Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,571 --> 00:00:12,290
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:40,714 --> 00:00:42,583
... a significant hurdle is
3
00:00:42,584 --> 00:00:46,009
the efficient delivery of RNA
molecules to cancer cells
4
00:00:46,482 --> 00:00:50,151
while avoiding off-target effects.
5
00:00:50,152 --> 00:00:52,762
It's unstable in the body.
6
00:00:53,566 --> 00:00:56,976
And then there's a high
likelihood of immune responses.
7
00:00:58,602 --> 00:01:00,742
The answer, I believe...
8
00:01:01,712 --> 00:01:05,051
... is in developing
ultra sophisticated nanoparticles
9
00:01:05,404 --> 00:01:09,643
to encapsulate and
protect RNA molecules,
10
00:01:09,792 --> 00:01:12,558
improving their stability.
11
00:01:18,337 --> 00:01:21,947
Let's, uh, pick this up
next session, guys, okay?
12
00:01:25,430 --> 00:01:27,099
It's good of you to see me, Doctor.
13
00:01:27,100 --> 00:01:29,190
I didn't think you would.
14
00:01:29,240 --> 00:01:32,287
You're the last holdout within
your mother's inner circle.
15
00:01:32,872 --> 00:01:34,771
Well, Doctor Witticomb,
16
00:01:34,772 --> 00:01:36,211
I'm not really sure what good I'd be,
17
00:01:36,212 --> 00:01:38,712
or even what your
approach to her therapy is.
18
00:01:38,722 --> 00:01:42,591
I mean, how exactly am I
important to this process?
19
00:01:42,693 --> 00:01:45,463
It's controversial, what I do.
20
00:01:45,473 --> 00:01:47,602
Neuroimaging.
21
00:01:47,603 --> 00:01:50,412
Functional MRI and EEG show
22
00:01:50,413 --> 00:01:53,552
patterns of brain activity
that look like aspects
23
00:01:53,553 --> 00:01:55,952
- of dream activity.
- So she was...
24
00:01:55,953 --> 00:01:58,084
"Locked in" rather than comatose?
25
00:01:58,857 --> 00:02:00,401
She was in a liminal state,
26
00:02:00,403 --> 00:02:03,633
and at times, very aware of her dreams.
27
00:02:03,643 --> 00:02:06,203
She has an extraordinary recall of them.
28
00:02:07,289 --> 00:02:09,452
And if we can advance the science
29
00:02:09,453 --> 00:02:12,022
of communicating to people in comas,
30
00:02:12,023 --> 00:02:16,563
my hope is we can find
ways to awaken them.
31
00:02:23,983 --> 00:02:25,443
Well...
32
00:02:27,324 --> 00:02:30,264
I'd feel like an asshole
if I didn't help.
33
00:02:31,463 --> 00:02:32,762
Thanks.
34
00:02:32,763 --> 00:02:34,062
I should warn you,
35
00:02:34,063 --> 00:02:36,572
it's not an enjoyable process.
36
00:02:36,573 --> 00:02:39,072
You'll hear things you won't like.
37
00:02:39,237 --> 00:02:40,976
Do you mind if I record you?
38
00:02:41,174 --> 00:02:42,712
Fire away.
39
00:02:42,713 --> 00:02:44,522
In her dream,
40
00:02:44,523 --> 00:02:48,792
you were in, um, some
sort of reality television show.
41
00:02:49,292 --> 00:02:51,632
Television? I hate television.
42
00:02:51,633 --> 00:02:54,012
The only thing I watch is, like,
The Wire on a loop.
43
00:02:55,513 --> 00:02:57,660
So, what's the name
of the show I was on?
44
00:02:58,789 --> 00:03:00,629
Half-Ton Trauma.
45
00:03:01,823 --> 00:03:04,892
A show in which morbidly obese people...
46
00:03:04,893 --> 00:03:06,893
Try to lose weight.
47
00:03:07,703 --> 00:03:09,732
I told you this would not be easy.
48
00:03:11,401 --> 00:03:14,728
Well, that woman isn't easy.
49
00:03:15,553 --> 00:03:17,123
Your star patient.
50
00:03:20,163 --> 00:03:21,763
Just center.
51
00:03:23,196 --> 00:03:25,326
Good, good. Okay. It's okay.
52
00:03:25,540 --> 00:03:27,470
It's okay. Just try it again.
53
00:03:29,216 --> 00:03:30,616
Good, just...
54
00:03:31,210 --> 00:03:33,112
- Oh.
- Shit.
55
00:03:33,113 --> 00:03:36,522
I couldn't do this
before I was in a coma.
56
00:03:36,523 --> 00:03:38,192
Jesus Christ!
57
00:03:41,166 --> 00:03:42,876
What the fuck do you want?
58
00:03:44,323 --> 00:03:46,333
Just want to see how you're doing.
59
00:03:47,340 --> 00:03:48,770
Fuck off.
60
00:03:50,923 --> 00:03:52,522
You tried to kill me.
61
00:03:52,523 --> 00:03:55,962
I heard all of it. All of it!
62
00:03:55,963 --> 00:03:58,532
- Lois, you hallucinated half of what you heard.
- Mm-mm.
63
00:03:58,533 --> 00:04:00,026
- Mm-mm.
- I wasn't trying to kill you.
64
00:04:00,027 --> 00:04:01,486
- I was trying to keep you alive.
- Lois, please...
65
00:04:01,487 --> 00:04:03,418
I-I I am done
66
00:04:03,558 --> 00:04:05,882
with all of this, all of you.
67
00:04:05,883 --> 00:04:07,187
I-I want to go home.
68
00:04:07,188 --> 00:04:08,752
I just want to go home.
69
00:04:08,753 --> 00:04:11,092
Okay, let me just... One second.
70
00:04:11,093 --> 00:04:13,802
It's okay. Let me just...
71
00:04:13,803 --> 00:04:15,102
- It's okay.
- Don't touch me.
72
00:04:15,103 --> 00:04:17,543
- Okay, just reach out...
- Don't touch me!
73
00:04:36,173 --> 00:04:37,682
Paddles!
74
00:04:37,683 --> 00:04:39,552
Mom, you better fight.
