Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,960
(LUID ZOEMENDE DRONE)
2
00:00:05,580 --> 00:00:09,170
BENDER: Dat is zo geweest
een test van de noodsituatie
Hypnotoad-systeem.
3
00:00:09,250 --> 00:00:11,170
Was dit geweest
een echte hypnose,
4
00:00:11,260 --> 00:00:14,630
je zou slap worden en toekijken
welke onzin er ook komt.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,300
Binnenkort komt Futurama!
6
00:00:17,430 --> 00:00:18,430
(KNIPT VINGER)
7
00:00:20,720 --> 00:00:22,100
(VLIEG ZOEM)
8
00:00:25,600 --> 00:00:28,020
Professor, mijn Fry-fro
is allemaal pluizig.
9
00:00:28,110 --> 00:00:29,270
Oké.
10
00:00:29,400 --> 00:00:30,530
Nou, dat is alles.
11
00:00:30,610 --> 00:00:33,110
Bovendien ben ik gedekt
met ernstige brandwonden.
12
00:00:33,200 --> 00:00:34,740
Dus? Hoe zit het?
13
00:00:34,820 --> 00:00:37,450
Nou ja, waarom is dat zo?
die dingen?
14
00:00:37,660 --> 00:00:40,370
(Zucht) Je bedoelt,
weet je het niet meer?
15
00:00:40,450 --> 00:00:43,370
Nee. Niets.
Het is net als wanneer ik
viel flauw op de universiteit,
16
00:00:43,460 --> 00:00:46,420
behalve dat niemand tekende
Magic Marker-penissen
op mijn voorhoofd.
17
00:00:46,500 --> 00:00:48,880
Nou ja, (ZUCHT) denk ik
het is het beste,
18
00:00:48,960 --> 00:00:52,210
gezien het ondraaglijke
verschrikkingen die je hebt doorstaan.
19
00:00:52,300 --> 00:00:54,260
Laten we nooit praten
er weer van.
20
00:00:54,630 --> 00:00:56,720
Het begon allemaal
een paar dagen geleden.
21
00:00:57,140 --> 00:01:01,560
Wij waren
interstellaire voortvluchtigen
op de vlucht voor de wet.
22
00:01:01,640 --> 00:01:06,060
Vuur alle wapens af
en open een begroetingsfrequentie
voor mijn overwinningsjodel.
23
00:01:10,900 --> 00:01:12,190
(ALLEEN SCHREEUWEN)
24
00:01:13,570 --> 00:01:15,610
(ZAPP JODELING OVER INTERCOM)
25
00:01:15,820 --> 00:01:17,360
(Huivert)
26
00:01:17,990 --> 00:01:21,280
FARNSWORTH: En dus,
zoals jij en Leela
kuste vaarwel
27
00:01:21,370 --> 00:01:23,830
in een tedere weergave
van tongkunst,
28
00:01:24,080 --> 00:01:29,500
wij stortten ons in
een enorm wormgat,
om nooit meer gezien te worden.
29
00:01:32,880 --> 00:01:35,170
Ja, we zijn terug.
(ALLEEN JUICHT)
30
00:01:36,130 --> 00:01:39,930
Zoet toeval
van Port-au-Prince,
we zijn terug op aarde!
31
00:01:40,010 --> 00:01:41,140
Natuurlijk!
32
00:01:41,220 --> 00:01:45,600
Dat was het Panama-wormgat!
Het centrale kanaal van de aarde
voor verzending.
33
00:01:45,680 --> 00:01:46,930
(GRINNEND)
34
00:01:47,020 --> 00:01:48,230
Hoe humoristisch.
35
00:01:48,310 --> 00:01:51,690
Ja, het is een soort van
een Comedy Central-kanaal.
36
00:01:51,770 --> 00:01:53,190
En we zijn er nu mee bezig!
37
00:01:54,360 --> 00:01:55,440
Ik snap het!
38
00:01:55,860 --> 00:01:57,860
(ZAPP JODELING)
39
00:02:06,250 --> 00:02:08,250
We hebben de macht verloren
naar de voorwaartse Game Boy.
40
00:02:08,330 --> 00:02:09,830
Mario reageert niet!
41
00:02:09,960 --> 00:02:11,630
Zet je schrap voor een noodlanding!
42
00:02:11,710 --> 00:02:14,500
Roger dat.
Activeer veiligheidsbollen!
43
00:02:20,720 --> 00:02:23,220
Dat heeft de mijne ook
airconditioning.
44
00:02:36,400 --> 00:02:37,570
(ZAPP JODELING)
45
00:02:40,700 --> 00:02:43,280
Toch dankzij mijn
betrouwbare veiligheidssfeer,
46
00:02:43,370 --> 00:02:46,330
Ik heb gesublibeerd met alleen
tribiale hersenschade.
