Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,937 --> 00:00:23,814
And finally, I'm sure
you've all noticed
2
00:00:23,898 --> 00:00:26,400
the fabulous chandelier
you'll be delivering.
3
00:00:26,484 --> 00:00:27,527
What? Where?
4
00:00:27,610 --> 00:00:28,653
Up there.
5
00:00:28,736 --> 00:00:29,862
(ALL EXCLAIM)
6
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
Nice.
7
00:00:31,155 --> 00:00:32,782
It's extremely delicate,
8
00:00:32,865 --> 00:00:35,243
so if one of you breaks it,
you're paying for it!
9
00:00:35,326 --> 00:00:36,369
Fry did it!
10
00:00:36,452 --> 00:00:38,621
Did what?
Just practicing for later.
11
00:00:41,958 --> 00:00:43,543
Ah! Perfect timing.
12
00:00:43,626 --> 00:00:46,879
I just turbocharged the
ship's matter compressor.
13
00:00:46,963 --> 00:00:48,422
What's the
matter compressor?
14
00:00:48,506 --> 00:00:53,052
Nothing's the matter, Fry, now that
I've turbocharged the matter compressor.
15
00:00:53,135 --> 00:00:55,555
(SIGHS) Instead of
making the ship faster,
16
00:00:55,638 --> 00:00:57,557
how about installing
some seat belts?
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,475
Seat belts are dead weight.
18
00:00:59,559 --> 00:01:01,936
I feel the need
for speed!
19
00:01:02,019 --> 00:01:05,273
Yes, but I feel
the nafety for safety.
20
00:01:05,356 --> 00:01:06,357
Oh, Fuff!
21
00:01:06,440 --> 00:01:09,777
I don't get all up in your business
when you upgrade your bazooms!
22
00:01:09,860 --> 00:01:13,739
That's because my bazooms
don't put anyone's life in danger!
23
00:01:13,823 --> 00:01:14,949
(EXCLAIMS)
24
00:01:15,366 --> 00:01:17,577
Done broke my spine.
25
00:01:17,660 --> 00:01:18,703
Nice rack, though.
26
00:01:18,786 --> 00:01:20,037
Thank you, Scruffy.
27
00:01:27,503 --> 00:01:28,588
(SPUTTERS)
28
00:01:28,671 --> 00:01:29,714
(EXPLODES)
29
00:01:31,549 --> 00:01:32,758
(EXCLAIMS)
30
00:01:32,842 --> 00:01:35,511
You wrecked my
dear ship Bessie?
31
00:01:35,595 --> 00:01:37,763
I just finished
naming her.
32
00:01:37,847 --> 00:01:38,931
LEELA:
Never mind the ship.
33
00:01:39,015 --> 00:01:40,516
What about us?
34
00:01:40,766 --> 00:01:42,184
(MUTTERS)
35
00:01:43,853 --> 00:01:45,855
Fry did it!
36
00:01:45,938 --> 00:01:48,357
We've had it with this
flying slaughterhouse.
37
00:01:48,441 --> 00:01:49,900
We're having it
towed away for scrap,
38
00:01:49,984 --> 00:01:52,945
and we're getting
a new, safer ship.
39
00:01:55,865 --> 00:01:58,659
Here I comes
to save the days.
40
00:02:05,166 --> 00:02:07,168
This is how
you treat me?
41
00:02:07,251 --> 00:02:10,588
After all the good news I've
given you over the years?
42
00:02:10,671 --> 00:02:14,383
Well, if you don't want
Bessie, you don't want me.
43
00:02:14,467 --> 00:02:15,718
Goodbye!
44
00:02:25,102 --> 00:02:26,896
Don't worry, shippums,
45
00:02:26,979 --> 00:02:29,774
with a whole junkyard
of spare parts to work with,
46
00:02:29,857 --> 00:02:32,526
I'll turn you
into a tepid rod.
47
00:02:33,611 --> 00:02:36,781
Oh! What the heck?
A hot rod!
48
00:02:37,740 --> 00:02:39,408
(WHIRRING)
(EXCLAIMS)
49
00:02:43,788 --> 00:02:44,830
Ah!
50
00:02:44,914 --> 00:02:47,458
Time for the mornings
melts downs.
