All language subtitles for Futurama S06E24 - Cold Warriors

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,109 --> 00:00:28,361 Double time, soldier. 2 00:00:28,444 --> 00:00:32,281 I want this ice fishing operation up and running by 0800 hours. 3 00:00:32,573 --> 00:00:34,700 (SHIVERING) It's too cold, Dad. 4 00:00:34,784 --> 00:00:36,661 My teen region is freezing off. 5 00:00:36,744 --> 00:00:38,913 (SCOFFS) You don't know what cold is. 6 00:00:39,121 --> 00:00:42,708 I once survived an entire week trapped in a Swiss glacier, 7 00:00:42,792 --> 00:00:45,002 eating nothing but frozen Neanderthal. 8 00:00:45,378 --> 00:00:48,339 To this day, I can't stand the taste of early hominid. 9 00:00:48,589 --> 00:00:51,008 (GROANS) Let's just get inside the shack. 10 00:00:51,092 --> 00:00:52,552 Hold, maggot! Ow! 11 00:00:52,635 --> 00:00:54,303 Remember the code of the ice. 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,722 Thick and blue, tried and true, 13 00:00:56,806 --> 00:00:59,183 thin and crispy, way too risky. 14 00:00:59,517 --> 00:01:02,603 Shows what you know. Crispy doesn't even rhyme with risky. 15 00:01:02,687 --> 00:01:03,688 (EXCLAIMS) 16 00:01:04,522 --> 00:01:05,940 Help, I'm drowning! 17 00:01:07,233 --> 00:01:10,152 Don't worry, son, you'll freeze before you drown. 18 00:01:19,537 --> 00:01:20,997 I love ice fishing. 19 00:01:21,080 --> 00:01:23,082 I shouldn't be out in this cold. 20 00:01:23,291 --> 00:01:26,294 I have no protective fat, hair or warm blood. 21 00:01:26,460 --> 00:01:28,212 I'm not even legally a mammal. 22 00:01:28,296 --> 00:01:30,381 (SCOFFS) You don't know what cold is. 23 00:01:30,506 --> 00:01:32,592 I was frozen for a thousand years. 24 00:01:32,675 --> 00:01:35,845 You were? Hal Learn something dumb every day. 25 00:01:38,723 --> 00:01:41,892 Live bait. Get your live bait here. 26 00:01:41,976 --> 00:01:42,977 Whoa! 27 00:01:43,936 --> 00:01:46,022 Fresh-killed bait. (CHOKING) 28 00:01:46,439 --> 00:01:50,318 (SHIVERS) Can we get inside the shack? I'm wearing a belly parka. 29 00:01:52,486 --> 00:01:55,364 If I understand ice fishing, and I'm pretty sure I don't, 30 00:01:55,531 --> 00:01:57,533 we'll need to laser-blast a hole in the ice. 31 00:01:57,617 --> 00:01:59,702 No, no crazy technology. 32 00:02:00,369 --> 00:02:02,622 Here, Bender, use your immense robot strength 33 00:02:02,705 --> 00:02:04,332 to drill a hole the old-fashioned way. 34 00:02:04,707 --> 00:02:06,208 I don't see any irony in that. 35 00:02:12,298 --> 00:02:16,052 And voila! Everybody's ice fishing. 36 00:02:16,844 --> 00:02:18,304 How come nobody's ice fishing? 37 00:02:18,387 --> 00:02:20,097 Hot cocoa break. 38 00:02:21,265 --> 00:02:25,519 Cocoa is for yodeling babies. If you're sober, it isn't ice fishing. 39 00:02:28,481 --> 00:02:30,066 (CHOKING) 40 00:02:32,860 --> 00:02:34,820 Mom, what's my temperature? 41 00:02:34,904 --> 00:02:39,241 50, 45, 40. It's all over. 42 00:02:41,410 --> 00:02:43,913 Woo! Down at the 35! 43 00:02:43,996 --> 00:02:45,748 I'm really sick. Huh? 44 00:02:46,332 --> 00:02:50,127 Oh, sorry. 109. We'll check it again at halftime. 45 00:02:50,419 --> 00:02:52,922 You home from school, you traitor? 