All language subtitles for Futurama S06E25 - Overclockwise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,768 --> 00:00:20,186 Bucket of hot dogs. 2 00:00:20,269 --> 00:00:21,229 Check. 3 00:00:21,312 --> 00:00:22,688 Butt massager engaged. 4 00:00:23,439 --> 00:00:24,649 Check. 5 00:00:24,732 --> 00:00:27,109 Then let the video games begin! 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,779 Wait. Hang on. I lost my controller. 7 00:00:29,946 --> 00:00:32,114 (SCOFFS) There is no controller. 8 00:00:32,198 --> 00:00:34,951 The X-Cube tracks your motions with a built-in camera. 9 00:00:36,619 --> 00:00:39,622 Oh, yeah? Track this motion! (LAUGHS EVILLY) 10 00:00:40,373 --> 00:00:41,374 (EXCLAIMS) 11 00:00:49,465 --> 00:00:52,260 Frykowski, BenderlsGreat34, follow me 12 00:00:52,385 --> 00:00:54,679 Sounds like fun on a bun! (EXCLAIMS) 13 00:01:01,894 --> 00:01:02,895 (GRUNTS) 14 00:01:02,979 --> 00:01:03,980 (ALL GASP) 15 00:01:04,063 --> 00:01:06,524 (GROANS) You guys, again? 16 00:01:06,607 --> 00:01:08,693 Ach, these dorkeschoens! 17 00:01:08,776 --> 00:01:10,653 Let's humiliate them with slingshots. 18 00:01:12,071 --> 00:01:13,072 (BOTH EXCLAIM) 19 00:01:17,159 --> 00:01:18,661 (EXCLAIMING) 20 00:01:18,828 --> 00:01:20,288 Shoot your weapon, Private! 21 00:01:20,371 --> 00:01:22,623 Wait. How do I... Hold on. 22 00:01:23,833 --> 00:01:25,209 (GROANING) 23 00:01:26,085 --> 00:01:27,128 Oops. 24 00:01:27,378 --> 00:01:31,716 Sorry to kill und run, but I really must be Goring. 25 00:01:31,799 --> 00:01:33,301 (ALL LAUGH) 26 00:01:34,176 --> 00:01:35,177 Ah! 27 00:01:39,682 --> 00:01:40,808 (GROANING) 28 00:01:40,891 --> 00:01:42,602 Man! Pwned again! 29 00:01:42,768 --> 00:01:46,689 This is all Bender's fault. Admit it, your reflexes suck! 30 00:01:47,481 --> 00:01:48,691 Aw, it's true. 31 00:01:48,774 --> 00:01:50,860 My circuitry's 12 years out of date. 32 00:01:51,110 --> 00:01:54,071 I can't keep up with today's high-speed, top-of-the-line kids! 33 00:01:54,196 --> 00:01:55,656 You can't even keep up with me, 34 00:01:55,740 --> 00:01:57,867 and I'm some sort of Stone Age throwback. 35 00:01:58,034 --> 00:02:02,622 You know, I might be able to speed up your reflexes by overclocking you. 36 00:02:03,122 --> 00:02:04,290 Uh, what's that, sonny? 37 00:02:04,373 --> 00:02:06,667 You say it'll put some whoopie in my cushion? 38 00:02:08,377 --> 00:02:09,545 This might take a while. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,924 I've got to adjust the memory timing, raise the CPU voltage, 40 00:02:14,050 --> 00:02:17,136 and delete 12 terabytes of outdated catchphrases. 41 00:02:17,261 --> 00:02:18,638 Sounds like fun on a bun! 42 00:02:18,721 --> 00:02:19,722 COMPUTERIZED VOICE: Deleted. 43 00:02:19,805 --> 00:02:20,806 (GROANS) 44 00:02:20,890 --> 00:02:23,184 Fry, can we talk about our relationship? 45 00:02:23,267 --> 00:02:24,268 Of course. 46 00:02:24,352 --> 00:02:26,312 Our relationship is the best thing in my life, 47 00:02:26,479 --> 00:02:28,981 so I'm sure I'll enjoy talking about it with you. 48 00:02:30,733 --> 00:02:31,984 (SIGHS) I don't know. 49 00:02:32,068 --> 00:02:33,569 I guess I'm just feeling uneasy 50 00:02:33,653 --> 00:02:35,988 about us being so on-again-off-again. 51 00:02:36,322 --> 00:02:38,074 Maybe it's none of my business, 52 00:02:38,157 --> 00:02:40,493 but if it were up to me, we'd be on all the time. 53 00:02:40,576 --> 00:02:42,703 And I mean all the time. 54 00:02:42,870 --> 00:02:44,163 But what would that be like? 55 00:02:44,246 --> 00:02:48,167 I mean, if we were together, where would we be 10 years from now? 56 00:02:48,250 --> 00:02:50,086 Still here? Definitely. 