75
00:04:39,553 --> 00:04:41,152
Clear. I need adrenaline.
76
00:04:41,153 --> 00:04:42,722
You fucking bitch. Fight!
77
00:04:56,783 --> 00:05:00,793
You know, I never understood
why you're such a royalist.
78
00:05:01,563 --> 00:05:05,063
Look at them, disasters in the making.
79
00:05:05,647 --> 00:05:09,072
Di, filled with terror and hope.
80
00:05:09,482 --> 00:05:11,212
Charles,
81
00:05:11,213 --> 00:05:14,652
grim and loving someone else.
82
00:05:14,653 --> 00:05:16,953
I'm gonna roast a chicken. Yeah?
83
00:05:16,963 --> 00:05:19,262
Could use a prep chef.
84
00:05:19,578 --> 00:05:20,662
Um...
85
00:05:21,156 --> 00:05:23,889
I don't really want to move,
86
00:05:23,890 --> 00:05:25,203
I'm not hungry.
87
00:05:30,213 --> 00:05:32,893
It's fine, yeah.
88
00:05:34,663 --> 00:05:37,103
I could use the activity actually.
89
00:05:39,173 --> 00:05:42,242
Maybe you'll be hungry
by the time it's ready, huh?
90
00:05:42,243 --> 00:05:43,882
Mm.
91
00:05:44,390 --> 00:05:46,582
Always think of the future,
92
00:05:46,583 --> 00:05:49,320
even if it's only in
one-hour increments.
93
00:05:50,578 --> 00:05:52,927
That's why I like the royal family.
94
00:05:52,928 --> 00:05:55,002
They're always thinking about the future
95
00:05:55,003 --> 00:05:59,613
but always in relation to
the traditions of the past.
96
00:06:00,913 --> 00:06:04,122
I guess we need all
the rituals we can get.
97
00:06:04,123 --> 00:06:05,886
Like roasting a chicken.
98
00:06:11,163 --> 00:06:13,273
I'm not staying in it.
99
00:06:14,243 --> 00:06:16,873
She's awake. I'm divorcing her.
100
00:06:18,143 --> 00:06:19,813
I'm done.
101
00:06:29,373 --> 00:06:30,943
Can you do that?
102
00:06:33,173 --> 00:06:35,713
I mean, can you live with that decision?
103
00:06:36,813 --> 00:06:38,682
You stayed for all of it.
104
00:06:38,977 --> 00:06:42,079
Why would you stay with me anymore
105
00:06:42,742 --> 00:06:44,342
if I didn't leave now?
106
00:06:47,143 --> 00:06:48,873
The ritual of it?
107
00:06:50,957 --> 00:06:52,852
You being here?
108
00:06:52,853 --> 00:06:54,855
And, you know, I think that maybe
109
00:06:54,856 --> 00:06:56,361
this is the place
110
00:06:56,682 --> 00:06:58,877
where you're really at peace, right?
111
00:07:01,644 --> 00:07:04,614
Don't do it because you think
you'll lose me if you don't.
112
00:07:08,243 --> 00:07:11,682
I started the process
to get her out of my life.
113
00:07:12,088 --> 00:07:14,222
I saw the lawyer, Mr. Berger.
114
00:07:14,223 --> 00:07:15,833
He's drawing it up.
115
00:07:17,833 --> 00:07:20,802
I hope she has some
sort of life after all this,
116
00:07:21,373 --> 00:07:24,382
that she realize that to
stay together is impossible
117
00:07:24,383 --> 00:07:28,893
when you know too much
about who you both are.
118
00:07:30,179 --> 00:07:31,819
She knows I wanted her to die.
119
00:07:33,903 --> 00:07:37,133
I whispered in her ear during visits.
120
00:07:37,143 --> 00:07:39,212
First it was, "You can go."
121
00:07:39,213 --> 00:07:40,373
Then it progressed to...
122
00:07:40,383 --> 00:07:44,393
Please just fucking die.
123
00:07:45,153 --> 00:07:47,377
She heard everything the doctors said.
124
00:07:48,694 --> 00:07:52,402
Can you imagine
the level of stamina and control
125
00:07:52,403 --> 00:07:55,742
to be in a coma and never turn off
126
00:07:55,743 --> 00:07:59,153
your fucking satellites and antenna?
127
00:08:10,855 --> 00:08:12,265
Charles.
128
00:08:12,917 --> 00:08:14,747
I always admired him.
129
00:08:18,483 --> 00:08:21,792
She was clearly mentally ill.
130
00:08:21,793 --> 00:08:26,031
He was clearly hardwired for duty.
131
00:08:26,743 --> 00:08:31,113
He kept going, living in his duty.
132
00:08:33,313 --> 00:08:36,485
Finally finding happiness
133
00:08:36,711 --> 00:08:39,142
with the woman he always loved.
134
00:08:53,793 --> 00:08:56,193
- I think I'll eat now.
- Yeah.
135
00:09:04,346 --> 00:09:05,901
Interview one,
136
00:09:06,246 --> 00:09:09,326
with Chief of Police, Megan Duval.
137
00:09:14,863 --> 00:09:17,072
So, you would not
describe your relationship
138
00:09:17,073 --> 00:09:20,473
with Detective Tryon as adversarial?
139
00:09:20,483 --> 00:09:23,582
No. She was a mentor to me.
140
00:09:23,583 --> 00:09:25,383
She was thrilled when I became chief.
141
00:09:25,393 --> 00:09:27,893
I listened to her. I took her counsel.
142
00:09:32,273 --> 00:09:35,150
And what about
the case of Andrea Salana?
143
00:09:41,083 --> 00:09:42,493
How do you think she handled that?
144
00:09:44,263 --> 00:09:46,232
She blew it. She totally blew it.
145
00:09:46,233 --> 00:09:47,862
She should have helped
that woman way earlier,
146
00:09:47,863 --> 00:09:51,373
and I was very up-front about it.
147
00:09:52,573 --> 00:09:53,983
Go on.
148
00:09:55,983 --> 00:09:57,213
It was shit police work,
149
00:09:57,223 --> 00:09:59,022
and she was guilty, she was slipping
150
00:09:59,023 --> 00:10:01,262
and she was tired and, um...
