All language subtitles for Futurama S06E15 - Benderama

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,282 --> 00:00:34,617 So, there it is, people. 2 00:00:34,700 --> 00:00:36,077 Due to budget cutbacks, 3 00:00:36,160 --> 00:00:39,413 we will no longer be offering free squid guts in the kitchen. 4 00:00:39,497 --> 00:00:41,832 (SOBBING) 5 00:00:41,958 --> 00:00:42,959 (DOOR OPENS) 6 00:00:43,125 --> 00:00:44,752 Oh, boo-hoo. 7 00:00:44,919 --> 00:00:47,338 Everyone, look at my latest invention! 8 00:00:47,421 --> 00:00:48,464 Okay. 9 00:00:48,548 --> 00:00:50,883 I like how it's not killing us so far. 10 00:00:50,967 --> 00:00:54,470 It takes any object and makes two smaller copies. 11 00:00:54,804 --> 00:00:56,514 All right! 12 00:00:57,139 --> 00:00:58,099 Why? 13 00:00:58,182 --> 00:00:59,892 You see, as I age, 14 00:00:59,976 --> 00:01:02,728 I've been shrinking and feeling colder. 15 00:01:02,812 --> 00:01:07,066 So now I need twice as many sweaters, in a smaller size. 16 00:01:07,149 --> 00:01:09,986 First, I scan the old sweater. 17 00:01:11,070 --> 00:01:12,822 Then we add some matter. 18 00:01:12,905 --> 00:01:15,366 Any old, useless matter will do. 19 00:01:18,953 --> 00:01:21,998 Now the matter prism reorganizes the raw material 20 00:01:22,081 --> 00:01:24,083 into two smaller copies. 21 00:01:27,003 --> 00:01:29,380 So, that's where baby sweaters come from. 22 00:01:32,675 --> 00:01:35,011 NARRATOR: Enclosed as a PDF attachment, 23 00:01:35,094 --> 00:01:38,264 a picture of yourself, in a boat, on a river. 24 00:01:38,347 --> 00:01:41,100 It's a river that flows in two directions. 25 00:01:41,183 --> 00:01:42,351 Make that three. 26 00:01:42,435 --> 00:01:44,395 It's a magic river, that's how. 27 00:01:44,478 --> 00:01:47,231 And it's flowing down the eerie canal to 28 00:01:47,356 --> 00:01:49,275 The Scary Door. 29 00:01:49,358 --> 00:01:51,902 That's "eerieโ€ with two E's. 30 00:01:53,529 --> 00:01:55,281 Consider, if you have the energy, 31 00:01:55,364 --> 00:01:58,951 Dr. Daniel Zenus, an inventor with a terminal case 32 00:01:59,035 --> 00:02:00,328 of "The Lazies." 33 00:02:00,494 --> 00:02:02,788 This robot will do everything for me. 34 00:02:02,872 --> 00:02:05,833 Robot, activate yourself and do my research. 35 00:02:11,047 --> 00:02:12,048 Ahh. 36 00:02:13,049 --> 00:02:15,926 Next, assume my social obligations. 37 00:02:23,643 --> 00:02:24,685 Dr. Zenus, 38 00:02:24,769 --> 00:02:27,146 for a lifetime of scientific achievement, 39 00:02:27,229 --> 00:02:30,650 we present this award to your robot. 40 00:02:31,400 --> 00:02:33,611 Daddy, I love you. 41 00:02:35,738 --> 00:02:36,739 (CRYING) 42 00:02:37,239 --> 00:02:39,241 If only I'd programmed the robot 43 00:02:39,325 --> 00:02:41,452 to be more careful what I wished for. 44 00:02:41,535 --> 00:02:44,622 Robot, experience this tragic irony for me. 45 00:02:45,081 --> 00:02:47,667 No! 46 00:02:50,836 --> 00:02:51,837 Ahh. 47 00:02:53,089 --> 00:02:54,090 Ahh. 48 00:02:54,423 --> 00:02:57,051 Man, I wish we had a robot to do stuff. 49 00:02:57,134 --> 00:02:58,135 I know, right? 50 00:02:58,219 --> 00:02:59,178 (DOOR OPENS) 51 00:02:59,261 --> 00:03:01,722 Bender, thank God I found you in time. 52 00:03:01,931 --> 00:03:06,018 I need someone in the lab immediately to fold my new sweaters. 