51
00:02:51,629 --> 00:02:53,297
(BREATHING HEAVILY)
52
00:02:53,589 --> 00:02:54,840
I'll pay you back,
I swear.
53
00:02:54,924 --> 00:02:58,010
Yeah, yeah,
I heards its befores.
54
00:02:58,094 --> 00:02:59,261
(BEEPS)
55
00:02:59,762 --> 00:03:01,013
(WHEEZES)
56
00:03:02,139 --> 00:03:05,142
Next up,
the Planet Expresses ship.
57
00:03:07,770 --> 00:03:09,480
Whoa, whoa, whoa!
58
00:03:10,189 --> 00:03:11,524
What's the...
59
00:03:11,607 --> 00:03:13,526
In your face, sucker!
60
00:03:13,609 --> 00:03:17,655
Also, I'll send you a check
for the parts I stole!
61
00:03:17,738 --> 00:03:20,366
Okays, you honest
young punk!
62
00:03:20,449 --> 00:03:22,868
Now ons to the next junker.
63
00:03:27,915 --> 00:03:29,083
(EXCLAIMS)
64
00:03:29,166 --> 00:03:30,501
(ALL HONKING)
65
00:03:34,505 --> 00:03:36,507
(SIGHS) The open road!
66
00:03:36,590 --> 00:03:38,759
Not a ship ahead of me.
67
00:03:38,843 --> 00:03:40,386
(ENGINES REVVING)
68
00:03:43,764 --> 00:03:45,599
Yo, Methuselah,
speed it up!
69
00:03:45,683 --> 00:03:49,729
You're making the roads unsafe
for us maniac street racers!
70
00:03:49,812 --> 00:03:51,814
Step off, you greasers!
71
00:03:51,897 --> 00:03:55,568
I was street racing back when
ships still ran on moon water!
72
00:03:55,651 --> 00:03:58,446
Damn, yo, get a
load of speed geezer!
73
00:03:58,529 --> 00:03:59,530
(ALL CHUCKLING)
74
00:03:59,613 --> 00:04:00,906
Hey!
75
00:04:00,990 --> 00:04:02,742
That's it,
you hoodlums!
76
00:04:02,825 --> 00:04:05,703
Your mouth just wrote a
PayPal transfer request
77
00:04:05,786 --> 00:04:08,372
that your butt has
insufficient funds to honor!
78
00:04:08,456 --> 00:04:10,249
Yo, it is on!
79
00:04:10,332 --> 00:04:11,584
Before that,
it was off.
80
00:04:11,667 --> 00:04:13,252
Twice around
Central Park.
81
00:04:13,335 --> 00:04:17,006
Loser has to make the winner's
Medicare co-payments for a year!
82
00:04:17,089 --> 00:04:18,090
All right.
83
00:04:18,174 --> 00:04:19,842
On three. One...
84
00:04:22,178 --> 00:04:24,138
Oh, it just got real.
85
00:04:24,221 --> 00:04:26,515
So real
I don't believe it.
86
00:04:26,599 --> 00:04:27,683
...two...
87
00:04:31,020 --> 00:04:35,274
Oh, man, I can't afford
no Medicare co-payments!
88
00:04:35,357 --> 00:04:36,358
...three!
89
00:04:36,442 --> 00:04:37,902
(CHUCKLING)
90
00:04:37,985 --> 00:04:39,695
(ROCK MUSIC PLAYING)
91
00:04:50,831 --> 00:04:52,041
(MAN EXCLAIMS)
92
00:04:54,001 --> 00:04:56,378
Wrinkles got some
mad moves, Yo.
93
00:04:57,046 --> 00:04:59,131
Yo, Wrinkles,
you got big glasses.
94
00:04:59,215 --> 00:05:00,633
I'm gonna call you
the Professor.
95
00:05:00,716 --> 00:05:03,219
What?
No one calls me that!
96
00:05:04,553 --> 00:05:06,096
(BRAKES SCREECHING)
97
00:05:06,555 --> 00:05:09,892
Hey, Minx, we survive this,
can I finally get that date?
98
00:05:09,975 --> 00:05:11,811
Nah. You know
I'm with Benny.
99
00:05:11,894 --> 00:05:13,395
Girl, he don't own you !!
100
00:05:13,479 --> 00:05:16,690
Yeah, but he saved me
from my abusive father.
