Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,229 --> 00:00:22,855
Who likes good news?
2
00:00:22,939 --> 00:00:25,691
Everyone?
Then, good news, everyone.
3
00:00:25,775 --> 00:00:29,487
Our next delivery isn't to some
dangerous outer space planet.
4
00:00:29,570 --> 00:00:30,571
It's to Earth.
5
00:00:30,696 --> 00:00:33,699
Earth is dangerous. I fell
off my chair there once.
6
00:00:33,824 --> 00:00:34,867
Ow!
7
00:00:34,951 --> 00:00:36,077
Quit it, Earth.
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,579
We won't even have to
leave New New York.
9
00:00:38,663 --> 00:00:40,998
The package is going
to Long Long Island.
10
00:00:41,082 --> 00:00:45,127
Yes, to the lavish
Mafia-style villa of the Donbot.
11
00:00:45,503 --> 00:00:48,464
The Donbot?
The vicious Robot Gangster?
12
00:00:48,589 --> 00:00:51,884
I'd better use my special
robot vision to see what's inside.
13
00:00:54,595 --> 00:00:56,347
It looks like
a pair of clamps.
14
00:00:56,472 --> 00:00:57,890
(SQUEAKING)
15
00:00:59,433 --> 00:01:01,060
When are those new clamps
going to get here?
16
00:01:01,143 --> 00:01:03,729
These are all rusted
out with snitch juice.
17
00:01:03,938 --> 00:01:06,983
Patience, Clamps, it is my
eldest daughter's wedding day.
18
00:01:07,149 --> 00:01:09,902
You don't want the Space Pope
to see you clamping, now, do you?
19
00:01:10,069 --> 00:01:12,446
Geez,
I forgot my Pope manners.
20
00:01:20,788 --> 00:01:22,164
Dearly beloved,
21
00:01:22,248 --> 00:01:25,668
it is with the great speed that I now
pronounce you husband and wife.
22
00:01:28,546 --> 00:01:30,464
(ALL EXCLAIMING)
23
00:01:31,882 --> 00:01:33,050
Hey! What the...
24
00:01:36,804 --> 00:01:38,931
May I help you
with some assistance?
25
00:01:39,056 --> 00:01:42,351
Delivery for
Francis X. Clampazzo?
26
00:01:42,476 --> 00:01:44,604
We don't got nobody
here by that alias.
27
00:01:44,687 --> 00:01:46,939
FRANCIS: Hey, hey, that's me.
Are those my new clamps?
28
00:01:47,023 --> 00:01:48,524
Your name's Francis?
29
00:01:48,608 --> 00:01:50,109
(LAUGHING) Oh!
30
00:01:51,736 --> 00:01:56,198
Guys, look, it's Calculon and
the Robot Devil and an open bar.
31
00:01:56,365 --> 00:01:57,867
What's not
to sneak into?
32
00:01:58,618 --> 00:02:01,078
Bender, you can't
crash a mob wedding.
33
00:02:01,329 --> 00:02:05,416
You forget, Leela. I'm
Bender, owner of disguise.
34
00:02:05,875 --> 00:02:10,171
And now, ladies and gentlemen,
my good friend, Calculon.
35
00:02:10,421 --> 00:02:11,464
(BAND PLAYING)
36
00:02:11,547 --> 00:02:13,966
Hey, this one's
for the new couple.
37
00:02:14,050 --> 00:02:17,136
It's your day.
It's all about you.
38
00:02:17,803 --> 00:02:20,640
Who's that singing
at your wedding?
39
00:02:20,723 --> 00:02:25,311
It's Calculon,
Calculon, Calculon
40
00:02:25,394 --> 00:02:26,395
(WOMAN SQUEALING)
41
00:02:27,146 --> 00:02:31,233
Hey. Oh. Piscopo.
This guy.
42
00:02:33,235 --> 00:02:34,236
(GASPS)
43
00:02:38,866 --> 00:02:40,576
Bada-boing.
44
00:02:41,911 --> 00:02:43,663
Hey, sexy, I'm Bender.
45
00:02:43,746 --> 00:02:46,123
What brings you to
this tacky soiree?
46
00:02:46,207 --> 00:02:47,375
I'm the bride.
47
00:02:47,500 --> 00:02:48,668
Oops.
48
00:02:48,751 --> 00:02:51,003
How about you, baby,
want to do it?
49
00:02:51,087 --> 00:02:52,463
Bender, it's me, Fanny.
50
00:02:52,546 --> 00:02:53,589
You who?
51
00:02:53,673 --> 00:02:55,341
The Donbot's wife?
