All language subtitles for Futurama special S00E05 - Benders Game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,590 --> 00:01:36,170 Yes, 10! 2 00:01:36,510 --> 00:01:38,090 Well done, Cubonius. 3 00:01:38,180 --> 00:01:39,930 You decapitated the unicorn. 4 00:01:40,010 --> 00:01:41,390 -Swell. -All right. 5 00:01:41,470 --> 00:01:44,310 Oh, oh! We search his tail pouch for treasure. 6 00:01:44,390 --> 00:01:47,680 Deep in the unicorn's rump sack, you find 7 00:01:50,110 --> 00:01:51,610 60 gold pieces 8 00:01:51,690 --> 00:01:56,320 and a mysterious scrap of cloth bearing the unmistakable stench of dwarf urine. 9 00:01:56,400 --> 00:01:59,360 The same stench that was on the bed linens at the inn? 10 00:01:59,450 --> 00:02:02,160 -The very same. -Oh, my God. Oh, my God. 11 00:02:02,240 --> 00:02:05,040 I cast a spell of detect magic. 12 00:02:06,500 --> 00:02:09,290 What you doing, mini-meatbags? Underage gambling? 13 00:02:09,370 --> 00:02:10,460 Shame on you. 14 00:02:10,540 --> 00:02:11,710 Count me in. 15 00:02:11,840 --> 00:02:14,630 We're not gambling. We're playing Dungeons & Dragons. 16 00:02:14,710 --> 00:02:18,800 Right now, we're fighting for our lives in the lair of the dragon queen. 17 00:02:19,300 --> 00:02:22,470 Wrong, right now you're ass-deep in a folding chair. 18 00:02:22,550 --> 00:02:26,970 Yes, but in my imagination I'm riding a golden Pegasus. 19 00:02:27,060 --> 00:02:28,310 Giddy up, Sparky! 20 00:02:28,390 --> 00:02:31,480 Am I the only one seeing him sitting here with peanut butter on his face? 21 00:02:31,560 --> 00:02:34,480 Bender, were you built without an imagination? 22 00:02:34,570 --> 00:02:37,730 What? Don't be stupid, of course not. 23 00:02:38,700 --> 00:02:40,570 It just hasn't descended yet. 24 00:02:45,410 --> 00:02:48,160 Fry, do I have an imagination? 25 00:02:48,250 --> 00:02:50,410 I don't know, Bender. Why do you ask? 26 00:02:50,500 --> 00:02:52,460 Were the other boys making fun of you? 27 00:02:52,580 --> 00:02:55,840 Mmm-hmm. They said I couldn't imagine things. 28 00:02:55,920 --> 00:02:58,760 Well, you never know unless you try. 29 00:02:58,840 --> 00:03:01,010 Like, I didn't know if I could swallow a softball, 30 00:03:01,090 --> 00:03:03,840 so I gave it my best shot and voilร ! 31 00:03:04,350 --> 00:03:05,800 Wait, that's not it. 32 00:03:06,350 --> 00:03:07,470 There she blows. 33 00:03:08,890 --> 00:03:11,190 Warning, out of dark matter fuel. 34 00:03:11,270 --> 00:03:12,560 That's not a warning. 35 00:03:12,650 --> 00:03:15,860 A warning is supposed to come before something bad happens. 36 00:03:15,940 --> 00:03:19,610 Warning, engines will shut down in one second. 37 00:03:19,690 --> 00:03:21,200 That's more like it. 38 00:03:26,780 --> 00:03:27,830 Uh-oh. 39 00:03:27,910 --> 00:03:30,540 This space neighborhood looks kind of sketchy. 40 00:03:34,000 --> 00:03:35,250 Rock 'n' roll. 41 00:03:36,710 --> 00:03:38,840 That punk stole our hood ornament. 42 00:03:38,920 --> 00:03:41,720 Now no one will know we have the LX package. 43 00:03:41,800 --> 00:03:44,260 We need dark matter and we need it fast. 44 00:03:44,340 --> 00:03:47,510 Fry, check Nibbler's litter box. Maybe he dropped a steamer. 45 00:03:47,600 --> 00:03:48,680 Aye, aye, Captain. 46 00:03:52,480 --> 00:03:55,350 Yes! I've never been so excited to see poop. 47 00:03:55,650 --> 00:03:56,810 Well, maybe once. 48 00:04:03,820 --> 00:04:05,450 There's gas in our ass. 49 00:04:19,050 --> 00:04:21,260 Can you believe the price of dark matter? 50 00:04:21,340 --> 00:04:25,090 It'd be cheaper to fill the tank with Nobel Prize winners' sperm. 51 00:04:25,180 --> 00:04:30,100 Total dark matter purchased, $632.14. 52 00:04:30,180 --> 00:04:32,600 Your Speedpass will now be charged. 53 00:04:34,390 --> 00:04:35,770 You lousy... 54 00:04:35,850 --> 00:04:38,270 Hey, gets a loads of that ugly ship. 55 00:04:38,360 --> 00:04:40,480 What shades of green is that? Puke? 56 00:04:42,860 --> 00:04:46,360 For your information it's called Electric Mucus. 57 00:04:46,450 --> 00:04:47,740 More like puke. 58 00:04:48,200 --> 00:04:49,620 Whoa! 59 00:04:49,700 --> 00:04:53,790 Yeah, why don't you come a little closer so my boot can hear you? 60 00:04:53,870 --> 00:04:57,290 Calm down, Leela. You can vent tonight on your blog. 61 00:04:57,380 --> 00:05:00,840 What's the matters, you couldn't affords the LX package? 62 00:05:00,960 --> 00:05:02,300 Puke-a-doodle-do. 63 00:05:02,590 --> 00:05:04,630 You're making fun of our ship? 64 00:05:04,720 --> 00:05:07,180 Your ship is the most beat-up thing I've ever seen, 65 00:05:07,260 --> 00:05:09,470 and I've seen Mickey Rourke's head. 66 00:05:09,550 --> 00:05:11,680 Yeah, she's a little Rourke-y, 67 00:05:11,760 --> 00:05:15,890 but you got to gets big time ugly to be five-time winners at a demolition derby. 68 00:05:19,060 --> 00:05:22,150 That's five more times than we've won or even entered. 69 00:05:22,230 --> 00:05:23,780 We do suck. 70 00:05:23,860 --> 00:05:27,280 Yup, and it's gonna be six winses after tonights. 71 00:05:27,610 --> 00:05:29,700 We'll sees abouts that. 72 00:05:32,240 --> 00:05:35,700 Dark matter costs have tripled, so we must reduce expenses. 73 00:05:35,790 --> 00:05:39,040 Therefore, we will no longer provide complimentary porno magazines 74 00:05:39,130 --> 00:05:40,170 in the lounge. 75 00:05:41,920 --> 00:05:44,840 -Darn it. -And no more wasting fuel. 76 00:05:44,920 --> 00:05:48,630 From now on I'll be keeping a tight hold on the keys to the ship, 77 00:05:48,720 --> 00:05:52,970 swallowing them before I go to bed and recovering them the next morning. 78 00:05:54,600 --> 00:05:56,350 Professor, it's 4:00. 79 00:05:56,770 --> 00:05:59,600 4:00 in the evening? Then, good night. 80 00:06:03,610 --> 00:06:05,570 I don't care what the Professor says. 81 00:06:05,650 --> 00:06:10,030 We're entering that demolition derby to prove our ship isn't a piece ofjunk. 82 00:06:10,110 --> 00:06:12,700 But won't that turn our ship into a piece ofjunk? 83 00:06:12,780 --> 00:06:14,740 Shut up, Zoidberg. 84 00:06:14,830 --> 00:06:15,910 He's right, Leela. 85 00:06:16,000 --> 00:06:19,370 But we have no choice. Rednecks insulted us. 86 00:06:19,460 --> 00:06:22,630 So? Let it go. Don't let your temper get the better of... 87 00:06:22,710 --> 00:06:24,960 Rednecks! 88 00:06:31,800 --> 00:06:33,390 Using this magneto, 89 00:06:33,470 --> 00:06:37,970 I will now guide the keys up the thorax and out via the frontal face hole. 90 00:06:40,230 --> 00:06:46,940 That's the storage locker, the bolt, the other bolt, pay dirt! 91 00:06:48,990 --> 00:06:53,410 Rocket ship 92 00:06:56,870 --> 00:07:01,540 Rocket ship 93 00:07:08,920 --> 00:07:10,630 Greetings, sports fans. 94 00:07:10,720 --> 00:07:13,260 Though whether this outpouring of inbreds 95 00:07:13,340 --> 00:07:16,050 can in fact be classified as a sport 96 00:07:16,140 --> 00:07:20,310 is a subject of no small scholarly debate. 97 00:07:21,520 --> 00:07:25,270 Well, wells, well, if it ain'ts Princess Pukerella 98 00:07:25,360 --> 00:07:27,570 and her pukey puke-mobile. 99 00:07:27,650 --> 00:07:30,150 Oh, yeah? Well... Shut up. 100 00:07:30,240 --> 00:07:32,070 -Good comeback, Leela. -You shut up, too. 101 00:07:33,450 --> 00:07:36,450 Rich Little, here, as Howard Cosell. 102 00:07:36,530 --> 00:07:41,120 And now to grace us with its rendition of the national anthem, 103 00:07:41,210 --> 00:07:44,670 please welcome what is left of the Dixie Chicks 104 00:07:44,750 --> 00:07:48,550 after their tragic matter transporter accident. 105 00:07:49,340 --> 00:07:51,630 We're in horrible pain. 106 00:07:53,380 --> 00:07:55,550 And we are underway. 107 00:08:10,190 --> 00:08:11,690 Whoas! 108 00:08:11,820 --> 00:08:13,650 Yes! Now we're inflicting. 109 00:08:13,740 --> 00:08:18,700 Outstanding! Tonight we are witnessing a veritable clinic 110 00:08:18,780 --> 00:08:23,910 and that ludicrous hullabaloo known as demolition derby. 111 00:08:33,930 --> 00:08:36,260 Way to kill the franchise, Bakula. 112 00:08:38,300 --> 00:08:42,560 Ladies and gentlemen, we are down to our final two ships. 113 00:08:42,640 --> 00:08:48,360 ln the storied annals of demolition derby, today will surely be remembered, 114 00:08:48,440 --> 00:08:51,780 if only as the day upon which l was absorbed 115 00:08:51,860 --> 00:08:56,660 into that hideous conglomeration once known as the Dixie Chicks. 116 00:08:57,990 --> 00:08:59,820 Buckle your sphincters. 117 00:09:03,000 --> 00:09:05,370 -No! No! -No! 118 00:09:05,460 --> 00:09:09,290 -That broad's insanes. -But you're insansier, right? 119 00:09:09,790 --> 00:09:11,670 Nah, I guess nots. 120 00:09:11,750 --> 00:09:14,840 I've decideds to relax and enjoy life from now ons. 121 00:09:28,100 --> 00:09:30,310 Yes! We did it! 122 00:09:31,980 --> 00:09:34,990 And Planet Express takes the trophy. 123 00:09:39,660 --> 00:09:43,200 Rocket ship 124 00:09:53,880 --> 00:09:56,720 Now, I'll use the magnet to get the keys back in there. 125 00:09:56,800 --> 00:09:59,840 What? You mean I cut a big hole in him for nothing? 126 00:10:04,680 --> 00:10:06,560 Don't worry, the Professor won't even remember 127 00:10:06,640 --> 00:10:07,850 that he has a spaceship. 128 00:10:09,060 --> 00:10:10,480 My precious spaceship. 129 00:10:10,560 --> 00:10:14,440 My lone source ofjoy in the cold December of my days. 130 00:10:14,530 --> 00:10:19,110 Come, friends. Let's take her for a spin to the malt shop like old times. 131 00:10:19,200 --> 00:10:23,030 Leela to Zoidberg. Execute Distraction Protocol Alpha. 132 00:10:23,120 --> 00:10:24,240 Roger that. 133 00:10:24,870 --> 00:10:27,370 Look at me! Look at me! Look at me! 134 00:10:28,710 --> 00:10:30,040 Don't look at me. 135 00:10:34,750 --> 00:10:37,550 Yes, she's a wonderful ship, all right. 136 00:10:37,630 --> 00:10:41,800 As beautiful now as the day I got botched laser eye surgery. 137 00:10:42,350 --> 00:10:43,510 Now, that's odd. 138 00:10:43,600 --> 00:10:45,470 What's the fuel gauge doing on the... 139 00:10:47,220 --> 00:10:49,270 Great Godzilla's gonads! 140 00:10:49,350 --> 00:10:52,900 Who wasted precious fuel? Answer now or be punished. 141 00:10:53,150 --> 00:10:57,190 -All right, fine. I admit it. -You will be punished. 142 00:10:58,990 --> 00:11:00,530 Oh, my gosh, 20! 143 00:11:00,610 --> 00:11:02,160 Yeah. 144 00:11:02,240 --> 00:11:04,120 Your pole arm does double damage, 145 00:11:04,200 --> 00:11:07,200 and the gelatinous cube dies in horrible poverty. 146 00:11:09,160 --> 00:11:10,710 -All right. -Hooray. 147 00:11:10,790 --> 00:11:14,290 I proceed to cast a spell of darkness. 148 00:11:14,920 --> 00:11:16,290 Most ingenious. 149 00:11:18,260 --> 00:11:19,840 -Bender? -Me? 150 00:11:19,920 --> 00:11:23,590 I cast a spell of darkness. 