151
00:10:01,853 --> 00:10:03,619
And I fucking let her know it.
152
00:10:04,659 --> 00:10:06,358
It did result in some tension,
153
00:10:06,359 --> 00:10:08,098
but she was always
very up-front with me,
154
00:10:08,099 --> 00:10:09,958
and I had to pay her the same respect.
155
00:10:12,692 --> 00:10:14,282
We did have one fight
156
00:10:14,283 --> 00:10:15,670
right before her retirement party
157
00:10:15,671 --> 00:10:17,201
where I let her know how I felt.
158
00:10:18,123 --> 00:10:20,393
She had sudden qualms
about actually leaving,
159
00:10:20,403 --> 00:10:23,172
and I said, "Hey, babe, it's time."
160
00:10:26,473 --> 00:10:28,462
I had made this punch.
161
00:10:29,810 --> 00:10:32,910
What color was the punch?
162
00:10:38,663 --> 00:10:40,241
Purple.
163
00:10:41,043 --> 00:10:42,513
Violet really.
164
00:10:44,334 --> 00:10:45,863
It was awful.
165
00:10:46,013 --> 00:10:47,953
- Go to hell.
- Cheers.
166
00:10:49,709 --> 00:10:51,008
Thank you, Chief.
167
00:10:51,009 --> 00:10:53,566
One last thing. The color of the punch,
168
00:10:53,567 --> 00:10:55,122
was it more like...
169
00:10:57,172 --> 00:10:58,472
... the color of a bruise?
170
00:10:59,533 --> 00:11:01,033
Yes.
171
00:11:02,313 --> 00:11:03,618
Very much so.
172
00:11:03,790 --> 00:11:06,592
And were there bruises
on Andrea Salana's body
173
00:11:06,593 --> 00:11:09,627
when she was found dead? Purple bruises?
174
00:11:13,289 --> 00:11:15,829
She had been beaten to death, yes.
175
00:11:17,273 --> 00:11:20,053
She looked like a different
species from all the bruising.
176
00:12:17,703 --> 00:12:19,333
You're late.
177
00:12:20,485 --> 00:12:22,343
I'm mad hungry.
178
00:12:25,113 --> 00:12:26,313
Mmm.
179
00:12:29,573 --> 00:12:32,532
Blood sugar must be low or something.
180
00:12:32,533 --> 00:12:35,263
- I don't know.
- I'm not in the mood for your shit, Justin.
181
00:12:42,606 --> 00:12:44,646
I'll heat up the Chinese.
182
00:13:43,273 --> 00:13:45,242
Is this what you want?
183
00:13:45,243 --> 00:13:46,543
Is it?
184
00:13:47,313 --> 00:13:50,553
You know I'm gonna have
a shiner from your fucking fist!
185
00:13:51,823 --> 00:13:54,177
And they know you at the precinct.
186
00:13:54,372 --> 00:13:58,102
Too many bruises, too many
emotional crying calls.
187
00:13:58,368 --> 00:14:00,262
You want me to just end this for you?
188
00:14:02,643 --> 00:14:04,743
Is that what you want, Justin?
189
00:14:08,868 --> 00:14:11,763
You don't have the fucking balls, Meg.
190
00:14:26,653 --> 00:14:28,093
Just get the fuck out.
191
00:14:30,433 --> 00:14:32,233
It's my house.
192
00:14:37,843 --> 00:14:40,112
My house, my rules,
193
00:14:40,113 --> 00:14:41,422
my...
194
00:14:43,693 --> 00:14:45,845
Fine. Stay then.
195
00:14:46,393 --> 00:14:47,562
Enjoy dinner,
196
00:14:47,563 --> 00:14:49,163
you fuck.
197
00:14:49,173 --> 00:14:50,473
Fuck!
198
00:14:51,443 --> 00:14:53,312
Fucking bitch!
199
00:16:47,986 --> 00:16:49,046
Hello.
200
00:16:49,713 --> 00:16:51,343
Checking in?
201
00:17:05,813 --> 00:17:07,689
Would you like some ice, my dear?
202
00:17:07,690 --> 00:17:09,652
Just a quiet room, please.
203
00:17:12,053 --> 00:17:13,853
Thank you.
204
00:17:22,313 --> 00:17:25,071
So, we finally meet.
205
00:17:25,862 --> 00:17:28,961
Well, we did meet, but
you were barely awake,
206
00:17:28,962 --> 00:17:30,762
coming back from the dream state.
207
00:17:31,593 --> 00:17:35,563
So, are you ready to go
back to the real world?
208
00:17:37,973 --> 00:17:39,972
Uh, I mean, I am.
209
00:17:39,973 --> 00:17:41,322
It's just...
210
00:17:43,304 --> 00:17:45,743
It's a lot to process.
211
00:17:45,893 --> 00:17:47,587
You know? And...
212
00:17:48,424 --> 00:17:50,664
My dreams were just so real.
213
00:17:52,463 --> 00:17:54,302
And it will take a long time to unpack,
214
00:17:54,303 --> 00:17:55,643
but we can do that together.
215
00:17:56,873 --> 00:17:59,012
If you want, sessions
a few times a week,
216
00:17:59,013 --> 00:18:01,419
sifting through whatever
you do remember?
217
00:18:01,683 --> 00:18:04,794
I was in a coma for six weeks, and it...
218
00:18:06,033 --> 00:18:07,916
Felt like a lifetime.
219
00:18:08,020 --> 00:18:10,024
Then, other times,
220
00:18:10,565 --> 00:18:12,115
it just felt like
221
00:18:12,116 --> 00:18:14,786
one long...
222
00:18:16,813 --> 00:18:20,216
... night of an endless nightmare.
223
00:18:20,555 --> 00:18:22,111
And-and sometimes I feel like
224
00:18:22,112 --> 00:18:24,996
I'm-I'm still in a coma, and I'm just
225
00:18:25,688 --> 00:18:26,872
in a maze,
226
00:18:26,873 --> 00:18:29,063
trying to work my way through.
227
00:18:30,475 --> 00:18:32,461
I feel like that now.
228
00:18:32,462 --> 00:18:34,292
We are both very much awake.
