All language subtitles for Futurama S07E25 - Stench and Stenchibility

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,616 --> 00:00:36,077 Zindy, my darling, I can't believe 2 00:00:36,202 --> 00:00:38,621 we're finally going to meet in person. 3 00:00:38,746 --> 00:00:42,792 It won't be long, Johnny cakes. My space bus gets in at 4:30. 4 00:00:42,875 --> 00:00:46,629 Just in time for the all-you-can-stand buffet at Chizzler. 5 00:00:46,963 --> 00:00:49,632 See you soon. 6 00:00:50,800 --> 00:00:52,134 ALL: Ew! 7 00:00:53,386 --> 00:00:55,429 ZOIDBERG, what is that? 8 00:00:55,513 --> 00:00:57,890 That is the delightful creature I have been 9 00:00:58,015 --> 00:01:00,393 video dating for the past four years. 10 00:01:00,476 --> 00:01:01,519 Hit it with a stick! 11 00:01:01,602 --> 00:01:03,729 Tonight is a dream come true, 12 00:01:03,813 --> 00:01:07,608 a real, live date in a physical place that exists. 13 00:01:07,692 --> 00:01:11,779 I just have to go straighten up in case we end up at my place. 14 00:01:17,410 --> 00:01:22,039 There. My home's all clean except for one part, the inside. 15 00:01:22,123 --> 00:01:26,085 Aww. I'm sure it's fine by the standards of a gross alien monster. 16 00:01:26,168 --> 00:01:27,211 (SCREAMS) 17 00:01:27,670 --> 00:01:28,671 Nope. 18 00:01:28,754 --> 00:01:30,923 Step aside, people. I got bug bombs. 19 00:01:32,675 --> 00:01:36,137 Bender, wait. Won't the bugs just run out and infest someplace else? 20 00:01:36,220 --> 00:01:37,263 Like, our building? 21 00:01:37,346 --> 00:01:38,347 Not my problem. 22 00:01:38,431 --> 00:01:41,267 Fire in the hole! (CACKLING) 23 00:01:43,644 --> 00:01:45,146 (SCREAMING) 24 00:01:46,856 --> 00:01:48,816 (BABBLING INCOHERENTLY) 25 00:01:56,991 --> 00:01:58,743 (SIGHS) (APPLAUSE) 26 00:01:59,869 --> 00:02:01,579 Amazing. 27 00:02:01,662 --> 00:02:05,124 You move like a young, roach-infested Gene Kelly. 28 00:02:05,207 --> 00:02:07,418 Oh, my God. It's Randy! 29 00:02:07,501 --> 00:02:08,502 Damn right! 30 00:02:08,586 --> 00:02:10,713 And I'm organizing a tap-dance contest 31 00:02:10,796 --> 00:02:12,423 for the Parks and Rec Department. 32 00:02:12,506 --> 00:02:15,593 If you don't enter, I'll just kill myself, okay? 33 00:02:15,676 --> 00:02:17,261 Okay. No. Wait. 34 00:02:17,345 --> 00:02:21,140 Me? Lil' ol' Bender? In a dance contest? 35 00:02:21,223 --> 00:02:22,600 It's a way for the community to... 36 00:02:22,725 --> 00:02:25,936 At last, a chance to realize my brand-new dream 37 00:02:26,020 --> 00:02:29,982 of being the greatest tap dancer in all the world. 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,817 Well, in a three-block radius. 39 00:02:31,901 --> 00:02:33,986 Of all time! 40 00:02:38,908 --> 00:02:40,159 (HUMMING) 41 00:02:42,495 --> 00:02:43,788 Greetings, merchant! 42 00:02:43,871 --> 00:02:45,414 I need something beautiful and cheap 43 00:02:45,498 --> 00:02:47,458 for a lady who is one of those things. 44 00:02:48,000 --> 00:02:51,754 The cheapest thing I have is a bouquet of daisies for $6. 45 00:02:51,879 --> 00:02:55,216 Perfect! I'll take half a bouquet of daisies for $3. 