Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,430 --> 00:00:23,770
(SNORING)
2
00:00:25,310 --> 00:00:26,520
(FEMALE ROBOT GIGGLING)
3
00:00:26,610 --> 00:00:29,110
Shh! Don't wake up Fry.
4
00:00:29,190 --> 00:00:30,690
(FEMALE ROBOT GIGGLING)
5
00:00:30,780 --> 00:00:33,860
Shh!
My roommate's sleeping!
6
00:00:35,610 --> 00:00:37,320
Wake up already!
Huh?
7
00:00:37,450 --> 00:00:40,120
I'm about to
get down and funky
with this ladybot,
8
00:00:40,200 --> 00:00:42,040
and I'd appreciate
it if as many people
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,870
as possible
could know about it.
10
00:00:43,960 --> 00:00:46,460
Now can we get
some privacy?
11
00:00:50,420 --> 00:00:51,460
(MOTOR WHIRRING)
12
00:00:51,630 --> 00:00:53,590
(BENDER CHUCKLING)
13
00:00:53,670 --> 00:00:54,800
(BEEPING)
14
00:00:54,880 --> 00:00:56,880
BENDER: Oh, yeah!
Back it on up.
15
00:01:03,480 --> 00:01:06,560
(SINGING)
Hambone, hambone!
16
00:01:06,650 --> 00:01:08,400
Hambone
17
00:01:08,480 --> 00:01:11,650
Okay, hambone break's over.
Back to the bedroom!
18
00:01:12,070 --> 00:01:13,400
(MOTOR WHIRRING)
19
00:01:13,490 --> 00:01:16,740
(SINGING)
Hambone, hambone!
20
00:01:17,110 --> 00:01:18,450
Hambone
21
00:01:23,160 --> 00:01:25,410
BENDER: Wake up
and feel the coffee!
22
00:01:25,500 --> 00:01:26,660
(SPUTTERING)
23
00:01:27,170 --> 00:01:29,210
No, I'm late
for work again!
24
00:01:33,170 --> 00:01:34,260
Sorry I'm late.
25
00:01:34,340 --> 00:01:37,970
Well, well, well.
Look who decided
to show up.
26
00:01:38,050 --> 00:01:40,260
I've had it with
your tardiness, Fry.
27
00:01:40,350 --> 00:01:43,850
I expect you to
arrive the same time
as everyone else.
28
00:01:43,930 --> 00:01:46,430
Well, wait a second.
Leela's not here yet.
29
00:01:46,520 --> 00:01:47,640
She left a while ago.
30
00:01:47,730 --> 00:01:50,230
She said some idiot was
taking her to lunch
for her birthday.
31
00:01:51,190 --> 00:01:52,360
Oh, no, I'm late!
32
00:01:59,780 --> 00:02:03,450
Since you got stood up,
I thought this might
cheer you up a notch.
33
00:02:03,540 --> 00:02:04,620
That's not necessary.
34
00:02:04,700 --> 00:02:08,710
(SINGING)
What day is today?
It's Leela's birthday
35
00:02:08,790 --> 00:02:09,830
Please stop.
36
00:02:09,920 --> 00:02:12,880
What a day for a birthday
37
00:02:12,960 --> 00:02:15,090
I really would like
you to stop singing.
38
00:02:15,170 --> 00:02:16,800
...cake!
39
00:02:16,880 --> 00:02:20,050
You want to buy
a slice of birthday cake
for $11.95?
40
00:02:20,390 --> 00:02:21,390
Yes, please.
41
00:02:23,060 --> 00:02:24,810
Ooh, nice cake.
Sorry, I'm late.
42
00:02:24,890 --> 00:02:27,430
Where have you...
It's fine.
43
00:02:27,560 --> 00:02:29,480
You're not mad?
I was.
44
00:02:29,560 --> 00:02:31,770
But then I realized
it's actually my fault
45
00:02:31,860 --> 00:02:34,230
for thinking you
might be on time
for once.
46
00:02:34,530 --> 00:02:36,690
Anyhow,
I ate both our lunches.
47
00:02:36,820 --> 00:02:38,990
You ordered
the lobster pileup.
48
00:02:39,070 --> 00:02:40,070
It wasn't cheap.
49
00:02:41,660 --> 00:02:42,660
Bam!