52
00:02:55,424 --> 00:02:57,259
We had an affair.
53
00:02:57,385 --> 00:02:59,970
An affair, huh?
Sounds like me.
54
00:03:00,221 --> 00:03:01,972
Geez, I'd better be
a little more careful.
55
00:03:02,056 --> 00:03:04,725
I don't want to hit on anybody
I already had sex with.
56
00:03:04,809 --> 00:03:06,519
(BELL DINGING)
57
00:03:08,604 --> 00:03:09,647
Hiya, Bella.
58
00:03:09,730 --> 00:03:10,940
Hi, Mom.
59
00:03:11,232 --> 00:03:12,942
What about you?
You're my third choice.
60
00:03:13,150 --> 00:03:14,527
(GIGGLES)
61
00:03:15,194 --> 00:03:16,195
(BELL TOLLS)
62
00:03:19,115 --> 00:03:20,366
(BELLS TINKLING)
63
00:03:22,660 --> 00:03:24,203
(BOTH MOANING)
64
00:03:26,622 --> 00:03:29,542
Oh, Bender, this is
all happening too slowly.
65
00:03:29,625 --> 00:03:30,668
Let's get married.
66
00:03:30,835 --> 00:03:32,753
Quiet, I'm making
out with a floozy.
67
00:03:32,837 --> 00:03:34,130
(BOTH MOANING)
68
00:03:36,465 --> 00:03:38,467
Hold your clapper.
Someone's coming.
69
00:03:41,637 --> 00:03:42,638
(GRUNTS)
70
00:03:42,722 --> 00:03:43,723
Donbot, please,
71
00:03:43,806 --> 00:03:46,225
I'll pay you back as soon as
you lend me some more money.
72
00:03:46,308 --> 00:03:49,770
Sorry, Calculon. It
gives me no joy to do this,
73
00:03:49,895 --> 00:03:51,313
because Clamps
will be doing it.
74
00:03:51,439 --> 00:03:53,733
Clamps, here are
your new clamps.
75
00:03:53,816 --> 00:03:55,025
Clamps!
76
00:03:58,738 --> 00:04:00,197
No, no.
77
00:04:00,573 --> 00:04:01,574
Line?
78
00:04:02,116 --> 00:04:03,993
No!
79
00:04:04,118 --> 00:04:05,995
(CLANGING)
80
00:04:06,454 --> 00:04:08,789
Yeah, Daddy hates welchers.
81
00:04:08,998 --> 00:04:11,375
The only thing he
hates worse is witnesses.
82
00:04:12,918 --> 00:04:14,628
And guys who mess around
with his daughters.
83
00:04:16,380 --> 00:04:18,758
And attempt to duplicate
his meatball recipe.
84
00:04:26,348 --> 00:04:27,516
How was the wedding, Bender?
85
00:04:27,683 --> 00:04:29,643
Says who?
I didn't witness anything!
86
00:04:29,727 --> 00:04:33,689
In entertainment news, two-time
Oscar pool winner, Calculon,
87
00:04:33,773 --> 00:04:37,067
was brutally clamped yesterday
by an unknown assailant.
88
00:04:37,359 --> 00:04:38,569
Poor Calculon.
89
00:04:39,779 --> 00:04:41,363
All right, Amy,
you win!
90
00:04:41,447 --> 00:04:42,448
The mob did it.
91
00:04:42,531 --> 00:04:46,410
I saw the whole thing while also
having hot sex with the Donbot's daughter.
92
00:04:46,952 --> 00:04:47,953
(SOBBING)
93
00:04:48,204 --> 00:04:50,956
I'm scared and great at sex.
94
00:04:51,040 --> 00:04:52,750
Bender, you need
to go to the police
95
00:04:52,833 --> 00:04:55,961
and tell them a tastefully edited
version of what you just said.
96
00:04:56,212 --> 00:04:58,589
What, and have the Mafia
come after me, too?
97
00:04:58,672 --> 00:05:01,926
No way. This secret
goes to my grave.
98
00:05:02,176 --> 00:05:04,470
The Bureau is offering anyone
with information
99
00:05:04,553 --> 00:05:08,140
about this gangland-style
clamping a $50 reward.
100
00:05:08,474 --> 00:05:09,642
BENDER: Ooh! Ooh!
101
00:05:09,725 --> 00:05:13,604
And then Calculon said,
“No, no. No!"
102
00:05:13,813 --> 00:05:16,190
And then I ate some
excellent meatballs.
103
00:05:16,273 --> 00:05:17,858
Can I have
my 50 bucks now?