101
00:05:16,774 --> 00:05:18,818
Not physically abusive.
Verbally.
102
00:05:18,901 --> 00:05:21,987
It's a long story I can't get
into while we're spinning out.
103
00:05:31,539 --> 00:05:32,915
(CHUCKLES MOCKINGLY)
104
00:05:35,417 --> 00:05:36,794
(BOTH SCREAM)
105
00:05:38,963 --> 00:05:40,714
(BOTH SCREAMING)
106
00:05:48,055 --> 00:05:50,182
Ow! Paper cut!
107
00:05:50,266 --> 00:05:51,559
(HANDCUFFS CLICKING)
108
00:05:51,642 --> 00:05:53,769
Hey!
109
00:05:53,853 --> 00:05:55,813
Hey, Earl, it's that
street racing gang
110
00:05:55,896 --> 00:05:57,690
we've been trying
to bust for years.
111
00:05:57,773 --> 00:05:59,483
Unsuccessfully,
I might add.
112
00:05:59,567 --> 00:06:02,403
Guess this is your
lucky day, Pimparoo.
113
00:06:02,945 --> 00:06:06,323
Those punks have endangered
our citizens for the last time.
114
00:06:06,407 --> 00:06:07,741
(SIREN WAILS)
115
00:06:07,825 --> 00:06:09,285
(BOTH EXCLAIM)
116
00:06:10,035 --> 00:06:11,662
Ironic!
117
00:06:15,040 --> 00:06:16,625
Whoa !! It's the police!
118
00:06:16,709 --> 00:06:18,294
Let's turn and burn!
119
00:06:23,173 --> 00:06:25,634
Running off, eh?
You're pathetic!
120
00:06:25,718 --> 00:06:29,555
You wouldn't be scared of the
po-po if you had a ship like mine.
121
00:06:29,638 --> 00:06:32,182
Yo, Professor, if
your ship's so dope,
122
00:06:32,266 --> 00:06:33,726
why are those
cops on your tail
123
00:06:33,809 --> 00:06:36,812
like my dad's verbal
abuse on my psyche?
124
00:06:36,896 --> 00:06:39,815
'Cause you haven't seen
what old Bessie can do yet.
125
00:06:39,899 --> 00:06:42,651
Sayonara,
Tokyo driftwood!
126
00:06:43,861 --> 00:06:45,821
(BRAKES SCREECHING)
(CRACKLING)
127
00:06:50,826 --> 00:06:52,077
What the what?
128
00:06:52,161 --> 00:06:55,205
Oh, snap! Dude pulled
a dimensional drift!
129
00:06:57,833 --> 00:06:59,919
I can't believe
we lost them again.
130
00:07:00,002 --> 00:07:00,961
I need a drink.
131
00:07:01,045 --> 00:07:03,047
Nah. We're on the job.
132
00:07:03,130 --> 00:07:05,758
Let's just go pepper spray
some homeless families.
133
00:07:08,385 --> 00:07:10,012
(CRACKLING)
134
00:07:12,765 --> 00:07:14,099
(ALL EXCLAIM)
135
00:07:14,183 --> 00:07:15,935
That was
a sick move, yo!
136
00:07:16,018 --> 00:07:18,979
Thank you. I have no
idea what that means.
137
00:07:19,063 --> 00:07:21,023
You got a death wish,
Professor.
138
00:07:21,106 --> 00:07:24,735
Something must've happened in
your life that hurt you, just like us.
139
00:07:24,818 --> 00:07:28,072
In my case,
it was verbal abuse.
140
00:07:28,155 --> 00:07:30,032
That's in the rear-view
mirror, baby.
141
00:07:30,115 --> 00:07:34,912
It wasn't what he said that
hurt, it was what was left unsaid.
142
00:07:34,995 --> 00:07:38,040
Sometimes the best way
to deal with your problems
143
00:07:38,123 --> 00:07:41,043
is to drive away
from them real fast.
144
00:07:41,126 --> 00:07:43,462
So, yo, you want to
hook up with our crew?
145
00:07:47,257 --> 00:07:50,427
Again, no idea
what that means.
146
00:07:55,891 --> 00:07:57,518
Good news, everyone!
