12,911 --> 00:34:15,189 Eric and I thought that we could change her mind 758 00:34:15,190 --> 00:34:18,916 and-- and get her to... do the right thing. 759 00:34:18,917 --> 00:34:21,126 And then we just started spending all this time together 760 00:34:21,127 --> 00:34:22,817 and-- and we started to... 761 00:34:22,818 --> 00:34:24,198 Do the wrong thing? 762 00:34:24,199 --> 00:34:25,992 I know it looks bad, 763 00:34:25,993 --> 00:34:29,481 but we were both fighting for something we loved. 764 00:34:32,208 --> 00:34:34,208 And then we fell in love. 765 00:34:34,209 --> 00:34:36,313 Did he join you in your hotel room that night 766 00:34:36,314 --> 00:34:37,935 after he left the party? 767 00:34:37,936 --> 00:34:39,249 Yeah. He did. 768 00:34:41,769 --> 00:34:44,220 Which is why neither one of us could have killed Elaine. 769 00:34:45,393 --> 00:34:47,290 Okay, so obviously we need to confirm 770 00:34:47,291 --> 00:34:49,223 both Nina and Eric's alibis. - Okay. 771 00:34:49,224 --> 00:34:51,880 Assuming they check out, and I have a feeling they will, 772 00:34:51,881 --> 00:34:53,503 we're gonna have to book Sam, Morgan. 773 00:34:53,504 --> 00:34:54,918 I'm sorry. - No, I know. 774 00:34:54,919 --> 00:34:57,198 But I still don't believe Sam's a killer. 775 00:35:06,449 --> 00:35:08,483 Karadec. Sam's here. 776 00:35:08,484 --> 00:35:10,623 I don't understand. 777 00:35:10,624 --> 00:35:12,936 Can we please have some more time? 778 00:35:12,937 --> 00:35:15,076 - Morgan, we talked about this. - No, I understand that, 779 00:35:15,077 --> 00:35:17,216 but we still haven't figured out who that big check was for. 780 00:35:17,217 --> 00:35:18,907 What check? 781 00:35:18,908 --> 00:35:23,155 Elaine wrote a check made out to cash for $45,623. 782 00:35:25,399 --> 00:35:27,469 - Hey. - Sam! Hey! 783 00:35:33,131 --> 00:35:35,132 - I'll talk to her. - Mm-hmm. 784 00:35:43,244 --> 00:35:46,420 $45,623. 785 00:35:47,455 --> 00:35:49,664 That's the amount left on my student loans. 786 00:35:58,639 --> 00:36:00,535 Elaine wrote that check to you. 787 00:36:00,536 --> 00:36:01,918 Oh, my God. 788 00:36:04,817 --> 00:36:07,646 That means I... How is that possible? 789 00:36:07,647 --> 00:36:09,199 How could I-- - Just take a deep breath. 790 00:36:09,200 --> 00:36:10,373 Okay? 791 00:36:10,374 --> 00:36:11,721 Oh, Sam. 792 00:36:15,034 --> 00:36:18,037 Sometimes really good people do bad things. 793 00:36:20,557 --> 00:36:22,971 Oh, my life is over. 794 00:36:22,972 --> 00:36:24,941 - No. - Oh, my God. 795 00:36:28,634 --> 00:36:29,600 I'm sorry. 796 00:36:43,822 --> 00:36:44,857 Hey. 797 00:36:46,997 --> 00:36:50,033 I was wrong about Sam, and you were right. 798 00:36:50,034 --> 00:36:52,210 I just wanted to be sure you're okay. 799 00:36:53,487 --> 00:36:54,902 Yeah. I'm okay. 800 00:36:56,075 --> 00:36:58,285 I just really didn't want it to be Sam, you know? 801 00:36:59,458 --> 00:37:01,184 I wanted to protect her. 802 00:37:03,151 --> 00:37:04,944 The truth is, when I was her age, 803 00:37:04,945 --> 00:37:06,912 I stayed in a lot of bad situations, 804 00:37:06,913 --> 00:37:09,086 and it wasn't 'cause I loved where I was. 805 00:37:09,087 --> 00:37:11,574 I was just too afraid to get out. 806 00:37:12,816 --> 00:37:14,093 I understand. 807 00:37:26,313 --> 00:37:28,623 She got secretive, paranoid. 