46 00:02:59,679 --> 00:03:01,931 (STRAINING) 47 00:03:02,014 --> 00:03:04,183 These flower shears are so dull, 48 00:03:04,266 --> 00:03:07,144 and I'm already in debt to every knife sharpener in town. 49 00:03:07,228 --> 00:03:08,854 Allow me. 50 00:03:09,188 --> 00:03:13,901 Oh! Thank you! That girlfriend of yours is one lucky lady. 51 00:03:14,360 --> 00:03:16,821 I'm gonna snip her off her feet! 52 00:03:30,584 --> 00:03:31,669 Zindy! 53 00:03:31,752 --> 00:03:34,422 You're even more beautiful from a distance! 54 00:03:34,505 --> 00:03:36,132 Johnny cakes! 55 00:03:41,011 --> 00:03:42,054 (SNIFFS) 56 00:03:42,138 --> 00:03:44,682 Good God! What's that horrible stench? 57 00:03:44,807 --> 00:03:45,891 Stench... Uh... 58 00:03:45,975 --> 00:03:48,477 It's probably this stinky bus station maybe. 59 00:03:48,561 --> 00:03:53,190 Come. Let's go someplace well ventilated and grow old together. 60 00:03:55,484 --> 00:03:58,195 (INHALES) Ah... Much better. 61 00:03:58,279 --> 00:03:59,363 (SNIFFS) 62 00:03:59,447 --> 00:04:01,532 (WRETCHES) It's even worse! 63 00:04:01,615 --> 00:04:04,285 It's like Comic-Con in a submarine! 64 00:04:04,368 --> 00:04:06,370 (SNIFFING) 65 00:04:06,912 --> 00:04:09,540 Oh, my God! The smell's coming from you! 66 00:04:09,665 --> 00:04:12,543 What? That? That's just my personal musk. 67 00:04:12,626 --> 00:04:15,755 You'll learn to love it. I know I did. 68 00:04:16,380 --> 00:04:19,008 I'm sorry, ZOIDBERG. I can't see you anymore. 69 00:04:19,091 --> 00:04:20,509 Something's come up. 70 00:04:20,593 --> 00:04:22,511 It's vomit! 71 00:04:31,687 --> 00:04:34,440 I'd like to return these for a refund. 72 00:04:34,523 --> 00:04:38,110 Don't worry. They're (SNIFFLES) unused. 73 00:04:38,194 --> 00:04:39,487 Oh, I'm sorry. 74 00:04:39,570 --> 00:04:42,448 I get so little business I can't afford refunds. 75 00:04:42,531 --> 00:04:45,159 I don't know what's wrong with this location. 76 00:04:46,869 --> 00:04:50,247 I understand. (SNIFFLING) 77 00:04:50,748 --> 00:04:54,460 Please don't cry. I can't stand to see a living thing feel pain. 78 00:04:54,543 --> 00:04:56,837 You are a living thing. Right? 79 00:04:57,880 --> 00:04:58,881 Uh-huh. 80 00:04:59,048 --> 00:05:00,925 Can I have a refund now? 81 00:05:02,885 --> 00:05:04,720 (LAUGHS MANIACALLY) Ah! 82 00:05:04,804 --> 00:05:06,222 This here's a bayonet. 83 00:05:06,305 --> 00:05:09,475 It's some kind of kooky half gun, half knife. 84 00:05:09,892 --> 00:05:11,685 Now empty out the register! 85 00:05:11,769 --> 00:05:15,940 And no bag, please. I care about the environment. 86 00:05:16,148 --> 00:05:19,151 I have $3 in moldy pennies. It's all yours. 87 00:05:19,235 --> 00:05:20,444 That's generous of you. 88 00:05:20,569 --> 00:05:22,696 Oh, no, you don't, Mr. Big Jerk! 89 00:05:22,780 --> 00:05:25,658 I have nothing to live for, so I don't mind telling you, 90 00:05:25,741 --> 00:05:27,535 those pennies are mine. 91 00:05:27,618 --> 00:05:31,622 Don't you get it? I'm crazy! 92 00:05:31,705 --> 00:05:33,249 (LAUGHING MANIACALLY) 93 00:05:33,332 --> 00:05:35,918 Go ahead! I don't care what happens anymore. 94 00:05:36,001 --> 00:05:38,170 Do it. Bash my head in. 95 00:05:39,338 --> 00:05:41,090 (COUGHS) Wha... 96 00:05:41,173 --> 00:05:43,342 What is that? Mustard gas? 97 00:05:43,425 --> 00:05:46,846 That ain't legal. Ain't you heard of no Geneva Convention? 