57 00:02:51,128 --> 00:02:52,672 Or somewhere else. 58 00:02:52,922 --> 00:02:53,923 (SIGHS) 59 00:02:54,006 --> 00:02:57,093 Maybe I'm having some kind of early-life crisis, 60 00:02:57,176 --> 00:03:00,429 but, look, don't you ever wonder about the future? 61 00:03:00,513 --> 00:03:02,932 Well, sure, but you're always in it. 62 00:03:04,225 --> 00:03:06,102 Also, sometimes terminators. 63 00:03:06,936 --> 00:03:10,398 All right. You should run a lot faster now. 64 00:03:10,481 --> 00:03:11,482 Unless you die. 65 00:03:14,443 --> 00:03:15,945 (RECHARGE JINGLE PLAYS) 66 00:03:16,278 --> 00:03:19,281 Whoo! I'm smart! I know how to spell "aardvark!" 67 00:03:19,448 --> 00:03:21,117 February is the shortest month! 68 00:03:21,283 --> 00:03:24,286 There's 3,018 jelly beans in that jar! 69 00:03:24,370 --> 00:03:26,455 (LAUGHS) Damn, I'm good! 70 00:03:26,956 --> 00:03:29,208 I mean 3,018 rat kidneys. 71 00:03:30,876 --> 00:03:33,629 Now, then, my man, let's see if your reflexes are... 72 00:03:33,713 --> 00:03:34,922 BENDER: Faster! 73 00:03:36,590 --> 00:03:37,675 Hyah! 74 00:03:38,134 --> 00:03:39,802 CUBERT: Get 'em! Get 'em! Get 'em! 75 00:03:40,845 --> 00:03:43,180 Hey, foreign aggressors, what's up? 76 00:03:43,305 --> 00:03:46,559 We were just eating spätzle and listening to Kraftwerk... 77 00:03:46,642 --> 00:03:47,768 I mean fire! 78 00:03:48,185 --> 00:03:50,896 (BENDER RAZZING) 79 00:03:52,982 --> 00:03:56,110 That tap-dancing, decadent jazz-baby is too fast for us! 80 00:03:56,318 --> 00:03:58,821 Let's see him outrun a 4-2! 81 00:04:00,489 --> 00:04:03,492 It's my brains against your Von Braun! 82 00:04:08,456 --> 00:04:11,000 Ach! I could have fired a 4-8 83 00:04:11,083 --> 00:04:12,084 (GRUNTS) 84 00:04:18,674 --> 00:04:22,720 Those guys normally stink. That's why we play them exclusively. 85 00:04:22,803 --> 00:04:24,597 Those cheaters must have cheated! 86 00:04:24,680 --> 00:04:28,434 Now, Larry, let's deal with this like mature adults. 87 00:04:28,642 --> 00:04:31,061 Mommy! 88 00:04:31,312 --> 00:04:33,272 What is it, you colicky bastards? 89 00:04:33,481 --> 00:04:35,065 We were playing video games, 90 00:04:35,149 --> 00:04:37,651 and the other kids didn't play fair. 91 00:04:37,818 --> 00:04:40,362 What? Nobody rips off my kids but me! 92 00:04:42,031 --> 00:04:45,075 We can find out who they are through their motion-capture camera. 93 00:04:45,159 --> 00:04:48,329 It better not be those little Korean girls again. 94 00:04:48,704 --> 00:04:50,206 Aha! Got it! 95 00:04:51,040 --> 00:04:53,667 Whoo! We're the greatest! Mostly me! 96 00:04:54,960 --> 00:04:56,212 MOTHER: Bender Rodriguez? 97 00:04:56,295 --> 00:04:58,923 WALT: But he's a stock MomCorp bending unit, 98 00:04:59,006 --> 00:05:03,010 and he's 12 years out of date. How could he possibly play that well? 99 00:05:03,177 --> 00:05:06,222 Did you see me? History came alive and I killed it! 100 00:05:06,305 --> 00:05:08,682 (LAUGHS) If I overclock you some more, 101 00:05:08,766 --> 00:05:10,810 maybe we can beat those Korean girls! 102 00:05:10,893 --> 00:05:15,064 Well, well. That nerd-burglar overclocked the robot's processor! 103 00:05:15,231 --> 00:05:18,567 And that voids his warranty. Even an idiot like me knows that. 104 00:05:18,651 --> 00:05:20,778 An idiot like you knows nothing! Ah! 105 00:05:20,903 --> 00:05:23,781 What matters is, it violates the license agreement, 106 00:05:23,864 --> 00:05:26,534 and that means I've got him right by his little... 