All language subtitles for En A 23 BBBBB sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:00:06,465 --> 00:00:15,432 RHAPSODY IN BLUE 1945 3 00:02:22,684 --> 00:02:24,603 Jack, can I trade this in for a nickel? 4 00:02:24,686 --> 00:02:26,772 Sorry, Georgie, but I can't use it. 5 00:02:26,980 --> 00:02:29,775 Must I hear that number every day? 6 00:02:34,279 --> 00:02:35,322 George! 7 00:02:35,405 --> 00:02:36,448 Ira, do you got a nickel? 8 00:02:36,532 --> 00:02:37,449 Nope. 9 00:02:37,533 --> 00:02:38,534 What's that-- 10 00:02:38,575 --> 00:02:39,785 Another deadwood dick? 11 00:02:39,910 --> 00:02:41,161 It ain't much good. 12 00:02:41,203 --> 00:02:43,038 Say, we better get back and do our homework. 13 00:02:43,080 --> 00:02:44,081 Race you home. 14 00:02:44,122 --> 00:02:45,123 Hey, wait a minute! 15 00:02:59,263 --> 00:03:01,723 A little more to the left. 16 00:03:01,807 --> 00:03:03,433 Steady now, boys. 17 00:03:05,352 --> 00:03:07,604 How's it coming up there, Jerry? 18 00:03:08,814 --> 00:03:10,148 Mom! 19 00:03:10,607 --> 00:03:12,109 Who's getting a piano? 20 00:03:12,484 --> 00:03:14,152 It's the Gershwin. 21 00:03:14,236 --> 00:03:15,571 We don't have one. 22 00:03:15,988 --> 00:03:18,073 Who wants a second-handed piano? 23 00:03:18,115 --> 00:03:19,491 Come on inside. 24 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 What's going on? 25 00:03:27,666 --> 00:03:29,251 Search me. 26 00:03:29,418 --> 00:03:31,753 Gee, a piano. Some lucky guy. 27 00:03:32,254 --> 00:03:34,089 Hey, that's our window! 28 00:03:34,173 --> 00:03:35,841 No. There must be some mistake. 29 00:03:35,883 --> 00:03:36,967 Let's go see. 30 00:03:37,009 --> 00:03:39,178 Now, George, if it's not for us, don't be disappointed. 31 00:03:42,639 --> 00:03:44,391 One piano comes in the house, and right away 32 00:03:44,433 --> 00:03:46,602 the whole place is turned upside down on its head. 33 00:03:46,685 --> 00:03:49,730 The house needs music. I've made up my mind. 34 00:03:50,230 --> 00:03:52,274 Do you play the piano? Do I? 35 00:03:52,816 --> 00:03:56,320 If your married sister can have one, why can't we? 36 00:03:56,528 --> 00:03:59,531 So if she has a headache, I must have one, too. 37 00:04:00,449 --> 00:04:04,620 Anyhow, a piano in the house is a sign of culture. 38 00:04:06,830 --> 00:04:08,916 George, Ira, look out! 39 00:04:09,041 --> 00:04:11,210 How many times-- Look out! Look out! 40 00:04:11,502 --> 00:04:12,711 Ira! 41 00:04:13,045 --> 00:04:15,923 Oh, always coming in with skates on the carpet. Look. 42 00:04:16,340 --> 00:04:18,842 Hey, mom, does the piano belong to us? 43 00:04:19,092 --> 00:04:22,054 Mm-hmm, so long as we can pay the installments. 44 00:04:22,262 --> 00:04:24,598 Positively we will pay the installments, 45 00:04:24,681 --> 00:04:25,974 and Ira will take lessons. 46 00:04:26,141 --> 00:04:27,392 Ira?! 47 00:04:27,518 --> 00:04:29,019 Oh, momma, have a heart. 48 00:04:29,269 --> 00:04:30,812 You heard what I said. 49 00:04:31,021 --> 00:04:33,106 Gee, do I have to take them? 50 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 You're the oldest. 51 00:04:54,127 --> 00:04:55,504 There, now. 52 00:04:57,089 --> 00:04:59,132 Without even a lesson. 