98 00:05:46,929 --> 00:05:49,515 (SCREAMING) 99 00:05:49,598 --> 00:05:52,560 (GASPS) That was amazing. 100 00:05:52,643 --> 00:05:55,020 Oh, you were so brave and frugal. 101 00:05:55,104 --> 00:05:56,605 I'm sorry. Don't hit me. 102 00:05:58,315 --> 00:05:59,358 Ooh! 103 00:05:59,441 --> 00:06:01,235 I like the way you hit! 104 00:06:01,318 --> 00:06:02,403 But I don't get it. 105 00:06:02,486 --> 00:06:06,198 Most women I've met can't even stand next to me without collapsing. 106 00:06:06,282 --> 00:06:07,950 What's wrong with those women? 107 00:06:08,033 --> 00:06:10,411 Well, some of them didn't have legs. 108 00:06:10,494 --> 00:06:12,496 But it's not them. It's me. 109 00:06:12,621 --> 00:06:14,623 How do I put this delicately? 110 00:06:14,707 --> 00:06:17,877 I'm smellier than a whorehouse's outhouse! 111 00:06:17,960 --> 00:06:19,879 That's terribly vivid. 112 00:06:19,962 --> 00:06:23,841 Doesn't matter to me though, I was born with no sense of smell. 113 00:06:24,633 --> 00:06:27,011 Really? 114 00:06:27,136 --> 00:06:28,721 My name's Marianne. 115 00:06:28,804 --> 00:06:30,472 Hello, you! 116 00:06:30,681 --> 00:06:32,600 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 117 00:06:50,826 --> 00:06:52,202 I like your dumpster. 118 00:06:52,286 --> 00:06:56,415 Thank you. The previous tenant was a very prominent raccoon. 119 00:06:56,498 --> 00:06:57,541 I remember. 120 00:06:57,625 --> 00:07:00,586 Too bad he got partially run over by that steamroller. 121 00:07:00,669 --> 00:07:02,212 Can I kiss you? 122 00:07:04,882 --> 00:07:08,302 First, let me pinch myself o make sure I'm not dreaming! 123 00:07:08,802 --> 00:07:09,803 Ouch! 124 00:07:09,887 --> 00:07:12,348 I forgot I was a giant crab! 125 00:07:18,354 --> 00:07:19,605 Welcome, fans! 126 00:07:19,688 --> 00:07:22,608 I'm Randy, coordinator of this Tap-Dance-A-palooza. 127 00:07:22,691 --> 00:07:25,152 Whoo-hoo! Randy! 128 00:07:25,235 --> 00:07:26,612 After weeks of searching, 129 00:07:26,695 --> 00:07:30,991 I'm proud to introduce the five people willing to participate. 130 00:07:31,075 --> 00:07:33,369 Tonya, Bender, Greg, 131 00:07:33,494 --> 00:07:36,497 some kind of blob monster, and Petunia 132 00:07:37,539 --> 00:07:40,417 The extra clicking you'll hear is gonna be my hip. 133 00:07:40,501 --> 00:07:43,921 FYI, this little lady has a heart condition. 134 00:07:44,004 --> 00:07:45,589 She's always stealing them! 135 00:07:45,673 --> 00:07:48,425 Also, she has a serious heart condition. 136 00:07:48,509 --> 00:07:53,222 I'm six years old, and tap dancing is my favoritest thing, 137 00:07:53,305 --> 00:07:56,600 even if it's not good for my pacemaker. 138 00:07:56,684 --> 00:07:57,893 ALL: Aww! 139 00:07:58,644 --> 00:07:59,645 (GASPS) 140 00:07:59,853 --> 00:08:01,271 (SOBBING) 141 00:08:01,355 --> 00:08:04,358 (WHISTLES) That is one quality pacemaker. 142 00:08:05,234 --> 00:08:07,069 The rest of you might as well give up now, 143 00:08:07,236 --> 00:08:09,029 'cause I'm gonna take home the... 144 00:08:09,113 --> 00:08:10,990 Hey, what's my grand prize gonna be? 145 00:08:11,073 --> 00:08:12,908 Oh, there is no prize, Dorothy, 146 00:08:12,992 --> 00:08:15,494 unless you count the satisfaction of winning. 