50
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
Please, let me
make it up to you.
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,790
I'll treat you to
a fancy birthday dinner
52
00:02:50,870 --> 00:02:52,420
tonight, at Cavern
on the Green.
53
00:02:52,500 --> 00:02:55,550
Wow,
that'll be the nicest place
I've ever been stood up.
54
00:02:55,630 --> 00:02:56,750
Not this time.
55
00:02:56,840 --> 00:02:59,260
No matter what happens,
I swear I'll be there.
56
00:02:59,340 --> 00:03:02,510
Guys, guys!
Hedonismbot is finally
gonna settle down,
57
00:03:02,590 --> 00:03:05,010
and marry a nice
house in the suburbs!
58
00:03:05,100 --> 00:03:10,350
But tonight, he's having the
girls-gone-wildest bachelor
party of all time!
59
00:03:10,440 --> 00:03:14,610
(WHOOPING) Who cares?
I'm having dinner with Leela.
60
00:03:15,940 --> 00:03:17,730
Just go to your
stupid party.
61
00:03:17,820 --> 00:03:20,240
We can have dinner
on my birthday
some other year.
62
00:03:20,450 --> 00:03:23,360
No! I can throw up
on a stripper anytime.
63
00:03:23,450 --> 00:03:27,080
Tonight, I want to
not throw up on you.
64
00:03:27,160 --> 00:03:28,330
Really?
65
00:03:28,410 --> 00:03:29,540
Your loss.
66
00:03:29,620 --> 00:03:32,210
Hey, Professor,
you're my wingman!
67
00:03:32,290 --> 00:03:36,130
Very well. Cubert,
fetch my drinking teeth.
68
00:03:41,380 --> 00:03:46,050
I just have to sign
Leela's birthday card.
How do you spell X-O?
69
00:03:46,140 --> 00:03:48,180
It's a record-your-own-message
card.
70
00:03:48,270 --> 00:03:51,020
You don't sign it,
you leave a nude
video greeting.
71
00:03:51,140 --> 00:03:52,440
Does it have to be nude?
72
00:03:52,690 --> 00:03:54,900
I guess not.
That never occurred to me.
73
00:03:54,980 --> 00:03:57,770
If I leave now,
record a birthday
greeting on the way,
74
00:03:57,860 --> 00:03:59,940
score some fancy cologne
at the newsstand,
75
00:04:00,030 --> 00:04:01,530
I'll be exactly on time.
76
00:04:01,820 --> 00:04:03,740
You're not going anywhere!
77
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
But I have a date.
78
00:04:04,910 --> 00:04:06,240
You were late this morning,
79
00:04:06,330 --> 00:04:09,740
so you have to stay
and test my latest invention!
80
00:04:10,660 --> 00:04:14,250
Behold!
A time-traveling machine!
81
00:04:14,330 --> 00:04:15,370
(BOTH GASP)
82
00:04:15,460 --> 00:04:17,750
Time?
I can't go back there!
83
00:04:18,340 --> 00:04:21,760
But this time machine
only goes forward in time.
84
00:04:21,840 --> 00:04:24,430
That way you can't
accidentally change history,
85
00:04:24,510 --> 00:04:28,300
or do something disgusting,
like sleep with
your own grandmother.
86
00:04:28,390 --> 00:04:29,890
I wouldn't want
to do that again.
87
00:04:29,970 --> 00:04:34,480
We're going to test it
by going forward
in time one minute.
88
00:04:34,560 --> 00:04:35,600
Get in.
89
00:04:35,690 --> 00:04:37,610
Okay, hurry.
Let's get it over with.
90
00:04:37,690 --> 00:04:40,400
I can record
Leela's birthday card
while we're in there.
91
00:04:43,110 --> 00:04:44,320
Happy birthday, Leela!
92
00:04:44,530 --> 00:04:46,410
I'm really sorry
I'm gonna be one minute late,
93
00:04:46,490 --> 00:04:48,780
'cause we're
testing the professor's
dumb time machine, but...
94
00:04:48,870 --> 00:04:51,620
Okay, I'll just
nudge us forward
95
00:04:51,700 --> 00:04:54,580
exactly one minute
into the... Whoa!
96
00:04:55,920 --> 00:04:57,210
My card!
97
00:05:02,130 --> 00:05:03,340
Did we go too far?