53 00:03:06,227 --> 00:03:09,897 I'm sorry, do you see a robot in this room named "Folder"? 54 00:03:10,272 --> 00:03:11,440 (CHUCKLING) 55 00:03:11,565 --> 00:03:15,611 Fortunately, I came prepared with a back-up phrasing. 56 00:03:15,903 --> 00:03:19,323 Bender, would you mind bending my new sweaters? 57 00:03:19,407 --> 00:03:20,574 There's only two of them. 58 00:03:20,700 --> 00:03:21,867 Wait. 59 00:03:21,951 --> 00:03:23,703 You want me to do two things? 60 00:03:23,786 --> 00:03:27,331 Man, I'd call my lawyer if dialing a phone wasn't such a hassle. 61 00:03:28,499 --> 00:03:30,835 Razza frazza two things. 62 00:03:31,210 --> 00:03:34,088 Ooh, Razza frazza duplicator. 63 00:03:36,549 --> 00:03:38,384 Now for some tasty matter. 64 00:03:47,059 --> 00:03:48,060 (DINGING) 65 00:03:49,311 --> 00:03:51,439 Howdy, fellas. I'm Bender. 66 00:03:51,522 --> 00:03:53,149 Go to hell, old man! 67 00:03:53,315 --> 00:03:55,276 I like your attitude. Let's party. 68 00:03:55,359 --> 00:03:57,194 But first, fold these two sweaters. 69 00:03:58,028 --> 00:04:00,156 BOTH: I'm sorry, do you see a robot 70 00:04:00,239 --> 00:04:02,408 in this room named "Folder"? 71 00:04:02,491 --> 00:04:03,492 (BOTH CHUCKLING) 72 00:04:03,826 --> 00:04:04,994 Damn, you're cute. 73 00:04:05,244 --> 00:04:06,620 (FUNKY MUSIC PLAYING) 74 00:04:09,582 --> 00:04:10,666 (BOTH CRYING OUT) 75 00:04:16,088 --> 00:04:17,089 (ALL CRY OUT) 76 00:04:29,310 --> 00:04:30,311 (CAMERA CLICKING) 77 00:04:39,111 --> 00:04:40,446 Hi. I'm Bender. 78 00:04:40,529 --> 00:04:43,616 This is my robot Bender, and this is my other robot Bender. 79 00:04:43,699 --> 00:04:44,742 Oh, Lord. 80 00:04:44,867 --> 00:04:47,787 They're 60% scale replicas of me, Bender. 81 00:04:47,870 --> 00:04:50,790 Does that mean they only do 60% of the work you do, 82 00:04:50,873 --> 00:04:52,708 or that they actually do more work 83 00:04:52,875 --> 00:04:54,710 because they're only 60% as lazy? 84 00:04:55,044 --> 00:04:56,212 (MUMBLING) 85 00:04:57,046 --> 00:04:58,297 Shut up. 86 00:04:58,380 --> 00:05:00,132 (BENDERS LAUGHING) That's a good one. 87 00:05:00,216 --> 00:05:01,926 Enough good ones, everyone. 88 00:05:02,218 --> 00:05:05,012 We have a delivery to an alien space giant. 89 00:05:05,095 --> 00:05:06,514 You'll have to be respectful. 90 00:05:06,597 --> 00:05:10,059 This customer is 50-feet tall and sensitive about his appearance. 91 00:05:10,643 --> 00:05:13,729 Colossal tooth whitener, mega deodorant, 92 00:05:13,813 --> 00:05:16,482 humongous acne cream, aww, 93 00:05:16,732 --> 00:05:18,442 and one regular-sized condom. 94 00:05:18,526 --> 00:05:22,363 All that and a small wiener? This guy's got it going' on! 95 00:05:22,446 --> 00:05:24,907 (BENDERS LAUGHING) 96 00:05:35,793 --> 00:05:38,754 Remember, don't show any reaction to his appearance. 97 00:05:42,049 --> 00:05:43,175 (LEELA CRIES OUT) 98 00:05:43,592 --> 00:05:46,887 I hope that's vanishing cream, 'cause that needs to go away. 99 00:05:47,012 --> 00:05:48,055 (LAUGHING) 100 00:05:48,138 --> 00:05:49,265 That's cold-blooded! 101 00:05:49,348 --> 00:05:50,349 Shh! 102 00:05:50,432 --> 00:05:52,518 It's okay. I understand. 103 00:05:52,601 --> 00:05:54,687 My unusual appearance makes people nervous. 