104
00:05:17,942 --> 00:05:21,195
I enjoyed your story, especially
the tasteful love scene,
105
00:05:21,278 --> 00:05:23,405
but it's not enough
to convict the Donbot.
106
00:05:23,614 --> 00:05:26,700
You'll have to testify
in open court.
107
00:05:26,909 --> 00:05:28,327
No, no.
108
00:05:28,661 --> 00:05:30,079
Can I have another $507?
109
00:05:30,204 --> 00:05:31,163
No?
No.
110
00:05:31,247 --> 00:05:32,331
No!
111
00:05:32,414 --> 00:05:33,582
No!
112
00:05:38,796 --> 00:05:41,715
All rise for
the Honorable Judge 723.
113
00:05:42,967 --> 00:05:43,968
Be seated.
114
00:05:44,051 --> 00:05:46,762
Organized crime is
a plague on our society,
115
00:05:46,846 --> 00:05:51,100
and I will not tolerate any
form of intimidation during...
116
00:05:52,852 --> 00:05:55,604
All rise for
the Honorable Judge 724.
117
00:05:56,230 --> 00:05:59,024
Good day. I'd like to say I'm
prepared to tolerate several,
118
00:05:59,108 --> 00:06:01,902
if not all forms of
intimidation during this trial.
119
00:06:01,986 --> 00:06:02,987
Prosecutor?
120
00:06:03,195 --> 00:06:08,367
Your Honor, the prosecution pecks for a
mistrial on the grounds of jury tampering.
121
00:06:12,162 --> 00:06:13,163
Donbot?
122
00:06:13,289 --> 00:06:14,331
Motion denied.
123
00:06:14,415 --> 00:06:16,333
Prosecutor,
call your first witness.
124
00:06:16,458 --> 00:06:19,879
The People call
our star witness, Mr. X,
125
00:06:19,962 --> 00:06:24,008
whose appearance will be altered
because he's in grave danger.
126
00:06:27,052 --> 00:06:28,387
(ALL GASP)
127
00:06:28,470 --> 00:06:30,848
Bender,
I've been looking for you.
128
00:06:30,931 --> 00:06:33,183
Which cake do you like better
for our wedding?
129
00:06:33,434 --> 00:06:34,476
Bender?
130
00:06:34,643 --> 00:06:36,645
(EXCLAIMS) Fix it,
fix it, fix it, fix it!
131
00:06:37,813 --> 00:06:39,315
(SIGHS)
That was close.
132
00:06:39,648 --> 00:06:41,025
Isn't it true, Mr. X,
133
00:06:41,108 --> 00:06:43,569
that you are slandering
this innocent Mafioso
134
00:06:43,652 --> 00:06:46,322
to distract from
your own felonious past,
135
00:06:46,405 --> 00:06:51,201
including a crime you made up
yourself called "burgle-arson-arceny"?
136
00:06:51,285 --> 00:06:55,164
That's a wholly owned trademark
of Rodriguez Crime Concepts, Inc.
137
00:06:55,331 --> 00:06:57,583
Besides,
I'm not on trial here.
138
00:06:57,666 --> 00:07:00,210
That's true. You're on
trial in Courtroom Three.
139
00:07:02,129 --> 00:07:05,591
You are charged with two
counts of burgle-arson-arceny.
140
00:07:05,674 --> 00:07:06,759
How do you plead?
141
00:07:06,842 --> 00:07:08,385
Not inno-guilty-cent.
142
00:07:10,971 --> 00:07:13,599
BENDER: And then the
Donbot said, "Sorry, Calculon,”
143
00:07:13,682 --> 00:07:16,435
and then Calculon said,
"NO!"
144
00:07:19,688 --> 00:07:21,023
I think
we've heard enough.
145
00:07:21,190 --> 00:07:24,109
Wait, I'm not finished. "O!"
Now I'm finished.
146
00:07:24,276 --> 00:07:27,071
Your Honor,
the prosecution roosts.
147
00:07:27,321 --> 00:07:28,322
(SQUAWKS)
148
00:07:33,786 --> 00:07:35,454
Have you reached a verdict?
149
00:07:35,746 --> 00:07:36,914
Indeed.
150
00:07:36,997 --> 00:07:39,208
After a steamy
12-way deliberation,
151
00:07:39,583 --> 00:07:41,335
we find the accused
guilty as...
152
00:07:41,418 --> 00:07:42,461
Wait.
153
00:07:42,544 --> 00:07:44,088
The Donbot is innocent.
154
00:07:44,213 --> 00:07:45,673
(ALL GASP)
155
00:07:45,881 --> 00:07:48,509
Calculon,
who is that escorting you?