229
00:18:35,753 --> 00:18:37,453
And I think there are very few cases
230
00:18:37,463 --> 00:18:39,804
as valuable as yours, Lois,
231
00:18:40,421 --> 00:18:42,872
in terms of understanding
the ways in which
232
00:18:42,873 --> 00:18:46,142
the subconscious plays a part
in activating and healing
233
00:18:46,143 --> 00:18:48,803
and even reawakening the brain and body.
234
00:18:50,683 --> 00:18:52,422
Are you sure?
235
00:18:52,423 --> 00:18:53,753
I was there, Lois.
236
00:18:54,833 --> 00:18:57,393
I saw your brain activity.
237
00:18:57,403 --> 00:19:01,603
I saw areas of your brain light up.
238
00:19:04,113 --> 00:19:05,812
I know the emotions you were feeling,
239
00:19:05,813 --> 00:19:07,682
and I know when you felt them.
240
00:19:07,683 --> 00:19:09,317
I just feel...
241
00:19:10,349 --> 00:19:12,294
I just feel...
242
00:19:13,559 --> 00:19:15,363
Stuck.
243
00:19:15,937 --> 00:19:18,507
My dreams were very...
244
00:19:18,627 --> 00:19:20,326
Very violent, I know.
245
00:19:20,327 --> 00:19:21,626
Yeah.
246
00:19:21,713 --> 00:19:23,982
And when you're able to discuss those
247
00:19:23,983 --> 00:19:26,052
and what you recollect of them,
248
00:19:26,053 --> 00:19:28,762
the more you'll be able to put
the violence in context
249
00:19:28,763 --> 00:19:30,803
so you can move forward.
250
00:19:32,103 --> 00:19:36,270
Do you remember any of
the conversations we had
251
00:19:36,271 --> 00:19:38,645
where you told me some
of what you dreamed?
252
00:19:38,855 --> 00:19:43,700
... put them all together
and made one body...
253
00:19:43,982 --> 00:19:45,711
We did this for several days.
254
00:19:45,712 --> 00:19:47,151
... like a Frankenstein.
255
00:19:47,152 --> 00:19:48,792
Mm-hmm.
256
00:19:54,980 --> 00:19:56,320
Let's begin.
257
00:19:58,923 --> 00:20:01,522
Why do you think you put your daughter
258
00:20:01,523 --> 00:20:04,563
on a TV show called Half-Ton Trauma?
259
00:20:07,103 --> 00:20:10,072
You would say because
I felt disgusted by her.
260
00:20:10,073 --> 00:20:12,112
Is that what I would say?
What would you say?
261
00:20:12,113 --> 00:20:13,752
I've seen a lot.
262
00:20:13,988 --> 00:20:17,928
You know? In my job,
enormous shut-ins...
263
00:20:20,803 --> 00:20:22,872
... dead of heart disease,
264
00:20:22,873 --> 00:20:25,830
lifted out of their homes by a crane.
265
00:20:26,843 --> 00:20:31,623
In the dream, there were
times when you force-fed Merritt.
266
00:20:35,523 --> 00:20:38,003
This is a safe place to talk about it.
267
00:20:40,873 --> 00:20:44,143
I don't know why I was
that angry at her.
268
00:20:45,283 --> 00:20:46,912
In dreams,
269
00:20:46,913 --> 00:20:50,122
it's safer to express anger
than in waking life.
270
00:20:50,123 --> 00:20:52,862
Or perhaps you aren't angry
at all but ashamed of her?
271
00:20:52,863 --> 00:20:55,202
Which could be even harder
for you to process than anger.
272
00:20:55,203 --> 00:20:56,802
Is that possible?
273
00:20:56,803 --> 00:20:59,872
I don't... I don't, I don't,
I don't even know
274
00:20:59,873 --> 00:21:01,212
why we got to talk about this.
275
00:21:01,213 --> 00:21:03,952
I-I just want to put it all behind me
276
00:21:03,953 --> 00:21:05,483
and move forward.
277
00:21:05,484 --> 00:21:07,662
I read somewhere
that-that-that we're not even
278
00:21:07,663 --> 00:21:10,632
supposed to remember our dreams.
That's why we don't, and...
279
00:21:10,633 --> 00:21:12,802
May I tell you what I think?
280
00:21:13,465 --> 00:21:15,955
You felt a lack of
control in your marriage,
281
00:21:16,543 --> 00:21:18,643
so you put your husband in a coma.
282
00:21:21,053 --> 00:21:23,552
Uh-huh. What else?
283
00:21:23,553 --> 00:21:26,532
You felt threatened by
your colleague, Megan,
284
00:21:26,533 --> 00:21:28,232
a person who seemed
to do everything right,
285
00:21:28,233 --> 00:21:29,653
when you were always in the wrong,
286
00:21:29,654 --> 00:21:35,155
a "holier than thou" figure,
so you literally made her a nun.
287
00:21:40,993 --> 00:21:43,633
And what about Grotesquerie?
288
00:21:45,529 --> 00:21:48,999
Does it... represent me?
289
00:21:52,143 --> 00:21:55,222
Grotesquerie is the stand-in, the totem.
290
00:21:55,223 --> 00:21:59,123
For the way the world,
according to Lois Tryon, now is.
291
00:21:59,133 --> 00:22:02,262
What your work exposed
you to, what you suppress.
292
00:22:02,263 --> 00:22:05,525
The long-term PTSD of the work you did.
293
00:22:06,143 --> 00:22:08,111
I looked that word up.
294
00:22:08,683 --> 00:22:11,853
"Grotesquerie." It means...
295
00:22:13,333 --> 00:22:16,372
... "to live in a world
296
00:22:16,498 --> 00:22:18,937
"that is grotesque
297
00:22:18,953 --> 00:22:20,553
"and make-believe."
298
00:22:20,554 --> 00:22:22,553
It was hardly make-believe.
299
00:22:22,743 --> 00:22:24,112
You were a homicide detective
300
00:22:24,113 --> 00:22:25,882
dealing with the most
unspeakable crimes.
301
00:22:25,883 --> 00:22:28,082
I've read your case files.
302
00:22:28,083 --> 00:22:31,962
What you dealt with could only
be described as such, grotesque.