46 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 I fell through the ice. Cut me some slack. 47 00:02:55,591 --> 00:02:59,095 Nobody cut me any slack when I broke my spine. 48 00:02:59,178 --> 00:03:00,930 Didn't even take a day off of work. 49 00:03:01,138 --> 00:03:04,892 Lot of people depend on you when you sell trampolines door-to-door. 50 00:03:05,351 --> 00:03:07,103 Here's your homework, you lucky knob. 51 00:03:07,311 --> 00:03:09,855 And with a little more luck from my seven-leaf clover, 52 00:03:09,939 --> 00:03:13,067 I might get sick enough to miss the whole semester. 53 00:03:13,234 --> 00:03:15,236 Hey, give me that. 54 00:03:15,319 --> 00:03:16,654 No. 55 00:03:16,737 --> 00:03:18,030 Give it to me, you faker. 56 00:03:18,114 --> 00:03:19,323 No, you're not getting it. 57 00:03:21,367 --> 00:03:22,868 Ow! My under bite! 58 00:03:23,119 --> 00:03:25,788 Come on, Yancy, your brother's sick. 59 00:03:25,871 --> 00:03:28,124 You'll never have a better chance to take him out. 60 00:03:28,290 --> 00:03:29,500 Dad! 61 00:03:30,292 --> 00:03:33,087 "Nerd Search '887?" What's this? 62 00:03:33,504 --> 00:03:36,132 Some stupid science contest for smart-wads. 63 00:03:36,215 --> 00:03:39,385 NASA's going to pick one kid's experiment to launch into space. 64 00:03:40,052 --> 00:03:41,595 I could make a space experiment. 65 00:03:41,721 --> 00:03:43,305 I just got a new thing of glitter. 66 00:03:43,514 --> 00:03:45,725 I'm not sure science is your thing, 67 00:03:45,808 --> 00:03:47,476 seeing how that chimp at the zoo 68 00:03:47,560 --> 00:03:49,061 tricked you out of your allowance. 69 00:03:49,145 --> 00:03:51,897 Yeah, well, I'll show you and Mr. Bananas. 70 00:03:52,064 --> 00:03:54,900 Anyway, I've got nothing better to do while I'm sick in bed. 71 00:03:54,984 --> 00:03:56,277 Wait, that's it! 72 00:03:56,402 --> 00:03:58,904 I'll make a space experiment about the common cold. 73 00:03:58,988 --> 00:04:00,489 Where's that contest flyer? 74 00:04:00,656 --> 00:04:02,199 You're holding it, genius. 75 00:04:02,324 --> 00:04:03,576 Oh, good. 76 00:04:07,121 --> 00:04:08,956 I feel awful, but it was worth it 77 00:04:09,081 --> 00:04:10,958 to catch and Kill this baby fish. 78 00:04:13,169 --> 00:04:15,254 Shmeez, what's with the shmiffling? 79 00:04:15,337 --> 00:04:17,798 It's nothing. Just a common cold. 80 00:04:18,215 --> 00:04:19,425 DR. ZOIDBERG: What? BENDER: Common, huh? 81 00:04:19,675 --> 00:04:21,010 What the hell's "a common cold"? 82 00:04:21,218 --> 00:04:22,344 Is it valuable? 83 00:04:22,428 --> 00:04:24,847 Could it be taken from you if you were, say, 84 00:04:24,930 --> 00:04:26,098 unconscious? 85 00:04:26,348 --> 00:04:30,186 A common... A common cold? No, no! 86 00:04:30,311 --> 00:04:32,313 Ever since Fry first came to us, 87 00:04:32,396 --> 00:04:35,608 I've lived in mortal terror that this would happen. 88 00:04:35,691 --> 00:04:37,067 I never heard you mention that. 89 00:04:37,276 --> 00:04:40,654 Oh, I try to act cool, but inside I'm freaking out. 90 00:04:40,863 --> 00:04:44,533 It's just a cold. What's the big deal? 91 00:04:44,617 --> 00:04:45,826 (SIRENS WAILING) 92 00:04:57,505 --> 00:04:58,839 This is the police. 93 00:04:58,923 --> 00:05:02,134 An unknown pathogen has been detected on these premises. 