147
00:07:57,601 --> 00:07:59,561
Our safe new ship
has arrived,
148
00:07:59,645 --> 00:08:03,065
and it's gonna knock your
socks on, where they belong.
149
00:08:03,148 --> 00:08:04,984
Ta-dal
(ALL CHEERING)
150
00:08:05,526 --> 00:08:07,194
(ALL MURMURING)
151
00:08:08,570 --> 00:08:09,947
Is it inside that box?
152
00:08:10,030 --> 00:08:11,532
No. That's the ship.
153
00:08:11,615 --> 00:08:14,576
The boxy shape keeps it
from going too fast.
154
00:08:14,660 --> 00:08:16,495
And check out the
interior. (LOCK BEEPS)
155
00:08:18,622 --> 00:08:20,749
Note the rear-facing
safety seats.
156
00:08:20,833 --> 00:08:21,959
Ha! Cool!
157
00:08:23,585 --> 00:08:26,880
Hey, wait. If I'm backwards, I
can't see out the windshield.
158
00:08:26,964 --> 00:08:28,549
There is no windshield.
159
00:08:28,632 --> 00:08:30,718
Who needs a big,
breakable piece of glass
160
00:08:30,801 --> 00:08:32,428
when we can just
monitor everything
161
00:08:32,511 --> 00:08:34,263
on the padded
dashboard display?
162
00:08:35,973 --> 00:08:38,017
At least there's
a cup holder.
163
00:08:38,100 --> 00:08:39,518
That's an arm holder.
164
00:08:39,601 --> 00:08:40,602
(MUTTERS)
165
00:08:40,686 --> 00:08:41,687
Hey!
166
00:08:41,770 --> 00:08:43,272
Well, let's break
this ship in.
167
00:08:43,605 --> 00:08:46,066
This package is going
to Glorionimous 3,
168
00:08:46,150 --> 00:08:49,278
which orbits an incredible
rainbow giant star.
169
00:08:49,361 --> 00:08:50,654
All right!
170
00:08:50,738 --> 00:08:51,822
Let's ride!
171
00:08:51,905 --> 00:08:52,906
(BEEPS)
172
00:09:05,127 --> 00:09:06,754
(BEEPING RHYTHMICALLY)
173
00:09:07,671 --> 00:09:09,048
(YAWNS)
174
00:09:09,465 --> 00:09:10,466
Safe and sound.
175
00:09:10,549 --> 00:09:13,469
(SINGING) Bender is bored,
Bender is bored
176
00:09:13,552 --> 00:09:14,636
Bender, Bender, Bender
177
00:09:14,720 --> 00:09:16,889
Leela, Bender's
bothering me!
178
00:09:16,972 --> 00:09:18,849
FEMALE VOICE: Driver
distraction detected.
179
00:09:18,932 --> 00:09:20,976
Bender, Bender, Bender
180
00:09:21,060 --> 00:09:22,603
(MUFFLED SPEECH)
181
00:09:32,112 --> 00:09:33,781
Amazing!
182
00:09:33,864 --> 00:09:37,785
You multicultural punks just
race and tinker all day long?
183
00:09:37,868 --> 00:09:39,411
And we rap about
our problems.
184
00:09:39,495 --> 00:09:41,246
Like, my aunt's
neighbor is a hoarder.
185
00:09:41,330 --> 00:09:44,208
Stack of magazines
fell on her cat.
186
00:09:44,291 --> 00:09:45,459
It's hard, you know?
187
00:09:45,542 --> 00:09:47,377
Yo, you're not alone.
188
00:09:47,461 --> 00:09:50,422
Hey, Professor, that
dimensional drift was hot!
189
00:09:50,506 --> 00:09:51,590
How'd you rock that?
190
00:09:51,673 --> 00:09:53,008
It's simple, Minx.
191
00:09:53,759 --> 00:09:57,262
All you need is
a 4-D intake manifold.
192
00:09:58,013 --> 00:09:59,515
(BEEPING)
193
00:10:00,099 --> 00:10:04,311
It sucks in fourth dimension,
creating a friction-less wormhole.
194
00:10:04,394 --> 00:10:05,813
ALL: Whoa !!
Dig that!
195
00:10:05,896 --> 00:10:08,941
Ain't no thing but
a hyperchicken wing.