303
00:22:32,088 --> 00:22:35,199
I feel like you were
the tip of some spear,
304
00:22:35,773 --> 00:22:37,842
fighting the spirit of evil in our time.
305
00:22:37,843 --> 00:22:39,912
Almost someone who sacrificed themselves
306
00:22:39,913 --> 00:22:41,617
in order to combat it.
307
00:22:48,938 --> 00:22:50,456
Maybe.
308
00:22:53,273 --> 00:22:57,172
I have seen the worst
309
00:22:57,173 --> 00:22:59,688
of the worst of the worst,
310
00:23:00,283 --> 00:23:03,484
daily, endlessly.
311
00:23:04,891 --> 00:23:06,721
Endlessly.
312
00:23:09,245 --> 00:23:10,855
In my dreams...
313
00:23:13,501 --> 00:23:15,211
... I was still a drunk.
314
00:23:18,123 --> 00:23:20,092
Which I am not.
315
00:23:20,093 --> 00:23:21,992
"Anymore. Not anymore."
316
00:23:21,993 --> 00:23:24,662
But dreams of using
are very, very common
317
00:23:24,663 --> 00:23:26,032
in addicts and alcoholics.
318
00:23:26,033 --> 00:23:28,672
A way of making sense of the shackles,
319
00:23:28,673 --> 00:23:30,750
trying to free oneself.
320
00:23:31,183 --> 00:23:35,027
Is sobriety not a lifetime of
day-to-day decision making?
321
00:23:35,353 --> 00:23:37,092
What about Andrea?
322
00:23:37,093 --> 00:23:38,692
Go!
323
00:23:38,693 --> 00:23:39,962
Andrea?
324
00:23:39,963 --> 00:23:41,663
What do you think?
325
00:23:46,873 --> 00:23:48,382
Your guilt, Lois.
326
00:23:48,383 --> 00:23:51,252
Mishandling that case
was the tipping point.
327
00:23:51,253 --> 00:23:53,694
A horrible tragedy,
but also the catalyst
328
00:23:53,695 --> 00:23:56,293
for you finally asking for help.
329
00:23:58,599 --> 00:24:00,069
Yeah.
330
00:24:01,305 --> 00:24:05,212
My sponsor, Ed. Merritt's husband...
331
00:24:05,213 --> 00:24:08,653
In the dream, you made
him a caretaker. Fitting.
332
00:24:09,593 --> 00:24:13,062
How did the affair with
Ed begin in real life?
333
00:24:15,663 --> 00:24:17,832
He was just there.
334
00:24:17,943 --> 00:24:19,712
It's that simple, Doctor.
335
00:24:19,713 --> 00:24:23,012
Getting sober is a shock to the system.
336
00:24:23,013 --> 00:24:25,022
You have to relearn how to be a person.
337
00:24:25,023 --> 00:24:26,572
You gonna let me off the hook
338
00:24:26,573 --> 00:24:28,122
for fucking my daughter's husband?
339
00:24:28,447 --> 00:24:30,270
Only you can do that.
340
00:24:34,622 --> 00:24:36,131
What else?
341
00:24:36,694 --> 00:24:39,412
Dr. Mayhew. Charlie.
342
00:24:39,413 --> 00:24:42,482
This is particularly fascinating to me
343
00:24:42,483 --> 00:24:45,892
because it proves that you were
cognizant of your surroundings.
344
00:24:45,893 --> 00:24:47,962
Well, he-he turned out to be the killer.
345
00:24:47,963 --> 00:24:50,172
You felt powerless.
346
00:24:50,173 --> 00:24:53,312
You were hearing someone
who was supposed to be your ally
347
00:24:53,313 --> 00:24:56,312
talking about ending your life,
taking you off the ventilator.
348
00:24:56,313 --> 00:24:58,531
So you thrust him with Megan.
349
00:24:58,532 --> 00:25:00,362
They became lovers in your fantasy.
350
00:25:00,363 --> 00:25:03,593
The two people trying to
take your job and your life.
351
00:25:05,203 --> 00:25:06,803
You were so alone.
352
00:25:08,173 --> 00:25:11,042
The only person who cared
about you in the end was...
353
00:25:11,043 --> 00:25:13,052
Marshall's girlfriend.
354
00:25:13,053 --> 00:25:16,753
Whom you cast as a nurse
in charge of his care.
355
00:25:18,093 --> 00:25:20,262
The person your husband
was cheating on you with
356
00:25:20,263 --> 00:25:22,932
became a malevolent archetype.
357
00:25:22,933 --> 00:25:24,403
I didn't hate her.
358
00:25:25,503 --> 00:25:27,013
I mean...
359
00:25:28,445 --> 00:25:31,525
... there were some
feelings of bitterness, but...
360
00:25:33,523 --> 00:25:35,923
... that woman is a goddamn saint
361
00:25:35,933 --> 00:25:37,862
to deal with Marshall all those years.
362
00:25:37,863 --> 00:25:40,302
I mean, God only knows
what would've happened
363
00:25:40,303 --> 00:25:43,072
if I would've had to
deal with him by myself.
364
00:25:43,073 --> 00:25:44,942
Maisie, who worked as your housekeeper,
365
00:25:44,943 --> 00:25:47,482
you board her as well, I believe?
366
00:25:47,483 --> 00:25:48,983
What about Maisie?
367
00:25:50,393 --> 00:25:52,023
In your dream...
368
00:25:53,463 --> 00:25:55,333
... she murdered children.
369
00:25:57,223 --> 00:25:58,862
I find it interesting that,
370
00:25:58,863 --> 00:26:01,103
of the many people
who incurred your wrath...
371
00:26:02,364 --> 00:26:04,296
... she wasn't one of them.
372
00:26:05,893 --> 00:26:07,962
You helped Maisie,
got her to the hospital,
373
00:26:07,963 --> 00:26:09,492
empathized with her.
374
00:26:09,493 --> 00:26:12,203
And in return, she
helped you catch the killer.
375
00:26:13,833 --> 00:26:16,473
You know how we met, Maisie and I?
376
00:26:18,143 --> 00:26:19,982
Choose life! Choose life!
377
00:26:19,983 --> 00:26:21,982
Choose life! Choose life!