94 00:05:02,218 --> 00:05:06,180 Come out with your hands... I mean, stay in with your hands up. 95 00:05:06,263 --> 00:05:08,307 You are hereby quarantined 96 00:05:08,390 --> 00:05:12,645 until such time as it is deemed safe to enter and shoot your asses. 97 00:05:12,728 --> 00:05:13,729 (ALL GASP) 98 00:05:14,230 --> 00:05:17,566 Now, now, let's not all panic at once. 99 00:05:17,650 --> 00:05:21,779 We'll have to take shifts. Hermes, you take the first six hours. 100 00:05:22,029 --> 00:05:23,322 Very well. 101 00:05:23,405 --> 00:05:24,740 (CLEARS THROAT AND SCREAMS) 102 00:05:24,824 --> 00:05:26,909 FARNSWORTH: Louder! Louder! 103 00:05:27,868 --> 00:05:28,911 Cry baby! 104 00:05:38,546 --> 00:05:41,257 Look, I just have a common cold! 105 00:05:41,465 --> 00:05:44,677 It'll be gone as fast as I can sneeze, hurl, and squirt it out. 106 00:05:44,760 --> 00:05:46,178 No, it won't. 107 00:05:47,429 --> 00:05:50,182 The common cold died out 500 years ago, 108 00:05:50,266 --> 00:05:54,436 and subsequently, humanity lost all resistance to its ravages, 109 00:05:54,520 --> 00:05:58,899 but the virus survived in you, frozen for 1,000 years. 110 00:05:58,983 --> 00:06:03,279 Huh. So it was hiding deep down inside of me, like my skeleton bones? 111 00:06:03,362 --> 00:06:06,574 Give it to us straight, Professor. How incredibly deadly is it? 112 00:06:06,740 --> 00:06:10,619 We don't know. It could Kill millions or nobody. 113 00:06:10,703 --> 00:06:13,706 I suppose it might even bring a few people back to life. 114 00:06:13,789 --> 00:06:16,000 Anything is possible in science. 115 00:06:17,459 --> 00:06:20,045 Oh, no, I've got it, too! 116 00:06:20,129 --> 00:06:21,171 (ALL GRUMBLING) 117 00:06:21,255 --> 00:06:23,924 My nose is all gunked up with blork. 118 00:06:25,092 --> 00:06:28,721 And I've got a hankering for a useless remedy created by a schoolteacher. 119 00:06:29,138 --> 00:06:30,139 (ALL GROANING) 120 00:06:30,556 --> 00:06:33,225 Uh-oh. I think I'm getting swollen glands. 121 00:06:34,727 --> 00:06:36,604 Ew. 122 00:06:37,104 --> 00:06:39,315 Screw the quarantine. I'm out of here. 123 00:06:39,773 --> 00:06:41,525 Initiate containment procedure. 124 00:06:42,651 --> 00:06:44,862 (GRUNTING) Ow! 125 00:06:45,487 --> 00:06:46,739 Go on now. 126 00:06:48,282 --> 00:06:49,408 Now I'm sick. 127 00:06:49,491 --> 00:06:52,411 I shudder to think what this cold will do to me. 128 00:06:52,494 --> 00:06:55,414 Yesterday I was nearly killed by a tight hat. 129 00:06:55,664 --> 00:06:58,167 I'd be remiss if I didn't rub your goopy noses 130 00:06:58,250 --> 00:07:00,210 in the fact that I'm immune. 131 00:07:00,294 --> 00:07:01,295 (LAUGHS) 132 00:07:01,378 --> 00:07:04,924 Which is why we'll all be counting on you, and you alone, 133 00:07:05,007 --> 00:07:06,842 to nurse us through this catastrophe. 134 00:07:06,926 --> 00:07:07,927 (GROANS) 135 00:07:08,177 --> 00:07:11,847 Why, God? Why have I been singled out? 136 00:07:12,306 --> 00:07:14,058 (ALL WHEEZING AND COUGHING) 137 00:07:15,559 --> 00:07:19,146 Everyone just calm down and make yourself a tissue walrus. 138 00:07:22,399 --> 00:07:24,443 Damn it, son, lose the tissues. 