151 00:11:25,350 --> 00:11:26,680 Pretty imaginative, huh? 152 00:11:26,760 --> 00:11:31,020 No, you just did the same thing as me, but with a dumb noise. 153 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 Oh... 154 00:11:32,940 --> 00:11:37,690 You're right. I'm great in every way except I have no imagination. 155 00:11:37,780 --> 00:11:42,360 All I ever wanted is to play this magical game and I can't. 156 00:11:42,450 --> 00:11:45,910 Yes, you can. You just have to lose yourself in the fantasy. 157 00:11:45,990 --> 00:11:49,200 You have to believe the impossible is merely preposterous. 158 00:11:49,290 --> 00:11:51,410 Okay. Here goes. 159 00:11:51,960 --> 00:11:53,040 Visor down. 160 00:11:53,710 --> 00:11:55,790 I believe, I believe. 161 00:11:57,130 --> 00:11:58,500 Ooh. 162 00:11:59,130 --> 00:12:01,380 I did it! I imagined something. 163 00:12:01,470 --> 00:12:05,890 For 1.3 milliseconds, I truly believed I was a noble robot 164 00:12:05,970 --> 00:12:07,510 in days of yonder. 165 00:12:07,970 --> 00:12:09,430 Way to go, Bender. 166 00:12:09,520 --> 00:12:11,930 What is thy character's name, good sir? 167 00:12:12,060 --> 00:12:13,560 Uh, um... 168 00:12:13,770 --> 00:12:16,400 I am Titanius Inglesmith, 169 00:12:16,480 --> 00:12:18,400 fancy man of Cornwood. 170 00:12:20,900 --> 00:12:24,740 Everybody out of the conference room. I am calling a conference. 171 00:12:24,820 --> 00:12:26,410 Everybody get in here. 172 00:12:26,910 --> 00:12:31,580 You wasted precious fuel just because you were insulted by some redneck yokel 173 00:12:31,660 --> 00:12:33,250 from beyond the stars? 174 00:12:33,330 --> 00:12:36,120 -It was only half a ball. -That's not the point. 175 00:12:36,210 --> 00:12:37,960 Your temper is out of control. 176 00:12:38,040 --> 00:12:40,040 And to think I'd have never even known 177 00:12:40,130 --> 00:12:44,420 if it weren't for the lengthy and unsolicited tattling of Dr. Zoidberg. 178 00:12:44,760 --> 00:12:47,220 She also took home two rolls of Scotch tape. 179 00:12:47,300 --> 00:12:49,220 Thank you, Dr. Zoidberg. 180 00:12:49,310 --> 00:12:52,020 Hermes, incentivize that employee. 181 00:12:55,190 --> 00:12:59,150 As for you, Leela, I'm letting you off with a warning. 182 00:12:59,270 --> 00:13:01,070 Oh, thank you. 183 00:13:01,150 --> 00:13:05,820 A warning that will be administered by this 50,000-volt shock collar. 184 00:13:07,030 --> 00:13:10,200 Zoidberg, I'm gonna put my boot so far up your cloaca, you'll be... 185 00:13:10,280 --> 00:13:11,450 Ow! 186 00:13:11,540 --> 00:13:15,830 The collar will be triggered any time your thoughts turn to violence. 187 00:13:16,460 --> 00:13:18,040 Profanity. 188 00:13:18,130 --> 00:13:19,420 Son of a... 189 00:13:19,500 --> 00:13:22,050 Or perversions of a sexual nature. 190 00:13:23,050 --> 00:13:24,050 Ow! 191 00:13:24,840 --> 00:13:28,010 Sorry, it's the only collar they had in stock at Office Depot. 192 00:13:28,090 --> 00:13:31,510 I hope you picked up some Scotch tape while you were there. 193 00:13:33,640 --> 00:13:34,720 That's a good one. 194 00:13:41,940 --> 00:13:45,490 lmagine, if you will, an announcer you can barely understand. 195 00:13:45,740 --> 00:13:46,740 He refers to a.. 196 00:13:47,910 --> 00:13:49,320 But you're not quite sure what he said. 197 00:13:49,490 --> 00:13:53,030 He seems to be eating something, or perhaps he's a little drunk. 198 00:13:53,120 --> 00:13:57,540 lt's remotely possible that he just said something about The Scary Door. 199 00:14:12,760 --> 00:14:14,060 Firing, sir! 200 00:14:14,350 --> 00:14:16,430 It's all over. Our guns and bombs 201 00:14:16,520 --> 00:14:20,560 -are useless against the aliens. -The saucers! Theys are crashing! 202 00:14:25,530 --> 00:14:29,070 ln the end, it was not guns or bombs that defeated the aliens, 203 00:14:29,150 --> 00:14:32,950 but that humblest of all God's creatures, the Tyrannosaurus Rex. 204 00:14:38,790 --> 00:14:42,210 I can't believe TiVo suggested that piece of... Ow! 205 00:14:42,540 --> 00:14:43,840 Come on, Hermes. 206 00:14:43,920 --> 00:14:47,050 Surely you have the authority to remove this damn collar. 207 00:14:47,170 --> 00:14:50,800 Alas, no. I got the key but not the authority. 208 00:14:50,930 --> 00:14:51,930 Yeow! 209 00:14:52,470 --> 00:14:54,720 Well, who does have the authority? 210 00:14:54,810 --> 00:14:57,470 Only the staff doctor. You'll have to convince him 211 00:14:57,560 --> 00:14:59,310 that you have resolved your anger issues. 212 00:14:59,390 --> 00:15:03,310 I don't have any god... mother...anger issues. 213 00:15:04,270 --> 00:15:08,900 As your dwarf-skin canoe rounds a bend you suddenly see... 214 00:15:08,990 --> 00:15:11,110 A terrifying red dragon. 215 00:15:12,450 --> 00:15:14,160 What do we do? What do we do? 216 00:15:14,240 --> 00:15:15,580 Wait, I know. 217 00:15:15,660 --> 00:15:18,330 I make use of my rod of fireballs. 218 00:15:22,370 --> 00:15:25,420 Everyone knows red dragons are immune to fireballs 219 00:15:25,500 --> 00:15:28,250 as well as all other forms of incendiary attack. 220 00:15:28,340 --> 00:15:32,680 Yes, but I aim not at the dragon but at the river itself, 221 00:15:32,760 --> 00:15:35,850 to create a shroud of steam through which we can escape. 222 00:15:35,930 --> 00:15:37,560 Whoa! 223 00:15:39,140 --> 00:15:41,680 Sweet pony of Sierra Leone, it worked! 224 00:15:42,650 --> 00:15:44,150 -We did it! -Yeah! 225 00:15:45,230 --> 00:15:46,650 Bender, smell this milk. 226 00:15:46,730 --> 00:15:49,980 I go not by the name of Bender, you fleshy fool, 227 00:15:50,070 --> 00:15:54,660 I am Titanius Inglesmith, fancy man of Cornwood. 228 00:15:57,870 --> 00:15:59,910 Professor, something's bothering me. 229 00:16:00,000 --> 00:16:03,410 Well, you can always talk to me about anything, Fry. 230 00:16:03,500 --> 00:16:05,120 What's on your mind? 231 00:16:05,210 --> 00:16:07,590 Well, it's about my friend Bender. 232 00:16:07,710 --> 00:16:09,550 Mmm. I see. 233 00:16:09,840 --> 00:16:14,260 Show me on this anatomically correct doll exactly where he touched you. 234 00:16:14,340 --> 00:16:18,810 No, it's nothing like that. It's just that I am worried about him. 235 00:16:18,890 --> 00:16:21,810 He's being playing an awful lot of Dungeons & Dragons. 236 00:16:21,890 --> 00:16:26,190 Dungeons &... Good God! Hasn't he seen the Afterschool Special? 237 00:16:26,900 --> 00:16:28,400 You've got to talk to him, Fry. 238 00:16:28,480 --> 00:16:32,190 Make him quit now, before he completely loses his mind. 239 00:16:32,530 --> 00:16:35,070 -Okay, I will. -Good boy. 240 00:16:35,320 --> 00:16:37,950 Just don't let him touch you down there. 241 00:16:41,200 --> 00:16:45,620 Well, here's your problem, right here. You've got a skull embedded in your head. 242 00:16:45,920 --> 00:16:50,250 You're absolutely right, Doctor. Can the collar come off now? 243 00:16:50,750 --> 00:16:54,720 Let me just peel your head a little and see if I can get that skull out. 244 00:16:58,430 --> 00:17:02,600 So, you tell me, little miss expert, why always with the temper? 245 00:17:02,680 --> 00:17:04,520 Calm down for once and think. 246 00:17:04,600 --> 00:17:07,940 Here, enjoy a relaxing spritz from my empathy bladder. 247 00:17:09,650 --> 00:17:12,730 What is it, already? What's the cause of your anger? 248 00:17:13,030 --> 00:17:16,240 I guess I would have to say, I hate you. 249 00:17:16,860 --> 00:17:21,080 I'm beginning to understand. It all goes back to your parents. 250 00:17:21,160 --> 00:17:23,370 -What? -You have a resentment 251 00:17:23,450 --> 00:17:25,910 because they pushed you to study medicine, 252 00:17:26,000 --> 00:17:29,670 when all you ever wanted was to be a song-and-dance man. 253 00:17:34,470 --> 00:17:37,380 Why? Why? 254 00:17:37,510 --> 00:17:39,390 I was raised in an orphanarium. 255 00:17:39,470 --> 00:17:40,800 My parents are sewer mutants 256 00:17:40,890 --> 00:17:43,350 who I never even met until a few years ago. 257 00:17:43,470 --> 00:17:47,060 Then you've got to go to them and work this song-and-dance stuff out. 258 00:17:47,140 --> 00:17:50,810 Maybe have them cook me nice dinner. No scallions. I hate them. 259 00:17:51,480 --> 00:17:55,070 -Amy, cancel my appointments. -Stop calling me. 260 00:18:02,030 --> 00:18:04,290 Bender, please don't get mad, 261 00:18:04,370 --> 00:18:07,870 but I think you might be playing too much Dungeons & Dragons. 262 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 You're absolutely right, Fry. 263 00:18:10,080 --> 00:18:13,590 I almost went insane, but after this heart-to-heart talk, 264 00:18:13,670 --> 00:18:15,800 -I've decided to quit. -Really? 265 00:18:15,920 --> 00:18:18,050 Whew! That's a load off my toad. 266 00:18:18,130 --> 00:18:19,930 Now, if you'll excuse me. 267 00:18:20,010 --> 00:18:22,720 I'm off to slay the werewolf of Goblin Mountain. 268 00:18:30,980 --> 00:18:32,810 On guard, man-wench! 269 00:18:32,900 --> 00:18:34,900 Prepare to cross blades. 270 00:18:35,190 --> 00:18:37,150 You couldn't afford it, honey. 271 00:18:40,490 --> 00:18:45,540 Foolish leprechaun, I scoop your treasure in the name of the fancy men. 272 00:18:46,950 --> 00:18:50,120 He also left a small pile of treasure on the living room rug. 273 00:18:52,210 --> 00:18:54,710 Foul dragon, meet thy doom. 274 00:19:14,190 --> 00:19:16,900 -Would you like a napkin, Doctor? -Thank you. 275 00:19:18,610 --> 00:19:22,570 Satisfied, Zoidberg? My relationship with my parents is fine. 276 00:19:22,820 --> 00:19:26,490 Now, hold on, Leela. Maybe this torture collar is good for you. 277 00:19:26,580 --> 00:19:27,580 What? Ow! 278 00:19:27,700 --> 00:19:29,200 It'll control your temper. 279 00:19:29,290 --> 00:19:32,670 Men like a woman who's not always slamming their head in the car door. 280 00:19:32,750 --> 00:19:35,250 She's right. That's what first attracted me to your mother. 281 00:19:37,420 --> 00:19:40,840 So, Leela, I understand your friend here is a physician, 282 00:19:40,920 --> 00:19:43,180 and I'm not seeing a ring on his claw. 283 00:19:43,260 --> 00:19:45,340 Mom, he's a cockroach from outer space. 284 00:19:46,600 --> 00:19:49,060 Good, Leela, work that anger out. 285 00:19:49,140 --> 00:19:51,930 Excuse me a moment, I'm swarming with parasites. 286 00:19:56,190 --> 00:19:58,730 Hey, it's what's-his-name from the surface. 287 00:19:58,820 --> 00:20:00,280 The bi-clops. 288 00:20:00,990 --> 00:20:04,780 Have you seen Bender? He's gone nuts. Also, smell this milk. 289 00:20:08,240 --> 00:20:10,750 Prepare for a surprise attack. 290 00:20:11,960 --> 00:20:13,290 Someone do something. 291 00:20:13,370 --> 00:20:16,830 I would, but... Ow! Take my collar off. 292 00:20:16,920 --> 00:20:18,960 I can't, I'm still eating. 