378
00:26:25,812 --> 00:26:28,942
She chained herself
to an abortion clinic.
379
00:26:29,273 --> 00:26:30,293
Choose life! Choose life!
380
00:26:30,294 --> 00:26:32,372
Choose life! Choose life!
381
00:26:32,373 --> 00:26:34,843
I got called to the scene.
382
00:26:36,053 --> 00:26:38,166
They cut her loose, and...
383
00:26:38,422 --> 00:26:40,592
She was yelling in my face,
384
00:26:40,593 --> 00:26:43,198
all this pro-life nonsense.
385
00:26:47,801 --> 00:26:49,911
And the more she wailed...
386
00:26:52,583 --> 00:26:54,983
... the more I saw myself.
387
00:26:57,837 --> 00:26:59,237
Under the...
388
00:27:01,333 --> 00:27:04,150
... layers of grandstanding
389
00:27:04,543 --> 00:27:06,613
was the same stuff.
390
00:27:08,943 --> 00:27:10,452
Love.
391
00:27:10,453 --> 00:27:11,953
Fear.
392
00:27:13,693 --> 00:27:15,063
Hope.
393
00:27:16,933 --> 00:27:18,963
Most of all, hope.
394
00:27:21,573 --> 00:27:23,533
And what about today?
395
00:27:24,243 --> 00:27:26,213
Do you still feel hope?
396
00:27:30,053 --> 00:27:33,393
It comes and it goes. Hope.
397
00:27:37,173 --> 00:27:38,903
A very wise conclusion.
398
00:27:43,383 --> 00:27:45,123
To be continued.
399
00:27:47,123 --> 00:27:48,963
Yup.
400
00:28:31,413 --> 00:28:33,483
I got it. I got it.
401
00:29:21,019 --> 00:29:22,089
Thanks.
402
00:29:38,083 --> 00:29:41,283
Do you know why nobody
was there to pick you up?
403
00:29:42,553 --> 00:29:44,763
I got a pretty good guess.
404
00:29:46,463 --> 00:29:48,562
The affairs.
405
00:29:48,563 --> 00:29:52,072
Everyone was interviewed
by the brilliant Dr. Witticomb
406
00:29:52,073 --> 00:29:54,790
so you know something about my dreams.
407
00:29:55,283 --> 00:29:58,553
That and my general unpleasantness.
408
00:29:59,323 --> 00:30:01,593
Let me set you straight on a few things.
409
00:30:02,593 --> 00:30:04,293
I'm not your enemy.
410
00:30:06,172 --> 00:30:07,747
I have only respect for you.
411
00:30:08,503 --> 00:30:10,293
I idolized you.
412
00:30:10,916 --> 00:30:13,915
You want to turn me into
a killer, that's your business.
413
00:30:14,064 --> 00:30:16,003
Jesus Christ.
414
00:30:16,153 --> 00:30:19,732
They were the dreams of
a woman in a coma, okay?
415
00:30:19,733 --> 00:30:21,762
They're not binary representations
416
00:30:21,763 --> 00:30:24,697
- of real feelings.
- Oh, you don't resent me?
417
00:30:26,813 --> 00:30:29,753
You don't feel I pushed
you out of your position?
418
00:30:30,599 --> 00:30:31,761
Usurped you?
419
00:30:35,563 --> 00:30:39,102
Look, kid, I have
enough to feel shitty about
420
00:30:39,103 --> 00:30:41,233
for things that I did in my waking life.
421
00:30:41,243 --> 00:30:44,442
Let's not make me responsible
for my subconscious, too.
422
00:30:44,443 --> 00:30:47,382
Y-You think, if you had
a glimpse into your mind,
423
00:30:47,383 --> 00:30:48,782
you'd like what you saw?
424
00:30:48,783 --> 00:30:51,192
Really like what you saw?
425
00:30:51,193 --> 00:30:54,493
That's exactly the response
of your entire generation.
426
00:30:55,263 --> 00:30:57,773
"We're not responsible for anything."
427
00:31:00,923 --> 00:31:05,531
And you millennials blame us
for everything around you.
428
00:31:05,532 --> 00:31:08,758
Such fucking professional
victims, all of you.
429
00:31:09,393 --> 00:31:11,393
E-Entitled,
430
00:31:11,403 --> 00:31:15,808
outraged at-at real grown-up shit.
431
00:31:16,143 --> 00:31:18,370
It's the real world.
432
00:31:18,683 --> 00:31:20,412
Not something we did to you.
433
00:31:20,413 --> 00:31:22,693
Well, let's count them.
434
00:31:23,293 --> 00:31:24,693
The selfishness acts.
435
00:31:25,293 --> 00:31:28,051
Doing nothing to tackle
the problems you create.
436
00:31:28,633 --> 00:31:30,702
Leaving us to clean up all your messes.
437
00:31:30,797 --> 00:31:33,767
The way you left me to clean
up the Andrea Salana mess.
438
00:31:36,846 --> 00:31:38,485
Okay.
439
00:31:38,853 --> 00:31:40,452
That's what this is about.
440
00:31:40,453 --> 00:31:42,562
You resent me for that case.
441
00:31:42,563 --> 00:31:45,362
It's not about global
warming or whatever the fuck.
442
00:31:45,363 --> 00:31:47,672
I was your partner. I looked bad, too.
443
00:31:47,673 --> 00:31:49,172
And I trusted you.
444
00:31:49,173 --> 00:31:50,842
And I'm named in her family's lawsuit
445
00:31:50,843 --> 00:31:54,182
against the department because of you.
446
00:31:54,183 --> 00:31:56,283
But I'm not your enemy.
447
00:31:57,453 --> 00:31:59,423
Clearly, you're not.
448
00:32:00,193 --> 00:32:02,832
I mean, you were kind
enough to pick me up today,
449
00:32:02,833 --> 00:32:05,305
to give me lessons in your virtues.
450
00:32:05,306 --> 00:32:08,543
Typical millennial self-righteousness.
451
00:32:09,313 --> 00:32:12,482
Surprised you ain't
sued me and my dreams
452
00:32:12,483 --> 00:32:14,962
for emotional distress.
453
00:32:14,963 --> 00:32:16,462
I should.