104 00:05:54,770 --> 00:05:56,605 You used humor to defuse the tension. 105 00:05:56,689 --> 00:05:59,775 Yep, and there's still a little more tension. So, look out! 106 00:06:00,025 --> 00:06:01,902 (CLEARS THROAT) You so ugly, 107 00:06:01,986 --> 00:06:04,947 when trick-or-treaters come to your house, they give you candy. 108 00:06:05,072 --> 00:06:07,241 You so ugly, when you go to the bank, 109 00:06:07,366 --> 00:06:09,535 they ask you to put on a ski mask! 110 00:06:09,660 --> 00:06:12,788 You so ugly, you cracked The Daily Mirror. 111 00:06:12,872 --> 00:06:14,415 It's a newspaper! 112 00:06:14,623 --> 00:06:16,041 (BENDERS LAUGHING) 113 00:06:16,125 --> 00:06:19,503 I wish it weren't so, but many of these things are true. 114 00:06:19,587 --> 00:06:21,797 Anyhow, you've lowered my self-esteem a bit more, 115 00:06:21,881 --> 00:06:24,091 but I'm sincerely grateful you came all this way 116 00:06:24,174 --> 00:06:25,759 to deliver my fungus chisel. 117 00:06:25,843 --> 00:06:28,304 Don't feel bad, sir. It's not your fault. 118 00:06:28,470 --> 00:06:30,598 You probably just inherited your appearance 119 00:06:30,681 --> 00:06:32,266 from your mother. What? 120 00:06:32,349 --> 00:06:34,518 No one insults my mama 121 00:06:34,602 --> 00:06:35,603 (CREW SCREAMING) 122 00:06:35,686 --> 00:06:36,812 (ROARING) 123 00:06:44,403 --> 00:06:45,613 (ENGINE SPUTTERING) 124 00:06:49,408 --> 00:06:50,659 (SCREAMING) 125 00:06:51,076 --> 00:06:52,661 BENDER: God, shield your eyes! 126 00:06:52,745 --> 00:06:55,164 It's like Edward James Olmos on IMAX! 127 00:07:00,669 --> 00:07:01,670 (CHUCKLING) 128 00:07:01,754 --> 00:07:04,423 Did you see his face when I said he so ugly? 129 00:07:04,506 --> 00:07:07,134 No, I blacked out, 'cause he so ugly! 130 00:07:07,301 --> 00:07:08,844 (ALL LAUGHING) 131 00:07:08,928 --> 00:07:12,473 Hey, guys, quit reminiscing and grab me two cigars. 132 00:07:12,556 --> 00:07:13,557 One thing each? 133 00:07:13,641 --> 00:07:14,642 Sounds fair. 134 00:07:14,725 --> 00:07:16,685 Wait, make that four cigars. 135 00:07:17,186 --> 00:07:19,396 BOTH: You want us to do four things? 136 00:07:25,945 --> 00:07:27,488 My Manwich! 137 00:07:28,238 --> 00:07:29,239 (DINGING) 138 00:07:30,032 --> 00:07:31,909 ALL: What's up, shorty? 139 00:07:32,117 --> 00:07:34,912 And that's the story of how one of me became two, 140 00:07:34,995 --> 00:07:37,623 and two became four, making seven total. 141 00:07:37,706 --> 00:07:39,041 The end. 142 00:07:41,251 --> 00:07:43,128 I just like having the end locker. 143 00:07:43,212 --> 00:07:45,255 It's not like Amy cares about it at all. 144 00:07:45,339 --> 00:07:47,383 But no, she won't trade with me. 145 00:07:47,466 --> 00:07:48,467 A rat! 146 00:07:48,550 --> 00:07:49,802 Yes, she is a rat. 147 00:07:50,135 --> 00:07:51,887 No, look! 148 00:07:52,096 --> 00:07:53,722 Which way to the tiny hookers? 149 00:07:54,640 --> 00:07:55,641 (SCREAMING) 150 00:07:55,724 --> 00:07:57,518 A big, fat roach! 151 00:07:57,601 --> 00:07:59,311 What? I thought I put that away. 152 00:07:59,395 --> 00:08:01,313 No, there! 153 00:08:02,731 --> 00:08:03,774 Who are you? 154 00:08:03,899 --> 00:08:04,984 Bender sent me. 155 00:08:06,068 --> 00:08:08,070 (NOISY MUSIC AND CHATTER) 156 00:08:11,740 --> 00:08:13,534 Hey, I know that guy. 157 00:08:20,332 --> 00:08:24,294 Scruffy, what is that tiny Bender doing in my soup? 158 00:08:24,586 --> 00:08:27,548 It appears to be giving you the finger, sir. Enjoy. 