293 00:20:22,420 --> 00:20:23,800 Help me, Leela. 294 00:20:26,720 --> 00:20:30,060 I cast upon thee a spell of fireball! 295 00:20:44,110 --> 00:20:45,450 No. 296 00:20:45,530 --> 00:20:47,200 Not the spork. 297 00:20:47,490 --> 00:20:51,870 Beholdeth, Titanius, I cast a freeze ray upon you. 298 00:20:51,950 --> 00:20:56,170 That's ridiculous. There's no such thing as a freeze ray. 299 00:20:56,580 --> 00:20:59,290 -What, you mean a cone of coldness? -Yeah, that. 300 00:20:59,670 --> 00:21:04,720 No! No! Fancy men are defenseless against cone of coldness. 301 00:21:06,340 --> 00:21:07,890 I'm freezing... What? 302 00:21:09,100 --> 00:21:10,890 Bender, no. 303 00:21:11,310 --> 00:21:14,270 When will young people learn that Dungeons & Dragons 304 00:21:14,350 --> 00:21:15,940 won't make you cool? 305 00:21:16,020 --> 00:21:18,270 Relax, Fry. I'm a doctor. 306 00:21:18,360 --> 00:21:21,520 I'm sure the robot will be just fine with a little help. 307 00:21:22,360 --> 00:21:24,650 Help, help. 308 00:21:25,400 --> 00:21:27,610 Help! 309 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 Please, send in the patient. 310 00:21:41,960 --> 00:21:43,000 Yes, Doctor. 311 00:21:46,590 --> 00:21:52,890 So, Bender, I understand you're having trouble separating fantasy from reality. 312 00:21:52,970 --> 00:21:55,100 Says who? Was it the bugbear? 313 00:21:55,180 --> 00:21:58,140 -Is he talking about me again? -I understand. 314 00:21:58,230 --> 00:21:59,650 Commence therapy. 315 00:22:02,900 --> 00:22:04,980 Tell me about your feelings. 316 00:22:08,200 --> 00:22:09,490 Poor Bender. 317 00:22:09,570 --> 00:22:12,120 Says here to tell his friends he's at a spa. 318 00:22:12,450 --> 00:22:14,740 -So what happened to Bender? -He's at a spa. 319 00:22:14,830 --> 00:22:17,330 Wow, there's a spa in the nut house? 320 00:22:17,410 --> 00:22:21,630 Friends, friends, stop everything. There's food in this shaker. 321 00:22:25,550 --> 00:22:26,550 Ow! 322 00:22:26,630 --> 00:22:30,050 Enough already! Can you please remove this anger collar? 323 00:22:30,140 --> 00:22:32,890 -Are you still angry? -No. Ow! 324 00:22:32,970 --> 00:22:34,510 It also shocks you when you lie. 325 00:22:34,600 --> 00:22:37,020 Quiet, everyone. The network news is on. 326 00:22:37,100 --> 00:22:41,810 And if I, a 165-year-old man, don't watch it, who will? 327 00:22:42,060 --> 00:22:45,440 Thankfully, the amazing talking horse was rescued 328 00:22:45,530 --> 00:22:48,030 and safely returned to the meat department. 329 00:22:50,910 --> 00:22:53,490 Turning to the less stupid portion of our broadcast, 330 00:22:53,580 --> 00:22:58,200 fuel prices hit an all-time high today due to the ongoing dark matter shortage. 331 00:22:58,290 --> 00:23:01,670 Earlier, our own Morbo sat down with Mom, 332 00:23:01,750 --> 00:23:05,670 CEO of Mom's Friendly Multinational Energy Conglomerate. 333 00:23:15,600 --> 00:23:18,470 Oh! Hello, Morbo the Annihilator, here, 334 00:23:18,640 --> 00:23:22,560 sitting down to a delightful tea in this fake living room set. 335 00:23:22,940 --> 00:23:24,650 Thank you for joining us, Mom. 336 00:23:24,730 --> 00:23:26,900 My pleasure, sugarplum. 337 00:23:27,070 --> 00:23:30,440 Mom, you control the world's only dark matter mine. 338 00:23:30,820 --> 00:23:33,450 Tell us, why are fuel prices so high? 339 00:23:33,530 --> 00:23:35,450 Oh! It's terrible, isn't it? 340 00:23:35,830 --> 00:23:38,740 Dark matter is just so rare nowadays, 341 00:23:38,830 --> 00:23:42,580 but we'll keep pinching loaf after loaf from the bowels of the earth, 342 00:23:42,670 --> 00:23:45,380 even if I lose money on every log. 343 00:23:45,500 --> 00:23:50,710 If you are losing money, how did you post record profits last quarter? 344 00:23:52,300 --> 00:23:56,640 You look thin, care for one of my famous pecan clusters? 345 00:23:58,220 --> 00:24:02,180 Morbo shouldn't. It will go straight to Morbo's gargantuan forehead. 346 00:24:02,730 --> 00:24:06,480 Oh, what the heck? I guess I could destroy one or two of them. 347 00:24:08,690 --> 00:24:11,780 Do people care enough to drill for dark matter 348 00:24:11,860 --> 00:24:14,860 even in an Alaskan wildlife refuge? 349 00:24:15,370 --> 00:24:16,490 People do. 350 00:24:16,580 --> 00:24:21,160 Greedy old hag, taste the wrath of my fuzzy slipper. 351 00:24:23,540 --> 00:24:27,670 Professor, why are you so hot and dusty over this dark matter shortage? 352 00:24:29,050 --> 00:24:34,840 I bet you'd like to know. I bet you'd like to know, indeed. 353 00:25:05,120 --> 00:25:07,500 Hello, Mother. How did the interview go? 354 00:25:07,580 --> 00:25:10,500 It made me want to puke my face off. 355 00:25:10,670 --> 00:25:12,800 -Where's my Thigh Blaster? -Right here, Mom. 356 00:25:12,880 --> 00:25:14,880 -Shut up! -Okay, thank you. 357 00:25:15,840 --> 00:25:18,010 Burn, you damn thighs. Burn! 358 00:25:18,510 --> 00:25:22,010 Mommy, are you upset 'cause of the dark matter shortage? 359 00:25:22,100 --> 00:25:24,770 There is no shortage, you moronic ass-brain! 360 00:25:24,850 --> 00:25:26,270 There's not? But you said... 361 00:25:27,520 --> 00:25:32,820 Allow me to explain. Suppose this hand represents current reserves of dark matter 362 00:25:32,900 --> 00:25:35,530 and this hand represents consumer demand. 363 00:25:35,900 --> 00:25:37,240 Uh-huh. 364 00:25:42,910 --> 00:25:45,830 I just bet you'd like to know why I'm so angry 365 00:25:45,910 --> 00:25:47,790 about this dark matter shortage. 366 00:25:47,870 --> 00:25:50,420 I bet very much you'd like to know. 367 00:25:50,500 --> 00:25:52,630 You're right, Professor. We would like to know. 368 00:25:52,710 --> 00:25:55,970 Really? I didn't think anyone was interested. 369 00:25:56,590 --> 00:26:00,140 It all started 30-odd years ago. 370 00:26:01,010 --> 00:26:04,470 l was working in Mom's laboratories for the third time 371 00:26:04,560 --> 00:26:07,730 after twice before realizing how evil she was 372 00:26:07,850 --> 00:26:10,270 and vowing never to work for her again. 373 00:26:11,820 --> 00:26:16,570 But somehow the rich, wrong stench of her boney charms 374 00:26:16,650 --> 00:26:18,650 kept calling me back. 375 00:26:20,200 --> 00:26:23,240 Don't stop, Professor. I'm getting aroused. 376 00:26:23,330 --> 00:26:28,000 Back in those days, dark matter was just a worthless inert curiosity, 377 00:26:28,330 --> 00:26:31,080 and l was smashing it in a particle accelerator, 378 00:26:31,170 --> 00:26:36,340 in an ill-conceived attempt to create a more durable harpsichord wax. 379 00:26:37,010 --> 00:26:40,930 But, as Deepak Chopra taught us, quantum physics means 380 00:26:41,010 --> 00:26:44,350 anything can happen at any time for no reason. 381 00:26:44,470 --> 00:26:46,430 Also, eat plenty of oatmeal, 382 00:26:46,520 --> 00:26:48,730 and animals never had a war. 383 00:26:48,810 --> 00:26:50,690 Who's the real animals? 384 00:26:51,900 --> 00:26:57,570 And thus against all probabilities, it happened. 385 00:27:06,540 --> 00:27:07,540 Dang! 386 00:27:07,620 --> 00:27:11,790 l'm sure l don't need to explain that all dark matter in the universe 387 00:27:11,880 --> 00:27:15,880 is linked in the form of a single non-local meta-particle. 388 00:27:17,130 --> 00:27:18,630 Stop patronizing us. 389 00:27:18,720 --> 00:27:23,300 So, in one instant, I had transformed all dark matter everywhere 390 00:27:23,390 --> 00:27:25,720 into a new crystalline form... 391 00:27:26,060 --> 00:27:29,810 ...making it the most potent fuel since primitive man first ignited 392 00:27:29,890 --> 00:27:32,560 mastodon flatulence to heat his cave. 393 00:27:32,650 --> 00:27:36,570 I'm intrigued, Hubert. You have my undivided attention. 394 00:27:45,120 --> 00:27:47,910 Shut up, you milk-sucking leeches! 395 00:27:48,910 --> 00:27:50,660 A new super fuel, eh? 396 00:27:50,750 --> 00:27:52,750 -We're rich. -Indeed, we are. 397 00:27:52,920 --> 00:27:55,380 Not you, we. Us, we. 398 00:27:56,420 --> 00:27:58,880 I'm getting back together with my ex-husband. 399 00:27:58,960 --> 00:28:00,510 Wernstrom! 400 00:28:03,300 --> 00:28:05,550 You've been played, Farnsworth. 401 00:28:05,640 --> 00:28:07,640 Played like a cheap harpsichord. 402 00:28:07,720 --> 00:28:10,520 Walt, fire that employee like Mommy taught you. 403 00:28:18,860 --> 00:28:21,400 Professor, maybe I can help you get even with Mom. 404 00:28:21,490 --> 00:28:25,200 I spend most of my time thinking about how to get revenge on a bad boss. 405 00:28:25,280 --> 00:28:26,620 -Me, too. -Likewise. 406 00:28:26,700 --> 00:28:28,490 I made a blinding powder. 407 00:28:28,580 --> 00:28:30,950 Thanks, but that won't be necessary 408 00:28:31,040 --> 00:28:33,460 because I have the ultimate weapon. 409 00:28:34,460 --> 00:28:38,340 You see, in the instant the energy crystal was created, 410 00:28:38,420 --> 00:28:40,840 there also came into being an opposite crystal 411 00:28:40,920 --> 00:28:43,380 made of pure anti-backwards energy. 412 00:28:44,300 --> 00:28:45,880 -Wow! -Wow! 413 00:28:45,970 --> 00:28:47,890 -So? -So, this! 414 00:28:47,970 --> 00:28:49,850 If ever the two crystals should meet, 415 00:28:49,930 --> 00:28:53,680 their wave functions would collapse like Raymond Burr's trampoline, 416 00:28:53,770 --> 00:28:58,230 once again rendering all dark matter inert and useless as fuel. 417 00:28:58,310 --> 00:28:59,690 But then we'll have no fuel. 418 00:28:59,770 --> 00:29:04,110 But once we free society from dependence on Mom's dark matter, 419 00:29:04,200 --> 00:29:08,780 scientists will finally care enough to develop cleaner, alternative fuels. 420 00:29:08,870 --> 00:29:10,530 Scientists like you? 421 00:29:10,620 --> 00:29:15,000 No, not me. I'm too busy developing makeup for dogs. 422 00:29:15,080 --> 00:29:16,830 That's where the money is. 423 00:29:18,000 --> 00:29:20,750 This is our chance to teach Mom a lesson. Come on! 424 00:29:20,840 --> 00:29:24,210 Let's take the anti-crystal and shove it up Mom's regular crystal. 425 00:29:24,300 --> 00:29:25,920 -Yeah. -Fight the power! 426 00:29:26,630 --> 00:29:30,350 There's just one, small problem, and it's a big one. 427 00:29:30,430 --> 00:29:33,270 I hid the crystal and I can't remember where. 428 00:29:33,350 --> 00:29:36,640 Well, surely it's just a matter of waiting till you next move your bowels 429 00:29:36,730 --> 00:29:40,440 -and then using a potato masher... -Don't you think I already tried that? 430 00:29:40,520 --> 00:29:44,190 No. I'm afraid, the crystal is lost forever. 431 00:29:46,530 --> 00:29:49,200 Nine? You did it. You outwitted the fungus. 432 00:29:50,160 --> 00:29:51,450 Who needs girls? 433 00:29:53,700 --> 00:29:58,040 Since you have all proven resistant to individualized hammer therapy, 434 00:29:58,170 --> 00:30:01,210 I now prescribe group therapy. 