53 00:05:02,803 --> 00:05:04,721 1, 2, 3, 4. 54 00:05:04,847 --> 00:05:10,018 1, 2, 3, 4. 1, 2, 3, 4. 55 00:05:10,143 --> 00:05:13,146 1, 2, 3, 4. 1... 56 00:05:24,283 --> 00:05:28,120 Don't try to improve upon the classics, Mr. Gershwin. 57 00:05:44,511 --> 00:05:46,471 Morris, I never saw such children. 58 00:05:46,513 --> 00:05:48,223 Always wearing out the cuffs. 59 00:05:48,432 --> 00:05:50,517 And George-- He tears off the buttons. 60 00:05:50,559 --> 00:05:51,643 Look at it. 61 00:05:51,727 --> 00:05:53,937 At their age, they've got their own worries. 62 00:05:54,021 --> 00:05:55,314 What are you fixing now? 63 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 I'm not fixing. I'm ruining. 64 00:05:57,482 --> 00:06:00,444 Morris, tell George to go downstairs and help out with the bakery. 65 00:06:00,694 --> 00:06:02,613 Always playing music. 66 00:06:02,738 --> 00:06:04,781 I'll go, mom, as soon as I'm through. 67 00:06:04,907 --> 00:06:07,159 If he wants to play, momma, let him. 68 00:06:07,409 --> 00:06:09,578 You, Ira-- always with a book under your nose. 69 00:06:09,703 --> 00:06:11,872 Rose, when they're outside, you want them inside, 70 00:06:11,955 --> 00:06:14,041 so when they're inside, leave them alone. 71 00:06:14,166 --> 00:06:16,293 Who's bothering them? 72 00:06:16,627 --> 00:06:19,421 Ah, such a mechanism. It's too involved. 73 00:06:21,632 --> 00:06:22,674 Can I come in? 74 00:06:22,716 --> 00:06:24,551 You're in already. What is it-- a telephone call? 75 00:06:24,593 --> 00:06:25,761 No. Georgie. 76 00:06:26,011 --> 00:06:27,012 Yeah? 77 00:06:27,179 --> 00:06:29,598 Chico Marx tells me you should give me a nickel. 78 00:06:29,723 --> 00:06:30,891 What for? 79 00:06:30,974 --> 00:06:32,184 I got a message. 80 00:06:32,309 --> 00:06:33,602 What kind of a message? 81 00:06:34,561 --> 00:06:35,771 Poppa. 82 00:06:36,396 --> 00:06:38,440 A message always costs. 83 00:06:38,690 --> 00:06:40,359 Thanks, Mr. Gershwin. 84 00:06:40,442 --> 00:06:42,277 Such a popular family. 85 00:06:42,736 --> 00:06:45,155 Every day a telephone call. 86 00:06:45,322 --> 00:06:47,407 Well, what do you know? At last I got the job-- 87 00:06:47,574 --> 00:06:49,284 Relief pianist in a theater. 88 00:06:49,493 --> 00:06:51,453 - Who do you relieve? - Chico Marx. 89 00:06:51,537 --> 00:06:54,373 Chico? He's the best pianist in the whole neighborhood. 90 00:06:55,916 --> 00:06:59,002 Sonny, I don't want you to work in no cheap vaudeville show. 91 00:06:59,086 --> 00:07:00,546 It's a good job, mom. 92 00:07:00,629 --> 00:07:02,464 A fella has to start somewhere, momma. 93 00:07:02,548 --> 00:07:03,632 What a break, Georgie. 94 00:07:03,674 --> 00:07:05,300 They've got some pretty good acts over there. 95 00:07:05,342 --> 00:07:07,135 Here's one of the songs. 96 00:07:30,576 --> 00:07:33,036 Don't pay any attention to me, son. I just work here. 97 00:07:34,204 --> 00:07:35,622 Excuse me. 98 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 You're not a piano player. 99 00:07:37,249 --> 00:07:38,625 You're a juggler. 