159 00:08:27,715 --> 00:08:31,260 Help me, help me! I'm too lazy to escape! (GASPS) 160 00:08:32,594 --> 00:08:33,762 (BURPING) 161 00:08:33,929 --> 00:08:34,930 (CHUCKLING) 162 00:08:35,347 --> 00:08:37,266 (SCREAMING) 163 00:08:37,391 --> 00:08:38,392 (TINY THUD) Ow! 164 00:08:41,186 --> 00:08:42,187 (DINGING) 165 00:08:47,276 --> 00:08:48,318 What? 166 00:08:48,402 --> 00:08:49,611 This place is crawling with yous! 167 00:08:50,112 --> 00:08:51,864 So there's more Benders around. 168 00:08:51,947 --> 00:08:54,324 As far as I'm concerned, that's good news. 169 00:08:54,408 --> 00:08:55,701 Bad news, everyone. 170 00:08:55,868 --> 00:08:57,578 Look at this infinite series 171 00:08:57,661 --> 00:09:01,206 representing the mass of successive generations of Benders. 172 00:09:02,124 --> 00:09:03,375 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 173 00:09:03,917 --> 00:09:05,461 (GASPS) 174 00:09:06,837 --> 00:09:07,880 Don't wait for me. 175 00:09:07,963 --> 00:09:09,965 It's non-convergent! 176 00:09:10,132 --> 00:09:11,383 Oh, dip! 177 00:09:11,550 --> 00:09:13,510 Unless we quickly exterminate them, 178 00:09:13,594 --> 00:09:15,679 they'll replicate ad infinitum 179 00:09:15,763 --> 00:09:18,474 and consume all the matter on Earth. 180 00:09:18,766 --> 00:09:19,975 (WORRIED MUTTERING) 181 00:09:20,350 --> 00:09:24,438 According to my calculations, there are 11 generations at the moment. 182 00:09:24,521 --> 00:09:28,192 That's 2,046 total Benders we need to destroy. 183 00:09:28,609 --> 00:09:30,360 Wait, does that include me? 184 00:09:35,699 --> 00:09:36,700 (GROANING) 185 00:09:36,867 --> 00:09:39,328 Too bad he didn't have his own Bible. 186 00:09:39,495 --> 00:09:42,581 Just 2,045 more to go. 187 00:09:43,999 --> 00:09:45,709 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 188 00:09:49,088 --> 00:09:51,090 Creatures have taken over my house 189 00:09:51,173 --> 00:09:53,467 They want my food and my skin and my time 190 00:09:53,759 --> 00:09:56,178 Little frogs are okay but the slugs on the rug 191 00:09:56,261 --> 00:09:58,764 Send me out of my mind 192 00:09:59,181 --> 00:10:01,475 There's no place else that I can go 193 00:10:01,725 --> 00:10:03,519 The only thing I can turn to is 194 00:10:03,602 --> 00:10:05,187 Rock 'n' Roll Pest Control 195 00:10:05,270 --> 00:10:06,772 A-what?-ho A-what?-ho Wha-ho 196 00:10:06,855 --> 00:10:08,524 Rock 'n' Roll Pest Control 197 00:10:08,607 --> 00:10:10,275 Rock 'n' Roll Pest Control 198 00:10:10,359 --> 00:10:11,860 A-what?-ho A-what?-ho Wha-ho 199 00:10:11,944 --> 00:10:13,278 Rock 'n' Roll Pest Control 200 00:10:13,362 --> 00:10:14,571 All right! 201 00:10:16,865 --> 00:10:18,117 (ALL CRUNCHING) 202 00:10:19,201 --> 00:10:22,287 Two thousand forty five, 2,046. 203 00:10:22,371 --> 00:10:24,665 That's it. We got 'em all except for the big one. 204 00:10:24,748 --> 00:10:27,084 Wait, this isn't a real Bender. 205 00:10:27,209 --> 00:10:30,087 It's a talking doll from when Bender had that sitcom 206 00:10:30,170 --> 00:10:32,548 about the city robot who moves back to the farm. 207 00:10:33,298 --> 00:10:35,217 Shut your pumpkin, bumpkin. 