435 00:30:07,550 --> 00:30:09,550 Everything must be clean, very clean. 436 00:30:09,640 --> 00:30:12,810 That's why the dog had to die. He was a dirty dog. Dirty, dirty. 437 00:30:12,890 --> 00:30:15,430 Also, that boy, Elroy. Dirty, dirty. 438 00:30:15,520 --> 00:30:18,440 Who would like to share their feelings? 439 00:30:18,520 --> 00:30:20,980 -l feel unappreciated at work. -What? 440 00:30:21,060 --> 00:30:23,860 -I can barely understand you. -l said l feel... 441 00:30:23,940 --> 00:30:25,480 Change places. 442 00:30:28,110 --> 00:30:32,950 Well, well. Looks like old Roberto is the focus of attention now. 443 00:30:33,540 --> 00:30:34,990 Stop looking at me. 444 00:30:37,830 --> 00:30:39,540 Calm down, Roberto. 445 00:30:39,620 --> 00:30:41,750 Tell us about your childhood. 446 00:30:41,840 --> 00:30:45,050 I was designed by a team of engineers attempting to build 447 00:30:45,130 --> 00:30:48,880 an insane robot. But it seems they failed. 448 00:30:49,630 --> 00:30:51,180 Actually... 449 00:30:53,680 --> 00:30:57,680 Look, we have to accept the fact that we all have a serious problem. 450 00:30:57,770 --> 00:31:01,230 And if we ever wanna get out of here, the first step is to admit it. 451 00:31:01,310 --> 00:31:02,400 -Amen. -Good, Bender. 452 00:31:02,480 --> 00:31:03,520 -That's right. -Yes. 453 00:31:03,610 --> 00:31:05,940 There's a band of river trolls living in the moat, 454 00:31:06,030 --> 00:31:08,690 and they may have no intention of letting us out of this castle, 455 00:31:08,780 --> 00:31:12,570 unless we hand over the Golden Scepter of Zanthor. 456 00:31:12,660 --> 00:31:14,780 Say what? Dude's crazy. 457 00:31:14,870 --> 00:31:18,500 -Bender, please, try to... -I know not of this Bender. 458 00:31:18,580 --> 00:31:20,540 I am Titanius Inglesmith, 459 00:31:20,620 --> 00:31:22,250 fancy man of Cornwood. 460 00:31:22,330 --> 00:31:25,040 You are suffering a breakdown. Now stop. 461 00:31:25,130 --> 00:31:26,250 Hammer time. 462 00:31:29,420 --> 00:31:33,970 I'm in your seat. I forgot we had changed places. 463 00:31:34,050 --> 00:31:35,600 Change places. 464 00:31:39,480 --> 00:31:41,230 Good news, everyone! 465 00:31:41,310 --> 00:31:44,230 -You perfected dog mascara? -Far from it. 466 00:31:44,310 --> 00:31:46,650 If you ask me, they look like a bunch of hookers. 467 00:31:46,730 --> 00:31:50,900 But what I have invented is a means of locating the missing crystal. 468 00:31:52,240 --> 00:31:56,580 When I push this button, the crystal will emit a high-frequency stink. 469 00:31:56,660 --> 00:31:57,830 Hurray! 470 00:31:58,700 --> 00:32:02,330 There. Now, with any luck I'll detect it with my smelling aid. 471 00:32:04,040 --> 00:32:09,880 I just pray to all powerful Atheismo that we find it before Mom does. 472 00:32:10,300 --> 00:32:13,090 -Do you smell the crystal, Professor? -No, damn it! 473 00:32:13,180 --> 00:32:16,600 Just the alluring scent of Obsession for spaniels. 474 00:32:23,310 --> 00:32:27,440 -Dude. Who whipped an egger? -He who smelled it, dealt it. 475 00:32:27,520 --> 00:32:30,190 Yeah? Well, he who denied it, supplied it. 476 00:32:30,280 --> 00:32:33,570 Well, he who articulated it, particulated it. 477 00:32:33,660 --> 00:32:36,070 Well, he who refuted it, tooted it. 478 00:32:37,700 --> 00:32:39,030 Stalemate. 479 00:32:41,830 --> 00:32:44,960 Jesus craps. The anti-backwards crystal. 480 00:32:45,040 --> 00:32:46,040 Ow! 481 00:32:46,710 --> 00:32:49,630 -Sorry? -Relax, it's not your fault. 482 00:32:49,710 --> 00:32:51,710 I can't believe it still exists. 483 00:32:51,800 --> 00:32:53,970 Google the hell out of that skanker. 484 00:32:58,350 --> 00:33:00,430 Planet-sucking-Express? 485 00:33:00,520 --> 00:33:03,350 Of course. How could I have been so dumb? 486 00:33:04,480 --> 00:33:05,690 With that crystal, 487 00:33:05,770 --> 00:33:09,310 Farnsworth could completely destroy my dark matter empire. 488 00:33:09,400 --> 00:33:13,780 I underestimated that sagging old bag of bones and gonads. 489 00:33:13,860 --> 00:33:16,450 -Is that man bad? -Very bad, Igner. 490 00:33:16,660 --> 00:33:20,030 And that's why I need you three to go steal the anti-crystal away from him. 491 00:33:20,120 --> 00:33:23,870 But be careful. You'll need all your stoogely cunning. 492 00:33:31,090 --> 00:33:33,340 -Exterminators. -Oh, great. 493 00:33:33,420 --> 00:33:36,130 What do we got? Wall gophers? Toilet snails? 494 00:33:36,220 --> 00:33:39,180 No, I'm afraid you've got owls. Over there, see? 495 00:33:40,930 --> 00:33:41,930 Ow! 496 00:33:42,020 --> 00:33:43,770 Dump the bag, you nitwit. 497 00:33:44,560 --> 00:33:46,520 -Hey, watch it. -Quiet, you. 498 00:33:46,600 --> 00:33:47,600 Ow! 499 00:33:48,440 --> 00:33:50,940 I was looking over there for a long time but I didn't see any... 500 00:33:51,020 --> 00:33:54,230 Oh, there they are. Gross. 501 00:33:54,320 --> 00:33:57,530 We've got to act fast. Larry, get out the geigersniffer. 502 00:33:57,610 --> 00:34:00,450 I don't know, Walt. You're just gonna hit me with it. 503 00:34:00,530 --> 00:34:02,700 No. I'm going to hit you with this. 504 00:34:07,670 --> 00:34:11,210 -Those three exterminators are hilarious. -Really? 505 00:34:11,290 --> 00:34:13,340 -I don't think so. -Me, neither. 506 00:34:13,420 --> 00:34:15,710 Now, Sex and the City, that's funny. 507 00:34:16,630 --> 00:34:20,930 After wandering aimlessly in the swamp, you suddenly... 508 00:34:21,010 --> 00:34:23,220 Wander aimlessly in the swamp. 509 00:34:28,230 --> 00:34:29,980 There it is. 510 00:34:31,150 --> 00:34:34,650 Excuse you. As you apparently didn't notice, 511 00:34:34,730 --> 00:34:37,820 we're trying to traverse the Quagmire of Slogdonia. 512 00:34:37,900 --> 00:34:41,240 I'm sorry, little boy. You see, we're owl exterminators. 513 00:34:41,320 --> 00:34:42,700 We are owl... 514 00:34:42,780 --> 00:34:44,200 Ow! 515 00:34:44,450 --> 00:34:47,700 And what we have here is an owl egg 516 00:34:47,790 --> 00:34:50,920 that's about to hatch into an owl larva. 517 00:34:51,000 --> 00:34:53,090 So, if you don't mind, we'll just take this and... 518 00:34:53,170 --> 00:34:55,380 What are you, stupid? 519 00:34:55,460 --> 00:34:59,760 That's a dodecahedral crystal I found hidden in the downstairs walrus tank. 520 00:34:59,840 --> 00:35:02,590 And I wrote numbers on it so we could use it as a D12. 521 00:35:02,680 --> 00:35:04,300 'Cause I have the best handwriting. 522 00:35:04,390 --> 00:35:05,760 -Do not. -Do too. 523 00:35:05,850 --> 00:35:07,270 -Do not. -Do too. 524 00:35:08,430 --> 00:35:10,270 You win this round. 525 00:35:10,350 --> 00:35:11,940 What's going on here? 526 00:35:12,020 --> 00:35:14,360 We're owl exterminators. 527 00:35:15,360 --> 00:35:18,900 Then you won't have any problem exterminating this owl. 528 00:35:29,540 --> 00:35:30,710 Please! 529 00:35:36,340 --> 00:35:38,380 My anti-backwards crystal. 530 00:35:39,880 --> 00:35:41,420 So it's you three. 531 00:35:41,510 --> 00:35:45,680 I should have known Mom would send her brainless brood to do her dirty work. 532 00:35:46,470 --> 00:35:49,310 -Walt, the leader among imbeciles. -Hey! 533 00:35:49,390 --> 00:35:51,180 They resent that. 534 00:35:51,270 --> 00:35:54,150 Larry, the sniveling middle child. 535 00:35:54,230 --> 00:35:55,650 Sorry. Thank you. 536 00:35:56,730 --> 00:36:01,400 And you, Igner. The evil I could tolerate, but the stupidity... 537 00:36:03,160 --> 00:36:06,660 -We're owl exterminators. -Good God. 538 00:36:06,740 --> 00:36:09,740 Just knowing we're in the same genus makes me embarrassed 539 00:36:09,830 --> 00:36:11,660 to call myself homo. 540 00:36:13,170 --> 00:36:17,040 Now, get out and tell Mom thanks for the crystal. 541 00:36:25,010 --> 00:36:26,640 Thanks for the crystal. 542 00:36:34,690 --> 00:36:36,150 There. The repairs are complete. 543 00:36:37,270 --> 00:36:38,400 Let's go, already. 544 00:36:38,520 --> 00:36:42,190 We've got to infiltrate Mom's dark matter mine, now. 545 00:36:42,280 --> 00:36:44,110 How do you start this thing? 546 00:36:45,910 --> 00:36:48,910 Good lord, woman. Can you move any slower? 547 00:36:49,490 --> 00:36:52,200 Rake up some dark matter and top off the tank. 548 00:36:52,290 --> 00:36:55,540 Well, there isn't any dark matter. Nibbler hasn't pooped at all. 549 00:36:55,630 --> 00:36:58,380 And he ate a whole family of koalas last night. 550 00:36:58,460 --> 00:37:01,590 Nibbler! Nibbler! 551 00:37:01,670 --> 00:37:05,880 I'm not interested in the whereabouts of your cutesy-fruitsy space rat. 552 00:37:05,970 --> 00:37:08,470 The only thing that matters right now is this crystal. 553 00:37:08,550 --> 00:37:09,550 Ow! 554 00:37:09,640 --> 00:37:11,810 And be careful with that crystal. 555 00:37:23,820 --> 00:37:25,280 Death to ogres! 556 00:37:26,490 --> 00:37:29,570 Even relaxation therapy has failed. 557 00:37:31,910 --> 00:37:34,000 Diagnosis, insanity. 558 00:37:34,080 --> 00:37:36,920 Nurse, schedule a robotomy for Bender. 559 00:37:37,000 --> 00:37:39,580 Yes, Doctor. I'll get the tools from the shed. 560 00:37:39,670 --> 00:37:44,010 It's a very painful procedure. So until then, just try to relax. 561 00:38:08,410 --> 00:38:11,660 -What are you laughing at? -Your laugh. 562 00:38:11,740 --> 00:38:15,120 -It's just so infectious. -So's herpes. Now, shut up! 563 00:38:15,200 --> 00:38:17,540 You and Walt, lead the killbots to the surface 564 00:38:17,620 --> 00:38:19,960 and blow Farnsworth out of the sky. 565 00:38:20,040 --> 00:38:21,130 What about Igner? 566 00:38:21,210 --> 00:38:22,380 That hairless ape? 567 00:38:22,460 --> 00:38:27,340 I swear. When he came out, I flipped a coin whether to keep him or the after-birth. 568 00:38:27,430 --> 00:38:30,510 Yes, Mother. You told that story at his graduation. 569 00:38:30,590 --> 00:38:33,140 I'm afraid he can't be trusted on this mission. 570 00:38:33,220 --> 00:38:37,640 You see, there is a terrible secret about Igner I've never told anyone. 571 00:38:37,730 --> 00:38:39,190 And here it is. 572 00:39:00,920 --> 00:39:03,750 -Continue returning fire. -What? 573 00:39:05,340 --> 00:39:08,590 -What did they say? -I don't know. I can't hear a thing. 574 00:39:08,670 --> 00:39:10,800 Hey, what's everybody talking about? 575 00:39:27,030 --> 00:39:28,860 Mayday! Mayday! 576 00:39:29,400 --> 00:39:32,780 Oh, God. l cannot believe this is the best plan l could come up with. 577 00:39:43,750 --> 00:39:45,790 We weren't actually in the ship. 578 00:39:49,880 --> 00:39:53,050 Okay, team, these red-hot, razor-sharp fans 579 00:39:53,140 --> 00:39:55,300 are the only safe way into the mine. 580 00:39:55,970 --> 00:39:57,140 Ladies first. 581 00:40:03,480 --> 00:40:06,560 Whew! That blade missed me by the skin of my pants. 