196
00:10:09,024 --> 00:10:10,776
(ALL SNORING)
197
00:10:10,859 --> 00:10:12,236
(THUD)
(ALL EXCLAIM)
198
00:10:12,319 --> 00:10:13,320
What?
199
00:10:13,987 --> 00:10:16,865
Huh? I guess we're here.
Let's make the delivery.
200
00:10:19,576 --> 00:10:21,620
FEMALE VOICE:
Delivery auto-completed.
201
00:10:21,703 --> 00:10:24,039
Welcome home, heroes!
202
00:10:24,123 --> 00:10:25,332
The ship did everything?
203
00:10:25,415 --> 00:10:27,501
But we didn't
have an adventure.
204
00:10:27,584 --> 00:10:29,086
This is
a delivery company.
205
00:10:29,169 --> 00:10:31,964
We need less adventures,
not more adventures.
206
00:10:32,047 --> 00:10:34,299
Now come on, let's
go to the ready room
207
00:10:34,383 --> 00:10:36,635
and wait for our
next assignment.
208
00:10:42,766 --> 00:10:44,518
Leela...
Ready for action, sir!
209
00:10:44,601 --> 00:10:45,602
Uh... Okay.
210
00:10:45,686 --> 00:10:47,938
I need you to pick up
a few groceries.
211
00:10:48,021 --> 00:10:50,983
Oh! And on the way, drop off
Fry and Bender at karate class.
212
00:10:51,066 --> 00:10:52,985
Oh, right,
it's Wednesday!
213
00:10:53,068 --> 00:10:54,695
Today we're gonna
learn spinny kicks!
214
00:10:54,778 --> 00:10:56,405
(BOTH CHEERING)
215
00:11:14,673 --> 00:11:16,216
(KIDS LAUGHING)
216
00:11:19,970 --> 00:11:21,096
(GRUNTS)
217
00:11:23,891 --> 00:11:26,518
FEMALE VOICE:
Stop sign in 75 feet.
218
00:11:26,602 --> 00:11:29,313
Stop sign in 50 feet.
219
00:11:29,396 --> 00:11:31,356
I know how to stop
at a stop sign!
220
00:11:31,440 --> 00:11:32,566
(THUD)
221
00:11:36,528 --> 00:11:40,657
Yo, soccer mom, speed it up!
Move that lunch bucket!
222
00:11:42,034 --> 00:11:43,160
Oh, Leelal
223
00:11:43,243 --> 00:11:44,369
Professor?
224
00:11:44,453 --> 00:11:46,622
What did you do
to the Planet Express ship?
225
00:11:46,705 --> 00:11:49,374
And why are you wearing
a leather lab coat?
226
00:11:49,458 --> 00:11:52,002
Because unlike you,
I'm cool.
227
00:11:52,085 --> 00:11:55,047
I drive fast late at night
when I should be sleeping.
228
00:11:55,130 --> 00:11:57,507
But you
wouldn't understand.
229
00:11:57,591 --> 00:12:00,719
I understand I can still
out drive your saggy ass,
230
00:12:00,802 --> 00:12:02,512
even in this clunker.
231
00:12:02,596 --> 00:12:04,181
(ALL EXCLAIMING)
232
00:12:04,264 --> 00:12:06,516
That one-eyed housewife
called you out!
233
00:12:06,600 --> 00:12:09,353
When and where, PTA?
234
00:12:09,686 --> 00:12:11,480
(ENGINE REVVING)
235
00:12:12,981 --> 00:12:15,817
AMY: What kind of
glorked-up drag strip is this?
236
00:12:15,901 --> 00:12:17,861
Mobius drag strip, man.
237
00:12:22,032 --> 00:12:26,286
Okay, no cops,
no laws, no rules.
238
00:12:26,370 --> 00:12:27,746
Now here are the rules.
239
00:12:27,829 --> 00:12:30,540
Once around both same
sides of the half-twist
240
00:12:30,624 --> 00:12:32,459
and back to the start
and finish line.
241
00:12:32,542 --> 00:12:33,543
Ready?
242
00:12:33,627 --> 00:12:35,254
(ENGINES REVVING)
243
00:12:36,171 --> 00:12:38,924
Leela, Professor,
don't do this!
244
00:12:39,007 --> 00:12:40,217
It's too exciting!