808 00:37:28,624 --> 00:37:30,522 I mean, she had new locks put on her door. 809 00:37:30,523 --> 00:37:32,732 It felt like she had eyes and ears everywhere. 810 00:37:35,770 --> 00:37:38,219 - Karadec. - Yeah. 811 00:37:38,220 --> 00:37:40,221 We got to go back to Elaine's office. 812 00:37:40,222 --> 00:37:42,223 We know Elaine was secretive and paranoid, 813 00:37:42,224 --> 00:37:44,432 so why would she hang a mirror behind her desk? 814 00:37:44,433 --> 00:37:46,296 Anyone coming into the office would be able to see 815 00:37:46,297 --> 00:37:47,435 what she was working on in the reflection. 816 00:37:47,436 --> 00:37:49,092 It makes no sense. 817 00:37:49,093 --> 00:37:51,476 Unless it was serving a different purpose. 818 00:37:52,546 --> 00:37:54,062 Look. 819 00:37:54,063 --> 00:37:55,719 If this were a real mirror, there'd be a gap, 820 00:37:55,720 --> 00:37:57,721 but my fingernail is touching its reflection. 821 00:37:57,722 --> 00:37:59,622 Because it's two-way glass. 822 00:38:03,142 --> 00:38:05,453 With a camera hidden behind it. 823 00:38:05,454 --> 00:38:07,731 Providing a perfect vantage point for the entire room 824 00:38:07,732 --> 00:38:09,734 and everything that happened in it. 825 00:38:18,365 --> 00:38:20,401 Sam, we have some news. 826 00:38:22,541 --> 00:38:25,266 Turns out there was a hidden camera in Elaine's office. 827 00:38:25,267 --> 00:38:27,510 We have video evidence of the night she died. 828 00:38:27,511 --> 00:38:29,615 You came in to tell Elaine you were quitting. 829 00:38:29,616 --> 00:38:31,203 And when you told her why you were leaving, 830 00:38:31,204 --> 00:38:33,000 she tried to bribe you to keep you quiet. 831 00:38:37,176 --> 00:38:38,831 But you refused. 832 00:38:38,832 --> 00:38:40,592 And you were about to go public to the rest of the party 833 00:38:40,593 --> 00:38:42,421 about what the KanAIRy did to the Jimenez family. 834 00:38:42,422 --> 00:38:45,113 You're a fraud. I quit! 835 00:38:45,114 --> 00:38:48,116 But she couldn't let you ruin her life's work. 836 00:38:48,117 --> 00:38:50,015 Remember you told us Elaine was paranoid 837 00:38:50,016 --> 00:38:51,430 leading up to the launch? 838 00:38:51,431 --> 00:38:53,984 She tried to silence you that night. 839 00:38:53,985 --> 00:38:56,194 But you fought her off. 840 00:39:02,374 --> 00:39:04,652 She fell and landed on one of her awards. 841 00:39:06,585 --> 00:39:08,449 You hit your head. 842 00:39:09,933 --> 00:39:11,763 And that's when you passed out. 843 00:39:13,074 --> 00:39:15,351 So, what does this mean? 844 00:39:15,352 --> 00:39:17,113 It means it was self-defense. 845 00:39:18,873 --> 00:39:20,666 Sam, you responded to a threat of bodily harm 846 00:39:20,667 --> 00:39:22,185 with a reasonable amount of force, 847 00:39:22,186 --> 00:39:24,638 and with a halfway decent lawyer... 848 00:39:29,401 --> 00:39:30,609 ...you'll serve no time. 849 00:39:35,027 --> 00:39:40,203 Because all you did was stand up for yourself. 850 00:39:40,204 --> 00:39:41,412 Thank you. 851 00:39:51,009 --> 00:39:52,215 We'll meet you there, Lieutenant. 