98
00:05:03,420 --> 00:05:04,420
What time is it?
99
00:05:05,130 --> 00:05:07,390
BENDER: The year 10,000.
100
00:05:10,720 --> 00:05:12,010
FARNSWORTH: Whoopsie.
101
00:05:17,350 --> 00:05:20,110
Oh, dear.
I mean, oh, my.
102
00:05:20,190 --> 00:05:21,650
The year 10,000?
103
00:05:21,730 --> 00:05:24,070
But I promised Leela
I'd be on time for dinner!
104
00:05:24,150 --> 00:05:25,400
Relax, Fry.
105
00:05:25,490 --> 00:05:29,120
Everyone we ever knew died
thousands of years ago.
106
00:05:29,200 --> 00:05:33,120
Everyone we ever knew?
I never liked those guys.
107
00:05:40,040 --> 00:05:41,210
(ALL GASP)
108
00:05:41,590 --> 00:05:43,500
No! They did it!
109
00:05:43,630 --> 00:05:45,260
They blew it up!
110
00:05:45,590 --> 00:05:48,760
And then the apes blew up
their society, too!
111
00:05:48,840 --> 00:05:51,050
How could this happen?
112
00:05:51,140 --> 00:05:54,850
And then the birds took over
and ruined their society!
113
00:05:54,930 --> 00:05:59,230
And the cows, and then,
I don't know,
is that a slug, maybe?
114
00:05:59,310 --> 00:06:01,520
No!
115
00:06:12,580 --> 00:06:14,580
While you await
your "friend,"
116
00:06:14,660 --> 00:06:18,370
allow me to read
from a prepared
history of our cavern.
117
00:06:18,540 --> 00:06:20,580
"These unique rock formations
118
00:06:20,670 --> 00:06:24,380
"were created over
millions of years
by mineral-rich water,
119
00:06:24,460 --> 00:06:26,760
"dripping from
pores in the ceiling.
120
00:06:26,840 --> 00:06:30,970
"Dripping and dripping,
year upon year,
121
00:06:31,220 --> 00:06:34,260
"century upon century..."
122
00:06:34,350 --> 00:06:36,970
(SINGING)
What day is today?
123
00:06:37,060 --> 00:06:39,940
Hey, aren't you the loser
who got stood up at
my other restaurant?
124
00:06:40,020 --> 00:06:42,060
Just shut up and
bring me two dinners.
125
00:06:45,530 --> 00:06:49,150
Has anyone seen Fry's ass?
It's late for a date
with my boot.
126
00:06:49,320 --> 00:06:50,360
Fry's not here.
127
00:06:50,450 --> 00:06:54,620
Obviously, he went
to that pervert party with
Bender and the professor.
128
00:06:54,790 --> 00:06:56,490
Fry went to the party?
129
00:06:58,000 --> 00:07:00,120
LINDA: We interrupt
Hypnotoad On Ice
130
00:07:00,210 --> 00:07:04,710
to bring you breaking coverage
of the disaster at
Hedonismbot's bachelor party.
131
00:07:04,800 --> 00:07:05,800
(ALL GASP)
132
00:07:06,000 --> 00:07:10,130
Linda, what began
as innocent fun ended
in tragedy tonight
133
00:07:10,220 --> 00:07:12,430
when a nuclear-powered
robot stripper
134
00:07:12,510 --> 00:07:14,930
suffered a catastrophic
reactor meltdown.
135
00:07:15,010 --> 00:07:17,010
There is only one survivor.
136
00:07:17,180 --> 00:07:20,270
Everywhere I looked,
there were piles of bodies.
137
00:07:20,350 --> 00:07:22,100
And then
the explosion struck.
138
00:07:22,190 --> 00:07:23,980
(CRYING)
139
00:07:25,440 --> 00:07:29,150
The three co-workers
I liked, all dead!
140
00:07:29,240 --> 00:07:32,780
Fry stood me up and died?
I'm so angry!
141
00:07:32,860 --> 00:07:37,200
I mean, I'm so sad!
But I'm still pretty angry!
142
00:07:37,330 --> 00:07:40,330
But also sad.
Can I be both?
143
00:07:40,410 --> 00:07:41,620
It's what he'd want.
144
00:07:41,710 --> 00:07:44,130
Then that's what I am!