47
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
En de anderen?
48
00:02:47,580 --> 00:02:50,330
Hier,
achter dit horrordoek.
49
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Zijn ze dood?
50
00:02:51,540 --> 00:02:53,630
Nee, nee, nee, nee.
Veel erger.
51
00:02:56,210 --> 00:02:57,380
(BRAADSCHREEUWEN)
52
00:03:31,870 --> 00:03:35,710
Ga heen, God!
Bereid je voor op wedergeboorte!
53
00:03:37,500 --> 00:03:38,500
(SCHREEUW)
54
00:03:38,800 --> 00:03:40,300
Verkeerde schakelaar.
55
00:03:49,560 --> 00:03:54,520
Kom op, stamcellen,
werk je verbazingwekkend
wetenschappelijke onzin.
56
00:03:54,650 --> 00:03:56,020
Foetale stamcellen?
57
00:03:56,110 --> 00:03:57,610
Zijn die niet controversieel?
58
00:03:57,690 --> 00:04:01,240
In jouw tijd, ja,
maar houd tegenwoordig je mond!
59
00:04:01,320 --> 00:04:03,740
Bovendien zijn dit
volwassen stamcellen
60
00:04:03,820 --> 00:04:06,120
geoogst van
volkomen gezonde volwassenen
61
00:04:06,200 --> 00:04:08,830
voor wie ik heb vermoord
hun stamcellen.
62
00:04:14,210 --> 00:04:15,500
(GRONDEND)
63
00:04:19,590 --> 00:04:20,920
Hermes Conrad!
64
00:04:21,170 --> 00:04:22,380
(HUILEN)
65
00:04:24,180 --> 00:04:27,010
Man! Ik ben aan het druipen
met placenta.
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,850
Maar goed dat het zo is
Toevallige vrijdag.
67
00:04:32,350 --> 00:04:33,480
Amy Wong!
68
00:04:33,600 --> 00:04:36,020
Oeh! Babyzacht.
69
00:04:36,610 --> 00:04:38,020
Inderdaad.
70
00:04:39,780 --> 00:04:41,110
Dr. Zoidberg!
71
00:04:41,190 --> 00:04:45,610
Hermes, mijn vriend.
Laat mij afsnijden
uw navelstreng.
72
00:04:45,740 --> 00:04:46,860
(SNAPPEND)
73
00:04:47,240 --> 00:04:48,320
Oeps.
74
00:04:49,200 --> 00:04:50,490
FRY: En de rest!
75
00:04:50,580 --> 00:04:52,660
Hoera!
We zijn weer aan het werk.
76
00:04:52,750 --> 00:04:55,080
Over mijn lijk.
77
00:04:57,380 --> 00:04:59,340
Maakt niet uit.
78
00:04:59,540 --> 00:05:01,380
(BENDER GRUNT)
79
00:05:02,420 --> 00:05:05,130
Bender, zijn de
stamcellen werken? Oei!
80
00:05:07,930 --> 00:05:09,800
Ik ga dood.
(HOEST)
81
00:05:10,260 --> 00:05:12,810
Ik heb mond-op-kont nodig
reanimatie.
82
00:05:12,890 --> 00:05:14,520
Ik ben ermee bezig!
(INADEMT)
83
00:05:14,730 --> 00:05:16,230
(BLAZEN)
84
00:05:16,480 --> 00:05:17,980
(gedempt)
Het werkt niet!
85
00:05:18,060 --> 00:05:19,310
(GRINNEND)
86
00:05:19,400 --> 00:05:22,270
Ik sterf als ik het weet
daar ben je voor gevallen.
87
00:05:23,570 --> 00:05:26,950
Zijn stroomvoorziening is afgesloten.
Hij is aan het flatlinen!
88
00:05:27,160 --> 00:05:28,700
(PIEPEND)
89
00:05:29,660 --> 00:05:32,080
Slechts één ding
kan hem in leven houden.
90
00:05:33,370 --> 00:05:34,870
Mogelijk dit ding.
91
00:05:37,080 --> 00:05:38,710
(VERMOGEN STIJGEND)
92
00:05:41,250 --> 00:05:44,170
Wauw! Ik heb nooit
voelde me zo energiek!
93
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
(SCATTEN)
94
00:05:45,800 --> 00:05:48,840
Dat is omdat
het doemscenario-apparaat
Ik heb alles in je gestopt
95
00:05:48,930 --> 00:05:50,720
levert 50 gigawatt op.
96
00:05:50,800 --> 00:05:52,560
Dat is 10 keer
uw aanbevolen...
97
00:05:52,640 --> 00:05:55,060
Wie ben je,
mijn garantie?