147 00:08:15,577 --> 00:08:18,747 It will be mine! 148 00:08:21,417 --> 00:08:22,418 In conclusion, 149 00:08:22,501 --> 00:08:26,130 bullying in the workplace is unacceptable and will not be tolerated. 150 00:08:26,255 --> 00:08:29,425 Out of my way, fatty! I'm practicing. Whoa! 151 00:08:29,758 --> 00:08:32,594 (HUMMING) ALL: Ow! 152 00:08:32,886 --> 00:08:33,887 Ta-dal 153 00:08:35,055 --> 00:08:39,018 Friends, I'd like you to meet my new lady. Marianne. 154 00:08:39,101 --> 00:08:40,644 Whoa! Hey! 155 00:08:41,228 --> 00:08:43,105 What's the catch? She looks normal. 156 00:08:43,856 --> 00:08:46,025 She's not a hologram. 157 00:08:46,108 --> 00:08:47,901 Not a robo-slave. 158 00:08:47,985 --> 00:08:48,986 We give up. 159 00:08:49,111 --> 00:08:51,321 (GIGGLES) You guys are weird. 160 00:08:51,405 --> 00:08:52,948 I have to go open my flower stand 161 00:08:53,073 --> 00:08:54,616 before the falafel guy takes my spot, 162 00:08:54,700 --> 00:08:56,118 but it was great to meet you. 163 00:08:56,201 --> 00:08:58,662 See you later, crab cakes. 164 00:09:01,623 --> 00:09:04,376 Dr. ZOIDBERG, she's great. 165 00:09:04,460 --> 00:09:06,962 She's the best thing that ever happened to me. 166 00:09:07,046 --> 00:09:10,299 We had a wonderful night of love-making in my dumpster. 167 00:09:10,382 --> 00:09:11,633 ALL: Ew! 168 00:09:12,092 --> 00:09:14,303 I hope she used protection. 169 00:09:14,386 --> 00:09:15,721 No offense, ZOIDBERG, 170 00:09:15,804 --> 00:09:19,391 but how is she not driven to madness by your mind-altering stench? 171 00:09:19,475 --> 00:09:23,187 Because, my friends, she has no sense of smell. 172 00:09:23,353 --> 00:09:25,230 That explains it. I get it. 173 00:09:25,314 --> 00:09:29,485 For the first time in my life, I'm truly happy. 174 00:09:29,568 --> 00:09:32,279 It's just too bad for her there's no cure, I assume. 175 00:09:32,362 --> 00:09:33,864 Oh, but there is! 176 00:09:33,947 --> 00:09:37,076 A skilled surgeon could perform a nose transplant. 177 00:09:37,159 --> 00:09:38,869 Ah! You're right! 178 00:09:38,952 --> 00:09:42,498 And I, as a renowned ear, nose, and blowhole doctor, 179 00:09:42,581 --> 00:09:44,249 could do the operation! 180 00:09:44,333 --> 00:09:47,377 Are you nuts? If she could smell, she'd smell you! 181 00:09:47,461 --> 00:09:49,046 Your relationship would be over 182 00:09:49,171 --> 00:09:50,798 faster than you can say... (WRETCHES) 183 00:09:50,881 --> 00:09:52,758 Listen to Orange Joe. 184 00:09:52,841 --> 00:09:56,637 You must never let the girl know of this wonderful surgery. 185 00:09:56,845 --> 00:10:00,808 Oh, I don't know. It doesn't seem fair to Marianne. 186 00:10:00,891 --> 00:10:03,977 But on the other claw, maybe I can't live without her. 187 00:10:04,061 --> 00:10:07,648 So, you're right. I can never tell her. 188 00:10:07,731 --> 00:10:09,691 You're doing the right thing. 189 00:10:12,653 --> 00:10:14,780 Today, the competition begins. 