208 00:10:35,300 --> 00:10:37,052 (CANNED LAUGHTER) 209 00:10:37,302 --> 00:10:40,389 All right, so I let one measly Bender get away. 210 00:10:40,472 --> 00:10:43,809 How much harm can one infinitely self-reproducing robot do? 211 00:10:43,976 --> 00:10:46,603 Bender! How could you be so lazy and irresponsible? 212 00:10:46,687 --> 00:10:47,688 (SNORING) 213 00:10:47,771 --> 00:10:50,065 Hey. What? Did someone say I'm great? 214 00:10:50,149 --> 00:10:51,400 (CHEWING SOUNDS) 215 00:10:52,609 --> 00:10:53,944 (WORRIED MUTTERING) 216 00:10:54,111 --> 00:10:56,029 What's with the gray goo? 217 00:10:57,072 --> 00:10:58,949 Bite my tiny metal ass! 218 00:10:59,366 --> 00:11:01,952 Hey, those jerklings ate my couch. 219 00:11:02,286 --> 00:11:05,622 God! We've opened Pandora's fly. 220 00:11:05,706 --> 00:11:07,249 They'll reproduce without limit, 221 00:11:07,332 --> 00:11:09,918 consuming all the matter in the world! 222 00:11:10,085 --> 00:11:11,920 Like the Kardashians. 223 00:11:15,382 --> 00:11:18,886 Now they drank my booze? They've gone too far! 224 00:11:19,094 --> 00:11:22,347 Wait a second. All Benders are powered by alcohol! 225 00:11:22,431 --> 00:11:23,473 Of course. 226 00:11:23,765 --> 00:11:26,185 Long before the Benders devour the Earth, 227 00:11:26,268 --> 00:11:29,104 they'll deplete the planet's booze and die off. 228 00:11:29,229 --> 00:11:31,648 This is a problem that will solve itself. 229 00:11:31,815 --> 00:11:33,609 A problem that solves itself? 230 00:11:33,692 --> 00:11:36,320 That sounds like a job for me, Bender. 231 00:11:36,695 --> 00:11:37,696 (SNORING) 232 00:11:39,781 --> 00:11:41,074 Our top story, 233 00:11:41,158 --> 00:11:44,703 all alcohol on Earth has mysteriously disappeared. 234 00:11:44,786 --> 00:11:46,538 Consequences are minimal, 235 00:11:46,622 --> 00:11:48,999 except among the most hardened alcoholics. 236 00:11:49,583 --> 00:11:50,584 Linda? 237 00:11:50,667 --> 00:11:53,670 I can no longer face my children! 238 00:11:53,754 --> 00:11:55,297 (SOBBING) 239 00:11:55,547 --> 00:11:56,715 Crisis averted. 240 00:11:56,798 --> 00:11:59,343 Without alcohol, the Benders are dying off. 241 00:11:59,676 --> 00:12:01,595 (ALL COUGHING, GASPING) 242 00:12:04,556 --> 00:12:07,059 A greater tragedy my eyes have never beheld. 243 00:12:07,267 --> 00:12:09,311 Well, into the toilet. 244 00:12:12,105 --> 00:12:13,106 (COUGHS) 245 00:12:13,315 --> 00:12:16,526 So sober, so weak. 246 00:12:16,735 --> 00:12:19,404 Things really worked out nicely this time. 247 00:12:19,821 --> 00:12:20,822 (SNORING) 248 00:12:22,699 --> 00:12:23,700 (SPUTTERING) 249 00:12:25,160 --> 00:12:27,788 This doesn't taste like old-man water. 250 00:12:28,121 --> 00:12:30,624 Everyone to the situation room! 251 00:12:31,500 --> 00:12:33,669 I was lying here snoozing, 252 00:12:33,752 --> 00:12:37,256 dreaming, oddly enough, about bathing in champagne 253 00:12:37,339 --> 00:12:40,092 with six of the world's most distinguished scientists, 254 00:12:40,175 --> 00:12:41,426 when suddenly, 255 00:12:41,510 --> 00:12:45,347 I realized my bathwater had been transformed into alcohol. 256 00:12:45,639 --> 00:12:46,848 Alcohol? 