156
00:07:48,634 --> 00:07:50,302
Yes, who?
157
00:07:50,511 --> 00:07:51,971
My personal trainer,
158
00:07:52,054 --> 00:07:55,808
and he's trained me to say that
my wounds were self-inflicted,
159
00:07:55,891 --> 00:08:01,689
for, you see, I am a big, Hollywood idiot,
dumb guy what does that sort of thing.
160
00:08:01,772 --> 00:08:03,065
Perfect.
161
00:08:03,315 --> 00:08:04,316
(MURMURING)
162
00:08:05,567 --> 00:08:07,403
We find the Donbot...
163
00:08:08,112 --> 00:08:09,488
Dramatic pause.
164
00:08:09,571 --> 00:08:10,906
Not guilty.
165
00:08:11,073 --> 00:08:12,783
(ALL GASP)
What?
166
00:08:16,912 --> 00:08:19,039
Honey,
if you're marrying Bender,
167
00:08:19,123 --> 00:08:21,709
you might want to get
a black dress for the wedding.
168
00:08:21,792 --> 00:08:23,335
That's going to
look hot.
169
00:08:26,463 --> 00:08:27,589
(SOBBING)
170
00:08:31,343 --> 00:08:32,428
Don't be scared, Bender.
171
00:08:32,594 --> 00:08:34,930
We're putting you in the
Witness Relocation Program.
172
00:08:35,264 --> 00:08:36,557
You'll be given
a new identity,
173
00:08:36,640 --> 00:08:38,767
a new place to live,
and this iPod.
174
00:08:39,059 --> 00:08:40,144
I don't want it anymore.
175
00:08:40,394 --> 00:08:42,104
So I gotta hide forever?
176
00:08:42,271 --> 00:08:45,816
No, just until the Robot
Mafia finds and kills you.
177
00:08:45,899 --> 00:08:47,192
They're pretty good
at that.
178
00:08:49,778 --> 00:08:51,196
Goodbye, Professor.
179
00:08:51,280 --> 00:08:53,615
Before I leave,
I just want you to know
180
00:08:53,699 --> 00:08:56,118
I've never done
any work whatsoever.
181
00:08:56,910 --> 00:09:00,289
ZOIDBERG, I know it seems
like I can't stand you.
182
00:09:01,623 --> 00:09:04,960
Leela, you'll have to
watch out for Fry now.
183
00:09:05,085 --> 00:09:06,086
Oh, Lord.
184
00:09:06,879 --> 00:09:09,256
I wish I could
go with you, pal.
185
00:09:09,339 --> 00:09:11,592
Me, too.
I'll need a butler.
186
00:09:11,925 --> 00:09:13,802
Bender,
we have to go.
187
00:09:28,650 --> 00:09:31,153
There'll never be
another like him.
188
00:09:31,361 --> 00:09:33,280
Let's hire
someone better.
189
00:09:36,825 --> 00:09:38,744
Clamps. Clamps!
190
00:09:38,827 --> 00:09:39,828
Uh-huh?
191
00:09:40,037 --> 00:09:41,747
Listen to my boss words.
192
00:09:41,914 --> 00:09:44,875
I would like you
to apply for Bender's old job
193
00:09:45,000 --> 00:09:47,628
and cozy up to this Fry,
his best friend.
194
00:09:47,878 --> 00:09:51,507
Yeah, and then I'll introduce
him to my best friend,
195
00:09:51,590 --> 00:09:53,175
clamp number one!
196
00:09:53,342 --> 00:09:54,426
Sorry, toots.
197
00:09:54,510 --> 00:09:56,512
No, Clamps.
No clamps.
198
00:09:56,845 --> 00:09:59,556
Sooner or later,
Bender will contact Fry
199
00:09:59,973 --> 00:10:02,601
as relocated-squealers
always do.
200
00:10:02,684 --> 00:10:05,229
Then with
the clamps, Francis.
201
00:10:05,854 --> 00:10:08,190
Francis... Francis?
202
00:10:08,273 --> 00:10:10,275
I'll clamp you
with the Francis!
203
00:10:10,359 --> 00:10:12,194
Hey, take it ease.
204
00:10:12,319 --> 00:10:13,403
(DOORBELL DINGS)
205
00:10:14,571 --> 00:10:16,949
Hey there, slick,
I'm here about the job.
206
00:10:17,074 --> 00:10:18,242
Take a seat.
207
00:10:18,492 --> 00:10:20,702
We'll begin
the interviews shortly.
208
00:10:24,790 --> 00:10:26,750
We'll start with Andrew.