190 00:10:14,863 --> 00:10:16,198 Over the course of the summer, 191 00:10:16,281 --> 00:10:18,617 we'll be eliminating one contestant each week, 192 00:10:18,700 --> 00:10:20,119 and by "we" I mean "me". 193 00:10:20,202 --> 00:10:21,787 Deal with it, you babies! 194 00:10:21,870 --> 00:10:24,164 Let the battle begin! 195 00:10:25,999 --> 00:10:27,501 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 196 00:10:32,381 --> 00:10:33,423 (BUZZER SOUNDS) 197 00:10:36,760 --> 00:10:37,761 (SNIFFS) 198 00:10:45,936 --> 00:10:46,937 (BUZZER SOUNDS) 199 00:10:50,983 --> 00:10:51,984 (SNIFFS) 200 00:11:03,996 --> 00:11:04,997 (BUZZER SOUNDS) 201 00:11:07,249 --> 00:11:10,335 Okay. Before those Pilates Nazis 202 00:11:10,419 --> 00:11:12,671 come goose-stepping in and take the room, 203 00:11:12,754 --> 00:11:15,632 here are the finalists for next week's championship. 204 00:11:15,716 --> 00:11:18,135 Bender and Tonya! 205 00:11:20,429 --> 00:11:25,601 I just wanna have fun because dancing is fun, and I like dancing. 206 00:11:25,684 --> 00:11:27,436 ALL: Aww! 207 00:11:27,936 --> 00:11:30,063 I'm gonna kick your ass, little girl. 208 00:11:30,147 --> 00:11:31,148 (ALL GASP) 209 00:11:35,944 --> 00:11:38,197 For you, my lovely rugelach. 210 00:11:38,280 --> 00:11:39,531 Thank you. 211 00:11:39,615 --> 00:11:41,658 It's Gardenia imperialis. 212 00:11:41,742 --> 00:11:44,786 You can brew it into a tea if you like severe stomach cramps. 213 00:11:44,912 --> 00:11:48,624 Such a smart one! You know everything about flowers. 214 00:11:48,707 --> 00:11:51,710 (SIGHS) Everything but how they smell. 215 00:11:51,960 --> 00:11:54,880 Please. Describe it to me. 216 00:11:55,005 --> 00:11:56,715 (SNIFFS) Uh... 217 00:11:56,798 --> 00:11:59,885 It's like summer, with a dab of vanilla and honey, 218 00:11:59,968 --> 00:12:02,262 or maybe winter with some gravy on it. 219 00:12:02,346 --> 00:12:07,184 (SIGHS) I'd give anything to be able to smell a flower like that. 220 00:12:10,771 --> 00:12:12,481 Marianne, my love, 221 00:12:12,564 --> 00:12:15,901 I've never known anyone who wanted to smell so badly, 222 00:12:15,984 --> 00:12:17,986 and there's a way maybe you can. 223 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 Really? How? 224 00:12:20,155 --> 00:12:23,867 We have in the doctor world something called a nose transplant. 225 00:12:23,951 --> 00:12:25,327 I can give you a surgery. 226 00:12:25,410 --> 00:12:30,332 And when it's done, you'll be able to smell everything. 227 00:12:30,415 --> 00:12:34,836 Oh, ZOIDBERG! I want the biggest nose you can find! 228 00:12:41,009 --> 00:12:42,886 Dude, you made the finals. 229 00:12:43,011 --> 00:12:45,514 Congrats! You've accomplished s0 much more 230 00:12:45,681 --> 00:12:47,099 than most of us would bother to. 231 00:12:47,182 --> 00:12:48,600 Yeah, but I'm not done yet. 232 00:12:48,684 --> 00:12:51,728 I got a full-proof plan to make sure I go home the champ! 233 00:12:51,812 --> 00:12:53,397 You're gonna put sequins on your hat? 234 00:12:53,480 --> 00:12:55,899 (SCOFFS) See that locker? 235 00:12:55,983 --> 00:12:57,943 Tonya keeps her tap shoes in there. 236 00:12:58,026 --> 00:13:01,780 So right before she dances, I'll sneak in and put rusty tacks in them. 237 00:13:01,863 --> 00:13:03,532 (CACKLES) (GASPS) 238 00:13:03,991 --> 00:13:06,785 The harder she dances, the more she bleeds. 