582 00:40:16,580 --> 00:40:19,040 -Maintenance shaft 7 serving... -Shut your mouth. 583 00:40:19,120 --> 00:40:21,200 I'm just talking about the shaft. 584 00:40:24,670 --> 00:40:28,590 -Jeez. Doesn't that shock collar hurt? -Actually, feels kind of good. 585 00:40:28,670 --> 00:40:32,590 I guess I'm starting to associate it with the pleasure of beating people up. 586 00:40:51,070 --> 00:40:52,490 We shot them down, Mother. 587 00:40:52,570 --> 00:40:55,200 The intruders never even got to Sector 1. 588 00:40:55,280 --> 00:40:58,700 lntruders in Sector 15 lntruders in Sector 15. 589 00:40:58,780 --> 00:40:59,780 Ugh... 590 00:40:59,870 --> 00:41:03,290 Sometimes I don't know why I even bother to slap you. 591 00:41:05,920 --> 00:41:09,380 -All killbots to Sector 15 -What did she say? 592 00:41:09,460 --> 00:41:10,880 What did you say? 593 00:41:21,020 --> 00:41:23,810 There are so many killbots behind us, I can't count them all. 594 00:41:23,890 --> 00:41:25,600 Three, I think. 595 00:41:28,940 --> 00:41:30,230 We're trapped. 596 00:41:30,730 --> 00:41:32,820 The main pit must be in here. 597 00:41:32,900 --> 00:41:35,860 I'm detecting vast quantities of dark matter. 598 00:41:35,950 --> 00:41:38,570 Step aside turkey-neck. I think I know the code. 599 00:41:43,250 --> 00:41:45,830 We're in. We're in the heart of the mine. 600 00:41:45,920 --> 00:41:48,540 The very source of all Mom's wealth and... 601 00:42:04,600 --> 00:42:07,270 My God! This isn't a crap mine. 602 00:42:07,350 --> 00:42:08,730 It's a crap farm. 603 00:42:11,440 --> 00:42:13,270 Is there really so much of a distinction? 604 00:42:13,360 --> 00:42:15,440 -I mean... -Leela, it's me, Nibbler. 605 00:42:16,650 --> 00:42:20,530 Oh, my God, you look horrible, Nibbler. I think I'm going to vomit. 606 00:42:20,620 --> 00:42:21,910 Nibbler is over there. 607 00:42:21,990 --> 00:42:24,790 Oh, sorry. Nibbler. 608 00:42:24,790 --> 00:42:25,250 Oh, sorry. Nibbler. 609 00:42:25,330 --> 00:42:28,040 Oh, my poor little snuzzy-wuzzams. 610 00:42:28,120 --> 00:42:30,040 Are they treating you okay? 611 00:42:30,130 --> 00:42:33,630 No, they are force-feeding us so we poop more dark matter. 612 00:42:33,710 --> 00:42:34,710 It's horrible. 613 00:42:42,760 --> 00:42:43,850 Those are good. 614 00:42:43,930 --> 00:42:45,220 You've got to help us. 615 00:42:45,310 --> 00:42:47,390 -Help us! -Help us, for God's sakes! 616 00:42:52,570 --> 00:42:56,990 -Nibbler made a bo-bo. -Yes, but not on my terms. 617 00:42:57,070 --> 00:43:01,410 I will not be treated like... Hey, wait, aren't you amazed I can speak? 618 00:43:01,490 --> 00:43:05,330 Well, actually, no. You forgot to blank our memories after you spoke last time. 619 00:43:05,410 --> 00:43:07,580 You mean you've known I was sentient? 620 00:43:07,660 --> 00:43:11,290 Then why did you let me eat Friskies and make bo-bo in a litter box? 621 00:43:11,380 --> 00:43:14,380 -Well, you're cuter that way. -Cute as a baby's buttocks. 622 00:43:14,460 --> 00:43:17,590 So what happened? How did Mom capture all you Nibblonians? 623 00:43:18,920 --> 00:43:25,430 It all began 36 years ago... Now! On the planet Virgon 6... 624 00:43:26,640 --> 00:43:28,350 It was a veritabIe Eden, 625 00:43:28,430 --> 00:43:31,270 brimming with unique and irreplaceable species. 626 00:43:32,610 --> 00:43:36,110 Most of which were delicious 627 00:43:36,190 --> 00:43:40,030 l was supreme fuzzler of a Nibblonian scientific outpost. 628 00:43:40,110 --> 00:43:43,820 lt was paradise, until they came. 629 00:43:50,660 --> 00:43:52,920 One of your DOOP ships struck dark matter, 630 00:43:53,000 --> 00:43:55,630 little realizing it was not a natural deposit, 631 00:43:55,710 --> 00:43:58,920 but rather centuries of Nibblonian fecal material 632 00:43:59,010 --> 00:44:03,010 Wow, the big fecal enchilada. Anyone else hungry? 633 00:44:06,680 --> 00:44:09,180 The DOOP contracted a ruthless businesswoman 634 00:44:09,270 --> 00:44:11,430 to spearhead the mining operation. 635 00:44:11,690 --> 00:44:14,730 -Let me guess. Mom? -The very same. 636 00:44:14,810 --> 00:44:15,980 Can I also guess Mom? 637 00:44:17,730 --> 00:44:20,860 To reduce cost she started a new enterprise, 638 00:44:20,940 --> 00:44:22,490 Mom's Friendly Robots, 639 00:44:22,570 --> 00:44:24,610 to build robot slaves 640 00:44:24,700 --> 00:44:28,030 Remember this was back in the days before Robot Lincoln. 641 00:44:28,120 --> 00:44:30,660 -Faster, faster! -I'm going exactly 642 00:44:30,750 --> 00:44:33,790 -as fast as you built me to go. -Wise guy, huh? 643 00:44:36,590 --> 00:44:37,590 Ow! 644 00:44:37,840 --> 00:44:41,380 Eventually, the planet was mined down to a hollow shell 645 00:44:41,470 --> 00:44:44,090 and my people were forced to evacuate. 646 00:44:47,010 --> 00:44:50,930 Alas, l had eaten a day-old swinosaur for lunch. 647 00:44:51,020 --> 00:44:56,100 And while doing some evacuating of my own, l was left behind. 648 00:44:57,610 --> 00:44:59,770 So, that's where it comes from. 649 00:44:59,860 --> 00:45:03,610 We may have a whole new source of dark matter on our hands. 650 00:45:03,740 --> 00:45:05,150 Ew! 651 00:45:09,330 --> 00:45:12,120 As it turned out, l was the lucky one. 652 00:45:12,200 --> 00:45:15,830 Unbeknownst to me, Mom captured my colleagues and enslaved them here 653 00:45:15,920 --> 00:45:18,460 in this crap farm. 654 00:45:21,550 --> 00:45:26,430 There's nothing to do but eat and crap, eat and crap. It's like visiting my parents. 655 00:45:26,510 --> 00:45:31,430 As for me, l emerged from behind the bush of many uses 656 00:45:31,520 --> 00:45:36,020 to find l had been left behind I was doomed, doomed. 657 00:45:36,100 --> 00:45:37,230 Hello, there. 658 00:45:37,310 --> 00:45:40,820 Startled, my cuteness reflex kicked in. 659 00:45:44,490 --> 00:45:45,950 I'll call him Nibbler. 660 00:45:46,030 --> 00:45:48,780 A silly name for a high-ranking fuzzler. 661 00:45:48,870 --> 00:45:52,120 But, hey, l was glad to be rescued. 662 00:45:56,290 --> 00:45:59,130 But then, how did you end up here with the others? 663 00:45:59,210 --> 00:46:02,340 I was kidnapped yesterday by Mom's vile sons, 664 00:46:02,420 --> 00:46:04,710 in their moronic disguises. 665 00:46:04,800 --> 00:46:07,180 I was an owl exterminator. 666 00:46:09,550 --> 00:46:14,310 -Do you have the crysal? -It's pronounced "crystal," you lump. 667 00:46:15,930 --> 00:46:17,480 Go, run fast. 668 00:46:27,400 --> 00:46:28,740 Did you see anyone? 669 00:46:28,820 --> 00:46:31,530 -Me? -Yes, you. You're the only one here. 670 00:46:31,620 --> 00:46:35,290 If I'm the only one here, then how could I see anyone? 671 00:46:35,370 --> 00:46:37,370 -He's got a point, Walt. -So does my knee. 672 00:46:43,500 --> 00:46:46,340 This wouldn't be so bad if it weren't for the chickens. 673 00:46:51,890 --> 00:46:54,970 Don't worry, those clamps are for my own protection. 674 00:46:55,060 --> 00:46:57,310 Do you know where you are, Bender? 675 00:46:57,390 --> 00:47:01,480 Sure do, I'm in the magical land of Cornwood, frolicking with wenches. 676 00:47:01,560 --> 00:47:04,900 Close, you're in the loony bin for a robotomy. 677 00:47:04,980 --> 00:47:09,200 I will begin by drilling through the eye to access the frontal processor. 678 00:47:11,200 --> 00:47:15,620 -Can't you just use the access panel? -Either way is fine. 679 00:47:15,700 --> 00:47:17,910 Does anyone else smell burning dragon beak? 680 00:47:30,300 --> 00:47:35,100 Wherever you are, Farnsworth, my boys will find you. 681 00:47:35,180 --> 00:47:36,350 They've eluded us, Mother. 682 00:47:36,430 --> 00:47:38,640 But rest assured, we've already slapped each other, 683 00:47:38,730 --> 00:47:40,690 so there's no need to... 684 00:47:40,770 --> 00:47:44,020 You'll thank me some day when you are slapping your own kids. 685 00:47:44,110 --> 00:47:46,150 I know Farnsworth's game. 686 00:47:46,230 --> 00:47:49,190 He is going to try to poke his clammy old crystal 687 00:47:49,280 --> 00:47:52,660 -at my hot fiery crystal. -Mom! 688 00:47:52,950 --> 00:47:56,030 If the crystals get within six inches of each other... Wham! 689 00:47:56,120 --> 00:47:58,740 All my dark matter will be worthless. 690 00:48:08,710 --> 00:48:10,090 Get them! 691 00:48:13,930 --> 00:48:17,560 Keep going, Professor. I'll take care of the ditz brothers. 692 00:48:22,900 --> 00:48:24,100 Ooh. 693 00:48:24,190 --> 00:48:27,190 -That feels good. -Oh, for crying out... 694 00:48:33,070 --> 00:48:36,410 Oh, the freaking battery's dead. Walt, where's the charger? 695 00:48:36,490 --> 00:48:38,950 In the hardware drawer, Mother. 696 00:48:41,830 --> 00:48:44,170 Damn tangled mess of wires. 697 00:48:44,250 --> 00:48:47,920 We're almost there. The crystals are beginning to engorge. 698 00:49:06,060 --> 00:49:09,440 I can't quite reach. 699 00:49:10,030 --> 00:49:13,320 Fry, grab onto my easy-fit waistband. 700 00:49:17,370 --> 00:49:19,280 Just a few more inches. 701 00:49:19,370 --> 00:49:22,540 Come on, really wedgie it on in there. 702 00:49:27,540 --> 00:49:30,340 So, that's why they call me the Catman. 703 00:49:31,130 --> 00:49:33,170 Nobody move. I've found the charger. 704 00:49:34,420 --> 00:49:37,300 Hang on. I'm on it. Okay, there! 705 00:49:37,390 --> 00:49:39,050 Save us, Catman. 706 00:49:39,140 --> 00:49:42,260 It's over, Hubert. Give me the anti-backwards crystal. 707 00:49:42,350 --> 00:49:43,560 Never! 708 00:49:51,730 --> 00:49:53,150 Oh, bravo. 709 00:49:53,240 --> 00:49:55,860 You're in a crap-harvesting factory, genius. 710 00:49:55,950 --> 00:49:58,110 Walt! Larry! Start harvesting. 711 00:49:59,410 --> 00:50:00,910 No! 712 00:50:05,540 --> 00:50:09,040 I will now delicately jerk out your imagination, 713 00:50:09,130 --> 00:50:12,000 severing fantasy's grip on your nerd-circuit. 714 00:50:15,170 --> 00:50:18,970 Cornwood! 715 00:50:21,140 --> 00:50:25,060 Illogical. Illogical. Computational overload. 716 00:50:25,140 --> 00:50:26,930 But, Doctor, I love you. 717 00:50:31,360 --> 00:50:32,730 Oh, what now? 718 00:50:48,540 --> 00:50:50,290 This is crazy. Ow! 719 00:50:50,790 --> 00:50:54,630 -What the... You okay, Leela? -Yeah, I think so. 720 00:50:56,920 --> 00:50:59,180 Wait a second. Is there something different about your hooves? 721 00:51:00,340 --> 00:51:03,180 Oh, Lord. I'm half-horse and half-naked. 722 00:51:03,260 --> 00:51:05,010 Where the hell are we, hell? 723 00:51:11,060 --> 00:51:14,070 -Bender? -I know not of this Bender. 724 00:51:14,150 --> 00:51:19,610 I'm Titanius Inglesmith. Welcome to Cornwood! 725 00:51:30,670 --> 00:51:33,380 Wretched peasants, put aside your cares 726 00:51:33,460 --> 00:51:37,760 and feast on the succulent flesh of the roast munchkin! 727 00:51:40,380 --> 00:51:42,760 Care for a slice of scroto? 