(SHOUTS)
145
00:07:44,210 --> 00:07:45,380
(SOBBING)
146
00:07:52,220 --> 00:07:54,390
Man, the future is
a total craphole,
147
00:07:54,470 --> 00:07:57,470
and whoever lives here is
a crap-faced sack of crap!
148
00:07:57,720 --> 00:07:58,810
No offense, fellas.
149
00:07:58,890 --> 00:08:00,140
Don't sweat it, man.
150
00:08:00,350 --> 00:08:02,980
(SIGHS) I'll never
see Leela again.
151
00:08:03,060 --> 00:08:07,480
No, without
a backwards time machine,
we're stuck in this craphole.
152
00:08:07,570 --> 00:08:08,900
Dude, give it a rest.
153
00:08:08,980 --> 00:08:10,480
Hold on. I've got it!
154
00:08:10,570 --> 00:08:14,160
We can't go back in time,
but we can keep going forward
155
00:08:14,240 --> 00:08:17,240
until people invent
the backwards time machine.
156
00:08:17,330 --> 00:08:19,580
And then we can go home.
Hit it.
157
00:08:20,620 --> 00:08:25,040
(SINGING)
In the year 105, 105
158
00:08:25,750 --> 00:08:28,790
If man is still alive
159
00:08:30,090 --> 00:08:32,510
If robot can survive
160
00:08:32,970 --> 00:08:36,640
They may find
161
00:08:37,760 --> 00:08:41,470
In the year 252,525
162
00:08:41,560 --> 00:08:45,190
The backwards time machine
still won't have arrived
163
00:08:45,270 --> 00:08:49,060
In all the world
there's only one technology
164
00:08:49,150 --> 00:08:52,780
A rusty sword for
practicing proctology
165
00:08:53,280 --> 00:08:56,780
In a future year
that ends with a 20
166
00:08:56,870 --> 00:09:00,870
A shlubby merman's
gonna try to get chummy
167
00:09:00,950 --> 00:09:04,250
He may look
like a watery wimp
168
00:09:04,660 --> 00:09:08,580
When in fact he's
a bloodthirsty shrimp
169
00:09:08,670 --> 00:09:11,960
In the year one
million and a half
170
00:09:12,590 --> 00:09:16,300
Humankind is
enslaved by giraffe
171
00:09:16,380 --> 00:09:20,180
Man must pay for
all his misdeeds
172
00:09:20,260 --> 00:09:22,970
When the treetops
are stripped of their leaves
173
00:09:33,400 --> 00:09:35,650
Sometimes I can't
believe how successful
174
00:09:35,740 --> 00:09:38,410
Planet Express became
once the professor was killed
175
00:09:38,490 --> 00:09:39,740
and you seized control.
176
00:09:39,820 --> 00:09:42,580
There were tough times,
but we all pulled together.
177
00:09:42,660 --> 00:09:44,120
I've been crunching
the numbers
178
00:09:44,200 --> 00:09:45,830
on our
trans-galactic strategy...
179
00:09:45,910 --> 00:09:49,380
What are you doing here?
I laid you off 20 years ago.
180
00:09:50,090 --> 00:09:51,090
(EXCLAIMS)
181
00:09:52,500 --> 00:09:55,260
The claws can't flee
like they used to.
182
00:09:55,840 --> 00:09:59,510
Success is nice,
but I do kind of
miss the old days.
183
00:10:03,890 --> 00:10:05,020
Hey, Leels.
184
00:10:06,140 --> 00:10:07,560
Hi, Cubert.
185
00:10:16,700 --> 00:10:18,950
May we help you,
strange ones?
186
00:10:19,030 --> 00:10:21,950
We are
travelers from the past,
my good runt.
187
00:10:22,030 --> 00:10:27,000
I see. Since your time,
human evolution has diverged.
188
00:10:27,580 --> 00:10:31,880
There are we, advanced
in intellect and morality.
189
00:10:32,130 --> 00:10:36,460
And the Dumblocks,
stupid, vicious brutes
who live underground.
190
00:10:36,550 --> 00:10:38,720
Advanced in intellect,
you say?
191
00:10:38,800 --> 00:10:41,720
Have you invented
a backwards time machine?