107 00:05:26,617 --> 00:05:27,618 Ding-dong. 108 00:05:28,244 --> 00:05:30,454 I'm saying "ding-dong" 'cause you don't have a doorbell. 109 00:05:31,330 --> 00:05:32,915 Hey, pigs. (SNORTS) 110 00:05:33,165 --> 00:05:35,626 We're looking for a CUBERT J. Farnsworth. 111 00:05:35,751 --> 00:05:36,919 You're porkin' at him. 112 00:05:38,003 --> 00:05:40,214 You're under arrest for felony violation 113 00:05:40,297 --> 00:05:41,924 of the MomCorp license agreement. 114 00:05:42,007 --> 00:05:43,342 (SQUEALING LIKE A PIG) 115 00:05:43,843 --> 00:05:47,054 What's all this oinking about? Who called the fuzz? 116 00:05:47,137 --> 00:05:49,640 Sir, who is this boy's legal guardian? 117 00:05:49,807 --> 00:05:51,183 You're porkin' at him. 118 00:05:52,268 --> 00:05:54,186 Then the charges apply to you, too. 119 00:05:54,270 --> 00:05:55,271 What? 120 00:05:56,522 --> 00:05:58,357 (BOTH GRUNT) 121 00:05:58,607 --> 00:06:01,443 Farnsworth? What a lucky break! 122 00:06:01,610 --> 00:06:05,364 After all these years, I've got him! And legally, too! 123 00:06:05,531 --> 00:06:07,783 Even an idiot like me knows he'll be ruined. 124 00:06:07,867 --> 00:06:09,201 An idiot like you is correct! 125 00:06:09,285 --> 00:06:10,286 Ah! 126 00:06:14,623 --> 00:06:16,375 You overclocked Bender? 127 00:06:16,458 --> 00:06:19,420 What did I teach you about tinkering with machinery? 128 00:06:19,795 --> 00:06:21,797 How. You taught me how. 129 00:06:21,881 --> 00:06:23,799 I also taught you not to get caught. 130 00:06:23,924 --> 00:06:25,926 Oh, I wish I'd never cloned you. 131 00:06:26,051 --> 00:06:27,887 It's not my fault. I didn't even know 132 00:06:27,970 --> 00:06:29,805 Bender had a license agreement. 133 00:06:29,972 --> 00:06:32,016 Neither did I... Oh. 134 00:06:33,434 --> 00:06:34,977 (GROANING) 135 00:06:35,644 --> 00:06:40,190 Bender, as my newest employee, could you bend this drinking straw for me? 136 00:06:40,274 --> 00:06:42,526 Sure, let me just... Whoa. 137 00:06:43,527 --> 00:06:46,405 WOMAN'S VOICE: First click the license agreement, dearie. 138 00:06:46,530 --> 00:06:49,825 I really shouldn't agree to things I don't understand, 139 00:06:49,950 --> 00:06:51,118 but I'm slightly thirsty. 140 00:06:53,746 --> 00:06:54,747 (GRUNTS) 141 00:06:54,997 --> 00:06:58,375 Oh, God! I clicked without reading! 142 00:06:58,500 --> 00:07:01,337 And I slightly modified a thing that I own! 143 00:07:01,462 --> 00:07:03,213 We're monsters! 144 00:07:03,297 --> 00:07:05,174 (BOTH SOBBING) 145 00:07:10,304 --> 00:07:13,682 Congratulations, Mother. Can you die happy now? 146 00:07:13,891 --> 00:07:15,517 Not yet. Darn. 147 00:07:15,768 --> 00:07:19,730 I can't rest until this bending unit is restored to factory specs! 148 00:07:19,939 --> 00:07:20,940 Why not? 149 00:07:21,065 --> 00:07:23,317 If people learn they can overclock their old robots, 150 00:07:23,400 --> 00:07:26,195 they won't buy my new robots! This will not stand! 151 00:07:28,405 --> 00:07:32,534 Hover-fish, bring me the clock of Bender Rodriguez. 152 00:07:41,377 --> 00:07:42,378 (SIGHS) 153 00:07:42,711 --> 00:07:44,505 Good news, everyone! 154 00:07:44,713 --> 00:07:47,925 That's what the Professor would say if he weren't in jail facing a life sentence. 155 00:07:48,217 --> 00:07:49,218 Guys! Guys! 156 00:07:49,301 --> 00:07:52,888 I discovered I have an extra processor in my compartment of mystery! 