728 00:51:43,180 --> 00:51:46,260 -That's his name, right? -'Tis also that, sir. 729 00:51:46,350 --> 00:51:49,930 We're honored this eve by a visit from my friends of old, 730 00:51:50,020 --> 00:51:52,190 Frydo and Legola. 731 00:51:52,270 --> 00:51:55,110 So let the dwarves do their gay dance 732 00:51:55,190 --> 00:51:58,440 and let the gnomes play their sissy piccolos. 733 00:52:04,070 --> 00:52:06,240 Dance! Dance, you little freaks. 734 00:52:07,370 --> 00:52:08,580 Faster. 735 00:52:09,620 --> 00:52:11,040 Faster! 736 00:52:14,750 --> 00:52:17,170 -My ankle! -To the kitchen with him! 737 00:52:17,840 --> 00:52:19,800 Wait! Wait! Wait! I do impressions. 738 00:52:19,880 --> 00:52:21,800 Behold! The swamp hag. 739 00:52:21,880 --> 00:52:24,930 Get out of my swamp, you kids! 740 00:52:25,010 --> 00:52:26,640 Don't let him get too crispy. 741 00:52:28,890 --> 00:52:32,310 -Lord Inglesmith. -You have ridden hard, noble squire. 742 00:52:32,390 --> 00:52:35,060 May I offer you a horn of ale and a shank of dwarf? 743 00:52:35,150 --> 00:52:37,980 'Tis dire news, sire. Dark riders approach. 744 00:52:39,230 --> 00:52:41,490 You shall be handsomely rewarded, sir knight. 745 00:52:41,570 --> 00:52:43,320 We ride at once! 746 00:52:46,700 --> 00:52:48,080 Oops! 747 00:52:49,870 --> 00:52:52,750 Frydo! Saddle up that trusty steed. 748 00:53:01,010 --> 00:53:03,720 What's happening? And why am I enjoying it so much? 749 00:53:06,090 --> 00:53:07,510 Foul beast-bags! 750 00:53:07,600 --> 00:53:09,350 Meet thy doom! 751 00:53:14,770 --> 00:53:16,020 Follow me. 752 00:53:21,740 --> 00:53:25,450 -Damn thee, Ignus. -Well, you said to follow you. 753 00:53:25,530 --> 00:53:27,410 Well, now I say follow this! 754 00:53:31,450 --> 00:53:34,830 -The die of power! He's rolling it. -Oh, no! 755 00:53:36,960 --> 00:53:38,670 I'm back... 756 00:53:40,170 --> 00:53:41,630 Seven 757 00:53:45,050 --> 00:53:47,050 "Banish foes"? Cool. 758 00:53:47,140 --> 00:53:49,010 No! No! 759 00:53:54,640 --> 00:53:57,730 I got to say, I had no idea the die of power was so powerful. 760 00:53:57,810 --> 00:53:59,770 Did you have any idea of... 761 00:54:00,020 --> 00:54:03,320 Get out of my swamp, you kids! 762 00:54:06,780 --> 00:54:09,910 I can't believe I'm saying this, but that was really exciting. 763 00:54:09,990 --> 00:54:11,660 I've never felt so alive. 764 00:54:13,910 --> 00:54:16,790 What else can we slay? Is that a hobbit over there? 765 00:54:16,870 --> 00:54:19,080 No, that's a hobo and a rabbit. 766 00:54:19,170 --> 00:54:21,000 But they're making a hobbit. 767 00:54:22,590 --> 00:54:26,420 Thank God, an outhouse. I can't hold it in much longer. 768 00:54:26,510 --> 00:54:28,590 And by it, I mean my entrails. 769 00:54:28,680 --> 00:54:30,680 Hush! This be no outhouse, 770 00:54:30,760 --> 00:54:33,680 but the lair of the great wizard Grayfarn. 771 00:54:35,770 --> 00:54:38,600 -Who is it? -'Tis I, Titanius. 772 00:54:38,690 --> 00:54:39,940 Just a moment. 773 00:54:41,900 --> 00:54:45,610 Methinks the wizard be casting a powerful spell, indeed. 774 00:54:48,280 --> 00:54:50,030 Come in! Come in! 775 00:54:51,530 --> 00:54:52,700 Yes. 776 00:54:52,780 --> 00:54:55,950 'Tis a powerful object in both our worlds. 777 00:54:56,040 --> 00:54:58,460 If you failed to destroy it in yours, 778 00:54:58,540 --> 00:55:02,040 perhaps you were brought here that you might have a second chance. 779 00:55:02,130 --> 00:55:05,630 -So, this land is real? -Oh, dreadfully real. 780 00:55:05,710 --> 00:55:08,010 If you die here, you'll really be dead. 781 00:55:08,090 --> 00:55:11,720 But instead of science, we believe in crazy hocus-pocus. 782 00:55:11,800 --> 00:55:14,430 -It's like Kansas. -God help us. 783 00:55:15,890 --> 00:55:21,230 Cornwood's troubles began hundreds or perhaps millions of years ago. 784 00:55:21,560 --> 00:55:24,900 Deep in the Geysers of Gygax, Momon herself 785 00:55:24,980 --> 00:55:29,490 injection-molded the dice of power from the living plastic. 786 00:55:33,740 --> 00:55:35,200 Damn, these are hot. 787 00:55:37,080 --> 00:55:39,040 In our universe she's called Mom. 788 00:55:39,120 --> 00:55:42,170 In your universe, are you taught not to interrupt? 789 00:55:42,250 --> 00:55:43,330 Evidently not. 790 00:55:43,420 --> 00:55:46,340 Anyway, Momon spawned three rotten sons, 791 00:55:46,420 --> 00:55:49,050 whom you've already had the displeasure of meeting. 792 00:55:49,340 --> 00:55:54,430 Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit Ignus, 793 00:55:54,680 --> 00:55:58,350 bastard son of Momon and the brainless He-demon. 794 00:55:58,980 --> 00:56:01,850 Curse you, Momon, queen of all that is evil 795 00:56:01,940 --> 00:56:03,850 and not very good in bed. 796 00:56:03,940 --> 00:56:06,690 And I'm not just saying that because she dumped me. 797 00:56:09,110 --> 00:56:12,360 Yes, I was once her consort. 798 00:56:12,450 --> 00:56:17,370 l was blinded by love, and later, scorpion venom. 799 00:56:17,450 --> 00:56:18,450 I'm blind! 800 00:56:18,790 --> 00:56:21,330 But Momon has one weakness. 801 00:56:21,410 --> 00:56:24,000 She put too much of her power into this. 802 00:56:24,080 --> 00:56:26,790 The generalissimo of dice. 803 00:56:26,880 --> 00:56:29,840 Yeah? Well, bite my shiny metal face. 804 00:56:33,640 --> 00:56:35,640 Don't be foolish, Titanius. 805 00:56:35,720 --> 00:56:38,390 If you had paid attention in freshman alchemy, 806 00:56:38,470 --> 00:56:40,640 instead of frequenting the bawdyhouse, 807 00:56:40,730 --> 00:56:43,480 you'd know there's only one way to destroy it. 808 00:56:43,650 --> 00:56:46,980 In the boiling plastic from which it was molded. 809 00:56:47,070 --> 00:56:49,820 Like that machine that makes wax lions at the zoo. 810 00:56:49,900 --> 00:56:50,900 Quiet, you. 811 00:56:50,990 --> 00:56:54,490 We must infiltrate the Geysers of Gygax, 812 00:56:54,570 --> 00:56:57,490 the impenetrable stronghold of Momon. 813 00:56:59,700 --> 00:57:02,450 Impossible. Impossible, I say. 814 00:57:02,540 --> 00:57:06,380 No, Titanius. For we maintain one advantage, 815 00:57:06,460 --> 00:57:09,210 the element of surprise. 816 00:57:31,530 --> 00:57:34,110 Verily, our quest has begun. 817 00:57:34,200 --> 00:57:35,280 Stop right there. 818 00:57:36,610 --> 00:57:37,780 Hermes? 819 00:57:39,160 --> 00:57:43,120 -He's a centaur like me. -You wish. 820 00:57:43,200 --> 00:57:47,370 I am Hermaphrodite, most beautiful of centaurs. 821 00:57:47,460 --> 00:57:50,460 Gaze upon me and weep at my loveliness. 822 00:57:51,090 --> 00:57:52,960 Very well. 823 00:57:53,050 --> 00:57:54,720 Loveliest of centaurs, 824 00:57:54,800 --> 00:57:57,550 we seek to end Momon's reign of evil. 825 00:57:57,640 --> 00:58:00,140 Have you stout fighters at your command? 826 00:58:00,220 --> 00:58:02,720 One thousand archers of truest aim. 827 00:58:03,730 --> 00:58:04,730 Fire. 828 00:58:06,730 --> 00:58:09,020 Hey guys, I forgot I had this pumpkin. 829 00:58:11,940 --> 00:58:14,440 I knew it. My people are mighty warriors. 830 00:58:14,530 --> 00:58:18,820 Our enemies will be like Swiss cheese with blood coming out of the holes. 831 00:58:20,530 --> 00:58:24,040 -We centaurs are creatures of peace. -Oh, Lord. 832 00:58:24,120 --> 00:58:27,830 Violence is never justified. We shall not join your quest. 833 00:58:27,920 --> 00:58:30,670 And furthermore, if mayhem be your intent, 834 00:58:30,750 --> 00:58:32,710 you may not cross our lands. 835 00:58:32,800 --> 00:58:34,380 -Or what? -Or... 836 00:58:34,960 --> 00:58:37,760 Uh... Mmm? 837 00:58:40,720 --> 00:58:42,220 You may pass. 838 00:58:53,070 --> 00:58:54,360 We're not there, we're here. 839 00:58:54,440 --> 00:58:55,730 -No, this way. -I mean, here. 840 00:59:11,750 --> 00:59:14,210 Thank you, kindly, Treedledum. 841 00:59:14,300 --> 00:59:18,510 Okey-doke. Anything else I can do? 842 00:59:22,800 --> 00:59:25,640 You know who I'm gonna miss? That tree guy. 843 00:59:32,190 --> 00:59:36,900 Bad news, fancy men. Momon's guards stand watch at the pass. 844 00:59:36,990 --> 00:59:40,150 'Tis as if she somehow anticipated us. 845 00:59:40,240 --> 00:59:42,910 And so our quest comes to an end. 846 00:59:42,990 --> 00:59:45,490 I only regret not giving up sooner. 847 00:59:46,490 --> 00:59:50,290 Fret not, Titanius. For we still have one hope, 848 00:59:50,370 --> 00:59:52,290 the Cave of Hopelessness. 849 00:59:54,130 --> 00:59:55,790 Let me know how that turns out. 850 01:00:00,260 --> 01:00:03,970 Halt. Are you on the list? I'm not seeing you on the list. 851 01:00:04,050 --> 01:00:07,260 -I'll split this doofus in half. -Wait. I got it. 852 01:00:07,600 --> 01:00:11,350 Yeah. My cousin's in the band. The band of merry men. 853 01:00:12,020 --> 01:00:16,730 Please, we were already in there. I just need to go back for my coat. 854 01:00:25,490 --> 01:00:30,160 I am Gynecaladriel, queen of the water nymphos. 855 01:00:30,250 --> 01:00:32,750 All right. I'll split this doofus in half. 856 01:00:32,830 --> 01:00:37,210 Stand aside, and I will use my powers to overwhelm the guard. 857 01:00:44,010 --> 01:00:47,180 -Behold, the deed is done. -Ho! 858 01:00:53,390 --> 01:00:57,610 Mr. Wizard, why is this place called the Cave of Hopelessness? 859 01:00:57,690 --> 01:00:59,150 Oh, fear not, lad. 860 01:00:59,230 --> 01:01:03,360 'Tis named for its discoverer, Reginald Hopelessness... 861 01:01:03,450 --> 01:01:04,450 Whew! 862 01:01:04,530 --> 01:01:08,370 ...the first man to be eaten alive by the Tunneling Horror. 863 01:01:11,500 --> 01:01:13,540 What's that? The Tunneling Horror? 864 01:01:13,620 --> 01:01:15,790 No, it's morks. 865 01:01:15,880 --> 01:01:17,880 -Mork. Hey, listen. -Nanu, nanu. Shazbot. 866 01:01:17,960 --> 01:01:21,880 -Oh, God, no. They're so aggravating. -Oh, fantastic. 867 01:01:22,510 --> 01:01:23,510 Nanu, nanu. 868 01:01:23,800 --> 01:01:25,470 Reality, what a concept. 869 01:01:29,680 --> 01:01:30,970 Fantastic. 870 01:01:35,850 --> 01:01:36,850 Mindy, Mindy, Mindy. 871 01:01:36,940 --> 01:01:38,940 -Shut up! Shut up! -Oh, fantastic. 872 01:01:39,070 --> 01:01:40,360 Oh, fantastic. Oh, wonderful. 873 01:01:40,440 --> 01:01:43,150 Maybe it'll go away if we just don't laugh at it. 874 01:01:43,240 --> 01:01:44,950 It doesn't. 875 01:01:45,700 --> 01:01:46,700 Nanu, nanu. 876 01:01:49,870 --> 01:01:50,870 Shazbot. 877 01:01:52,620 --> 01:01:56,620 Well, at least we didn't have to face the tunneling whatchimacallit. 878 01:01:56,710 --> 01:01:57,710 Uh-oh. 879 01:01:59,460 --> 01:02:02,590 Enough already with the banging and the swashbuckling. 880 01:02:08,220 --> 01:02:11,140 Oh, I'm gonna enjoy killing you. 881 01:02:12,270 --> 01:02:14,980 Watch where you're shooting that thing. 