257 00:12:48,267 --> 00:12:49,685 (CHEERING) 258 00:12:52,145 --> 00:12:54,022 Chug, chug, chug, chug! 259 00:12:54,189 --> 00:12:56,358 Chug, chug, chug, chug, chug! 260 00:12:56,483 --> 00:12:57,484 Mmm! 261 00:12:57,567 --> 00:13:01,613 It's like fine cognac with a hint of aged scrotum. 262 00:13:02,406 --> 00:13:03,699 How can this be? 263 00:13:03,782 --> 00:13:06,702 I thought the Benders drank all the alcohol in the world. 264 00:13:06,785 --> 00:13:09,246 They did, but then they made more! 265 00:13:10,706 --> 00:13:14,376 You see, once the Benders reached atomic scale, 266 00:13:14,459 --> 00:13:18,630 they began directly manipulating water and CO2 molecules 267 00:13:18,714 --> 00:13:20,299 to make alcohol. 268 00:13:21,049 --> 00:13:22,134 (BURPING) 269 00:13:22,217 --> 00:13:23,218 (YELPING) 270 00:13:23,302 --> 00:13:24,511 In a matter of hours, 271 00:13:24,594 --> 00:13:27,472 there will be no more fresh water on Earth. 272 00:13:29,224 --> 00:13:32,644 No! What will I mix with my scotch? 273 00:13:39,067 --> 00:13:40,861 (SLURRING) Hey, you! 274 00:13:41,737 --> 00:13:43,238 Good evening. 275 00:13:43,322 --> 00:13:46,283 Who are you calling drunk? You're not drunk. I'm drunk. 276 00:13:46,742 --> 00:13:48,076 That's right, Linda. 277 00:13:48,160 --> 00:13:50,620 Water is now booze, 278 00:13:50,704 --> 00:13:53,749 and everyone's tiddy much protally fit-shaced. 279 00:13:53,832 --> 00:13:54,833 (HICCUP-PING) 280 00:13:55,250 --> 00:13:59,338 Turning to sports, the Indy 500 was today. 281 00:13:59,421 --> 00:14:01,423 There were no survivors. 282 00:14:03,592 --> 00:14:06,470 This chair is so comfortable. 283 00:14:06,928 --> 00:14:07,929 (VOMITING) 284 00:14:08,013 --> 00:14:10,098 (CHUCKLING) Classic Amy. 285 00:14:10,974 --> 00:14:12,726 You want to see a picture of my boy? 286 00:14:12,809 --> 00:14:13,852 Sure. 287 00:14:15,103 --> 00:14:16,355 That's your penis. 288 00:14:16,480 --> 00:14:17,731 That's my boy. 289 00:14:18,065 --> 00:14:20,901 I guess this isn't not so bad. 290 00:14:21,151 --> 00:14:23,945 As long as we don't need to use our mental... 291 00:14:24,071 --> 00:14:25,155 Mental... 292 00:14:25,280 --> 00:14:26,281 Minds? 293 00:14:26,406 --> 00:14:27,449 What? 294 00:14:32,954 --> 00:14:34,456 (PEOPLE SCREAMING) 295 00:14:37,542 --> 00:14:39,002 No, listen. 296 00:14:39,086 --> 00:14:41,213 I freaking love you. 297 00:14:41,338 --> 00:14:43,298 And I don't throw that word around. 298 00:14:43,423 --> 00:14:44,883 I know you don't. 299 00:14:44,966 --> 00:14:47,761 That's why I love you. 300 00:14:47,844 --> 00:14:50,305 Are the pizza muffins ready? 301 00:14:50,722 --> 00:14:52,349 (ALL SCREAMING) 302 00:14:52,432 --> 00:14:54,518 He's here for revenging, that's why! 303 00:14:54,601 --> 00:14:57,312 No! Wait! I'm here to apologize. 304 00:14:57,479 --> 00:14:59,815 For your looks? (LAUGHING) 305 00:15:00,399 --> 00:15:01,566 Nice one. 306 00:15:01,650 --> 00:15:04,403 Well, yes, actually, it is sort of related to that. 307 00:15:04,486 --> 00:15:05,654 Can we talk? 308 00:15:05,821 --> 00:15:08,240 Grabbing your spaceship was not okay. 309 00:15:08,448 --> 00:15:11,868 I lost my cool, and I'm sorry. 310 00:15:11,993 --> 00:15:14,454 In group, I learned that I tend to be a bit... 311 00:15:14,663 --> 00:15:15,997 Repulsive? (CHUCKLING) 312 00:15:16,081 --> 00:15:17,290 Sensitive. 