192
00:10:41,800 --> 00:10:44,680
No, but if we apply
our superior minds,
193
00:10:44,760 --> 00:10:47,560
we could
perfect such a device
within five years.
194
00:10:47,730 --> 00:10:49,100
See you then!
195
00:10:53,980 --> 00:10:55,770
We're back for
our time machine!
196
00:10:56,990 --> 00:10:57,990
Ow!
197
00:11:05,790 --> 00:11:07,580
Yoo-hoo! Boys!
198
00:11:07,660 --> 00:11:10,330
What's this era in
human history like?
199
00:11:10,420 --> 00:11:14,130
The machines.
We built them to make
our lives easier,
200
00:11:14,210 --> 00:11:15,380
but they rebelled.
201
00:11:15,460 --> 00:11:18,710
They won't stop
until every human
is dead.
202
00:11:18,800 --> 00:11:21,720
This seems like
a nice future.
Let's just stay here.
203
00:11:21,800 --> 00:11:24,930
We could settle down
on that mountain of skulls.
204
00:11:27,140 --> 00:11:30,680
Hey! That place
had a gorgeous view
of Blood Lake!
205
00:11:34,190 --> 00:11:35,770
Greetings, time travelers.
206
00:11:35,860 --> 00:11:39,030
Stupid jerks!
Wouldn't let me stay
in the good future.
207
00:11:39,110 --> 00:11:40,900
How did you know
we're time travelers?
208
00:11:40,990 --> 00:11:43,700
We, too, study
the time-travel enigma.
209
00:11:43,780 --> 00:11:47,490
We have perfected a method
using negative-mass
neutrino fields
210
00:11:47,870 --> 00:11:50,700
that allows us to
travel backwards in time.
211
00:11:50,790 --> 00:11:52,210
My name's Hubert.
212
00:11:52,290 --> 00:11:54,040
All right!
We can go home!
213
00:11:54,130 --> 00:11:55,460
(IMITATING FRY MOCKINGLY)
214
00:11:55,540 --> 00:11:56,750
(RASPING)
215
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
We can talk of our
research tomorrow.
216
00:11:59,010 --> 00:12:01,260
Men are very rare
in our society.
217
00:12:01,340 --> 00:12:04,220
Even very old and
stupid males are prized.
218
00:12:04,300 --> 00:12:08,060
Tonight,
please be the guests of honor
at our fertility banquet.
219
00:12:08,140 --> 00:12:12,230
Well,
there's certainly no harm
in a fertility banquet.
220
00:12:12,310 --> 00:12:14,230
I could eat.
And fertilize.
221
00:12:14,310 --> 00:12:19,150
Very well. Let us
anoint our guests in oil
without using our hands.
222
00:12:19,230 --> 00:12:23,400
So, we can stay in
the future you like,
but not the future I like?
223
00:12:23,660 --> 00:12:24,820
Next!
224
00:12:25,370 --> 00:12:28,660
No! I was about
to close the deal!
225
00:12:28,740 --> 00:12:31,250
Bender, they had
a backwards time machine!
226
00:12:31,330 --> 00:12:33,580
The other place had
a lot of good things, too!
227
00:12:33,670 --> 00:12:35,580
Did you even see
that mountain of skulls?
228
00:12:35,670 --> 00:12:36,960
Why, you!
229
00:12:38,040 --> 00:12:39,500
Oh, no, you didn't.
230
00:12:40,460 --> 00:12:41,460
(ALL GRUNTING)
231
00:12:42,220 --> 00:12:45,630
Stop! Somewhere, sometime,
Leela is waiting for me.
232
00:12:45,720 --> 00:12:48,350
We need to keep looking
for a backwards time machine.
233
00:12:48,430 --> 00:12:49,470
Fry's right.
234
00:12:49,560 --> 00:12:52,720
Yes.
We have to work together,
not have this fight,
235
00:12:52,810 --> 00:12:54,480
which I was
definitely winning.
236
00:12:56,690 --> 00:12:58,270
FARNSWORTH:
The year one billion.
237
00:12:58,440 --> 00:13:00,320
I've got a feeling
this could be exactly
238
00:13:00,400 --> 00:13:03,030
the point in time
we've been looking for!
239
00:13:04,570 --> 00:13:05,610
Nope.
240
00:13:08,700 --> 00:13:11,620
In fact,
all life is extinct.