(GRINNERT)
98
00:05:55,730 --> 00:05:57,440
Dat was een goede...
(lachend)
99
00:05:57,730 --> 00:05:59,980
(VERMOGEN STIJGEND)
100
00:06:01,110 --> 00:06:02,230
Hè?
101
00:06:02,320 --> 00:06:04,610
In godsnaam,
Bender, blijf dansen!
102
00:06:04,990 --> 00:06:06,610
Blijf doorgaan!
103
00:06:07,490 --> 00:06:08,530
(UITSCHAKELEN)
104
00:06:08,610 --> 00:06:12,450
Je moet afbranden
de dag des oordeels-energie
zo snel als het wordt geproduceerd,
105
00:06:12,530 --> 00:06:14,740
of het zal bouwen
naar kritische niveaus!
106
00:06:14,870 --> 00:06:16,700
(hijg)
Je bedoelt niet...
107
00:06:16,910 --> 00:06:18,370
O, maar dat doe ik wel.
108
00:06:18,460 --> 00:06:21,000
Als je stopt met feesten
voor een enkele seconde,
109
00:06:21,130 --> 00:06:23,710
je zult ontploffen en
vermoord iedereen hier
110
00:06:23,800 --> 00:06:27,970
in een vuurbal van gesmolten tandwielen
en spetterde darmen!
111
00:06:29,800 --> 00:06:32,300
Klinkt als een feest, schat!
Oeh, ja!
112
00:06:33,930 --> 00:06:35,850
Hé, over gesproken
spetterde darmen,
113
00:06:35,930 --> 00:06:38,270
kan ik je koken
een romantisch diner
vanavond, Leela?
114
00:06:38,980 --> 00:06:40,310
Waar is Leela?
115
00:06:44,070 --> 00:06:45,360
Is ze oké?
116
00:06:45,440 --> 00:06:47,400
Waarom heeft ze het niet erkend
mijn dineraanbod?
117
00:06:47,490 --> 00:06:48,440
Er is iets mis!
118
00:06:48,530 --> 00:06:51,160
Ze reageert niet
naar mijn prikstok.
119
00:06:52,160 --> 00:06:53,370
Por harder, verdomme!
120
00:06:53,530 --> 00:06:55,950
Ik por net zo hard
zoals ik kan!
121
00:06:56,040 --> 00:07:02,290
Het spijt me, Fry,
Maar ik ben bang dat Leela binnen is
een onomkeerbare coma.
122
00:07:06,130 --> 00:07:10,590
(ZINGEN)
Coma, coma, coma, coma,
coma kameleon
123
00:07:19,270 --> 00:07:23,900
(SNIJSEL)
Mijn zielsverwant is weg.
Waarom zou ik verder leven?
124
00:07:23,980 --> 00:07:27,940
Omdat
de pijn verdwijnt langzaam,
maar de liefde is voor altijd.
125
00:07:28,360 --> 00:07:29,490
Jauw!
126
00:07:29,780 --> 00:07:32,610
Maar wat als ik het vergeet?
het zoete geluid van haar stem,
127
00:07:32,700 --> 00:07:35,370
of de vochtige aanraking van
haar oogbol op mijn lippen?
128
00:07:36,120 --> 00:07:39,540
Ben je nog steeds opgehangen
op hoe heet ze?
Ga alvast verder!
129
00:07:40,540 --> 00:07:41,540
Misschien heb je gelijk.
130
00:07:41,670 --> 00:07:43,210
Misschien heb ik altijd gelijk.
131
00:07:55,890 --> 00:07:57,930
"Bouw-een-Bot-workshop."
132
00:07:58,220 --> 00:08:00,270
Het is tijd om te beginnen
weer leven.
133
00:08:08,020 --> 00:08:10,730
Het is tenminste iets
om mij af te leiden van Leela.
134
00:08:14,820 --> 00:08:16,030
Nee.
135
00:08:18,120 --> 00:08:19,790
Nou, dat vind ik leuk
om een of andere reden.
136
00:08:23,670 --> 00:08:25,080
(SNIKKEN)
137
00:08:25,540 --> 00:08:28,540
Ik hou van jellybeans.
Zul jij?
138
00:08:28,630 --> 00:08:29,960
Dat doe ik zeker, lieverd.
139
00:08:30,760 --> 00:08:34,300
Kom nu, Frituur,
je kunt niet uitleven
deze zieke fantasie.
140
00:08:34,380 --> 00:08:35,840
Niet zonder onze hulp.
141
00:08:37,180 --> 00:08:40,560
Deze beveiligingsbanden
alles opnemen
bij PlanetExpress,
142
00:08:40,640 --> 00:08:43,180
inclusief het schip,
douche en urinoirs.