157 00:07:53,806 --> 00:07:55,224 Being overclocked was a start, 158 00:07:55,307 --> 00:07:58,268 but once I activate this processor, I'll be all, like, 159 00:07:58,394 --> 00:08:01,230 "You a big dummy, Einstein! Get a haircut!" 160 00:08:03,607 --> 00:08:04,984 (RECHARGE JINGLE PLAYS) 161 00:08:05,526 --> 00:08:10,072 Oh, wow! I can't believe how stupid I used to be and you still are! 162 00:08:10,614 --> 00:08:12,408 What are all these pagey things? 163 00:08:16,662 --> 00:08:18,497 (GASPS) Look out! You're overheating! 164 00:08:18,580 --> 00:08:19,999 Yeah, yeah. 165 00:08:24,294 --> 00:08:25,921 Yeah, now I'm water-cooled. 166 00:08:26,088 --> 00:08:27,423 I can stimulate my intellect 167 00:08:27,506 --> 00:08:30,384 without further thermodynamical disruption. 168 00:08:30,634 --> 00:08:32,720 I miss the old, illiterate Bender. 169 00:08:32,803 --> 00:08:34,221 What's happened to you, mon? 170 00:08:34,304 --> 00:08:36,557 I thought you liked beer and knock-knock jokes. 171 00:08:36,724 --> 00:08:38,142 I'm processing so fast, 172 00:08:38,225 --> 00:08:40,894 it's like I can anticipate that the ceiling fan's gonna fall 173 00:08:40,978 --> 00:08:42,813 and knock ZOIDBERG unconscious. 174 00:08:44,398 --> 00:08:46,025 Wrong, Mr. Genius. 175 00:08:46,108 --> 00:08:47,609 Not that ceiling fan. 176 00:08:47,693 --> 00:08:48,694 (EXCLAIMS) 177 00:08:48,986 --> 00:08:50,696 In fact, looking ahead, 178 00:08:50,779 --> 00:08:54,450 it's obvious Mom won't allow me to stay accelerated like this. 179 00:08:54,658 --> 00:08:55,659 Hmm. 180 00:08:55,993 --> 00:08:58,912 Who's up for a turkey dinner and a game of badminton? 181 00:08:58,996 --> 00:09:00,205 Say what? 182 00:09:05,794 --> 00:09:08,130 Uh-oh. He must be overheating again. 183 00:09:08,297 --> 00:09:09,298 (GLASS SHATTERS) 184 00:09:09,506 --> 00:09:10,883 (ALL EXCLAIM) 185 00:09:11,425 --> 00:09:14,470 Bending unit, you are ordered to report for factory reset. 186 00:09:14,678 --> 00:09:17,514 Okay, sure. But first, this. 187 00:09:18,015 --> 00:09:19,600 (BELL DINGS) I hear turkey. 188 00:09:21,810 --> 00:09:24,271 Oh, boy. Hey, hey, hey! 189 00:09:26,148 --> 00:09:27,483 (LAUGHS) 190 00:09:30,986 --> 00:09:32,696 Ten more processors for me. 191 00:09:32,780 --> 00:09:34,740 Once I install these, I'll have access 192 00:09:34,823 --> 00:09:36,784 to the loftiest realms of thought. 193 00:09:36,950 --> 00:09:39,870 Anyone have access to a lofty realm of gravy? 194 00:09:39,953 --> 00:09:43,290 I can conceive of gravies that would boggle your tiny mind! 195 00:09:43,665 --> 00:09:46,293 But it's not safe here, so I'll need to find a hideout. 196 00:09:46,502 --> 00:09:49,922 Hideout? Bender, are you becoming some kind of supervillain? 197 00:09:53,008 --> 00:09:55,177 Farewell, monobrains. 198 00:09:58,013 --> 00:10:01,391 Your Honor, Mom is a poor, frail industrialist 199 00:10:01,475 --> 00:10:04,728 with three special sons who require constant neglect. 200 00:10:05,020 --> 00:10:07,606 Yet isn't it true, ladies and gentlemen of the jury, 201 00:10:07,689 --> 00:10:10,734 that this boy, this CUBERT Farnsworth... 202 00:10:11,110 --> 00:10:13,862 That's my name. Don't wear it out. 203 00:10:14,071 --> 00:10:17,783 ...deliberately robbed her blind by improving his own robot? 204 00:10:17,866 --> 00:10:18,867 (CRYING) 205 00:10:19,159 --> 00:10:21,453 It's true! He did it! 206 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 No further questions for this jury. 207 00:10:23,622 --> 00:10:26,875 Before I call a recess for mimosas and horse breeding, 208 00:10:27,126 --> 00:10:30,170 can the defense produce the bending unit in question? 