882 01:02:15,640 --> 01:02:18,730 Again? What, am I talking to myself over here? 883 01:02:18,810 --> 01:02:20,650 Mutilate! 884 01:02:22,190 --> 01:02:25,650 Okay. Now, I'm getting a little mad even. 885 01:02:34,330 --> 01:02:37,160 I'll kill you and eat your heart, you abomination. 886 01:02:43,590 --> 01:02:45,090 Don't make me laugh. 887 01:02:45,170 --> 01:02:48,430 The very idea that removing only one of my two hearts could... 888 01:02:48,510 --> 01:02:50,680 Hey, what are you doing down there? 889 01:02:52,010 --> 01:02:53,510 Now, I'm dead. 890 01:02:55,850 --> 01:02:58,230 Leela, it's over. You killed him enough. 891 01:02:58,310 --> 01:03:01,270 I'm not taking any chances with the Tunneling Horror. 892 01:03:01,860 --> 01:03:06,280 What? I'm not the Tunneling Horror. I hate that guy. 893 01:03:06,360 --> 01:03:09,610 Always with the tunneling. Anyway, I'm dead. 894 01:03:10,200 --> 01:03:12,780 So, you're just an innocent monster. 895 01:03:12,870 --> 01:03:14,990 Oh, God. What have I done? 896 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Oh! There he goes again. 897 01:03:25,960 --> 01:03:27,460 The Tunneling Horror! 898 01:03:30,090 --> 01:03:31,840 Grayfarn, what do we do? 899 01:03:33,600 --> 01:03:34,890 Do about what? 900 01:03:39,890 --> 01:03:42,810 Why aren't you killing it, Leela? You love killing. 901 01:03:42,900 --> 01:03:45,190 No, no more killing. 902 01:03:45,270 --> 01:03:49,530 Oh! So, suddenly, Miss Goody Four-shoes over here doesn't kill anymore. 903 01:03:49,610 --> 01:03:51,450 She killed me not five minutes ago. 904 01:03:51,530 --> 01:03:53,700 -What am I? Chopped liver? -Shut up. 905 01:03:54,490 --> 01:03:57,540 -Stop chopping my liver. -You're on your own. 906 01:03:57,620 --> 01:04:00,460 I refuse to hurt another living thing. 907 01:04:06,750 --> 01:04:10,260 All right. I may be weak and I may be small, 908 01:04:10,340 --> 01:04:13,550 but I don't see how I can possibly destroy that monster. 909 01:04:13,640 --> 01:04:15,850 Guess I'll just huck whatever's in my pockets at him. 910 01:04:15,930 --> 01:04:17,350 At least I can say I tried. 911 01:04:17,430 --> 01:04:18,890 Any time now. 912 01:04:23,940 --> 01:04:26,860 The die of power. I forgot to remember to roll it. 913 01:04:32,860 --> 01:04:34,450 Three 914 01:04:36,910 --> 01:04:40,500 "Grow"? I don't see anything growing. Everything is getting smaller. 915 01:04:43,960 --> 01:04:45,040 Ow. 916 01:04:45,130 --> 01:04:47,000 Wait a second. I'm big! 917 01:04:47,090 --> 01:04:50,460 In your face, everyone from middle school. Especially, Jeremy. 918 01:05:03,850 --> 01:05:05,230 Wow, that was intense. 919 01:05:05,310 --> 01:05:08,320 -You guys got to try the die of power. -I'll take a hit. 920 01:05:08,400 --> 01:05:10,650 Hands off the dodecalicious. 921 01:05:11,990 --> 01:05:15,740 Beware, Frydo. Don't be seduced. Hang on a second. 922 01:05:18,080 --> 01:05:20,040 Resist the allure of the die. 923 01:05:20,120 --> 01:05:23,620 For to defeat Momon, we must melt it in the super bombastic, 924 01:05:23,710 --> 01:05:26,330 bubbling plastic from whence it came. 925 01:05:30,130 --> 01:05:33,670 For to defeat Momon, we must melt it in the super bombastic, 926 01:05:33,760 --> 01:05:36,380 bubbling plastic from whence it came. 927 01:05:36,680 --> 01:05:39,640 I send you to kill them and they're not even maimed? 928 01:05:40,680 --> 01:05:44,520 That's what I get for sending boys to do a mom's job. 929 01:05:44,600 --> 01:05:47,270 -Sorry, Mom. -Sorry doesn't put heads on my table. 930 01:05:47,360 --> 01:05:49,480 Peaches. 931 01:05:49,570 --> 01:05:50,690 You're up. 932 01:05:56,110 --> 01:05:58,700 I like this part but I don't like... 933 01:06:05,460 --> 01:06:07,920 You are an able opponent, Hermaphrodite. 934 01:06:08,000 --> 01:06:10,040 But hear me well when I posit that we must 935 01:06:10,130 --> 01:06:12,630 abhor violence in all its forms. 936 01:06:14,880 --> 01:06:17,130 I offer a dissenting opinion. 937 01:06:17,220 --> 01:06:18,220 Huh? 938 01:06:18,300 --> 01:06:21,600 For abhorring violence is itself an act of violence 939 01:06:21,680 --> 01:06:24,140 and, therefore, to be abhorred. 940 01:06:29,190 --> 01:06:32,690 All bow before mighty Hermaphrodite. 941 01:06:33,360 --> 01:06:35,650 -Don't hurt me. -I'm not here to hurt you. 942 01:06:35,740 --> 01:06:37,820 Or anything ever again. 943 01:06:37,910 --> 01:06:41,070 Please, teach me the centaurs' ways of wimpiness. 944 01:06:41,160 --> 01:06:43,030 What do you offer in return? 945 01:06:46,910 --> 01:06:50,080 Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy, Chewy 946 01:06:50,170 --> 01:06:54,130 Baby, always got a mouthful of such sweet things to say 947 01:07:02,600 --> 01:07:03,970 Oh-ie little Chewy 948 01:07:04,060 --> 01:07:06,020 Don't know what you're doing to me 949 01:07:06,100 --> 01:07:09,140 But you're doing to me what l want you to 950 01:07:14,900 --> 01:07:19,030 Yes! We made it out of that godforsaken cave. 951 01:07:19,110 --> 01:07:22,370 Now, what's the fastest way home? Back through the cave? 952 01:07:22,450 --> 01:07:24,410 Ow! Ow! 953 01:07:30,420 --> 01:07:32,380 We're close now, my friends. 954 01:07:32,460 --> 01:07:37,340 So close, I can practically feel the heat of the fiery molten plastic. 955 01:07:37,420 --> 01:07:40,380 -You're standing in the fire. -Oh, my. 956 01:07:41,840 --> 01:07:46,060 Alas, our path is blocked by Momon's army of evil. 957 01:07:46,140 --> 01:07:48,640 As well as her navy of moral dubiousness. 958 01:07:48,730 --> 01:07:49,890 Wait a second. 959 01:07:49,980 --> 01:07:52,560 Mayhaps we might raise an army of our own. 960 01:07:52,650 --> 01:07:55,070 We're but an hour's ride from Wipe Castle. 961 01:07:55,150 --> 01:07:57,230 Of course. Wipe Castle. 962 01:07:57,320 --> 01:08:01,530 And while we're there, we can get some of those greasy little dwarf burgers. 963 01:08:01,660 --> 01:08:03,740 Ooh! I love those. 964 01:08:03,820 --> 01:08:06,240 You can eat like eight of them without gaining any weight, 965 01:08:06,330 --> 01:08:07,870 because of all the diarrhea. 966 01:08:07,950 --> 01:08:10,290 Sleep deep, fair snoozles. 967 01:08:10,370 --> 01:08:13,500 At dawn, we ride for Wipe Castle. 968 01:08:17,000 --> 01:08:18,510 Quiet, Frydo. 969 01:08:25,680 --> 01:08:27,640 We've got them now. 970 01:08:27,720 --> 01:08:31,680 -Send all our forces against Wipe Castle. -Right away, Mother. 971 01:08:31,770 --> 01:08:33,810 I'll just leave a small contingent behind in case... 972 01:08:33,900 --> 01:08:37,980 -I said, everything. Peaches! -I'm in the tub. 973 01:08:38,070 --> 01:08:41,110 Waltazar, you and Larius shall lead the assault. 974 01:08:41,200 --> 01:08:42,360 What about Ignus? 975 01:08:42,450 --> 01:08:44,990 I'm afraid he can't be trusted on this mission. 976 01:08:45,070 --> 01:08:47,910 You see, there is a terrible secret about Ignus 977 01:08:47,990 --> 01:08:49,950 I've never told anyone. 978 01:08:50,040 --> 01:08:51,620 And here it is. 979 01:09:00,510 --> 01:09:03,220 It's a good day to be evil. 980 01:09:11,890 --> 01:09:14,440 Oh, put a towel on, for crap's sake. 981 01:09:22,570 --> 01:09:26,570 They all wants it. They wants the dodecalicious. 982 01:09:26,660 --> 01:09:30,330 Tell you what, you want to defend a magic artifact, 983 01:09:30,410 --> 01:09:32,450 and I mean, defend it good, 984 01:09:32,540 --> 01:09:35,330 then what you need is a top-quality knife. 985 01:09:35,420 --> 01:09:36,960 Me is listening. 986 01:09:37,080 --> 01:09:42,010 The Eviscerator is one of the finest, if not the finest, 987 01:09:42,090 --> 01:09:44,510 tactical folder on the market today. 988 01:09:44,590 --> 01:09:50,100 We're talking 440 stainless, quick release and... I don't believe this. 989 01:09:50,180 --> 01:09:53,060 Is this a stag horn handle at this price? 990 01:09:53,140 --> 01:09:56,140 -It is, yeah. It's a stag horn. -At this price? 991 01:09:56,230 --> 01:09:58,480 You have got to be kidding me. 992 01:09:58,560 --> 01:10:01,270 That's got to be some kind of mistake, right there. 993 01:10:01,360 --> 01:10:03,570 Now, you folks at home, I know what you're thinking. 994 01:10:03,650 --> 01:10:06,200 You're thinking, that can't be stag horn. 995 01:10:06,280 --> 01:10:08,660 It's got to be the cheaper manticore horn. 996 01:10:08,740 --> 01:10:11,120 But, I've got the specs right here and I'll tell you what, 997 01:10:11,200 --> 01:10:15,120 -this is the real deal. -Unbelievable. 998 01:10:15,210 --> 01:10:17,370 It is unbelievable. That's exactly what it is. 999 01:10:17,460 --> 01:10:20,000 I mean, this is... I have no words to describe this deal. 1000 01:10:20,090 --> 01:10:22,710 Honestly, have you ever seen stag horn at this price? 1001 01:10:22,800 --> 01:10:25,550 No, no, I don't believe I ever have. 1002 01:10:25,630 --> 01:10:30,050 1101-1816 is the item number on this one. 1003 01:10:30,140 --> 01:10:32,390 You know what, we're gonna have to put a clock on this deal, folks. 1004 01:10:32,470 --> 01:10:34,930 Two minutes. Can I get a clock at two minutes up there? 1005 01:10:35,020 --> 01:10:36,020 Two minutes at most. 1006 01:10:36,140 --> 01:10:37,890 Honestly, I'd be surprised if they last that long. 1007 01:10:37,980 --> 01:10:40,810 Oh, I'd be very surprised, shocked really. 1008 01:10:40,900 --> 01:10:43,070 Now, I know the lines are busy, people, 1009 01:10:43,150 --> 01:10:47,360 but keep dialing in if you want a truly exceptional knife 1010 01:10:47,450 --> 01:10:50,070 to slice up your friends in their sleep. 1011 01:11:07,220 --> 01:11:09,590 He tried to murder me. He tried... 1012 01:11:09,680 --> 01:11:11,640 Oh, cool. Is that the stag horn? 1013 01:11:22,310 --> 01:11:26,940 Alas, Frydo's weakness was no match for the die's strength. 1014 01:11:27,030 --> 01:11:30,450 We can only hope he forges on alone to the Geysers. 1015 01:11:30,530 --> 01:11:32,530 I can hope my ass is made of ice-cream 1016 01:11:32,620 --> 01:11:34,910 but that don't make me a hot fudge sundae. 1017 01:11:34,990 --> 01:11:38,160 As for us, we must press on to Wipe Castle, 1018 01:11:38,250 --> 01:11:42,000 though the journey be long and I fear I may not live to see it. 1019 01:11:42,080 --> 01:11:43,130 There it is! 1020 01:11:56,560 --> 01:11:58,220 They's following us's. 1021 01:11:58,310 --> 01:12:02,650 You know, you talk like that, it's gonna cost you points at a job interview. 1022 01:12:02,730 --> 01:12:03,980 What does it wants? 1023 01:12:04,060 --> 01:12:06,860 First of all, I resent being called "it." 1024 01:12:06,940 --> 01:12:08,990 I prefer jerkhole or simply... 1025 01:12:10,150 --> 01:12:13,070 Second, I thought I could help you destroy the die, maybe. 1026 01:12:13,240 --> 01:12:16,830 Yes, yes, please help me. The die is tearing me apart. 