143
00:08:43,270 --> 00:08:46,730
En toch is dat nog steeds niet het geval
stopte het ongrijpbare
badkamer inbreker.
144
00:08:46,810 --> 00:08:49,650
Misschien probeert hij het gewoon
om zijn gezin te voeden.
145
00:08:51,190 --> 00:08:53,570
Computer,
analyseer de banden en extraheer ze
146
00:08:53,650 --> 00:08:56,360
persoonlijkheidsprofiel
van ene Turanga Leela.
147
00:08:56,450 --> 00:08:59,990
COMPUTER: Analyseren.
Analyseren. Controleren
mijn eBay-bod.
148
00:09:00,080 --> 00:09:02,910
(BUZZER KLINKT)
Verdomme! Analyse voltooid.
149
00:09:05,120 --> 00:09:07,670
Hé, dat was ik aan het snuffelen.
150
00:09:07,750 --> 00:09:11,130
COMPUTER:
Kenmerken overgedragen.
Schoenmaat 12. Et cetera.
151
00:09:13,300 --> 00:09:15,050
Zet je schrap voor
noodlanding!
152
00:09:15,630 --> 00:09:17,550
Wat?
Hebben wij de crash overleefd?
153
00:09:17,640 --> 00:09:19,140
O, Frituur!
154
00:09:20,560 --> 00:09:23,470
Feestmensen binnen
het huis zegt...
(hijgend)
155
00:09:23,890 --> 00:09:25,100
Dit is geweldig.
156
00:09:25,190 --> 00:09:28,020
Het laatste wat ik me herinner,
Ik stierf door een explosie.
157
00:09:28,100 --> 00:09:31,520
Toch ben ik hier in levende lijve,
levendiger dan ooit.
158
00:09:31,730 --> 00:09:33,940
In leven?
(keel schrapen)
159
00:09:34,030 --> 00:09:35,190
Jij beter
Vertel het haar, Fry.
160
00:09:35,280 --> 00:09:36,320
Vertel me wat?
161
00:09:36,570 --> 00:09:39,820
Hoe dan ook, mijn werk zit erop.
Ik ga onder de douche.
162
00:09:40,740 --> 00:09:42,490
(SNIJDEN)
163
00:09:42,580 --> 00:09:43,790
(WHIMPERS)
164
00:09:43,910 --> 00:09:46,580
Knabbelaar.
Kom, geef mama een knuffel.
(GROWELEN)
165
00:09:47,960 --> 00:09:50,670
Wat de...
Slechte knabbelaar! Slechte knabbelaar!
166
00:09:52,170 --> 00:09:53,960
Wat ben je aan het doen,
poep doodle?
167
00:09:54,050 --> 00:09:55,670
Ik ben het, Leela!
168
00:09:59,090 --> 00:10:01,470
(SCHREEUWEN)
169
00:10:04,390 --> 00:10:11,940
(BLIJFT SCHREEUWEN)
170
00:10:12,480 --> 00:10:13,570
(HIJGEN)
171
00:10:13,690 --> 00:10:15,280
Ben ik echt maar een robot?
172
00:10:15,610 --> 00:10:17,650
Ik bedoel,
Ik heb Leela's herinneringen.
173
00:10:17,740 --> 00:10:20,700
Haar mening over gazellen,
majestueus.
174
00:10:20,780 --> 00:10:23,950
Haar emoties,
verward en gekwetst.
175
00:10:24,080 --> 00:10:26,750
Ik zweer het, ik wist het niet
dit zou gebeuren.
176
00:10:27,040 --> 00:10:30,620
Het enige wat ik echt weet
is ik hou van je.
177
00:10:31,500 --> 00:10:33,290
Ik bedoel, haar.
Wacht, help me hier.
178
00:10:34,550 --> 00:10:36,710
(DISCOMUZIEK SPEELT)
179
00:10:42,680 --> 00:10:44,560
(MENSEN UITROEPEN)
180
00:10:46,060 --> 00:10:48,100
Doe de Bender!
Doe de Bender!
181
00:10:48,180 --> 00:10:49,560
Nee, dank je.
182
00:10:49,640 --> 00:10:50,810
Ik zei, doe het!
183
00:10:50,900 --> 00:10:54,150
De waarheid is, Fry,
Dat heb ik nog steeds
gevoelens voor jou.
184
00:10:54,230 --> 00:10:56,190
Maar zijn ze dat ook echt?
mijn gevoelens?
185
00:10:56,280 --> 00:10:57,990
Ben ik slechts een automaat,
186
00:10:58,070 --> 00:11:00,030
of kan een machine van
voldoende complexiteit
187
00:11:00,110 --> 00:11:02,410
legitiem
bewustzijn bereiken?
188
00:11:02,620 --> 00:11:03,660
Ik ben het ermee eens.