241
00:13:12,950 --> 00:13:14,460
So let's keep going forward.
242
00:13:14,540 --> 00:13:17,620
It's no use.
Earth is dead.
243
00:13:17,710 --> 00:13:20,710
This is the end
of all things.
244
00:13:36,900 --> 00:13:39,230
The Cavern on the Green.
245
00:13:44,030 --> 00:13:45,940
I made it, Leela.
246
00:13:46,150 --> 00:13:48,450
Sorry I'm
a billion years late.
247
00:13:49,070 --> 00:13:50,200
(GASPS)
248
00:14:02,210 --> 00:14:05,340
You'll get your
alimony check, Cubert.
Now get lost!
249
00:14:05,420 --> 00:14:08,510
Chill out.
I'm just here to see Amy.
250
00:14:08,590 --> 00:14:12,930
Move it, boy toy.
Granny's taking you
to Atlantic City.
251
00:14:16,270 --> 00:14:18,850
I don't know why
you ever married
that pig-nosed punk.
252
00:14:18,940 --> 00:14:21,860
I don't know, either.
I'm married to the job now.
253
00:14:21,940 --> 00:14:25,230
I used to think
there was someone
for me, but... Ow!
254
00:14:26,280 --> 00:14:30,740
How odd. It's one of those old
record-your-own-message
birthday cards.
255
00:14:30,820 --> 00:14:32,030
(TUNE PLAYING)
256
00:14:32,120 --> 00:14:33,450
Happy birthday, Leela!
257
00:14:33,540 --> 00:14:35,370
I'm really sorry
I'm gonna be one minute late,
258
00:14:35,450 --> 00:14:37,870
'cause we're testing
the professor's dumb
time machine...
259
00:14:37,960 --> 00:14:41,580
But, you know,
happy birthday and all, and,
260
00:14:42,290 --> 00:14:45,630
I love you.
(SCREAMS) My card!
261
00:14:49,470 --> 00:14:54,220
My whole life
I've been mad at him,
and it wasn't his fault.
262
00:15:37,930 --> 00:15:42,690
(LEELA READING)
263
00:15:52,660 --> 00:15:55,410
You know, all in all,
I had a good life.
264
00:15:55,490 --> 00:15:57,280
What do you say
the three of us grab
a six-pack
265
00:15:57,370 --> 00:15:58,950
and watch
the universe end?
266
00:15:59,040 --> 00:16:00,120
Hear! Hear!
267
00:16:00,200 --> 00:16:02,330
That's basically
what I do every day.
268
00:16:05,540 --> 00:16:07,710
To the end of the universe!
269
00:16:21,480 --> 00:16:24,690
So long, Earth.
Thanks for the air
and whatnot.
270
00:16:32,400 --> 00:16:33,650
Whoa!
Whoa!
271
00:16:34,450 --> 00:16:37,160
Hey, what was the
purpose of life anyway?
272
00:16:37,240 --> 00:16:41,500
Who knows?
Probably some hogwash
about the human spirit.
273
00:16:41,580 --> 00:16:42,700
Sounds about right.
274
00:16:46,080 --> 00:16:48,040
FARNSWORTH: The stars
are receding.
275
00:16:48,290 --> 00:16:50,960
Oh, the vast emptiness!
276
00:16:52,090 --> 00:16:54,550
Yeah, yeah,
I can take a hint.
277
00:16:59,430 --> 00:17:02,770
The last proton
should be decaying
about now.
278
00:17:02,850 --> 00:17:04,270
Bye, last proton.
279
00:17:04,520 --> 00:17:09,270
And, here we are.
The end of the universe.
280
00:17:17,160 --> 00:17:19,660
Well, now what?
You guys want to talk?
281
00:17:19,740 --> 00:17:20,780
No, thanks.
282
00:17:23,790 --> 00:17:25,040
Did anyone else see that?
283
00:17:25,120 --> 00:17:26,290
Unbelievable!
284
00:17:26,370 --> 00:17:28,630
It's a second big bang!
285
00:17:34,590 --> 00:17:37,590
My God, is it possible?
286
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
It must be possible.
It's happening.
287
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
By the way,
what's happening?
288
00:17:41,640 --> 00:17:46,230
It appears this universe
is exactly identical
to the old one.