245
00:12:40,300 --> 00:12:44,429
Mark, set, go, yo!
246
00:12:58,527 --> 00:12:59,528
One more lap!
247
00:12:59,611 --> 00:13:01,238
Nah, half a lap.
248
00:13:01,321 --> 00:13:03,991
You forgot, on the Mobius
strip, two laps is one lap.
249
00:13:04,074 --> 00:13:05,284
(CHUCKLES)
250
00:13:05,367 --> 00:13:07,786
You kids and
your topology.
251
00:13:14,251 --> 00:13:16,378
The lady from work
is winning!
252
00:13:17,421 --> 00:13:20,632
Looks like you're about
to lose to a minivan.
253
00:13:20,716 --> 00:13:23,760
Unless you have any surprise
moves you've forgotten about.
254
00:13:23,844 --> 00:13:26,388
No, no. Wait!
255
00:13:26,471 --> 00:13:28,015
(READING)
256
00:13:28,724 --> 00:13:29,933
(BRAKE SCREECHES)
257
00:13:30,851 --> 00:13:32,644
(CRACKLING)
(FARNSWORTH EXCLAIMING)
258
00:13:34,646 --> 00:13:36,064
(ALL GASP)
259
00:13:39,735 --> 00:13:41,653
(CRACKLING)
260
00:13:41,737 --> 00:13:43,113
(CHUCKLING)
261
00:13:43,905 --> 00:13:45,741
Now who's in the lead?
262
00:13:45,824 --> 00:13:48,577
Seriously, I have no idea.
263
00:14:02,507 --> 00:14:04,926
Hooray! A tie!
264
00:14:11,308 --> 00:14:13,310
(GASPS) Do you
think they're dead?
265
00:14:13,393 --> 00:14:14,686
No, no.
266
00:14:14,770 --> 00:14:17,898
I choose to believe they're
alive in some other dimension.
267
00:14:17,981 --> 00:14:19,316
Screaming in agony.
268
00:14:19,399 --> 00:14:20,359
(SNIFFLING)
269
00:14:20,442 --> 00:14:22,194
I hope so.
270
00:14:30,660 --> 00:14:31,870
What's going on?
271
00:14:31,953 --> 00:14:34,414
Why do I look like a
stupid cartoon character?
272
00:14:34,498 --> 00:14:37,042
I feel like I lost
weight. All of it.
273
00:14:37,125 --> 00:14:38,168
Remarkable!
274
00:14:38,251 --> 00:14:41,088
It seems that colliding
at relativistic speed
275
00:14:41,171 --> 00:14:44,132
has collapsed us down
into two dimensions.
276
00:14:44,216 --> 00:14:46,051
Oh, no! Like Flatland?
277
00:14:46,134 --> 00:14:47,469
Call it what you will.
278
00:14:47,552 --> 00:14:51,181
The point is, the new Shrek
movie won't look nearly as good.
279
00:14:51,807 --> 00:14:53,809
I was taking a nap
in the back seat.
280
00:14:53,892 --> 00:14:55,936
Anything happen while
I was... (MUTTERS)
281
00:15:01,483 --> 00:15:03,735
Bloods on the Möbius strip.
282
00:15:03,819 --> 00:15:06,071
When will these
kids learns?
283
00:15:09,783 --> 00:15:12,077
(SNIFFLES) So
now what happens?
284
00:15:12,160 --> 00:15:15,122
It's the end of Planet
Express and life as we know it.
285
00:15:15,205 --> 00:15:17,624
We're out of business
unless we find a new crew!
286
00:15:17,707 --> 00:15:19,835
Yo, dawg,
we're a crew.
287
00:15:19,918 --> 00:15:21,294
Well, that solves that.
288
00:15:21,378 --> 00:15:25,340
If we're gonna be co-workers,
I gotta be straight with you.
289
00:15:25,757 --> 00:15:31,388
I've been emotionally scarred by
years of unspoken verbal abuse.
290
00:15:31,471 --> 00:15:34,975
I'm ZOIDBERG.
Nice to meet you!
291
00:15:35,934 --> 00:15:38,937
Hey, Flatso, how do we get
out of this two-bit dimension?
292
00:15:39,020 --> 00:15:41,731
There's a simple
answer for that. We can't.