189
00:11:03,780 --> 00:11:07,870
Ik heb wat tijd nodig
om dit uit te zoeken.
Tot dan, vrienden?
190
00:11:08,370 --> 00:11:09,410
Oké.
191
00:11:09,500 --> 00:11:11,420
Luister, discodummies!
192
00:11:11,500 --> 00:11:15,290
Je viel er gewoon uit
van Benders College
van partijkennis.
193
00:11:15,380 --> 00:11:16,590
(GIEPEN)
194
00:11:16,880 --> 00:11:18,510
(SCATTEN)
195
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
BENDER: Ja schat!
196
00:11:23,760 --> 00:11:26,470
Doe de rugdans,
doe de rugdans.
197
00:11:26,560 --> 00:11:28,180
(kreunend)
198
00:11:30,100 --> 00:11:31,640
FARNSWORTH: Goed nieuws,
iedereen.
199
00:11:31,810 --> 00:11:35,610
Ik ga maken
nog een laatste poging
om Leela wakker te maken.
200
00:11:35,770 --> 00:11:37,190
(ALLEEN JUICHT)
201
00:11:37,280 --> 00:11:39,820
Immers,
er is altijd hoop.
202
00:11:39,940 --> 00:11:42,570
Echt?
Nee, niet krijgen
je hoop is gevestigd.
203
00:11:42,660 --> 00:11:46,160
Eerlijk gezegd is ze gewoon
een hersenloze heuvel
van korstjes en poes.
204
00:11:46,330 --> 00:11:49,200
(EXCLAIMS) Dat heb ik niet gedaan
moet dat horen.
205
00:11:49,290 --> 00:11:51,580
Nee, en dat doe jij ook niet
moet dit zien.
206
00:11:53,790 --> 00:11:58,670
GEAUTOMATISEERDE STEM:
Wakker worden! Wakker worden!
Wakker worden! Wakker worden!
207
00:11:59,920 --> 00:12:02,470
(HORENEN BLAZEN)
Wakker worden! Wakker worden!
208
00:12:02,550 --> 00:12:05,180
Wakker worden! Wakker worden!
209
00:12:06,140 --> 00:12:07,640
Nou, dat is het.
210
00:12:07,720 --> 00:12:10,640
Ik ben bang traditioneel
geneeskunde heeft gefaald.
211
00:12:11,480 --> 00:12:13,690
Nee!
Ik weiger op te geven!
212
00:12:14,150 --> 00:12:17,650
Word wakker, Leela!
Ik houd van je!
213
00:12:17,730 --> 00:12:20,400
Frituur, stop.
Ze is weg.
214
00:12:20,740 --> 00:12:23,030
Dr. Zoidberg,
kun je de tijd noteren
215
00:12:23,110 --> 00:12:25,320
en de patiënt declareren
juridisch dood?
216
00:12:25,450 --> 00:12:28,120
Kan ik?
Dat is mijn specialiteit!
217
00:12:42,170 --> 00:12:46,340
Zoals jullie allemaal weten,
Leela's levenstestament vermeldt dit
dat in geval van coma,
218
00:12:46,510 --> 00:12:49,260
haar lichaam moet gevoed worden
naar de wilde cyclofaag,
219
00:12:49,350 --> 00:12:52,270
een zeer bedreigd wezen
die alleen Cyclopen eet.
220
00:12:52,350 --> 00:12:54,770
Ja, dat is wat
staat op haar donorkaart.
221
00:12:57,940 --> 00:13:00,690
Tot ziens, mijn liefste.
(SNIKKEN)
222
00:13:02,030 --> 00:13:03,570
(VOGELS KRAKEN)
223
00:13:03,740 --> 00:13:04,990
(GErommel)
224
00:13:05,820 --> 00:13:07,320
Het beest nadert!
225
00:13:13,200 --> 00:13:15,460
(ZINGEN)
Op de maat, allemaal
Op de maat, allemaal
226
00:13:15,540 --> 00:13:17,790
Ik dans een mal
met mijn voeten, allemaal
227
00:13:17,880 --> 00:13:21,500
Bender, knip het uit.
Mensen proberen het
emoties hebben.
228
00:13:21,590 --> 00:13:24,420
Denk je dat ik wil feesten?
Ik ben het feesten beu.
229
00:13:24,920 --> 00:13:26,630
Woehoe!
Nog meer feesten!
230
00:13:26,720 --> 00:13:28,090
(BEAT-BOXEN)
231
00:13:28,180 --> 00:13:29,600
Rustig, Bender.
Knip het uit.
232
00:13:31,060 --> 00:13:32,140
(BELCHES)
233
00:13:34,390 --> 00:13:37,270
Buig!
Houd verdomme je mond!