454
00:32:16,958 --> 00:32:18,702
Grow the fuck up.
455
00:32:32,068 --> 00:32:34,337
And one more thing.
456
00:32:34,338 --> 00:32:37,107
You may have heard
in my dream coma state
457
00:32:37,233 --> 00:32:40,193
that you were possessed,
foaming at the mouth.
458
00:32:40,366 --> 00:32:42,819
Fascinating. I did not know this.
459
00:32:42,820 --> 00:32:44,219
Also in my dream state,
460
00:32:44,220 --> 00:32:47,160
I distinctly remember
you having bruises.
461
00:32:47,591 --> 00:32:49,360
Much like you do right now.
462
00:32:49,463 --> 00:32:53,232
Then, like now, subconscious
or motherfucking reality,
463
00:32:53,233 --> 00:32:55,686
let me be clear, baby girl.
464
00:32:56,243 --> 00:32:58,387
You are being possessed.
465
00:32:58,923 --> 00:33:00,962
Break free while you can.
466
00:33:01,253 --> 00:33:02,723
I see you.
467
00:33:26,593 --> 00:33:28,393
Maisie?
468
00:33:33,342 --> 00:33:35,182
Welcome home, Mrs. Tryon.
469
00:33:36,853 --> 00:33:38,493
Maisie.
470
00:33:48,241 --> 00:33:50,210
I said to that doctor,
471
00:33:50,383 --> 00:33:52,682
"Mrs. Tryon is the person who helped me.
472
00:33:52,683 --> 00:33:54,792
"That's who she was and
that's who she has been."
473
00:33:54,793 --> 00:33:58,362
He didn't want to hear it.
Kept digging for darkness.
474
00:33:58,363 --> 00:34:03,312
I said, "She saved me
and gave me a job."
475
00:34:03,313 --> 00:34:06,952
And who can blame someone
for what they see in their dreams?
476
00:34:06,953 --> 00:34:09,822
Everyone has a shadow.
Don't they know that?
477
00:34:09,823 --> 00:34:12,023
Why isn't anyone here for you?
478
00:34:13,633 --> 00:34:14,863
You are.
479
00:34:16,685 --> 00:34:19,294
But...
480
00:34:19,443 --> 00:34:22,029
Dreams, they are...
481
00:34:23,083 --> 00:34:26,905
The closest you get to truth, I think.
482
00:34:27,860 --> 00:34:31,400
Maybe all my anger at everyone...
483
00:34:33,083 --> 00:34:35,493
Maybe that is my deepest truth.
484
00:34:41,753 --> 00:34:43,323
That's good.
485
00:34:44,807 --> 00:34:46,462
Ten.
486
00:34:46,463 --> 00:34:47,863
Okay, good.
487
00:34:48,697 --> 00:34:51,035
11, good.
488
00:34:51,036 --> 00:34:52,176
One more, one more.
489
00:34:53,337 --> 00:34:56,382
12. Good job.
490
00:34:56,383 --> 00:34:58,352
One more, one more. Come on.
491
00:34:58,353 --> 00:34:59,892
It's too heavy.
492
00:34:59,893 --> 00:35:01,492
Okay, okay, that's good.
493
00:35:01,493 --> 00:35:03,532
You know, you could only
do five when you started.
494
00:35:03,533 --> 00:35:04,702
You're up to 12.
495
00:35:04,703 --> 00:35:06,463
I feel like a kindergartener.
496
00:35:06,473 --> 00:35:09,542
Don't be so quick to
compliment me, Jill.
497
00:35:09,543 --> 00:35:12,412
Lois, you are the only
patient that I've ever met
498
00:35:12,413 --> 00:35:14,512
that scoffs at positive reinforcement.
499
00:35:14,513 --> 00:35:16,316
Because I know it's manipulation.
500
00:35:16,317 --> 00:35:19,092
It's how I used to get
my suspects to confess.
501
00:35:19,723 --> 00:35:22,702
One day, you're gonna
confess to me, too.
502
00:35:22,703 --> 00:35:25,002
Didn't you hear it when
I was in that coma?
503
00:35:25,304 --> 00:35:27,343
I heard everything.
504
00:35:38,733 --> 00:35:41,392
This is not a very
good idea, Mrs. Tryon.
505
00:35:42,643 --> 00:35:44,988
Are any of my ideas good?
506
00:35:45,469 --> 00:35:47,208
Hiring me.
507
00:35:47,657 --> 00:35:48,856
That's the only one.
508
00:35:50,593 --> 00:35:51,993
Okay.
509
00:35:53,515 --> 00:35:55,655
I got to do this, Maisie.
510
00:35:57,633 --> 00:35:59,002
I have to.
511
00:36:18,083 --> 00:36:19,613
Hey.
512
00:36:21,113 --> 00:36:22,983
I figured I'd hear from you.
513
00:36:22,993 --> 00:36:25,992
You been out, what, a day now
and you rush over and see me?
514
00:36:25,993 --> 00:36:27,562
We need to talk.
515
00:36:27,563 --> 00:36:28,962
Are you sure you want to talk to me?
516
00:36:28,963 --> 00:36:30,732
Might want to talk to
my husband instead.
517
00:36:30,733 --> 00:36:32,942
I can write down his address for you.
518
00:36:32,943 --> 00:36:34,942
If you're looking to pick
up where you left off.
519
00:36:34,943 --> 00:36:36,443
Sucking his dick.
520
00:36:36,453 --> 00:36:37,869
Get it all out now.
521
00:36:38,883 --> 00:36:40,193
So we can talk.
522
00:36:43,163 --> 00:36:44,592
You know, there's something
523
00:36:44,593 --> 00:36:46,702
I've been needing to say to you, so...
524
00:36:46,703 --> 00:36:48,103
Avante.
525
00:36:59,005 --> 00:37:02,190
I have an idea about
what you want to talk about.
526
00:37:02,962 --> 00:37:05,762
The main thing you want
to discuss, and I don't care.
527
00:37:07,113 --> 00:37:09,242
You really think I'm
that unsophisticated?
528
00:37:09,760 --> 00:37:11,822
I mean, your dreams are your dreams.
529
00:37:11,823 --> 00:37:14,864
I'm not gonna castigate you
for how you see me in them.