293
00:15:41,815 --> 00:15:42,816
(ALL GASP)
294
00:15:42,899 --> 00:15:44,443
But on the upside,
295
00:15:44,526 --> 00:15:46,778
we've got a whole
dimension to explore
296
00:15:46,862 --> 00:15:49,781
with entirely different
laws of physics.
297
00:15:49,865 --> 00:15:53,034
Why, watch what happens
when I drop this marble.
298
00:15:55,871 --> 00:15:59,124
Well, that's the same, but
other things are different.
299
00:15:59,207 --> 00:16:02,043
Come, look at this
two-dimensional bird's nest.
300
00:16:02,127 --> 00:16:05,088
Ooh! Me first! I'll just
step past Leela here.
301
00:16:05,172 --> 00:16:06,298
BOTH: Ow!
302
00:16:06,381 --> 00:16:10,677
You can't step past in this
dimension. You have to step around.
303
00:16:10,760 --> 00:16:12,220
(MUTTERING MOCKINGLY)
304
00:16:13,972 --> 00:16:16,683
Observe this
two-dimensional egg.
305
00:16:16,766 --> 00:16:19,478
If we were in the third
dimension, looking down,
306
00:16:19,561 --> 00:16:22,105
we'd be able to see
an unhatched chick in it,
307
00:16:22,189 --> 00:16:24,858
just as a chick inside
a three-dimensional egg
308
00:16:24,941 --> 00:16:27,861
could be seen by an observer
in the fourth dimension.
309
00:16:27,944 --> 00:16:31,072
Fourth dimension? I can't
picture that! You're dumb.
310
00:16:31,156 --> 00:16:33,074
Halt!
(ALL EXCLAIM)
311
00:16:33,158 --> 00:16:34,159
Who said that?
312
00:16:34,242 --> 00:16:36,828
All I see are a bunch
of vertical line segments.
313
00:16:36,912 --> 00:16:38,997
We are the
Lords of Flatbush.
314
00:16:39,080 --> 00:16:41,541
Come. The king has declared
a feast in your honor.
315
00:16:41,625 --> 00:16:44,127
Wow. How did he
even know we're here?
316
00:16:44,211 --> 00:16:45,879
'Cause I'm him.
Let's eat.
317
00:16:56,765 --> 00:16:58,183
(WHISTLING)
318
00:17:00,310 --> 00:17:01,478
(CHUCKLING)
319
00:17:02,479 --> 00:17:04,064
(BLOWS TRUMPET)
320
00:17:05,065 --> 00:17:06,399
The feast is served!
321
00:17:06,483 --> 00:17:08,652
Choose whatever
two-dimensional foods you like.
322
00:17:08,735 --> 00:17:12,489
Crepes, flatbread, McDonald's
hamburgers. You get the idea.
323
00:17:12,572 --> 00:17:14,783
Yum! Apples!
324
00:17:18,537 --> 00:17:20,914
Hey, how come
I can't swallow?
325
00:17:20,997 --> 00:17:22,749
Hmm... I guess
it's because
326
00:17:22,832 --> 00:17:26,711
our two-ended digestive system
can't exist in this dimension.
327
00:17:26,795 --> 00:17:28,880
I suppose that
could be an issue.
328
00:17:29,089 --> 00:17:30,423
(MUFFLED SPEECH)
329
00:17:31,007 --> 00:17:33,426
I knew it. I knew he'd
get us killed somehow.
330
00:17:33,510 --> 00:17:37,597
As you can see, or rather
can't see, but take my word for it,
331
00:17:37,681 --> 00:17:39,766
such a digestive
system would divide
332
00:17:39,849 --> 00:17:43,061
a 2-D being into
separate pieces!
333
00:17:43,144 --> 00:17:45,981
So how are we supposed
to eat and digest?
334
00:17:50,819 --> 00:17:51,820
Got it.
335
00:17:51,903 --> 00:17:54,990
Well, since we have
no digestive systems here,
336
00:17:55,073 --> 00:17:58,577
I guess we'd better get back
to the third dimension after all.
337
00:17:58,660 --> 00:18:01,663
Third dimension? I can't
picture that! You're dumb.
338
00:18:01,871 --> 00:18:03,665
(ALL LAUGHING MOCKINGLY)
339
00:18:04,583 --> 00:18:06,710
There's nothing
funny about science!