234
00:13:40,900 --> 00:13:42,480
(VERMOGEN STIJGEND)
235
00:13:44,070 --> 00:13:45,990
Buig!
Houd verdomme op met zwijgen!
236
00:13:46,240 --> 00:13:49,530
Rechts. Leela is terug,
alsof het mij kan schelen.
237
00:13:49,700 --> 00:13:50,740
(SARCASTISCH) Wauw!
238
00:13:50,870 --> 00:13:52,950
Oké, Leela!
(ALLEEN JUICHT)
239
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
(ZUCHT)
240
00:13:54,290 --> 00:13:57,750
Bedankt. Het is zo leuk
wakker worden en kijken...
(hijg)
241
00:14:01,210 --> 00:14:02,790
Leela!
Leela?
242
00:14:02,880 --> 00:14:04,510
Leela?
Leela.
243
00:14:04,670 --> 00:14:05,920
Hoe is dit mogelijk?
244
00:14:06,010 --> 00:14:08,550
En kun je geloven?
ze droeg een tanktop
naar mijn begrafenis?
245
00:14:08,640 --> 00:14:10,180
Stil!
We moeten pakken
weg hier!
246
00:14:13,100 --> 00:14:14,600
(BRULD)
247
00:14:16,390 --> 00:14:18,850
Nee, hou je mond,
we moeten hier weg.
248
00:14:19,690 --> 00:14:21,400
(ALLEEN SCHREEUWEN)
249
00:14:31,280 --> 00:14:32,570
Ja, schat.
Kom op!
250
00:14:34,490 --> 00:14:36,160
Iedereen aan boord van het partyschip!
251
00:14:41,210 --> 00:14:43,880
Er is geen ruimte voor
twee kapiteinspeuken
in deze stoel.
252
00:14:43,960 --> 00:14:46,050
Dat zou er zijn als je dat zou doen
een spinningles gevolgd
253
00:14:46,130 --> 00:14:48,170
in plaats van rond te hangen
in coma!
254
00:15:00,230 --> 00:15:01,310
LEELA: Dit is krankzinnig.
255
00:15:01,440 --> 00:15:04,900
Het is alsof ik ernaar kijk
een exact robotduplicaat
van mezelf.
256
00:15:04,980 --> 00:15:06,940
Dat is wat
waar je naar kijkt.
257
00:15:07,030 --> 00:15:08,030
Oh.
258
00:15:08,150 --> 00:15:09,530
Hoe kon je
Doe dit, Fry?
259
00:15:09,650 --> 00:15:11,910
(STAMMERS)
Coma... Verdrietig...
260
00:15:11,990 --> 00:15:14,660
Ik moet gaan.
Dit is gewoon te eng!
261
00:15:15,700 --> 00:15:18,750
Alsjeblieft niet
Wees boos, Leela.
Ze lijkt in niets op jou.
262
00:15:18,830 --> 00:15:21,500
Ik moet gaan.
Dit is gewoon te bizar.
263
00:15:27,760 --> 00:15:29,760
Ik heb opvrolijking nodig,
Bender.
264
00:15:29,840 --> 00:15:32,510
Ik weet het niet,
wil je uitgaan
en feest vanavond?
265
00:15:32,590 --> 00:15:33,930
Ik haat feesten.
266
00:15:34,010 --> 00:15:37,180
Als ik het maar niet deed
heb zoveel rommel
in mijn badonkadonk.
267
00:15:37,310 --> 00:15:38,930
Ja. Kom op, schatje.
268
00:15:39,020 --> 00:15:41,480
Waarom doet alles
Ik date weggelopen?
269
00:15:41,770 --> 00:15:44,980
Ik hou van Leela,
altijd en voor altijd,
270
00:15:45,060 --> 00:15:47,110
en of ik liefhad
robot Leela ook,
271
00:15:47,190 --> 00:15:51,030
Nou, dat is alleen maar omdat
ze had er zoveel van
echte Leela in haar.
272
00:15:51,360 --> 00:15:56,200
Ik dacht dat ze ook van mij hield,
maar het is duidelijk dat
Ik had het zoals gewoonlijk mis.
273
00:15:56,490 --> 00:15:58,700
Opnieuw fout.
Je had gelijk.
274
00:15:58,830 --> 00:16:01,290
Leela? Leela-Leela?
275
00:16:01,370 --> 00:16:02,620
Leela-Leela.
276
00:16:02,960 --> 00:16:04,460
Ik heb nagedacht, Fry.
277
00:16:04,540 --> 00:16:07,630
Als ik je kwijtraakte,
Ik denk niet dat ik dat zou kunnen
houd het ook uit.
278
00:16:07,710 --> 00:16:10,590
Ik zou waarschijnlijk bouwen
ook een kopie van jou.