100 00:07:38,709 --> 00:07:40,544 Come on, give me that tempo, will you? 101 00:07:40,961 --> 00:07:43,672 I don't know what I'd do without him down there, but I'd rather! 102 00:08:12,451 --> 00:08:13,785 Mm-hmm. 103 00:08:21,210 --> 00:08:22,920 Stop it. Stop it! 104 00:08:23,045 --> 00:08:25,464 Is that what you learn in the vaudeville job? 105 00:08:25,547 --> 00:08:27,633 No. I quit that job, but I'll get another one soon, 106 00:08:27,716 --> 00:08:29,551 and it will pay me more than 15 bucks a week. 107 00:08:29,593 --> 00:08:32,930 15 or 50 or 500-- Does that make up 108 00:08:33,096 --> 00:08:35,474 for ruining your technique when you have it in you 109 00:08:35,557 --> 00:08:38,185 to become a concert pianist? Does it? 110 00:08:38,435 --> 00:08:40,562 No, but, professor Franck, 111 00:08:40,604 --> 00:08:42,940 I--I don't want to be just a concert pianist. 112 00:08:43,106 --> 00:08:44,650 Just a concert pianist. 113 00:08:44,733 --> 00:08:46,735 Oh, I didn't mean it that way, only... 114 00:08:46,944 --> 00:08:49,154 Well, I want to make the piano a steppingstone. 115 00:08:49,238 --> 00:08:53,116 A steppingstone-- and where will you step to, Mr. Gershwin? 116 00:08:53,283 --> 00:08:55,536 To--to composition. 117 00:08:55,744 --> 00:08:57,496 So for whom will you compose-- 118 00:08:57,579 --> 00:09:00,916 For ragtime dancers or for musicians? 119 00:09:01,416 --> 00:09:03,752 I don't know. Maybe for both. 120 00:09:04,253 --> 00:09:06,672 Seems like everything I hear sticks in my head. 121 00:09:06,964 --> 00:09:08,465 I want to make those sounds come down 122 00:09:08,549 --> 00:09:10,717 through my fingers and into the keys. 123 00:09:15,389 --> 00:09:17,140 Go on, go on. 124 00:09:40,372 --> 00:09:42,499 You don't have to say anything. 125 00:09:42,583 --> 00:09:44,168 I--I know it isn't any good. 126 00:09:44,251 --> 00:09:46,545 Did I say it wasn't any good? 127 00:09:46,628 --> 00:09:48,172 Professor Franck, you mean that you really-- 128 00:09:48,213 --> 00:09:52,217 Ah, ah, ah. One swallow does not a summer make... 129 00:09:52,509 --> 00:09:55,512 But it is different, shall I say? 130 00:09:55,596 --> 00:09:58,682 Perhaps it was music half-formed. 131 00:09:58,765 --> 00:10:00,934 Now, then, play that chopin, 132 00:10:01,560 --> 00:10:03,353 but without ragging it! 133 00:10:29,213 --> 00:10:33,467 ♪ That the eyes of love alone will see ♪ 134 00:10:33,592 --> 00:10:38,096 ♪ But the smiles that fill my life with sunshine ♪ 135 00:10:38,180 --> 00:10:44,853 ♪ Are the smiles that you gave to me ♪ 136 00:10:49,566 --> 00:10:50,901 They don't like this stuff. 137 00:10:50,943 --> 00:10:52,444 Oh, what's the diff? 138 00:10:52,528 --> 00:10:54,530 We got to make them like it, the chowder heads. 139 00:10:54,613 --> 00:10:55,864 Anyway, it's time to go home. 140 00:10:55,948 --> 00:10:58,575 Ah, they need something different. So do we. 141 00:10:58,659 --> 00:11:00,285 Oh, a reformer! Let's go. 142 00:11:03,664 --> 00:11:06,959 You can address it to Remick and company. Thank you. 143 00:11:08,544 --> 00:11:11,463 ♪ From Honolulu to... ♪ 144 00:11:11,547 --> 00:11:14,842 ♪ Come and let me rock you in my cradle of love ♪ 145 00:11:14,925 --> 00:11:17,636 ♪ And we'll cuddle all