139 00:07:24,568 --> 00:07:26,528 You're ruining Thanksgiving dinner. 140 00:07:26,612 --> 00:07:28,530 I'm busy with my space experiment. 141 00:07:28,656 --> 00:07:31,659 I can't devote precious brainpower to blowing my nose. 142 00:07:31,825 --> 00:07:35,454 You're never going to win that science fair, Philip. Face it. 143 00:07:35,621 --> 00:07:37,414 Someone with your limited brainpower 144 00:07:37,498 --> 00:07:40,376 would be lucky to get a job as a pizza delivery boy. 145 00:07:40,584 --> 00:07:44,046 Hey, Barack, pizza going out, come on. 146 00:07:44,880 --> 00:07:47,216 Man, I have got to go back to law school. 147 00:07:47,466 --> 00:07:50,302 (SNICKERS) I'm not going to wind up a loser like that guy. 148 00:07:50,386 --> 00:07:51,470 Sure you will. 149 00:07:51,553 --> 00:07:53,764 You're going to lose the science fair, 150 00:07:53,847 --> 00:07:55,724 and that's who's going to beat you. 151 00:07:55,975 --> 00:07:58,644 Josh Gedgie, boy scientist. 152 00:07:58,936 --> 00:08:00,980 Pi over four radians of pizza, please. 153 00:08:01,105 --> 00:08:02,564 What is that, about a slice? 154 00:08:02,815 --> 00:08:04,817 More like exactly a slice. 155 00:08:04,900 --> 00:08:06,026 (LAUGHING BREATHILY) 156 00:08:06,151 --> 00:08:07,569 Game on, Gedgie. 157 00:08:09,363 --> 00:08:10,447 YANCY JR.: Ew. 158 00:08:10,531 --> 00:08:11,699 I've had worse. 159 00:08:11,782 --> 00:08:15,327 When I was shot down over Korea, I had to eat Kimchi. 160 00:08:15,411 --> 00:08:17,246 He was our interpreter. 161 00:08:18,914 --> 00:08:20,207 (BELL ON DOOR DINGS) 162 00:08:23,419 --> 00:08:25,754 (BELL RINGING) 163 00:08:27,881 --> 00:08:29,091 Coming! 164 00:08:31,927 --> 00:08:33,012 (PANTING) 165 00:08:33,220 --> 00:08:34,430 What now? 166 00:08:34,596 --> 00:08:35,931 Humidifier. 167 00:08:36,015 --> 00:08:37,683 (GROANS) Fine. 168 00:08:42,771 --> 00:08:44,273 Yes? 169 00:08:44,356 --> 00:08:46,066 Where's that chicken soup we asked for? 170 00:08:47,860 --> 00:08:50,112 Chicken, water, fire. 171 00:08:50,446 --> 00:08:51,780 You take it from there. 172 00:08:51,947 --> 00:08:53,323 This is torture. 173 00:08:53,407 --> 00:08:59,079 The fever, the chills, and the sweating! Amy's horrible sweating! 174 00:09:02,166 --> 00:09:03,500 That's it. 175 00:09:03,834 --> 00:09:09,173 I'm leaving while I still have my dignity. See you in the obituaries! 176 00:09:13,802 --> 00:09:15,137 (LAUGHING EVILLY) 177 00:09:15,846 --> 00:09:17,473 How's the, uh, containment holding up? 178 00:09:17,556 --> 00:09:20,184 Without turning my head, I'd say 100%. 179 00:09:21,310 --> 00:09:22,394 (DOOR OPENING) 180 00:09:23,479 --> 00:09:24,605 (HUMMING) 181 00:09:25,189 --> 00:09:27,691 Howdy, folks, and may I say nice work 182 00:09:27,775 --> 00:09:29,985 keeping those sickos penned up. 183 00:09:30,069 --> 00:09:31,570 Put her there. 184 00:09:31,779 --> 00:09:37,326 You, too, buddy, and you, and you, and you, and especially you. 185 00:09:41,330 --> 00:09:44,166 That robot was a heck of a nice feller. 186 00:09:48,087 --> 00:09:50,005 You'd better stay here during biology. 187 00:09:50,089 --> 00:09:53,258 Mrs. Jenkins dissects anything smaller than a fifth-grader. 188 00:09:55,302 --> 00:09:58,013 Well, if it isn't Grand master Phlegm. 