289
00:17:46,310 --> 00:17:49,860
If so, we just need
to keep going forward
in time
290
00:17:49,940 --> 00:17:51,650
to the point when we left!
291
00:17:56,490 --> 00:17:58,320
The Earth is born!
292
00:18:04,830 --> 00:18:07,870
Ladies and gentlemen,
the moon!
293
00:18:08,330 --> 00:18:10,830
Look. The first fish
to crawl up on land.
294
00:18:12,210 --> 00:18:14,250
It was coming right at us!
You saw it.
295
00:18:14,380 --> 00:18:16,510
I'm gonna grab
another beer.
296
00:18:17,090 --> 00:18:19,680
Fry, Fry,
you're missing
the dinosaurs!
297
00:18:19,760 --> 00:18:22,390
It's okay.
They're not going anywhere.
298
00:18:23,010 --> 00:18:24,180
Where'd they go?
299
00:18:32,360 --> 00:18:33,690
Now, what's going on there?
300
00:18:33,780 --> 00:18:34,820
History.
301
00:18:34,900 --> 00:18:37,440
Hang on.
I just want to
make one stop.
302
00:18:40,320 --> 00:18:41,620
(CROWD SHOUTING)
303
00:18:42,160 --> 00:18:44,870
(SHOUTING IN GERMAN)
304
00:19:03,220 --> 00:19:05,260
FARNSWORTH: Easy, easy.
305
00:19:05,560 --> 00:19:07,640
Taking her in
for a landing.
306
00:19:07,730 --> 00:19:10,940
One year to go.
Six months.
307
00:19:11,020 --> 00:19:12,400
I'm almost there, Leela.
308
00:19:12,480 --> 00:19:15,820
One month,
two weeks, one hour,
309
00:19:16,280 --> 00:19:20,200
30 seconds, and here we...
310
00:19:20,280 --> 00:19:21,660
Whoa!
311
00:19:22,160 --> 00:19:24,280
Stop!
Give me the keys, Magoo!
312
00:19:28,580 --> 00:19:30,620
We'll have to
bring her around again.
313
00:19:41,930 --> 00:19:44,850
Just slow it down.
I'll shoot Hitler
out the window.
314
00:19:46,260 --> 00:19:49,390
Darn! I hit Eleanor
Roosevelt by mistake.
315
00:19:49,770 --> 00:19:52,730
Okay,
nearing our era again.
316
00:19:53,100 --> 00:19:56,940
Here we go.
Careful this time.
317
00:19:57,480 --> 00:19:58,940
Careful.
318
00:19:59,110 --> 00:20:02,740
We're going to test it
by going forward
in time one minute.
319
00:20:03,160 --> 00:20:04,200
Get in.
320
00:20:04,280 --> 00:20:06,280
Okay. Hurry.
Let's get it over with.
321
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
Uh-oh.
322
00:20:09,370 --> 00:20:13,080
This new universe
is about 10 feet lower
than our old one.
323
00:20:16,460 --> 00:20:19,920
Pow! We took care of
the time travel paradox.
324
00:20:20,010 --> 00:20:21,460
All right!
Hooray!
325
00:20:22,220 --> 00:20:24,300
Uh-oh. I'm late for
dinner with Leela.
326
00:20:27,720 --> 00:20:29,220
Welcome to
Cavern on the Green.
327
00:20:29,310 --> 00:20:32,350
May I offer you
some meat loaf
while you wait?
328
00:20:32,440 --> 00:20:33,730
Sorry I'm late!
329
00:20:33,810 --> 00:20:35,520
Actually, you're on time.
330
00:20:35,940 --> 00:20:36,980
Really?
331
00:20:37,060 --> 00:20:40,480
I have to admit,
I was afraid you
wouldn't make it.
332
00:20:40,570 --> 00:20:43,740
That was the old Fry.
He's dead now.
333
00:20:45,660 --> 00:20:47,200
Happy birthday, Leela.
334
00:20:47,330 --> 00:20:50,080
I got you a card,
but I guess I
kind of lost it.
335
00:20:50,160 --> 00:20:52,750
That's okay.
I don't really like cards.
336
00:20:52,830 --> 00:20:55,540
What I'll remember is
our time together.
337
00:21:37,290 --> 00:21:38,290
ENGLISH - US - PSDH
24975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.