530
00:37:15,082 --> 00:37:18,391
The shut-in slob living at home,
531
00:37:18,392 --> 00:37:21,032
depending on you?
532
00:37:22,843 --> 00:37:24,782
Desperate to go on a
reality television show
533
00:37:24,783 --> 00:37:26,819
for the sclerotic obese, right?
534
00:37:27,413 --> 00:37:29,012
Did I... I got that right, right?
535
00:37:29,343 --> 00:37:31,554
That's how you picture
me in your dream life?
536
00:37:32,062 --> 00:37:36,632
Well, Mom, I have two
postdoc degrees in biochemistry,
537
00:37:36,633 --> 00:37:38,772
and I am perfectly
prepared to accept the fact
538
00:37:38,773 --> 00:37:41,066
that in order for you to deal with me,
539
00:37:41,813 --> 00:37:43,512
you had to reduce me to a fat freak
540
00:37:43,513 --> 00:37:45,084
because you're so fucking insecure.
541
00:37:45,085 --> 00:37:47,552
Look, I hate that I felt that way.
542
00:37:47,553 --> 00:37:50,832
I know how wrong it is.
How wrong it was.
543
00:37:50,833 --> 00:37:52,532
But all I can say is that...
544
00:37:52,533 --> 00:37:54,902
"W-We're not responsible
for our dreams"?
545
00:37:54,903 --> 00:37:56,872
I know that.
546
00:37:56,873 --> 00:37:58,483
I agree!
547
00:37:59,283 --> 00:38:00,952
But that is not your crime, lady.
548
00:38:00,953 --> 00:38:03,592
That is not your unforgivable sin.
549
00:38:03,593 --> 00:38:05,062
You know that.
550
00:38:05,063 --> 00:38:08,132
So can we please just
cut the deflective bullshit
551
00:38:08,133 --> 00:38:09,562
and have a real come-to-Jesus?
552
00:38:09,563 --> 00:38:10,572
- Okay.
- Please.
553
00:38:10,573 --> 00:38:12,042
You want to talk about
554
00:38:12,043 --> 00:38:14,913
how I could have possibly
slept with your husband.
555
00:38:15,901 --> 00:38:17,310
Okay, it was...
556
00:38:19,981 --> 00:38:23,020
... misplaced aloneness.
557
00:38:23,099 --> 00:38:24,968
It was...
558
00:38:25,133 --> 00:38:27,043
It was self-pity and...
559
00:38:28,025 --> 00:38:29,425
... booze and...
560
00:38:30,573 --> 00:38:33,582
... finding myself alone in life.
561
00:38:33,583 --> 00:38:36,822
I mean, your father had
basically abandoned me...
562
00:38:37,993 --> 00:38:42,602
This was not about sex, Merritt.
563
00:38:42,603 --> 00:38:44,222
Okay? It was about...
564
00:38:46,973 --> 00:38:48,142
... emotion.
565
00:38:48,143 --> 00:38:50,998
It was about connection.
566
00:38:57,653 --> 00:39:02,022
Most women will find
someone suitable to cheat with.
567
00:39:02,273 --> 00:39:04,883
Someone outside of their orbit.
568
00:39:05,883 --> 00:39:08,457
Their child's own partner?
569
00:39:08,923 --> 00:39:11,353
Most women would find that to be taboo.
570
00:39:11,441 --> 00:39:12,879
But not you.
571
00:39:13,763 --> 00:39:15,632
You're not like most women, are you?
572
00:39:17,373 --> 00:39:22,843
You are... something else entirely.
573
00:39:23,813 --> 00:39:27,095
You see, all that time spent
574
00:39:27,893 --> 00:39:31,522
around killers and psychopaths,
575
00:39:32,163 --> 00:39:34,172
it's rubbed off on you.
576
00:39:34,376 --> 00:39:35,846
Consider that.
577
00:39:37,423 --> 00:39:40,932
They were contagious and
you caught their diseases.
578
00:39:41,183 --> 00:39:43,122
Why not?
579
00:39:43,123 --> 00:39:45,332
You see, I-I remember...
580
00:39:45,890 --> 00:39:50,570
I remember when you weren't
a fucking insane person, Mom.
581
00:39:52,073 --> 00:39:54,373
I remember when you were a good mother.
582
00:39:55,478 --> 00:39:57,112
Walking me to school,
583
00:39:57,113 --> 00:40:02,322
waiting there until I felt
safe before you left.
584
00:40:02,323 --> 00:40:05,102
I remember all the good parts.
585
00:40:05,103 --> 00:40:06,803
All of them.
586
00:40:08,041 --> 00:40:10,541
And that's what makes this even worse.
587
00:40:13,113 --> 00:40:16,053
Please allow yourself
to understand that...
588
00:40:17,671 --> 00:40:19,976
... my husband's betrayal
589
00:40:20,329 --> 00:40:22,633
is totally predictable.
590
00:40:24,977 --> 00:40:26,646
But yours?
591
00:40:29,161 --> 00:40:31,501
Yours broke my heart.
592
00:40:32,621 --> 00:40:34,730
You broke my heart, Mom.
593
00:40:35,063 --> 00:40:38,963
And I wake up every day stunned by it.
594
00:40:41,233 --> 00:40:43,213
Amazed by it.
595
00:40:44,813 --> 00:40:47,713
S-Still unable to process it.
596
00:40:51,793 --> 00:40:54,733
I could only hope
that you feel the same.
597
00:40:57,133 --> 00:40:58,403
But I know you don't.
598
00:41:08,823 --> 00:41:10,863
Get the fuck out of my house.
599
00:41:27,363 --> 00:41:30,272
We should go get a vanilla milkshake.
600
00:41:39,097 --> 00:41:42,206
I did tell you that it was a bad idea.
601
00:41:42,496 --> 00:41:44,066
Yeah.
602
00:41:46,803 --> 00:41:49,403
It was a new beginning.
It's what I need to...
603
00:41:50,686 --> 00:41:52,516
... go on.
604
00:41:55,123 --> 00:41:57,023
Let's get a milkshake.
605
00:41:58,393 --> 00:41:59,793
Ow.
606
00:42:21,211 --> 00:42:25,391
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
42485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.