852 00:39:52,216 --> 00:39:53,837 I'm gonna put $5 in the jukebox 853 00:39:53,838 --> 00:39:56,012 and spend it all on yacht rock. - Do it. 854 00:39:56,013 --> 00:39:58,603 I will so have your badge if you do that. 855 00:40:01,226 --> 00:40:03,019 I'd ask you to join us for drinks, 856 00:40:03,020 --> 00:40:05,642 but I'm sure you're anxious to get back to your kids. 857 00:40:05,643 --> 00:40:07,886 Not tonight, actually. Ludo's got them. 858 00:40:07,887 --> 00:40:09,439 Well, then, you should definitely join us. 859 00:40:09,440 --> 00:40:10,820 First round's on me. 860 00:40:10,821 --> 00:40:12,235 As great as that sounds, 861 00:40:12,236 --> 00:40:13,823 I had an evening of doing absolutely nothing 862 00:40:13,824 --> 00:40:15,480 that I was really looking forward to. 863 00:40:15,481 --> 00:40:17,378 Alright. I'll see you tomorrow. 864 00:40:17,379 --> 00:40:18,623 See you tomorrow. 865 00:40:24,249 --> 00:40:25,940 Good night. - Night, Morgan. 866 00:40:47,824 --> 00:40:50,791 โ™ช Made way for the kids we were โ™ช 867 00:40:50,792 --> 00:40:54,864 โ™ช We were so free that it almost hurt โ™ช 868 00:40:54,865 --> 00:40:56,555 She's looking at me like I'm supposed to jump in there 869 00:40:56,556 --> 00:40:58,902 and arrest him or something, I swear. 870 00:40:58,903 --> 00:41:00,835 Of course I didn't do that-- - Ohh! Hey! 871 00:41:00,836 --> 00:41:03,804 - Hey! - Morgan, you never come. 872 00:41:03,805 --> 00:41:06,392 - I figured what the hell. - Mm. 873 00:41:06,393 --> 00:41:08,222 - Let's get you a drink. - Okay. 874 00:41:08,223 --> 00:41:10,019 - Mm! - Oh, one thing... 875 00:41:13,022 --> 00:41:14,297 What can I get you? 876 00:41:14,298 --> 00:41:15,712 Hey, I'll have another IPA, please. 877 00:41:15,713 --> 00:41:17,300 Manhattan, please. 878 00:41:17,301 --> 00:41:18,991 Oh, something you might want to know. 879 00:41:18,992 --> 00:41:20,993 Uh, Eric Barton and his lawyers have promised 880 00:41:20,994 --> 00:41:22,305 that none of the harmful KanAIRys 881 00:41:22,306 --> 00:41:23,409 will make it onto shelves. 882 00:41:23,410 --> 00:41:25,101 - That's great news. - It is. 883 00:41:25,102 --> 00:41:26,620 Also, I was texting with Sam on the way over. 884 00:41:26,621 --> 00:41:28,207 I told her to swing by for a drink. 885 00:41:28,208 --> 00:41:30,416 - What? - It's a joke, dummy. 886 00:41:30,417 --> 00:41:32,490 - Morgan... - Go drink your beer. 887 00:41:34,975 --> 00:41:36,770 I'm glad you came. 888 00:41:38,323 --> 00:41:40,081 What made you decide to come hang out 889 00:41:40,082 --> 00:41:41,635 with your coworkers rather than-- 890 00:41:41,636 --> 00:41:43,533 Rather than drinking 2 1/2 glasses of wine 891 00:41:43,534 --> 00:41:45,777 and cutting my own bangs? 892 00:41:45,778 --> 00:41:48,918 Well, mostly, I just wanted to thank you. 893 00:41:48,919 --> 00:41:50,333 For? 894 00:41:50,334 --> 00:41:52,302 For being a really great boss. 895 00:41:53,580 --> 00:41:55,545 So far, this isn't a job I want to run from, 896 00:41:55,546 --> 00:41:57,825 and that's mainly because of you. 897 00:41:59,413 --> 00:42:01,620 It means a lot. 898 00:42:01,621 --> 00:42:04,554 And for the record, I wouldn't let you. 899 00:42:04,555 --> 00:42:06,107 Hey, Lieutenant. 900 00:42:06,108 --> 00:42:07,937 Karadec said back in the day, 901 00:42:07,938 --> 00:42:09,973 you ran over a parked Vespa with a patrol car. 902 00:42:09,974 --> 00:42:12,631 - Totally true. - Okay... 903 00:42:12,632 --> 00:42:13,977 I gotta go straighten this out. 904 00:42:13,978 --> 00:42:15,531 - Please say that's true. - Is it? 905 00:42:15,532 --> 00:42:18,568 It's not entirely true. 906 00:42:18,569 --> 00:42:20,812 I mean, hold on, hold on... 907 00:42:20,813 --> 00:42:21,848 There's more to it... 64670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.