1027 01:12:16,910 --> 01:12:18,540 No, it's not. We're having a nice time. 1028 01:12:18,620 --> 01:12:20,000 Shut up. You shut up. 1029 01:12:20,080 --> 01:12:21,830 S'all right? S'all right. 1030 01:12:21,920 --> 01:12:23,170 Help me! 1031 01:12:23,960 --> 01:12:27,130 Get out of my swamp, you kids! 1032 01:12:39,680 --> 01:12:42,020 Now, before your audience with the king, 1033 01:12:42,100 --> 01:12:44,650 there's a shocking fact you best know about him. 1034 01:12:44,730 --> 01:12:47,230 Enough blabbety-blab! Open the doors. 1035 01:12:48,730 --> 01:12:50,230 What, ho? 1036 01:12:50,320 --> 01:12:53,570 We bring ill tidings, o fanciest of men. 1037 01:12:53,660 --> 01:12:56,030 Momon's reach nears the die of power. 1038 01:12:56,120 --> 01:12:59,790 And should she obtain it, she will then have the entire basic set. 1039 01:12:59,870 --> 01:13:03,460 Rivers will run red with blood and yellow with urine. 1040 01:13:03,540 --> 01:13:06,750 And a dog will be seen eating cat food in the land. 1041 01:13:06,840 --> 01:13:10,960 Oh, great king, your army is the last hope of Cornwood. 1042 01:13:11,050 --> 01:13:16,430 Let us join forces before the light of good is extinguished forever. 1043 01:13:17,640 --> 01:13:19,060 You calling me crazy? 1044 01:13:19,140 --> 01:13:21,970 Just 'cause I've got a hotel in my foot don't make me a... 1045 01:13:23,440 --> 01:13:26,100 -Pardon? -Stop laughing at me, fried avocado. 1046 01:13:32,900 --> 01:13:36,910 Moving along then, as the only nobleman present who's not... 1047 01:13:38,080 --> 01:13:41,990 I hereby place myself in command of the royal army. 1048 01:13:42,080 --> 01:13:45,080 -What royal army would that be? -What? 1049 01:13:45,170 --> 01:13:47,580 King went insane and declared war on the scallops. 1050 01:13:47,670 --> 01:13:50,340 Tied his army to a boulder and pushed them into the sea. 1051 01:13:50,420 --> 01:13:51,880 They never returned. 1052 01:13:51,960 --> 01:13:53,760 Scallops must've got them. 1053 01:13:53,840 --> 01:13:56,930 Oh, well. There'll be no epic battle today. 1054 01:14:00,890 --> 01:14:02,890 Methinks we be boned. 1055 01:14:08,860 --> 01:14:09,900 Where's their army? 1056 01:14:09,980 --> 01:14:12,690 Maybe they didn't hear the horn. Blow it again. 1057 01:14:17,280 --> 01:14:19,740 Man, I'll show that cat how to blow. 1058 01:14:33,170 --> 01:14:38,590 All right. On three. One, two, three. 1059 01:14:40,600 --> 01:14:42,930 Oil in the murder hole. 1060 01:14:45,350 --> 01:14:48,440 What are they pouring through the murder hole? Hot oil? 1061 01:14:48,520 --> 01:14:50,650 Yeah, I think it might be hot oil. 1062 01:14:52,570 --> 01:14:55,820 I knew it. I was right, Walt. It's hot oil. 1063 01:15:13,300 --> 01:15:14,550 Ow! 1064 01:15:16,920 --> 01:15:19,880 What the... You're not made of Tuesday. 1065 01:15:20,340 --> 01:15:22,260 My sanity. It's back. 1066 01:15:22,350 --> 01:15:25,100 At last, I can live the life I always... 1067 01:16:06,970 --> 01:16:08,180 Ahhh! 1068 01:16:13,360 --> 01:16:16,400 You're going onto sainthood. Just call the chef. 1069 01:16:26,790 --> 01:16:29,330 -What does it mean? -It is as we feared. 1070 01:16:29,410 --> 01:16:33,500 -Evil will soon triumph over good. -Your friends face certain death. 1071 01:16:33,580 --> 01:16:35,750 Followed by a disrespectful marionette show 1072 01:16:35,840 --> 01:16:37,210 performed with their corpses. 1073 01:16:37,300 --> 01:16:41,630 -No! We've got to do something. -Believe me, we will. 1074 01:16:41,720 --> 01:16:46,390 We've taken out a sternly worded ad in tomorrow's Cornwood Times. 1075 01:16:48,810 --> 01:16:50,640 What a load of man-horse manure. 1076 01:16:50,730 --> 01:16:55,940 Well, Legola, if you have a better idea, perhaps you'd like to challenge me to 1077 01:16:56,020 --> 01:16:57,320 debate. 1078 01:17:13,540 --> 01:17:15,790 I'm too exhausted. I can't go on. 1079 01:17:15,880 --> 01:17:18,670 I'm here for you, my friend. I'll drag you onward. 1080 01:17:18,750 --> 01:17:22,300 Even to my last ounce of strength. Grab onto my testicles. 1081 01:17:23,380 --> 01:17:26,720 You know, I think maybe I can walk after all. 1082 01:17:30,770 --> 01:17:32,520 That's not Wipe Castle. 1083 01:17:32,600 --> 01:17:35,480 The dodeca-call is coming from inside the house. 1084 01:17:40,360 --> 01:17:44,280 What are you waiting for, Frydo? Throw it already in the boiling plastic. 1085 01:17:44,360 --> 01:17:47,370 -I would. But... -Me's enjoys owning it. 1086 01:17:47,450 --> 01:17:50,030 Stop talking like that. It gives me anxiety. 1087 01:17:51,290 --> 01:17:52,580 Ow! 1088 01:17:54,370 --> 01:17:56,460 No! 1089 01:18:02,590 --> 01:18:03,710 Twelve 1090 01:18:12,850 --> 01:18:17,440 So, it's all come down to this. A dungeon and dragons. 1091 01:18:17,520 --> 01:18:19,110 I didn't see it coming. 1092 01:18:20,440 --> 01:18:21,610 Wait. 1093 01:18:30,780 --> 01:18:32,950 Eat the wizard, eat the slut 1094 01:18:33,040 --> 01:18:35,290 Eat the robot's shiny butt 1095 01:18:35,870 --> 01:18:39,000 Well, at least we'll be remembered in song. 1096 01:18:39,080 --> 01:18:41,840 Wait a second. I have an idea. 1097 01:18:41,920 --> 01:18:44,420 I surrender. Here, eat my friends. 1098 01:18:44,510 --> 01:18:47,760 Just give me one more second of sweet, sweet life. 1099 01:18:53,520 --> 01:18:56,640 Well, that worked out pretty good, eh, fellows? 1100 01:18:59,810 --> 01:19:02,650 Prepare to fire again, brave cowards. 1101 01:19:03,980 --> 01:19:05,900 I still say, I won the debate. 1102 01:19:06,650 --> 01:19:07,860 Fire. 1103 01:19:11,530 --> 01:19:12,530 Uh-oh. 1104 01:19:16,620 --> 01:19:17,750 Whew! 1105 01:19:18,920 --> 01:19:21,420 Legola, you saved us. 1106 01:19:22,000 --> 01:19:24,040 How can I ever repay you? 1107 01:19:31,550 --> 01:19:35,770 Frydo is fighting for his life. The fate of Cornwood is in our hands. 1108 01:19:35,850 --> 01:19:37,850 Quickly, to the Geysers. 1109 01:19:38,690 --> 01:19:42,520 -Can it wait a couple of minutes? -Yes. Yes, it can. 1110 01:19:58,000 --> 01:20:00,620 You are no match for my dragon style. 1111 01:20:03,880 --> 01:20:06,250 I guess you are a match for my dragon style. 1112 01:20:06,340 --> 01:20:07,340 Tell me, Frydo, 1113 01:20:07,420 --> 01:20:11,630 are you aware that a dragon's one weakness is its soft underbelly? 1114 01:20:11,720 --> 01:20:13,220 No. Why do you... 1115 01:20:15,810 --> 01:20:18,180 Get my friend out of your mouth. 1116 01:20:19,230 --> 01:20:21,020 It is all over, Momon. 1117 01:20:21,100 --> 01:20:23,150 We'll soon be down there defeating you. 1118 01:20:23,230 --> 01:20:27,360 And it's all thanks to the existence of this fragile staircase. 1119 01:20:30,030 --> 01:20:31,030 Whoa! 1120 01:20:37,450 --> 01:20:39,620 Quick. Get on the magic bug. 1121 01:20:39,700 --> 01:20:43,580 It's not a magic bug, you dope. It's a magic arachnid. 1122 01:20:43,670 --> 01:20:45,960 Can't you count the legs? 1123 01:20:46,040 --> 01:20:50,340 -No. -Six, seven, eight. Not six, eight. 1124 01:20:50,420 --> 01:20:52,340 I'll kill you, you imbecile. 1125 01:21:04,770 --> 01:21:07,520 My underbelly. My one weakness. 1126 01:21:15,780 --> 01:21:20,540 I got it. Now I can throw it in the hot thing over there and be the hero. 1127 01:21:20,620 --> 01:21:24,580 On the other hand, infinite power might be nice. 1128 01:21:27,340 --> 01:21:29,840 Please, I'm trying to help you. 1129 01:21:29,920 --> 01:21:32,090 Then why are you hitting me with a stick? 1130 01:21:32,170 --> 01:21:34,800 How stupid are you that you think that's helping? 1131 01:21:34,890 --> 01:21:37,800 Mommy never told you about my father. 1132 01:21:37,890 --> 01:21:41,930 -She said he was a foul He-demon. -Exactly. 1133 01:21:42,020 --> 01:21:44,730 You are my father. 1134 01:21:46,190 --> 01:21:49,400 No. No, that's impossible. 1135 01:21:49,480 --> 01:21:52,480 Search your feelings. You know it to be true. 1136 01:21:52,570 --> 01:21:55,320 No, no! 1137 01:21:55,410 --> 01:21:57,990 Yeah. I heard Mommy say so. 1138 01:22:03,290 --> 01:22:07,540 I have all the dice. I am the dungeon master. 1139 01:22:07,630 --> 01:22:09,590 I know all and see... 1140 01:22:13,300 --> 01:22:14,920 Game over. 1141 01:22:33,860 --> 01:22:35,110 No! No! 1142 01:22:48,380 --> 01:22:49,630 What happened? 1143 01:22:52,300 --> 01:22:54,710 My God, we're out of that weird, crazy world 1144 01:22:54,800 --> 01:22:57,010 and back in our regular crazy world. 1145 01:22:57,590 --> 01:22:59,970 Did we all just have some kind of freaky dream 1146 01:23:00,050 --> 01:23:01,220 or was it ghosts? 1147 01:23:01,300 --> 01:23:03,970 Neither, Fry. It was science. 1148 01:23:04,060 --> 01:23:08,690 Bender's mighty imagination amplified by a dark matter resonance 1149 01:23:08,770 --> 01:23:12,980 created an alternate reality that very nearly blew our minds. 1150 01:23:13,070 --> 01:23:15,480 Exactly. You can't make that kind of stuff up. 1151 01:23:15,570 --> 01:23:17,490 Quit trying to explain everything. 1152 01:23:17,570 --> 01:23:21,200 I defeated you in that world and I'll defeat you in this one. 1153 01:23:21,280 --> 01:23:24,620 Boys, the crystal's still in his stomach. 1154 01:23:24,700 --> 01:23:26,250 Commencing intestinal flash flood. 1155 01:23:27,250 --> 01:23:31,750 Wait! Before my moment of shame, can I... 1156 01:23:32,920 --> 01:23:34,460 Yes, speak up. 1157 01:23:38,840 --> 01:23:41,590 Can I give my boy a hug? 1158 01:23:42,100 --> 01:23:46,310 All right. Fine. I've never done it. I guess somebody should. 1159 01:23:47,270 --> 01:23:48,430 Daddy. 1160 01:23:50,020 --> 01:23:53,270 Like father, like son, eh, boy? 1161 01:23:55,110 --> 01:23:56,980 We both eated the crysals. 1162 01:23:59,360 --> 01:24:01,280 No. No! 1163 01:24:08,870 --> 01:24:11,710 My dark matter. It's worthless. 1164 01:24:11,790 --> 01:24:15,380 That's right, Mom. But fear not, fancy folk. 1165 01:24:15,460 --> 01:24:18,760 For I've just thunk up an alternative energy source. 1166 01:24:18,840 --> 01:24:22,300 -Nibbler-power. -Hurray. Wait. What? 1167 01:24:27,810 --> 01:24:29,810 Mush! Mush! 1168 01:24:29,890 --> 01:24:31,850 Whip harder, Professor. 1169 01:24:35,400 --> 01:24:39,610 Faster, faster. Slower. 1170 01:24:46,990 --> 01:24:48,830 One, two One, two, three 1171 01:25:12,560 --> 01:25:14,140 All rise Attention 1172 01:25:45,300 --> 01:25:47,090 All rise Attention 1173 01:25:53,480 --> 01:25:54,940 All rise Attention 1174 01:26:02,900 --> 01:26:04,490 Twenty-four l'm gonna get twenty four 1175 01:26:04,570 --> 01:26:06,610 l'm gonna get 24th century on his ass 1176 01:26:45,650 --> 01:26:46,650 Anyone wanna play 1177 01:26:46,740 --> 01:26:49,200 Dungeons & Dragons for the next quadrillion years? 92400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.