340
00:18:06,793 --> 00:18:11,089
If there can be an X-axis
and a Y-axis, why not a Z-axis?
341
00:18:11,172 --> 00:18:13,675
He's opening our
minds to new ideas!
342
00:18:13,758 --> 00:18:14,801
Kill him!
343
00:18:14,968 --> 00:18:16,428
(CLAMORING)
344
00:18:17,470 --> 00:18:19,222
(ALL WHIMPERING)
345
00:18:24,311 --> 00:18:26,146
To the ship!
Which ship?
346
00:18:26,229 --> 00:18:28,106
Leela's! It's safer.
347
00:18:28,189 --> 00:18:30,108
Safety kills.
We got to move!
348
00:18:30,191 --> 00:18:31,776
(CLAMORING CONTINUES)
349
00:18:37,073 --> 00:18:39,576
Let's go! Let's go!
Let's go!
350
00:18:39,659 --> 00:18:41,953
Oh, what's the
point of fleeing?
351
00:18:42,037 --> 00:18:43,997
Even if we escape
from those creatures,
352
00:18:44,080 --> 00:18:47,167
we'll still be stuck in this
dimension till we starve.
353
00:18:47,250 --> 00:18:49,628
Wait. What about
a dimensional drift?
354
00:18:49,711 --> 00:18:51,921
If it went through the
fourth dimension before,
355
00:18:52,005 --> 00:18:54,382
maybe here, it'll go
through the third dimension!
356
00:18:54,466 --> 00:18:56,134
By God, you're right!
357
00:18:56,217 --> 00:18:57,344
But to keep us there,
358
00:18:57,427 --> 00:19:02,140
I'd need to accelerate to dimensional
escape velocity during the drift.
359
00:19:02,223 --> 00:19:04,517
Oh! If only Minx
could see that.
360
00:19:04,601 --> 00:19:08,063
Then she'd see me as
more than just a father figure.
361
00:19:18,823 --> 00:19:19,908
Now's good.
362
00:19:22,494 --> 00:19:23,953
(CRACKLING)
363
00:19:30,585 --> 00:19:33,421
FARNSWORTH: Two point
one dimensions! Two point two!
364
00:19:33,505 --> 00:19:35,423
Two point pi!
365
00:19:35,507 --> 00:19:37,550
FRY: Look, up there!
There's some up!
366
00:19:37,634 --> 00:19:39,010
LEELA: The third dimension!
367
00:19:39,094 --> 00:19:43,223
FARNSWORTH: Indeed, but we're
about to crash into some sort of huge disk!
368
00:19:43,306 --> 00:19:44,933
(ALL SCREAMING)
369
00:19:45,642 --> 00:19:48,144
FRY: My bowels
returned at a bad time!
370
00:19:51,314 --> 00:19:53,775
I'd likes to say
a few words.
371
00:19:54,234 --> 00:19:55,694
(CLEARS THROAT)
372
00:19:55,777 --> 00:19:57,028
I'm gonna burns them ups.
373
00:19:57,445 --> 00:19:58,446
(BEEPS)
374
00:20:01,449 --> 00:20:02,951
(BUBBLING)
375
00:20:19,634 --> 00:20:20,844
(ALL EXCLAIM)
376
00:20:28,143 --> 00:20:29,644
We're back, baby!
377
00:20:29,728 --> 00:20:31,271
(ALL CHEERING)
378
00:20:31,938 --> 00:20:34,482
It's been an emotional
five minutes,
379
00:20:34,566 --> 00:20:36,943
but I guess everything
worked out in the end.
380
00:20:37,026 --> 00:20:39,362
Yo, boss,
not everything.
381
00:20:41,823 --> 00:20:43,324
(EXHALES DEEPLY)
382
00:20:44,951 --> 00:20:46,578
(CELL PHONE RINGING)
383
00:20:47,662 --> 00:20:49,456
Hello?
384
00:20:49,539 --> 00:20:50,623
Dad?
385
00:20:54,377 --> 00:20:55,378
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
386
00:20:55,462 --> 00:20:56,671
(ENGINES REVVING)
387
00:20:57,714 --> 00:20:59,841
(SIRENS WAILING)
26999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.