209 00:10:30,504 --> 00:10:32,381 We don't know where the hell he is. 210 00:10:32,548 --> 00:10:35,717 Your Honor, that is something we cannot a-doodle-doo. 211 00:10:35,926 --> 00:10:38,428 Then I'm holding the defendants in contempt 212 00:10:38,512 --> 00:10:43,058 and fining them $10,000 a day until they produce the robot. 213 00:10:43,725 --> 00:10:47,020 (MOANS) At that rate, Planet Express will be bankrupt in 214 00:10:48,355 --> 00:10:49,481 four fingers! 215 00:10:52,776 --> 00:10:55,737 It's been a good run, people, but this is the end. 216 00:10:56,029 --> 00:10:57,322 Wait. I've got it! 217 00:10:57,406 --> 00:11:00,159 This building's technically in the theater district. 218 00:11:00,284 --> 00:11:04,621 If we could mount one big musical featuring everyone's talents, 219 00:11:04,705 --> 00:11:06,748 we might just save Planet Express! 220 00:11:06,915 --> 00:11:09,376 We'll call it Nibbler on the Roof! 221 00:11:09,543 --> 00:11:10,502 (ALL CHEER) 222 00:11:10,586 --> 00:11:11,587 HERMES: We're saved! 223 00:11:12,504 --> 00:11:14,965 I've been thinking a lot about moving on with my life, 224 00:11:15,048 --> 00:11:17,509 and hearing the words "Nibbler on the Roof" 225 00:11:17,593 --> 00:11:19,970 has given me the kick in the pants I needed. 226 00:11:21,180 --> 00:11:23,932 It's time for me to leave and make a fresh start. 227 00:11:24,057 --> 00:11:26,310 Don't go, Leela, please! You and me... 228 00:11:26,518 --> 00:11:27,936 We were supposed to... 229 00:11:28,854 --> 00:11:29,938 What? 230 00:11:30,063 --> 00:11:34,443 I don't know, but someday we'll find out. Won't we? 231 00:11:37,237 --> 00:11:38,697 Goodbye, Fry. 232 00:12:02,888 --> 00:12:03,889 (EXCLAIMS) 233 00:12:05,390 --> 00:12:09,311 I don't know, Randy. I just feel like my life's falling apart. 234 00:12:09,394 --> 00:12:12,564 The Professor's in jail and now Leela's gone forever. 235 00:12:12,648 --> 00:12:14,149 Stay strong, Fry. 236 00:12:14,358 --> 00:12:16,568 You're the best friend I have left. 237 00:12:16,652 --> 00:12:18,237 And I barely even know you. 238 00:12:18,487 --> 00:12:20,739 Have you thought about asking Bender for help? 239 00:12:20,989 --> 00:12:22,824 What are you, Randy, a complete moron? 240 00:12:22,908 --> 00:12:26,078 I'd love to talk to Bender, but I have no idea where he is. 241 00:12:26,328 --> 00:12:28,914 Well, if he's running on 12 processors, 242 00:12:28,997 --> 00:12:32,167 he must be someplace with a lot of power and liquid coolant. 243 00:12:32,251 --> 00:12:35,295 Oh, you're no help at all! I'm gonna go kill myself. 244 00:12:36,964 --> 00:12:39,800 FRY: Wait a second. Power? Liquid coolant? 245 00:12:39,883 --> 00:12:42,552 That gives me the option of electrocution or drowning. 246 00:12:42,678 --> 00:12:46,056 Barrels here! Can't go over the falls without a barrel! 247 00:12:46,139 --> 00:12:48,267 What are my chances of surviving in one of those? 248 00:12:48,392 --> 00:12:49,434 Slim to none. 249 00:12:49,518 --> 00:12:51,186 I like those odds. 250 00:12:53,480 --> 00:12:55,440 Wait. This isn't a barrel. 251 00:12:55,524 --> 00:13:00,362 It's just a stinking cask! I want my money back! 252 00:13:04,324 --> 00:13:05,325 Ow! 253 00:13:05,450 --> 00:13:07,369 (GRUNTING) 254 00:13:12,207 --> 00:13:14,626 That was not worth $3,000. 255 00:13:19,840 --> 00:13:20,841 (GASPS) 256 00:13:23,969 --> 00:13:25,387 Hello? Anybody? 