279
00:16:11,380 --> 00:16:14,720
Zolang als die van robo-Leela
geen jaloers type zoals ik,
dingen zullen...
280
00:16:14,800 --> 00:16:16,970
Ik vermoord je,
jullie sletkloppers!
281
00:16:17,060 --> 00:16:18,220
(UITROEPT)
282
00:16:18,310 --> 00:16:19,430
Hij is van mij!
283
00:16:19,520 --> 00:16:20,970
Ga achteruit, mevrouw!
284
00:16:21,060 --> 00:16:22,430
(Beide grommend)
285
00:16:28,400 --> 00:16:29,860
Iemand, doe iets!
286
00:16:29,940 --> 00:16:31,360
Hier, neem dit!
287
00:16:31,570 --> 00:16:33,320
Een pistool?
Moet ik echt...
288
00:16:33,400 --> 00:16:35,240
Schiet haar neer!
Zij is de robot!
289
00:16:35,320 --> 00:16:38,030
Nee! Schiet haar neer!
Zij is de mens!
290
00:16:38,120 --> 00:16:41,160
Maar hoe weet ik dat
wie is de mens
en wie is de robot?
291
00:16:41,250 --> 00:16:42,330
We hebben het je net verteld!
292
00:16:42,410 --> 00:16:43,580
Ja, idioot!
293
00:16:43,750 --> 00:16:48,290
Oké. Prima. Als je dat bent
het zal zo zijn,
Ik schiet niemand neer.
294
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
(GROENEN)
295
00:16:50,250 --> 00:16:53,420
Precies tussen de longen.
Man, dat was dichtbij.
296
00:16:53,840 --> 00:16:55,010
(SCHREEUW)
297
00:16:56,430 --> 00:16:58,050
(SCATTEN)
298
00:17:00,520 --> 00:17:01,890
Ik ben ook een robot!
299
00:17:02,020 --> 00:17:05,690
Aha! Dat verklaart dit
groei op uw aandrijfas!
300
00:17:05,770 --> 00:17:07,350
Maar hoe is dit mogelijk?
301
00:17:07,440 --> 00:17:10,020
Wie weet? O, dat doe ik.
302
00:17:10,110 --> 00:17:14,360
Sta mij toe het uit te leggen
wat er werkelijk is gebeurd
de dag dat het schip neerstortte.
303
00:17:21,950 --> 00:17:23,370
Ik zal je beschermen, Leela.
304
00:17:23,450 --> 00:17:27,000
Mijn liefde is sterker
dan de overgrote meerderheid
van explosies.
305
00:17:29,540 --> 00:17:34,300
FARNSWORTH: Fry deed dat inderdaad
red Leela, hoewel op
een verschrikkelijke kostenpost voor hemzelf.
306
00:17:34,630 --> 00:17:36,510
Ik gooide hem
in de stamcellen,
307
00:17:36,630 --> 00:17:40,890
maar hij borrelde gewoon weg
zoals slijm op
een warm trottoir.
308
00:17:41,180 --> 00:17:43,010
Leela was zo radeloos,
309
00:17:43,140 --> 00:17:46,140
ze ging helemaal Blade Runner
en een duplicaat gebouwd.
310
00:17:46,480 --> 00:17:49,230
Vervolgens geüpload
Fry's persoonlijkheid
311
00:17:49,310 --> 00:17:51,730
uit het urinoir
bewakingsbanden.
312
00:17:51,820 --> 00:17:53,230
Ik hou echt van Leela.
313
00:17:55,820 --> 00:17:59,610
FARNSWORTH: Helaas,
bij het herscheppen van Fry's
schattige geleibuik,
314
00:17:59,700 --> 00:18:02,700
ze had hem te vol gemaakt
met koperen watten.
315
00:18:04,500 --> 00:18:08,040
Het onvermijdelijke
statische ontlading
geëlektrocuteerde Leela,
316
00:18:08,120 --> 00:18:11,290
en vernietigd
beiden van hen
kortetermijnherinneringen.
317
00:18:11,670 --> 00:18:15,090
Dus daarom ben ik zo
verbaasd over deze dingen
Ik wist het al.
318
00:18:15,170 --> 00:18:16,300
FARNSWORTH: Wat kon ik doen?
319
00:18:16,380 --> 00:18:18,550
Ik heb Leela opgehangen
de andere bottenzakken
320
00:18:18,630 --> 00:18:22,220
en ging kopen
het laatste ingrediënt
voor mijn stamcelbrouwsel.
321
00:18:22,350 --> 00:18:23,680
(VLIEG ZOEM)
322
00:18:27,230 --> 00:18:29,640
Professor, mijn Fry-fro
is allemaal pluizig.
323
00:18:29,730 --> 00:18:30,900
Mijn God!