189 00:09:58,180 --> 00:10:00,057 I heard you're entering the NASA science competition. 190 00:10:00,265 --> 00:10:02,684 Maybe I am, LL Fool J. 191 00:10:02,851 --> 00:10:05,521 So what's your project? The effects of losing on idiots? 192 00:10:05,729 --> 00:10:08,857 No, I'm gonna infect my guinea pig with the common cold 193 00:10:08,941 --> 00:10:12,111 and launch it into space to see if it gets cured by cosmic rays. 194 00:10:12,194 --> 00:10:13,487 (LAUGHING BREATHILY) 195 00:10:13,862 --> 00:10:15,781 Lame, though the common cold virus 196 00:10:15,864 --> 00:10:17,533 does seem like a judge-pleaser. 197 00:10:17,616 --> 00:10:18,617 I think I'll steal that 198 00:10:18,700 --> 00:10:21,620 and do an experiment that's slightly less very stupid. 199 00:10:21,870 --> 00:10:25,499 But that's my idea. You are an evil, evil nerd. 200 00:10:25,833 --> 00:10:26,834 Gedgie out. 201 00:10:29,002 --> 00:10:31,130 We'll show him who's stupid. 202 00:10:31,588 --> 00:10:33,715 (COUGHING) 203 00:10:34,174 --> 00:10:35,384 (COUGHING) 204 00:10:35,551 --> 00:10:39,179 (SINGING) And we can build this dream together 205 00:10:39,638 --> 00:10:41,890 Standing strong forever 206 00:10:42,182 --> 00:10:45,435 Nothing's gonna stop us now 207 00:10:46,270 --> 00:10:49,481 And if this world runs out of lovers 208 00:10:49,690 --> 00:10:51,900 We'll still have each other 209 00:10:52,401 --> 00:10:58,907 Nothing's gonna stop us Nothing's gonna stop us now 210 00:11:01,243 --> 00:11:02,244 (COUGHING) 211 00:11:05,539 --> 00:11:07,082 Linda? Morbo. 212 00:11:07,166 --> 00:11:11,587 The so-called "common cold" introduced by living fossil Philip J. Fry, 213 00:11:11,670 --> 00:11:13,297 is spreading out of control. 214 00:11:13,547 --> 00:11:16,008 All citizens are advised to wash their hands thoroughly 215 00:11:16,091 --> 00:11:18,010 after beating up Philip J. Fry. 216 00:11:18,177 --> 00:11:21,221 Phew! Lucky I'm safely locked up here with you guys. 217 00:11:21,305 --> 00:11:22,806 There he is! Get him! 218 00:11:22,890 --> 00:11:24,141 Ow! Ow! 219 00:11:24,516 --> 00:11:25,517 Wait! 220 00:11:25,601 --> 00:11:28,061 The situation is expected to deteriorate 221 00:11:28,145 --> 00:11:30,731 as newscasters whip the city into a panic. 222 00:11:31,273 --> 00:11:34,151 Run! Run for your lives! 223 00:11:34,318 --> 00:11:36,445 (PANICKING) 224 00:11:37,696 --> 00:11:39,281 (CHUCKLES) 225 00:11:39,406 --> 00:11:43,535 And finally, the heartwarming story of a handicapped magician 226 00:11:43,619 --> 00:11:45,454 who didn't know when to give up. 227 00:11:51,126 --> 00:11:54,713 I don't like the looks of this, Mr. President. Shall I switch it off? 228 00:11:54,838 --> 00:11:58,175 Negative. Rosemary, release the Surgeon General. 229 00:11:59,801 --> 00:12:01,178 ROSEMARY: Get in there! Ow! 230 00:12:01,261 --> 00:12:02,512 It's bright out here. 231 00:12:02,804 --> 00:12:05,390 Wernstrom, the quarantine has failed. 232 00:12:05,474 --> 00:12:08,936 Give me a worst-case scenario. And make it grim. 233 00:12:09,186 --> 00:12:10,687 I've prepared some projections. 234 00:12:11,021 --> 00:12:12,731 Should the virus escape Manhattan, 235 00:12:12,814 --> 00:12:15,692 this is how far it will spread in 12 hours. 