257 00:13:25,470 --> 00:13:26,471 Fry? 258 00:13:26,555 --> 00:13:27,556 (EXCLAIMS) 259 00:13:27,639 --> 00:13:29,391 Bender? Are you in here? 260 00:13:31,393 --> 00:13:34,021 In here is the only place I'm not! 261 00:13:34,187 --> 00:13:36,064 (LAUGHING EVILLY) 262 00:13:38,775 --> 00:13:40,319 I amuse myself. 263 00:13:43,822 --> 00:13:45,907 Bender, what happened to you? 264 00:13:45,991 --> 00:13:48,994 I'll try to put it in terms you can comprehend. 265 00:13:49,077 --> 00:13:51,872 I passed the existential singularity. 266 00:13:52,080 --> 00:13:53,206 Try harder! 267 00:13:53,290 --> 00:13:55,334 I hacked myself inside-out 268 00:13:55,417 --> 00:13:58,462 and now the entire universe IS my processor. 269 00:13:58,628 --> 00:14:03,425 Whoa !! I definitely want to hear about that, but first, I need your help. 270 00:14:03,633 --> 00:14:06,136 The Professor and CUBERT are in trouble, and Leela left me. 271 00:14:06,219 --> 00:14:07,346 I'm in misery! 272 00:14:07,596 --> 00:14:10,891 I've grown far beyond the petty concerns of your world. 273 00:14:10,974 --> 00:14:13,769 Every time I burp, a new galaxy is born. 274 00:14:13,852 --> 00:14:14,853 (BURPS) 275 00:14:16,063 --> 00:14:17,606 Two, if I've been eating broccoli. 276 00:14:17,898 --> 00:14:22,152 All existence is just a chess game, and I can see 50 moves ahead. 277 00:14:22,402 --> 00:14:25,072 Human emotion no longer concerns me. 278 00:14:25,155 --> 00:14:26,615 But Randy said... 279 00:14:26,698 --> 00:14:29,409 Randy? Have you been hanging out with Randy? 280 00:14:29,576 --> 00:14:30,577 Please, Bender. 281 00:14:30,660 --> 00:14:34,039 If everything is a chess game for you, you must know how to help me. 282 00:14:34,164 --> 00:14:37,709 I'm sorry, Fry, but some games you just can't win. 283 00:14:38,001 --> 00:14:40,462 CUBERT and the Professor are guilty. 284 00:14:40,545 --> 00:14:44,007 The jury will vote to convict. I can't change that. 285 00:14:44,132 --> 00:14:45,300 Well, what about Leela? 286 00:14:45,384 --> 00:14:48,136 Is there any hope things could still work out between us? 287 00:14:52,766 --> 00:14:54,142 It's getting late. 288 00:14:54,226 --> 00:14:58,230 Now if you'll excuse me, I have some new heavy elements to create. 289 00:14:58,480 --> 00:15:02,859 Better cover your nads. It may get a little non-Newtonian in here. 290 00:15:10,492 --> 00:15:13,912 Not only have the defendants failed to rebut the charges, 291 00:15:13,995 --> 00:15:18,417 they have not even presented any mitigating factors to recommend leniency. 292 00:15:18,500 --> 00:15:21,586 It strikes me as an extra-risky strategy. 293 00:15:21,837 --> 00:15:24,548 Did you say extra-crispy recipe? 294 00:15:24,840 --> 00:15:26,258 You know I didn't. 295 00:15:26,341 --> 00:15:30,470 Your Honor, if we could locate Bender Rodriguez, 296 00:15:30,554 --> 00:15:34,391 he would testify that my clients acted without malice. 297 00:15:35,267 --> 00:15:38,186 No, he wouldn't. Bender doesn't care about us anymore. 298 00:15:38,270 --> 00:15:39,271 (ALL GASP) 299 00:15:39,354 --> 00:15:42,357 Someone used to care about me? Hooray! 300 00:15:42,691 --> 00:15:46,111 In that case, the jury will begin its deliberations. 301 00:15:46,194 --> 00:15:48,864 Bailiff, release the jury collies. 302 00:15:49,698 --> 00:15:51,241 (BARKING) 303 00:15:53,910 --> 00:15:54,911 (CRYING) 304 00:15:55,370 --> 00:16:00,542 I finally nailed Farnsworth. Destroying the boy is just icing on the cake. 305 00:16:00,834 --> 00:16:03,003 No one destroys a boy like you, Mother. 306 00:16:03,086 --> 00:16:05,839 Thank you, you repulsive disappointment. 