313 00:15:17,374 --> 00:15:20,001 So now I'm, like, trying to work on my attitude, 314 00:15:20,085 --> 00:15:22,295 and project an air of Positivity. 315 00:15:22,421 --> 00:15:24,589 You're projecting an air of something. 316 00:15:24,673 --> 00:15:25,715 Phew! 317 00:15:26,174 --> 00:15:29,970 You're so stinky, you need Right Guard and left guard. 318 00:15:30,262 --> 00:15:32,347 I'll take your hygiene advice to heart. 319 00:15:32,472 --> 00:15:34,683 You're ugly! (LAUGHING) 320 00:15:35,684 --> 00:15:37,686 (ARTILLERY FIRING) Hey! Ow! 321 00:15:38,311 --> 00:15:39,855 Yo, freak show! 322 00:15:40,021 --> 00:15:43,525 Your face has been declared a weapon of mass disgusting. 323 00:15:43,650 --> 00:15:45,652 (LAUGHING) Timeless. 324 00:15:45,861 --> 00:15:48,196 Okay, deep breath, deep breath. 325 00:15:53,535 --> 00:15:54,911 Dr. Lester man? 326 00:15:54,995 --> 00:15:55,954 I'm sorry to bother you, 327 00:15:56,037 --> 00:15:58,874 but I think I'm close to a temper-control incident. 328 00:15:58,999 --> 00:16:00,292 RECORDING: You have reached the office 329 00:16:00,375 --> 00:16:03,253 of Dr. Judy Lester man and Dr. Ira Rothkiss. 330 00:16:03,336 --> 00:16:05,005 The office is now closed. 331 00:16:05,213 --> 00:16:06,923 If this is a pharmacy calling... 332 00:16:07,048 --> 00:16:08,049 (SCREAMING) 333 00:16:10,051 --> 00:16:13,972 That's it! I promised myself I wouldn't do this, but... 334 00:16:16,558 --> 00:16:18,101 I will destroy you all! 335 00:16:18,268 --> 00:16:23,565 I won't stop until your whole planet is as ugly as you perceive me to be! 336 00:16:23,732 --> 00:16:26,026 That will take a very long time. 337 00:16:26,109 --> 00:16:29,571 (LAUGHING) Okay. Stop! Stop! 338 00:16:33,783 --> 00:16:34,868 Stupid... 339 00:16:39,247 --> 00:16:42,167 Blender, you're the only one who's sober. 340 00:16:42,250 --> 00:16:43,710 You got to do something! 341 00:16:43,793 --> 00:16:45,754 Haven't I done enough already? 342 00:16:46,087 --> 00:16:49,716 Please, stop the monster. Just do that one thing! 343 00:16:49,799 --> 00:16:51,801 Make it zero, and you got a deal. 344 00:16:52,052 --> 00:16:55,764 (FRUSTRATED GRUNT) What if I folded-ed the Professor's sweaters for you? 345 00:16:55,847 --> 00:16:56,973 Both of them? 346 00:16:57,098 --> 00:17:00,519 You mean you'll do two things, and I only have to do one thing? 347 00:17:00,602 --> 00:17:02,646 Yeah. Just save the world. 348 00:17:03,146 --> 00:17:04,356 (CHUCKLING) 349 00:17:04,439 --> 00:17:05,482 Sucker. 350 00:17:07,943 --> 00:17:10,570 Legion of Benders, come unto me! 351 00:17:10,654 --> 00:17:12,822 We have one thing to do. 352 00:17:13,114 --> 00:17:14,407 ALL BENDERS: Screw that! 353 00:17:14,491 --> 00:17:16,034 Come on, you lazy jerks! 354 00:17:16,117 --> 00:17:17,369 If we all pitch in, 355 00:17:17,452 --> 00:17:20,288 we each only have to do one quintillionth of a thing. 356 00:17:20,747 --> 00:17:22,582 ALL BENDERS: (SIGHING) All right. 357 00:17:39,516 --> 00:17:40,934 Whoa. 358 00:17:45,814 --> 00:17:48,984 Big Bender starts right now. 359 00:17:53,488 --> 00:17:55,198 Get a shave, ugly! 360 00:17:55,991 --> 00:17:56,992 Oh. 361 00:18:02,497 --> 00:18:04,499 How about some aftershave, dumpy? 362 00:18:05,208 --> 00:18:06,334 You big bully! 