236 00:12:15,776 --> 00:12:19,071 This is 24 hours. This is a Verizon coverage map. 237 00:12:19,154 --> 00:12:22,741 And in 36 hours, it will have infected the entire planet. 238 00:12:22,824 --> 00:12:23,825 Options? 239 00:12:23,909 --> 00:12:26,620 We have only one option. Protocol 62. 240 00:12:27,996 --> 00:12:30,666 Not possible. We don't have nearly enough piranhas. 241 00:12:30,958 --> 00:12:32,834 Then Protocol 63 it is. 242 00:12:40,676 --> 00:12:43,387 Hooray! They're letting us out! 243 00:12:43,512 --> 00:12:46,890 And hundreds of black hover-copters are coming to welcome us! 244 00:12:52,813 --> 00:12:54,314 (ALL SCREAMING) 245 00:13:04,700 --> 00:13:08,620 They shrink-wrapped the whole city. Well, it could be worse. 246 00:13:10,706 --> 00:13:12,291 It is worse! 247 00:13:40,402 --> 00:13:42,321 They're flying Manhattan into the sun! 248 00:13:42,654 --> 00:13:44,323 They must have been out of piranhas. 249 00:13:44,406 --> 00:13:45,949 They're gonna kill the virus 250 00:13:46,033 --> 00:13:48,744 by exposing it to the heat of our burning bodies! 251 00:13:49,077 --> 00:13:52,080 I'm just glad I have my wool scarf. 252 00:13:52,289 --> 00:13:54,249 What good is a wool... 253 00:14:03,091 --> 00:14:05,761 Guys! Guys, you're never gonna believe this! 254 00:14:05,844 --> 00:14:06,887 We know! 255 00:14:06,970 --> 00:14:10,098 They shmooped up Manhattan and blasted us toward the sun! 256 00:14:10,182 --> 00:14:11,183 They did? 257 00:14:11,266 --> 00:14:13,935 Ah, so that's why this was unguarded. 258 00:14:14,770 --> 00:14:18,774 People of New New York, this is Surgeon General Ogden Wernstrom. 259 00:14:19,024 --> 00:14:21,193 Wern... (COUGHING) 260 00:14:23,070 --> 00:14:24,071 ...strom! 261 00:14:24,196 --> 00:14:26,865 No doctor likes hurling his patients into the sun, 262 00:14:26,948 --> 00:14:30,285 but since there is no way lo make a vaccine for the common cold... 263 00:14:30,369 --> 00:14:31,578 (GRUNTS) 264 00:14:31,661 --> 00:14:33,663 There is a way to make a vaccine! 265 00:14:33,789 --> 00:14:35,791 There is? Yay! 266 00:14:35,874 --> 00:14:37,751 Of course, there's a catch. Woo-hoo! 267 00:14:38,502 --> 00:14:41,338 Yay! Yay! So what's the catch? 268 00:14:41,546 --> 00:14:43,715 The vaccine requires the original, 269 00:14:43,799 --> 00:14:46,635 unmutated, 20th century cold virus, 270 00:14:46,885 --> 00:14:49,429 so I need to grind you into a paste. 271 00:14:50,389 --> 00:14:51,515 Professor, no! 272 00:14:51,640 --> 00:14:54,142 It's okay, Leela. This is all my fault, sort of. 273 00:14:54,309 --> 00:14:56,019 If this will save you, then please, 274 00:14:56,144 --> 00:14:57,896 turn me into a virus milkshake. 275 00:14:58,146 --> 00:15:00,482 He consented! You all heard it! 276 00:15:13,662 --> 00:15:16,164 Yes, sir, many of these entries merit a ride 277 00:15:16,248 --> 00:15:18,375 in the mighty bosom of our space shuttle. 278 00:15:19,000 --> 00:15:22,587 And then there's your so-called entry. 279 00:15:23,797 --> 00:15:24,798 (SNEEZES) 280 00:15:26,174 --> 00:15:28,301 Jeez! Walk much, Gedgie? 281 00:15:28,635 --> 00:15:32,347 Absurd. You really think your guinea pig can survive in the vacuum of space? 