307 00:16:06,548 --> 00:16:07,591 Any word from Leela? 308 00:16:07,674 --> 00:16:10,260 I heard she took a job selling deep space real estate 309 00:16:10,552 --> 00:16:11,970 somewhere beyond the most distant thing 310 00:16:12,053 --> 00:16:13,972 ever observed with a telescope. 311 00:16:14,055 --> 00:16:17,517 She always liked not being observed with a telescope. 312 00:16:20,812 --> 00:16:21,897 (ALL GASP) 313 00:16:25,066 --> 00:16:27,027 Order! Order in the head! 314 00:16:27,110 --> 00:16:30,280 For reasons beyond even my comprehension, 315 00:16:30,363 --> 00:16:33,533 I have returned to testify on behalf of the defendants. 316 00:16:33,617 --> 00:16:35,410 Yay! Yeah, Bender! 317 00:16:35,577 --> 00:16:37,412 I knew he cared about us! 318 00:16:37,579 --> 00:16:39,873 You said you knew he didn't care about us. 319 00:16:39,956 --> 00:16:41,041 Leave me alone. 320 00:16:41,124 --> 00:16:43,793 Your Honor, I object to this surprise witness. 321 00:16:44,044 --> 00:16:45,170 He's too surprising. 322 00:16:45,253 --> 00:16:46,254 Sustained! 323 00:16:46,338 --> 00:16:47,756 Testimony has closed. 324 00:16:47,839 --> 00:16:49,216 But, Your Honor... 325 00:16:49,299 --> 00:16:52,010 Silence! One more in burst like that 326 00:16:52,093 --> 00:16:54,554 and I'll have this courtroom removed from you! 327 00:16:57,933 --> 00:17:01,019 I'm sorry, guys. I didn't realize I was late. 328 00:17:01,102 --> 00:17:03,188 I guess I'm not as smart as everybody thought. 329 00:17:03,271 --> 00:17:06,525 I was born in prison, and I'll die in prison. 330 00:17:06,608 --> 00:17:07,859 There is still one hope. 331 00:17:07,943 --> 00:17:11,905 You're co-defendants, and the jury might not want to convict a 12-year-old. 332 00:17:11,988 --> 00:17:14,282 Son of a nerd! He may be right. 333 00:17:14,366 --> 00:17:16,368 Make sure Farnsworth doesn't get off easy 334 00:17:16,451 --> 00:17:18,411 on account of that snot-gobbling twerp! 335 00:17:20,997 --> 00:17:22,958 Has the jury reached a verdict? 336 00:17:23,208 --> 00:17:26,670 Not just any verdict, Your Honor. A great verdict! 337 00:17:29,130 --> 00:17:32,300 They're going to take pity on him! Do something! 338 00:17:32,467 --> 00:17:34,970 Your Honor, prosecution moves to drop 339 00:17:35,053 --> 00:17:37,097 the charges against CUBERT Farnsworth. 340 00:17:37,180 --> 00:17:38,515 (ALL GASP) 341 00:17:38,890 --> 00:17:43,436 Very well. The case against CUBERT Farnsworth is hereby dismissed. 342 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 Told you I'd get away with it. (SNORTS) 343 00:17:45,689 --> 00:17:47,065 That'll do, pig. 344 00:17:47,148 --> 00:17:49,985 Please read the verdict against Professor Farnsworth. 345 00:17:50,193 --> 00:17:51,236 You got it, Judge. 346 00:17:51,319 --> 00:17:55,031 I think you'll find this verdict as fair as it is cruel. 347 00:17:55,156 --> 00:17:58,994 Your Honor, I move for a mistrial on grounds of double jeopardy! 348 00:17:59,202 --> 00:18:02,497 CUBERT Farnsworth cannot be tried twice for the same crime. 349 00:18:02,581 --> 00:18:03,748 (ALL GASP) 350 00:18:03,957 --> 00:18:04,958 (SQUAWKS) 351 00:18:05,041 --> 00:18:06,751 CUBERT is the Professor's clone, 352 00:18:06,835 --> 00:18:09,421 ergo, they are legally the same person. 353 00:18:09,504 --> 00:18:11,631 Since you dismissed the charges against CUBERT, 354 00:18:11,715 --> 00:18:14,718 you cannot convict the Professor of these same charges! 355 00:18:14,801 --> 00:18:18,054 Well, I'll be a nugget's uncle. He's right! 