324
00:18:30,980 --> 00:18:34,360
Ik kan het niet geloven
Dat zal ik nooit zien
vooral Fry opnieuw.
325
00:18:38,610 --> 00:18:39,860
Hé, waar zijn mijn schoenen?
326
00:18:39,990 --> 00:18:41,110
(ALLEEN HIJKEND)
327
00:18:41,200 --> 00:18:42,200
Frituur?
328
00:18:42,280 --> 00:18:44,870
Het spijt me.
Ik wist het niet
Ik was hier al.
329
00:18:45,240 --> 00:18:47,290
Wacht, wat is er met
alle Leela's?
330
00:18:47,370 --> 00:18:48,660
Geloof me, vraag het niet.
331
00:18:48,750 --> 00:18:49,790
Oké, dork.
332
00:18:49,870 --> 00:18:51,290
Luister, ik ga het doen
raak het urinoir,
333
00:18:51,380 --> 00:18:52,750
misschien over praten
mezelf een beetje...
334
00:18:52,840 --> 00:18:55,460
Wacht even. Het is tijd
om dingen op een rijtje te zetten.
335
00:18:55,630 --> 00:18:59,630
De waarheid is,
Ik hou van Fry. Die Frituur.
336
00:18:59,720 --> 00:19:02,300
En ik hou van Leela.
Elke Leela.
337
00:19:02,390 --> 00:19:04,260
Wij zijn robots,
en we zijn verliefd.
338
00:19:04,350 --> 00:19:06,180
Laten we dumpen
deze vleesjassen.
339
00:19:08,770 --> 00:19:10,140
Wauw! Koel!
340
00:19:12,020 --> 00:19:14,060
(IMITEERT TERMINATOR)
Hasta la vista, worstje.
341
00:19:15,110 --> 00:19:17,400
(IMITEERT TERMINATOR)
We komen terug, voor onze spullen.
342
00:19:20,860 --> 00:19:22,490
Waarom veranderde hun stem?
343
00:19:22,570 --> 00:19:26,740
Dat is het enige
we zullen het nooit echt begrijpen.
344
00:19:27,080 --> 00:19:30,750
Dit is een beetje lastig.
Of toch?
345
00:19:30,830 --> 00:19:34,460
Ik weet het niet zeker.
Ik raakte het spoor bijster
de tweede robot.
346
00:19:34,590 --> 00:19:38,630
Nou, je weet hoe ik me voel.
Ik heb op je gewacht
gedurende 1000 jaar,
347
00:19:38,710 --> 00:19:40,340
Ik kan nog wat langer wachten.
348
00:19:40,420 --> 00:19:43,510
(BLAast FRAMBOZEN)
Wat een last een brij!
Ik heb het gehad.
349
00:19:44,760 --> 00:19:46,300
(VERMOGEN STIJGEND)
350
00:19:46,560 --> 00:19:48,680
(hijg)
Hij gaat blazen!
351
00:19:48,770 --> 00:19:51,600
Feest, Bender!
Feest voor je leven!
352
00:19:51,690 --> 00:19:53,480
Geen kans, hoge broek!
353
00:19:53,560 --> 00:19:55,360
Ik ga liever dood
en vermoord jullie allemaal
354
00:19:55,440 --> 00:19:58,070
dan feest voor één
meer milliseconden!
355
00:19:59,650 --> 00:20:00,900
(ALLEEN SCHREEUWEN)
356
00:20:00,990 --> 00:20:02,450
De Cycloop-eter!
357
00:20:12,500 --> 00:20:13,620
(hijg)
358
00:20:17,210 --> 00:20:19,800
Wacht even, kerel!
Zo is het niet!
359
00:20:31,810 --> 00:20:33,810
Goh. Wat is er nodig
om mij te vermoorden?
360
00:20:37,480 --> 00:20:40,860
Bender, je bent ontploft
uw overcapaciteit.
361
00:20:40,990 --> 00:20:42,820
Je bent genezen!
362
00:20:43,700 --> 00:20:47,030
Zoete genade!
Mijn helse nachtmerrie
is voorbij!
363
00:20:47,120 --> 00:20:49,080
Dat hoeft nooit
weer feest.
364
00:20:49,160 --> 00:20:50,660
Nou, dat is dat dan.
365
00:20:50,830 --> 00:20:52,410
We zijn er weer, allemaal!
366
00:20:52,500 --> 00:20:54,500
Feest!
367
00:20:54,620 --> 00:20:56,000
(ALLEEN JUICHT)
368
00:20:56,080 --> 00:20:57,580
Ja!
369
00:21:03,590 --> 00:21:05,180
Whee!
370
00:21:37,330 --> 00:21:38,330
ENGELS - VS - PSDH
27730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.