239 00:13:06,868 --> 00:13:08,412 Seems like a solid plan. 240 00:13:08,537 --> 00:13:11,415 What? It's the most horrifying thing I've ever heard! 241 00:13:11,540 --> 00:13:12,499 That's true. 242 00:13:12,582 --> 00:13:13,709 Well, it gets worse. 243 00:13:13,792 --> 00:13:15,961 Once Tonya drops out due to blood loss, 244 00:13:16,086 --> 00:13:18,297 I kidnap her parents and make them watch 245 00:13:18,380 --> 00:13:20,716 while I cut off her hair with these hedge clippers. 246 00:13:21,508 --> 00:13:23,552 Don't you lay a hand on that angel! 247 00:13:23,635 --> 00:13:26,805 Angel? I've looked into her eyes and seen her soul! 248 00:13:26,888 --> 00:13:28,307 She's a monster. 249 00:13:28,390 --> 00:13:29,433 You're insane. 250 00:13:29,516 --> 00:13:31,143 Come on, Fry. Let's go. 251 00:13:31,226 --> 00:13:33,061 Okay. See ya, Bender. 252 00:13:38,025 --> 00:13:39,276 (YELLS IN FRIGHT) 253 00:13:39,359 --> 00:13:42,529 The championship's mine, robot. 254 00:13:43,655 --> 00:13:44,740 (GRUNTS) 255 00:13:48,577 --> 00:13:50,162 Why? 256 00:13:50,245 --> 00:13:52,247 Why? 257 00:13:52,331 --> 00:13:56,418 What did I not do yet to deserve this? 258 00:14:05,093 --> 00:14:06,178 (SIGHS) 259 00:14:06,303 --> 00:14:07,387 Aww. 260 00:14:07,471 --> 00:14:10,515 I think it's noble of you to give Marianne a new nose. 261 00:14:10,599 --> 00:14:14,686 Yeah. She'll be forever grateful from somewhere upwind. 262 00:14:14,770 --> 00:14:18,023 True. Our relationship will end once she smells my odor. 263 00:14:18,106 --> 00:14:20,067 But you know what would really stink? 264 00:14:20,150 --> 00:14:21,943 If Marianne spent her whole life 265 00:14:22,027 --> 00:14:25,405 never knowing the beautiful scent of her own flowers. 266 00:14:25,489 --> 00:14:28,617 (GROANING) Dr. ZOIDBERG, help! 267 00:14:28,825 --> 00:14:30,994 Bender? What happened to your leg tube? 268 00:14:31,078 --> 00:14:33,038 I got beat up by a little girl. 269 00:14:33,121 --> 00:14:37,125 Please. Fix my knee, so I can get revenge at the tap-dance championship! 270 00:14:37,209 --> 00:14:39,086 I don't have time for this, robot. 271 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 Here, patch yourself up with this medicinal wacky pack. 272 00:14:43,006 --> 00:14:44,049 (MUTTERING ANGRILY) 273 00:14:44,174 --> 00:14:45,217 (SIREN WAILING) 274 00:14:45,300 --> 00:14:46,927 (GASPS) It's time! 275 00:14:52,849 --> 00:14:54,184 I got a donor nose! 276 00:14:54,267 --> 00:14:56,478 There was an accident at the fencing academy. 277 00:14:57,229 --> 00:14:58,438 Touché. 278 00:15:03,652 --> 00:15:06,363 It'll all be over soon, my love. 279 00:15:06,446 --> 00:15:10,158 May I have (SNIFFLES) one last kiss? 280 00:15:10,242 --> 00:15:12,369 Oh, there'll be lots more. 281 00:15:13,995 --> 00:15:17,499 Yes. Lots. (SOBBING) 282 00:15:19,334 --> 00:15:21,878 Nurse Amy, the anesthesia. 283 00:15:27,467 --> 00:15:29,344 Smell you later. 284 00:15:30,512 --> 00:15:31,763 She's out. 285 00:15:31,847 --> 00:15:35,350 Then let's begin this delicate procedure. 