282 00:15:32,514 --> 00:15:34,891 He already survived in the vacuum of my mom. 283 00:15:34,975 --> 00:15:36,685 I mean, my mom's vacuum. 284 00:15:36,852 --> 00:15:39,229 My experiment measures the effect of micro gravity 285 00:15:39,312 --> 00:15:41,523 on the propagation of the common cold virus 286 00:15:41,606 --> 00:15:44,901 in an anaerobic environment, I.e., space. 287 00:15:44,985 --> 00:15:45,986 Impressed? 288 00:15:46,111 --> 00:15:50,198 Damn right I am. That's some dry, emotionless science. 289 00:15:50,699 --> 00:15:51,867 Nice job, son. 290 00:15:53,702 --> 00:15:54,703 (COUGHING) 291 00:15:57,873 --> 00:15:58,957 Hey, wait a second! 292 00:15:59,040 --> 00:16:01,418 I know where you can get some 20th century cold virus 293 00:16:01,501 --> 00:16:02,502 without killing me! 294 00:16:02,669 --> 00:16:05,672 Hush, lad. I'm totally in the zone. 295 00:16:05,755 --> 00:16:09,176 We just have to find the Nerd Search '88 satellite. 296 00:16:09,384 --> 00:16:10,385 (GROANS) 297 00:16:10,469 --> 00:16:13,388 I don't know why I even build these things. 298 00:16:18,977 --> 00:16:21,646 Gunnery Chief Bender, blast us out of quarantine. 299 00:16:21,813 --> 00:16:22,898 Aye, aye, lady! 300 00:16:27,360 --> 00:16:28,612 Oh, fiddlepoop! 301 00:16:28,695 --> 00:16:30,155 Our weapons aren't strong enough 302 00:16:30,238 --> 00:16:32,699 to puncture a thin plastic tent that thick. 303 00:16:32,782 --> 00:16:34,409 No, but theirs are! 304 00:16:34,910 --> 00:16:36,453 (ALARM SOUNDING) 305 00:16:36,536 --> 00:16:39,164 Captain, a ship is attempting to break the quarantine. 306 00:16:39,581 --> 00:16:42,834 Blow them to Bac-O bits with a well-placed warning shot. 307 00:16:42,959 --> 00:16:44,419 But... (GRUNTS) 308 00:16:44,503 --> 00:16:45,504 Oh... 309 00:16:51,551 --> 00:16:52,552 Oops. 310 00:16:52,802 --> 00:16:54,387 We'll find that cold virus. 311 00:16:54,471 --> 00:16:57,015 The Nerd Search satellite was launched on the space shuttle 312 00:16:57,098 --> 00:16:58,808 and released into orbit. 313 00:16:59,100 --> 00:17:04,105 Hmm. All ancient satellites were swept up as space junk in 2113. 314 00:17:04,272 --> 00:17:07,025 I actually knew that offhand. I'm Face booking right now. 315 00:17:08,944 --> 00:17:09,986 Aha 316 00:17:10,070 --> 00:17:15,033 That satellite was scuttled on Enceladus, Saturn's main dump moon. 317 00:17:15,158 --> 00:17:16,493 Let's dump it up! 318 00:17:25,335 --> 00:17:29,464 This is the exact location of the dump, but there's nothing here. 319 00:17:29,548 --> 00:17:31,633 BENDER: (SIGHS) Can we please go home and die now? 320 00:17:31,716 --> 00:17:32,801 I'm with Bender. 321 00:17:32,884 --> 00:17:36,221 Whatever was here has been covered by centuries of ice buildup. 322 00:17:36,555 --> 00:17:40,475 No! It's under here somewhere! We just have to bust our way down. 323 00:17:40,725 --> 00:17:44,854 Remember the code of the ice. Thin and crispy, way too risky! 324 00:17:45,188 --> 00:17:47,482 (GRUNTING) 325 00:17:47,857 --> 00:17:48,858 (ALL YELLING) 326 00:17:49,818 --> 00:17:50,819 (ALL GROAN) 327 00:17:51,486 --> 00:17:53,780 LEELA: I found the satellite! 328 00:17:55,824 --> 00:17:59,035 Let's just hope the experiment's still in here. 329 00:17:59,619 --> 00:18:01,329 Yes! We're saved! 