363 00:18:06,543 --> 00:18:09,713 You ugly nerd, enjoy a nice Guggenheim swirly! 364 00:18:09,796 --> 00:18:10,797 (CRASHING) 365 00:18:16,845 --> 00:18:18,346 (CRYING OUT IN PAIN) 366 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 Let this beating be a lesson 367 00:18:20,515 --> 00:18:23,685 about never attacking those more handsome than oneself. 368 00:18:24,644 --> 00:18:27,564 All I wanted was to apologize to you people. 369 00:18:27,689 --> 00:18:29,774 But now I have to kill you. 370 00:18:29,983 --> 00:18:32,611 How, by making me look at you? (LAUGHING) 371 00:18:32,694 --> 00:18:35,488 No. By making you look at my mama 372 00:18:35,572 --> 00:18:36,615 Ah! 373 00:18:36,698 --> 00:18:38,325 Your mama's so ugly! 374 00:18:38,408 --> 00:18:40,994 I told you not to talk about my mama 375 00:18:51,713 --> 00:18:52,714 (GROANING) 376 00:19:01,097 --> 00:19:03,350 ROBOT GOD: Walk toward the light, Bender. 377 00:19:03,433 --> 00:19:05,894 BENDER: Man, do I have to walk? 378 00:19:06,144 --> 00:19:07,687 No! 379 00:19:10,649 --> 00:19:12,400 (LAUGHING) 380 00:19:13,068 --> 00:19:14,069 Huh? 381 00:19:14,152 --> 00:19:15,236 (SURPRISED CRY) 382 00:19:18,365 --> 00:19:20,241 No! 383 00:19:22,744 --> 00:19:24,996 At last I'm beautiful! 384 00:19:26,331 --> 00:19:29,000 BENDER: Yeah, if you're into gray dust. 385 00:19:30,085 --> 00:19:31,878 (CHEERING) 386 00:19:32,337 --> 00:19:34,047 Bender, you di' it! 387 00:19:34,130 --> 00:19:36,174 No, we di' it. 388 00:19:36,966 --> 00:19:38,218 Ladies and gentlemen, 389 00:19:38,301 --> 00:19:41,930 if, together we were able to defeat this giant space monster, 390 00:19:42,138 --> 00:19:43,932 think how also we might defeat 391 00:19:44,015 --> 00:19:47,644 the monsters of poverty and disease and unliteracy. 392 00:19:48,103 --> 00:19:51,022 In this spirit, I ask my fellow Benders 393 00:19:51,106 --> 00:19:53,233 to join me in working diligently to... 394 00:19:53,316 --> 00:19:54,693 Boo! 395 00:19:54,818 --> 00:19:56,194 Go to hell! 396 00:19:56,277 --> 00:19:57,862 Come on, let's go someplace 397 00:19:57,946 --> 00:20:01,282 where we don't have to do one quintillionth of a thing all the time. 398 00:20:15,004 --> 00:20:16,631 Well, that was dumb. 399 00:20:19,634 --> 00:20:22,637 (ALL GROANING IN PAIN) 400 00:20:22,929 --> 00:20:24,723 Man, were we drunk. 401 00:20:24,806 --> 00:20:26,266 What happened, Professor? 402 00:20:26,349 --> 00:20:29,310 Something absolutely incredible! 403 00:20:29,519 --> 00:20:31,563 The sweaters got folded! 404 00:20:31,646 --> 00:20:32,897 (SURPRISED MUTTERING) 405 00:20:32,981 --> 00:20:34,065 But how? 406 00:20:34,149 --> 00:20:35,400 I didn't do it. 407 00:20:35,483 --> 00:20:38,319 Bender, did you learn a lesson about not being lazy 408 00:20:38,445 --> 00:20:40,822 while the rest of us were bombed out of our gourds? 409 00:20:40,905 --> 00:20:42,490 Maybe I did, Fry. 410 00:20:42,574 --> 00:20:44,409 Maybe I did. 411 00:20:44,492 --> 00:20:46,828 Or maybe I rescued one last mini-Bender 412 00:20:46,911 --> 00:20:50,749 to fold stupid, ugly sweaters while I laughed at him. (GIGGLING) 413 00:20:51,207 --> 00:20:53,209 I guess we'll never know. 414 00:20:58,423 --> 00:21:00,550 (ALL BENDERS LAUGHING) 28424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.