(GASPS)
209
00:10:27,334 --> 00:10:29,044
Yeah, they all
kind of broke.
210
00:10:29,378 --> 00:10:31,547
So, when do I start?
211
00:10:31,839 --> 00:10:33,715
Everyone, this is Francis.
212
00:10:33,799 --> 00:10:35,217
Hey, Francis.
Hello, Francis.
213
00:10:35,259 --> 00:10:36,552
Hello.
Cute name.
214
00:10:36,677 --> 00:10:38,428
Look what he can do.
215
00:10:40,722 --> 00:10:42,224
Wow!
Whoa!
216
00:10:42,307 --> 00:10:43,684
Yeah, I do it all.
217
00:10:43,767 --> 00:10:46,311
Clamping, crimping,
occasional snipping.
218
00:10:46,395 --> 00:10:47,563
Snipping?
219
00:10:47,646 --> 00:10:51,525
(LAUGHS) Looks like you
may be out of a job, ZOIDBERG.
220
00:10:51,692 --> 00:10:53,819
(MOCK LAUGHING)
That's all good fun,
221
00:10:53,902 --> 00:10:56,155
but of course
a clamp is no substitute
222
00:10:56,238 --> 00:10:57,906
for the precision
of a genuine...
223
00:10:57,990 --> 00:10:59,783
Francis, would you
do the honors?
224
00:10:59,867 --> 00:11:01,368
(CRYING)
225
00:11:02,619 --> 00:11:04,121
Stay off my turf!
226
00:11:04,413 --> 00:11:07,875
Yeesh. That guy can bite
my shiny metal clamps.
227
00:11:08,876 --> 00:11:11,128
You remind me of
my old friend Bender.
228
00:11:11,336 --> 00:11:13,839
Yeah?
Where does he safely live?
229
00:11:13,922 --> 00:11:14,923
I don't know.
230
00:11:15,007 --> 00:11:17,009
Hey, you want to come
to my house and play?
231
00:11:17,092 --> 00:11:19,428
Yeah, sounds like
freaking' fun.
232
00:11:19,761 --> 00:11:21,930
(ROCK MUSIC PLAYING)
233
00:11:46,914 --> 00:11:49,875
Four stinking years of
clamping school for this?
234
00:11:49,958 --> 00:11:50,918
(GROWLING IN FRUSTRATION)
235
00:11:51,001 --> 00:11:52,002
Greetings, Francis.
236
00:11:52,085 --> 00:11:54,463
Sorry if I was
a little hostile before,
237
00:11:54,546 --> 00:11:56,381
but snipping
is the only reason
238
00:11:56,465 --> 00:11:58,467
I'm even tolerated
around here.
239
00:11:58,717 --> 00:12:02,638
Not like you, with those
magnificent squeezers.
240
00:12:03,263 --> 00:12:05,599
Squeezers? Squeezers!
241
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
They're clamps,
you (BLEEP)!
242
00:12:07,184 --> 00:12:09,603
And if I want to (BLEEP)-ing
snip with these clamps,
243
00:12:09,686 --> 00:12:12,105
I will snip with
these (BLEEP)-ing clamps!
244
00:12:12,314 --> 00:12:13,398
Why do you think
they call me...
245
00:12:13,482 --> 00:12:14,524
(GAGGING)
246
00:12:15,025 --> 00:12:16,401
Francis?
247
00:12:16,485 --> 00:12:19,321
Francis, I have
good news!
248
00:12:19,404 --> 00:12:21,740
It's time for
your first delivery.
249
00:12:21,823 --> 00:12:23,367
To the Moon!
250
00:12:23,700 --> 00:12:25,661
Fan-(BLEEP)-ing-tastic!
251
00:12:42,511 --> 00:12:45,013
Here's the 200 feet of rope
you ordered, Sheriff Furley.
252
00:12:45,097 --> 00:12:46,098
Hot diggity!
253
00:12:46,181 --> 00:12:49,017
You fellers want to stick
around for the hanging tomorrow?
254
00:12:49,142 --> 00:12:50,352
It's gonna be a doozy.
255
00:12:50,435 --> 00:12:51,436
(GRUNTING)
256
00:12:51,812 --> 00:12:54,398
I sure do love
hanging people.
257
00:12:54,523 --> 00:12:56,817
Well, I best start
cutting the nooses.
258
00:12:56,900 --> 00:12:58,735
Oh! You know who
could help with that?
259
00:12:59,861 --> 00:13:00,904
Francis!
260
00:13:00,988 --> 00:13:02,114
(LAUGHS)
261
00:13:06,034 --> 00:13:08,036
Nice job, Francis.