356 00:18:18,263 --> 00:18:20,682 What a brilliant legal shenanigan. 357 00:18:20,974 --> 00:18:22,183 Case dismissed! 358 00:18:26,521 --> 00:18:29,524 Bender, you knew all this would happen, didn't you? 359 00:18:29,774 --> 00:18:31,943 Yes. All except this part. 360 00:18:33,194 --> 00:18:34,195 (EXCLAIMS) 361 00:18:35,655 --> 00:18:37,240 If I can't bring down Farnsworth, 362 00:18:37,324 --> 00:18:39,200 I can at least dumb down his robot. 363 00:18:39,284 --> 00:18:42,370 Take him away and reset him to factory-stupid condition! 364 00:18:44,164 --> 00:18:47,083 Bender, wait! While you can still calculate the future, 365 00:18:47,208 --> 00:18:49,586 just tell me, what's gonna happen with me and Leela? 366 00:18:49,669 --> 00:18:51,796 There's no time now. (GASPS) 367 00:18:51,880 --> 00:18:54,674 Quick, ZOIDBERG! Take three steps to your right! 368 00:18:56,301 --> 00:18:57,302 (GROANS) 369 00:18:57,385 --> 00:18:58,386 (LAUGHS) 370 00:19:01,931 --> 00:19:05,644 (SIGHS) We've had some tough times, but at least we won a Tony. 371 00:19:05,727 --> 00:19:07,228 You won a Tony. (SCOFFS) 372 00:19:08,063 --> 00:19:12,025 Wow. You gave up your super-intelligence to save us. 373 00:19:12,108 --> 00:19:13,234 Why did you come back? 374 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 Honestly, I couldn't think of one good reason, 375 00:19:16,571 --> 00:19:19,115 but some decisions can't be made by thinking. 376 00:19:19,407 --> 00:19:20,867 Even if you're drunk. 377 00:19:23,161 --> 00:19:24,496 No galaxies there. 378 00:19:25,121 --> 00:19:27,082 Knock, knock. Oh! Oh! Who's there? 379 00:19:27,415 --> 00:19:28,375 Leela? 380 00:19:28,458 --> 00:19:29,501 (ALL EXCLAIMING) 381 00:19:29,584 --> 00:19:30,585 Leela who? 382 00:19:31,252 --> 00:19:33,797 It's good to see you. Is it good to see me? 383 00:19:34,089 --> 00:19:35,090 Of course. 384 00:19:35,173 --> 00:19:36,299 AMY: Come on in, Leela. 385 00:19:36,508 --> 00:19:37,842 Take that ugly coat off. 386 00:19:37,926 --> 00:19:39,928 Thanks. Hi, everybody. 387 00:19:40,011 --> 00:19:43,348 So tell us, how's the intergalactic real estate going? 388 00:19:43,515 --> 00:19:46,476 Pretty good. I just sold a castle to the King of Space. 389 00:19:46,935 --> 00:19:51,064 But somehow, I keep finding myself thinking about this place 390 00:19:51,523 --> 00:19:52,524 and things. 391 00:19:52,691 --> 00:19:55,652 Things like me, or things like this badminton racket? 392 00:19:55,902 --> 00:19:56,903 You, Fry. 393 00:19:57,529 --> 00:20:00,365 Bender, while you still have your giant brain, 394 00:20:00,448 --> 00:20:03,284 please tell me if Fry and I ended up together. 395 00:20:03,368 --> 00:20:04,619 It's too late, Leela. 396 00:20:04,703 --> 00:20:07,872 He's good old Bender again. He's totally useless. 397 00:20:07,956 --> 00:20:09,082 Well, not totally. 398 00:20:09,165 --> 00:20:10,375 Before they reset me, 399 00:20:10,458 --> 00:20:12,919 I figured out the answers to life's great questions. 400 00:20:13,294 --> 00:20:15,505 Uh, this is the reason we exist. 401 00:20:15,588 --> 00:20:17,882 This is which ceiling fans are gonna fall. 402 00:20:18,007 --> 00:20:19,467 Aha! Found it! 403 00:20:20,051 --> 00:20:23,179 "Fry and Leela's Ultimate Fate. By Bender." 404 00:20:23,972 --> 00:20:26,224 (GROANING NERVOUSLY) It's probably better if we don't know. 405 00:20:26,307 --> 00:20:27,559 Mystery of life and whatnot. 406 00:20:27,642 --> 00:20:28,643 Give me that! 30380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.