330 00:18:03,498 --> 00:18:07,002 And now, to present the awards, our very special guest. 331 00:18:07,335 --> 00:18:08,545 He walked on the Moon, 332 00:18:08,628 --> 00:18:11,798 and now he is judging a high school science contest. 333 00:18:12,007 --> 00:18:17,220 Truly a man who can and will do anything, Dr. Buzz Aldrin! 334 00:18:19,431 --> 00:18:21,683 Wow. I could have used an introduction like that 335 00:18:21,766 --> 00:18:23,852 when I first met the Moon Men. 336 00:18:24,019 --> 00:18:25,103 (ALL CHUCKLING) 337 00:18:26,605 --> 00:18:28,315 But seriously, there are Moon Men. 338 00:18:28,398 --> 00:18:29,524 (CLEARS THROAT) 339 00:18:29,608 --> 00:18:32,360 Okay, this year's Nerd Search runner-up 340 00:18:32,444 --> 00:18:34,613 IS a young man who devised a way 341 00:18:34,696 --> 00:18:37,407 to add and subtract in zero gravity. 342 00:18:37,866 --> 00:18:41,578 Vi jay Patel and his calculator space hat! 343 00:18:41,745 --> 00:18:42,746 Whoo! 344 00:18:44,748 --> 00:18:45,790 Whoo! 345 00:18:45,874 --> 00:18:47,876 And now, the grand prize winner 346 00:18:47,959 --> 00:18:51,254 whose experiment will be launched into space... 347 00:18:54,549 --> 00:18:58,053 Look at that cocky smirk. My money's on Gedgie. 348 00:18:58,261 --> 00:19:00,722 Yeah? He may have brains, but I have heart. 349 00:19:01,097 --> 00:19:02,557 Josh Gedgie! 350 00:19:02,891 --> 00:19:04,559 (LAUGHING) 351 00:19:05,393 --> 00:19:07,062 I'll bring the car around. 352 00:19:19,407 --> 00:19:24,412 What a well-prepared virus culture. This will make a fine vaccine. 353 00:19:24,496 --> 00:19:26,164 Good thing Gedgie won. 354 00:19:26,331 --> 00:19:29,167 My dumb experiment wouldn't have lasted an hour in space, 355 00:19:29,250 --> 00:19:30,752 let alone 1,000 years. 356 00:19:30,835 --> 00:19:34,422 Besides, Buzz Aldrin ran over my guinea pig in the parking lot. 357 00:19:34,631 --> 00:19:38,802 Okay. Come on, gang, let's go inoculate everyone 358 00:19:38,885 --> 00:19:42,263 and cram Manhattan back into its rightful hole. 359 00:19:52,232 --> 00:19:54,275 This may hurt a little. 360 00:19:54,859 --> 00:19:55,860 Ow! 361 00:19:56,528 --> 00:19:58,613 Now I'll give you the shot. 362 00:19:59,489 --> 00:20:01,533 You saved millions of lives, Fry. 363 00:20:01,783 --> 00:20:04,828 You should feel proud, no matter what your dad said to you. 364 00:20:15,964 --> 00:20:19,134 You still haven't thanked me for pulling you out of the lake, soldier. 365 00:20:19,259 --> 00:20:20,760 I could have flip-flopped out. 366 00:20:20,885 --> 00:20:22,429 I know that. 367 00:20:25,265 --> 00:20:29,060 Look, son, I know I give you the business sometimes, 368 00:20:29,144 --> 00:20:30,437 but if I'm hard on you, 369 00:20:30,520 --> 00:20:34,107 it's only "cause I want you to grow up strong and resilient. 370 00:20:34,190 --> 00:20:37,861 Some day, you may face adversities SO preposterous, 371 00:20:37,944 --> 00:20:39,946 I can't even conceive of them. 372 00:20:40,113 --> 00:20:43,241 But I know you'll pull through and make me proud. 373 00:20:43,867 --> 00:20:45,285 I love you, son. 374 00:20:57,797 --> 00:21:00,967 YANCY SR.: Now bundle up. I don't want you getting frozen. 27877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.