262
00:13:08,287 --> 00:13:10,580
I like how you didn't get drunk
and steal anyone's organs,
263
00:13:10,664 --> 00:13:11,623
like our old robot.
264
00:13:11,707 --> 00:13:12,749
Bender?
265
00:13:16,753 --> 00:13:18,714
Bender, it's me, Fry!
266
00:13:19,214 --> 00:13:20,215
Heeyah!
267
00:13:32,728 --> 00:13:35,522
I knew Bender would turn up
purely by coincidence.
268
00:13:35,731 --> 00:13:38,066
Take care of him,
but do it quietly.
269
00:13:38,150 --> 00:13:41,987
Don't worry. We're in space,
where no one can hear you clamp.
270
00:13:42,237 --> 00:13:44,072
(LAUGHS EVILLY)
271
00:13:44,156 --> 00:13:45,157
What do you know?
272
00:13:45,240 --> 00:13:47,951
The Feds gave Bender a
new identity as a Moon farmer.
273
00:13:48,035 --> 00:13:49,828
He must be afraid
to break character,
274
00:13:49,911 --> 00:13:52,372
in case there's any Robot
Mafia scuzzballs around.
275
00:13:52,622 --> 00:13:53,707
FRANCIS: Heh?
276
00:13:53,790 --> 00:13:54,916
Come on,
let's go check on him.
277
00:13:56,501 --> 00:13:58,086
I checked on a guy once.
278
00:13:58,170 --> 00:14:00,255
I checked him
into tiny pieces!
279
00:14:01,173 --> 00:14:04,634
Bender? Nope, don't
recollect nobody by that name.
280
00:14:04,885 --> 00:14:07,596
But let me ask
my son-in-law, Billy?
281
00:14:07,888 --> 00:14:09,348
Yes, Moon-Pa?
282
00:14:09,681 --> 00:14:13,977
These nice big-city hillbillies are
looking for someone named Bender.
283
00:14:14,061 --> 00:14:15,062
You know him?
284
00:14:15,145 --> 00:14:18,398
Nope. He ain't any of the
eight people I ever met.
285
00:14:18,607 --> 00:14:20,192
Bender, it's us,
your friends.
286
00:14:20,275 --> 00:14:22,611
You can drop
the hillbilly moron act.
287
00:14:22,819 --> 00:14:24,946
Sorry, mister,
but I'm no Bender.
288
00:14:25,030 --> 00:14:26,907
I'm just a simple farmer.
289
00:14:26,990 --> 00:14:28,617
Name's Billy West.
290
00:14:28,700 --> 00:14:30,619
(LAUGHS) Billy West?
291
00:14:30,744 --> 00:14:32,829
What a stupid,
phony, made-up name.
292
00:14:33,038 --> 00:14:34,915
You city folk
are probably hungry
293
00:14:34,998 --> 00:14:37,626
from premarital sex
and flag-burning.
294
00:14:37,709 --> 00:14:39,378
Y'all wanna stay
for supper?
295
00:14:39,461 --> 00:14:43,215
Well, my boyfriend and I were
going to have sex on a burning flag,
296
00:14:43,298 --> 00:14:44,883
but I could have a bite.
297
00:14:47,052 --> 00:14:51,598
May I present my beautiful
robot wife, the Crushinator.
298
00:14:51,723 --> 00:14:54,184
She's serving up
the dinner and the charm.
299
00:14:54,267 --> 00:14:56,186
Mashed chicken,
Mr. Fry?
300
00:14:56,269 --> 00:14:57,312
Sure.
301
00:15:02,025 --> 00:15:04,611
So, Billy,
where were you born?
302
00:15:04,778 --> 00:15:06,738
Right here
in Moon country.
303
00:15:06,822 --> 00:15:08,865
And how long have you
been a farmer?
304
00:15:08,990 --> 00:15:11,118
Reckon I was born a farmer.
305
00:15:11,326 --> 00:15:13,578
Folks say my mama
was a hoe.
306
00:15:13,870 --> 00:15:17,582
Oh, dear, I seem to
have warped my fork.
307
00:15:17,707 --> 00:15:19,876
Could you bend it
back for me, Billy?
308
00:15:20,502 --> 00:15:22,712
Bend it?
I can't even lift it.
309
00:15:22,796 --> 00:15:26,591
Which is weird, seeing as
how my daddy was a forklift.
310
00:15:26,967 --> 00:15:31,096
Wow. Bender is really committed
to his new Jethrovian identity.
311
00:15:32,264 --> 00:15:33,473
If y'all are finished,
312
00:15:33,557 --> 00:15:36,726
I'll drive y'all back to
town in the old clunker.