286 00:15:40,522 --> 00:15:44,985 Okay, dance maniacs. Let's have a big hand for our finalists, 287 00:15:45,068 --> 00:15:48,321 cute, little Tonya and mean, old what's-his-name. 288 00:15:50,198 --> 00:15:52,701 Break a leg, Bender. Oops! 289 00:15:52,784 --> 00:15:54,911 Looks like you already did. 290 00:15:54,995 --> 00:15:57,414 You are an evil, heartless troll, 291 00:15:57,539 --> 00:16:00,041 so, actually, we have a lot in common. 292 00:16:00,208 --> 00:16:03,211 In another life, we could've been friends. 293 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 No chance, garbage-can face. 294 00:16:05,547 --> 00:16:06,965 (SPUTTERING IN PROTEST) 295 00:16:07,507 --> 00:16:08,508 Brace yourselves, 296 00:16:08,592 --> 00:16:09,718 'cause we're gonna try something 297 00:16:09,801 --> 00:16:12,053 you would never see in mainstream tap, 298 00:16:12,345 --> 00:16:14,890 a simultaneous, head-to-head tap-off. 299 00:16:15,015 --> 00:16:16,433 (CROWD GASPING) What... 300 00:16:16,516 --> 00:16:18,435 Oh! Scandalous! 301 00:16:18,518 --> 00:16:21,813 It's time for some fancy-shmancy dancy. 302 00:16:21,897 --> 00:16:23,482 Hit it, me! 303 00:16:23,690 --> 00:16:25,442 (RAGTIME MUSIC PLAYING) 304 00:16:37,078 --> 00:16:38,747 (MONITOR BEEPING) 305 00:16:43,752 --> 00:16:45,420 (MUSIC CONTINUES) 306 00:16:52,886 --> 00:16:53,887 Ow! 307 00:16:54,095 --> 00:16:55,555 Ow! Bender. 308 00:16:55,972 --> 00:16:57,599 (CACKLING) 309 00:16:57,766 --> 00:16:58,767 (GASPS) 310 00:16:59,017 --> 00:17:00,644 (BENDER LAUGHING) 311 00:17:02,521 --> 00:17:05,190 Oh, look at him dance! He don't care. 312 00:17:05,273 --> 00:17:07,234 Try this, peg-leg. 313 00:17:08,276 --> 00:17:09,361 No sweat! 314 00:17:10,820 --> 00:17:12,948 (SCREAMING) 315 00:17:15,075 --> 00:17:16,076 (GROANS) 316 00:17:17,869 --> 00:17:21,206 Time's up, kittens. The judge has conferred and the vote is in. 317 00:17:21,289 --> 00:17:22,874 I pick her. (APPLAUSE) 318 00:17:22,958 --> 00:17:23,959 (GRUNTS) 319 00:17:24,167 --> 00:17:26,169 Thanks, Mr. Nice Man. 320 00:17:26,253 --> 00:17:30,257 You know, the doctors say my heart doesn't work very good, 321 00:17:30,340 --> 00:17:32,133 but it feels good today, 322 00:17:32,217 --> 00:17:36,263 'cause I got to dance and make people happy. 323 00:17:36,471 --> 00:17:37,472 (SNIFFLES) 324 00:17:38,390 --> 00:17:40,600 I never knew I could hate this much! 325 00:17:40,684 --> 00:17:43,395 Bender! She's a sweet little girl. 326 00:17:43,478 --> 00:17:44,646 She's a pig! 327 00:17:44,729 --> 00:17:46,940 I'm gonna tap-dance on her grave some day! 328 00:17:47,023 --> 00:17:48,024 Oh! 329 00:17:48,483 --> 00:17:52,779 This is the best-estest day of my whole... (GROANS) 330 00:17:53,989 --> 00:17:56,408 Oh, my God, people! She's having a heart attack! 331 00:17:56,491 --> 00:17:57,826 A cute little heart attack! 332 00:17:57,993 --> 00:17:59,327 (ALL GASPING) 333 00:18:00,078 --> 00:18:03,123 I'm a doctor, and, yes, they're real. 334 00:18:03,206 --> 00:18:04,291 (DEFIBRILLATOR WHINING) 335 00:18:04,416 --> 00:18:05,500 Clear! 336 00:18:08,670 --> 00:18:09,879 (LAUGHING) 337 00:18:16,011 --> 00:18:18,388 How... How did it go? 338 00:18:18,471 --> 00:18:20,223 Just perfect. 