313
00:15:39,020 --> 00:15:41,982
So, y'all flew here
in a spacey ship?
314
00:15:42,107 --> 00:15:44,443
Stop talking like that!
You live on the Moon!
315
00:15:44,651 --> 00:15:47,904
If that is Bender, I guess
he's just happier in his new life.
316
00:15:48,155 --> 00:15:50,699
I refuse to believe
anyone is happy!
317
00:15:50,824 --> 00:15:54,453
Mr. West, would you mind
if I examined your brain?
318
00:15:54,536 --> 00:15:58,206
Examine? Heck, if you
can find it, you can keep it.
319
00:16:01,209 --> 00:16:02,210
(SQUAWKING)
320
00:16:03,962 --> 00:16:09,301
Gadzooks! Bender's hard drive no
longer contains any of his old memories!
321
00:16:09,509 --> 00:16:14,097
When the Feds bumpkinized him,
they completely wiped out his old identity!
322
00:16:14,181 --> 00:16:15,182
(ALL GASP)
323
00:16:15,265 --> 00:16:16,975
Well, I don't know
about that,
324
00:16:17,058 --> 00:16:20,562
but who am I to argue
with a man from the sky?
325
00:16:20,896 --> 00:16:22,772
So long, space heroes.
326
00:16:27,486 --> 00:16:29,946
You sure you don't
want to kill all humans?
327
00:16:30,030 --> 00:16:32,157
(SCOFFS) I love all humans.
328
00:16:32,908 --> 00:16:33,950
(SNIFFS)
329
00:16:34,034 --> 00:16:35,702
He really is gone.
330
00:16:41,875 --> 00:16:43,335
I guess I'm happy for him.
331
00:16:43,418 --> 00:16:47,255
And honestly, Francis is a way
better friend than Bender ever was.
332
00:16:47,589 --> 00:16:49,382
Hey, where is Francis?
333
00:16:49,466 --> 00:16:51,051
(PIANO PLAYING)
334
00:16:55,013 --> 00:16:57,974
One sarsapar-oil-la, Sheriff.
I'm thirsty.
335
00:16:58,225 --> 00:17:00,685
Make it two.
I'm greedy.
336
00:17:01,102 --> 00:17:04,147
You got the rest fooled,
but not me.
337
00:17:04,523 --> 00:17:08,026
Now let's take this outside,
s0's no one else gets clamped.
338
00:17:08,235 --> 00:17:10,278
You're the boss, stranger.
339
00:17:13,782 --> 00:17:16,952
I'm gonna clamp your
body parts off one by one.
340
00:17:17,035 --> 00:17:20,413
But then I'm gonna clamp your
wounds shut SO you stay alive
341
00:17:20,497 --> 00:17:22,207
while I clamp you some more!
342
00:17:22,290 --> 00:17:24,292
Say your prayers, stoolie.
343
00:17:24,501 --> 00:17:27,963
Okay. God bless
Grandma and Grandpa...
344
00:17:28,088 --> 00:17:31,466
They're next! Right now, I'm
gonna cut your damn head off!
345
00:17:31,758 --> 00:17:32,801
(GAGGING)
346
00:17:32,968 --> 00:17:34,010
(GRUNTING)
347
00:17:34,970 --> 00:17:36,555
Drop the robot!
348
00:17:36,846 --> 00:17:37,847
(SNAPPING)
349
00:17:38,306 --> 00:17:42,644
I thought I told you, I do
the cutting around here.
350
00:17:46,356 --> 00:17:47,357
(WESTERN MUSIC)
351
00:17:50,860 --> 00:17:52,153
(ALL GASP)
352
00:17:55,156 --> 00:17:56,449
(BIRD SQUAWKS)
353
00:17:57,993 --> 00:17:58,994
(BIRD SQUAWKS)
354
00:18:01,913 --> 00:18:03,415
(WIND BLOWING)
355
00:18:07,085 --> 00:18:08,336
Scuttle on home.
356
00:18:08,670 --> 00:18:10,672
This ain't none of
your business, slick.
357
00:18:10,922 --> 00:18:14,467
My name isn't Slick.
It's ZOIDBERG.
358
00:18:14,926 --> 00:18:17,178
John (BLEEP)-ing ZOIDBERG!
359
00:18:19,639 --> 00:18:22,017
Stop! ZOIDBERG,
you'll hurt Francis!
360
00:18:23,977 --> 00:18:26,479
Oh, yeah?
Take this and that!
361
00:18:26,563 --> 00:18:27,606
(TAUNTING)
362
00:18:27,689 --> 00:18:28,732
Why, you lousy...
363
00:18:33,278 --> 00:18:34,279
(GRUNTING)
364
00:18:38,700 --> 00:18:40,702
(BOTH GRUNTING)
365
00:18:40,827 --> 00:18:42,287
I'm gonna clamp your...
366
00:18:42,370 --> 00:18:43,997
(YELLS)
Oh, yeah.
367
00:18:44,080 --> 00:18:45,373
Ow, ow, ow.
368
00:18:45,498 --> 00:18:46,750
(LAUGHS EVILLY)
369
00:18:46,875 --> 00:18:49,711
Looks like an
all-you-can-kill lobster fest!
370
00:18:50,211 --> 00:18:53,882
That offer was for
a limited time only.
371
00:18:57,594 --> 00:18:58,595
(EXCLAIMS IN PAIN)
372
00:18:58,720 --> 00:19:00,221
My clamps!
373
00:19:00,722 --> 00:19:02,474
Why, ZOIDBERG, why?
374
00:19:02,599 --> 00:19:07,520
Because our friend Francis
here, is in reality a bad murderer.
375
00:19:07,604 --> 00:19:10,231
Yup. He was
fixing' to kill me.
376
00:19:10,315 --> 00:19:13,234
This here crawdad
done saved my life!
377
00:19:13,318 --> 00:19:14,319
(BELL TOLLS)
378
00:19:14,444 --> 00:19:15,487
(ALL GASP)
379
00:19:16,279 --> 00:19:18,531
Bender, you two-timing jerk!
380
00:19:18,782 --> 00:19:21,159
I put off my singing career
for you!
381
00:19:21,242 --> 00:19:23,787
If I can't have you,
no one can!
382
00:19:26,247 --> 00:19:28,249
Oh, shucks.
383
00:19:28,333 --> 00:19:29,334
(GROANS)
384
00:19:29,918 --> 00:19:31,294
Bender! No!
385
00:19:31,378 --> 00:19:32,962
What?
(DISTORTED LAUGHTER)
386
00:19:40,178 --> 00:19:42,013
Bender was
a hell of a squealer.
387
00:19:42,097 --> 00:19:43,932
Maybe the best
there ever was.
388
00:19:44,265 --> 00:19:46,351
We'll send his widow
some meatballs.
389
00:19:46,434 --> 00:19:48,937
Clamps, Bella,
get in the way-back.
390
00:19:50,397 --> 00:19:51,940
(BELL TINKLING)
391
00:20:06,913 --> 00:20:08,123
To my friend, Bender.
392
00:20:08,248 --> 00:20:10,959
A wise man once said
he was a hell of a squealer.
393
00:20:11,292 --> 00:20:13,169
Maybe the best
there ever was.
394
00:20:13,336 --> 00:20:14,671
ALL: To Bender!
395
00:20:16,172 --> 00:20:18,091
You pizza's gonna be
another minute.
396
00:20:18,174 --> 00:20:20,677
We still waiting for
it to be delivered.
397
00:20:20,802 --> 00:20:21,845
Bender?
398
00:20:21,928 --> 00:20:25,640
I'm no Bender. You got me
mixed up with another robot.
399
00:20:26,015 --> 00:20:27,976
(GROANS)
You're probably right.
400
00:20:28,101 --> 00:20:30,061
I don't really remember
what he looks like.
401
00:20:30,311 --> 00:20:32,397
Guys, guys,
it's me, Bender.
402
00:20:32,480 --> 00:20:33,481
(ALL GASP)
403
00:20:33,606 --> 00:20:34,649
He's alive!
404
00:20:34,816 --> 00:20:36,609
So that Moon hillbilly
who got murdered
405
00:20:36,693 --> 00:20:38,695
was just an innocent
husband and father.
406
00:20:39,738 --> 00:20:41,614
(ALL CHEER)
407
00:20:41,823 --> 00:20:44,993
Bender, old 'bot, the
Mafia thinks you're dead.
408
00:20:45,076 --> 00:20:47,245
You can come back
to work with us.
409
00:20:47,328 --> 00:20:48,705
I'm back, baby!
410
00:20:48,913 --> 00:20:50,039
Pizza's here.
411
00:20:50,123 --> 00:20:51,124
Whoo!
412
00:20:51,207 --> 00:20:52,834
I'll just cut that...
413
00:20:53,501 --> 00:20:55,962
You do, and I'll (BLEEP)-ing
gut you like a fish.
414
00:21:04,679 --> 00:21:05,680
(SNIPPING)
29193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.