339 00:18:20,307 --> 00:18:24,311 This time, you can describe their beautiful aroma to me. 340 00:18:24,894 --> 00:18:26,479 (SNIFFS) On! 341 00:18:26,855 --> 00:18:29,065 What is that horrible stench? 342 00:18:29,149 --> 00:18:31,860 I don't know how to tell you this, but... 343 00:18:31,943 --> 00:18:33,862 It's these flowers! Ew! 344 00:18:34,529 --> 00:18:36,197 It's not the flowers. It's... 345 00:18:36,281 --> 00:18:37,282 (SNIFFS) 346 00:18:37,365 --> 00:18:39,534 Ah! Much better. 347 00:18:39,951 --> 00:18:42,621 You smell just like I dreamed you would. 348 00:18:42,704 --> 00:18:46,458 (STAMMERING) But most people think I smell like a burning zoo! 349 00:18:46,541 --> 00:18:49,002 I never learned a good smell from a bad smell, 350 00:18:49,085 --> 00:18:51,296 but I like the way you smell, 351 00:18:51,379 --> 00:18:53,048 because I like you. 352 00:18:54,466 --> 00:18:55,842 BOTH: Mmm... 353 00:19:00,639 --> 00:19:03,767 It's so beautiful! 354 00:19:04,517 --> 00:19:06,311 (HEART MONITOR FLAT-LINING) 355 00:19:07,103 --> 00:19:09,773 I'm sorry. She's gone. 356 00:19:15,236 --> 00:19:16,529 (SOBBING) 357 00:19:16,613 --> 00:19:17,822 Whoo-hoo! 358 00:19:17,906 --> 00:19:19,908 In your dead face, little girl! 359 00:19:19,991 --> 00:19:22,494 I'm not even gonna wait to dance on your grave. 360 00:19:22,577 --> 00:19:25,246 I'm gonna dance on your corpse right now. 361 00:19:25,330 --> 00:19:26,706 (SCATTING) 362 00:19:26,790 --> 00:19:27,916 Oh, my God! 363 00:19:27,999 --> 00:19:29,876 No, Bender. What're you doing? No! 364 00:19:29,959 --> 00:19:31,503 LEELA: Bender, stop! 365 00:19:33,088 --> 00:19:34,923 The robot has to go! 366 00:19:35,382 --> 00:19:37,175 (HEART MONITOR BEEPING) 367 00:19:38,093 --> 00:19:39,552 Huh? What's that? 368 00:19:44,891 --> 00:19:46,309 I took a nap pie! 369 00:19:46,393 --> 00:19:48,687 I don't believe it. She's alive! 370 00:19:48,812 --> 00:19:52,190 Bender's rhythmic chest compressions restarted her heart. 371 00:19:52,273 --> 00:19:53,942 He's a big ol' hero! 372 00:19:54,025 --> 00:19:55,443 Hooray! 373 00:19:55,527 --> 00:19:59,030 (STAMMERING) I didn't... No, I was trying... Hey. Wait. 374 00:19:59,114 --> 00:20:00,115 Come on. What... 375 00:20:05,036 --> 00:20:08,665 Just 'cause you saved my life doesn't mean I won't beat you down again. 376 00:20:08,790 --> 00:20:11,292 Man, you are irredeemably evil. 377 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 Together, we shall rule the galaxy! 378 00:20:16,631 --> 00:20:19,467 Aww, what an adorable, little ka jigger. 379 00:20:21,469 --> 00:20:22,887 Now! (GRUNTS) 380 00:20:23,012 --> 00:20:24,472 (BOTH CACKLING) 381 00:20:29,894 --> 00:20:30,895 Ah... 382 00:20:31,020 --> 00:20:34,649 Nothing like the first cup of dumpster juice in the morning. 383 00:20:34,733 --> 00:20:35,734 (CRASHING) 384 00:20:38,153 --> 00:20:39,279 Marianne? 385 00:20:39,362 --> 00:20:40,405 Yes. 386 00:20:40,488 --> 00:20:42,741 Listen, I've got a new job, 387 00:20:42,824 --> 00:20:46,369 and, well, I'm going to have to dump you. 388 00:20:46,453 --> 00:20:47,829 I'd like that! 389 00:21:03,219 --> 00:21:04,220 (GRUNTS) 27418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.