the while ♪ 146 00:11:17,719 --> 00:11:19,972 ♪ Oh, I want to love... ♪ 147 00:11:28,730 --> 00:11:29,982 No, pick it up, pick it up. 148 00:11:32,359 --> 00:11:35,445 No, no. It's no--no pep. That's no good. 149 00:11:35,571 --> 00:11:37,114 Did I say it was good? 150 00:11:37,197 --> 00:11:38,991 I've played about everything we've got. 151 00:11:39,074 --> 00:11:41,702 Well, sorry. I've got to have something with snap. 152 00:11:41,952 --> 00:11:44,371 Say, wait a minute. How's this? 153 00:11:57,426 --> 00:11:59,094 Hey, that's pretty good! Who wrote it? 154 00:11:59,178 --> 00:12:00,179 I did. 155 00:12:00,262 --> 00:12:02,347 You did? Well! 156 00:12:06,768 --> 00:12:08,395 Whew! Congratulations! 157 00:12:08,520 --> 00:12:09,855 I'll take a copy. 158 00:12:10,022 --> 00:12:12,274 Wait a minute. It isn't published yet. 159 00:12:12,608 --> 00:12:14,484 Say, that's an idea. 160 00:12:16,195 --> 00:12:18,238 Mr. Kast, please. 161 00:12:18,488 --> 00:12:20,324 Yes, Gershwin. 162 00:12:21,158 --> 00:12:23,452 Oh, so he don't like any of our numbers. 163 00:12:23,619 --> 00:12:26,121 No, but I played him a song, and he likes it. It's my own. 164 00:12:26,205 --> 00:12:27,956 Oh, so he likes something you wrote? 165 00:12:28,040 --> 00:12:29,958 Listen, Pinkers, you're being paid 166 00:12:30,042 --> 00:12:32,711 to play Remick numbers, not your own. Do you mind? 167 00:12:33,212 --> 00:12:35,297 No, we don't want to publish it! 168 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 He doesn't want to publish it. 169 00:12:39,551 --> 00:12:41,094 Well, that's his hard luck. 170 00:12:41,136 --> 00:12:43,347 Tell him he hasn't got anything else I want, 171 00:12:43,430 --> 00:12:46,391 but if your song ever gets published, you let me know. 172 00:12:46,558 --> 00:12:48,143 Thanks very much. 173 00:12:49,394 --> 00:12:50,729 George. 174 00:12:55,609 --> 00:12:57,694 Listen, George, don't let Kast get you down. 175 00:12:57,778 --> 00:12:59,488 He doesn't know the first thing about music. 176 00:12:59,613 --> 00:13:01,073 You're telling me. 177 00:13:01,114 --> 00:13:03,742 I heard that number you were playing. It's alright. 178 00:13:03,951 --> 00:13:05,869 Did you really like it, bill? 179 00:13:06,161 --> 00:13:07,913 It has the smell of originality. 180 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Heaven knows that's rare on these premises. 181 00:13:09,957 --> 00:13:10,999 But what am I going to do? 182 00:13:11,124 --> 00:13:13,961 I've written 5 songs, and not one of them published. 183 00:13:14,169 --> 00:13:15,796 How old are you, George? 184 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 Old enough. 185 00:13:18,465 --> 00:13:21,552 Don't be in too great a hurry to set the world afire. 186 00:13:22,553 --> 00:13:24,930 You'll fizz yourself out like acetylase powder. 187 00:13:25,055 --> 00:13:27,391 Well, I guess I'm just wasting the firm's time. 188 00:13:27,599 --> 00:13:29,142 Bill, I haven't even-- 189 00:13:29,268 --> 00:13:31,937 Pardon me. Is this the place where you get free music? 190 00:13:32,020 --> 00:13:33,897 Well, it's free, but is it music? 191 00:13:34,022 --> 00:13:37,359 What? Oh, I guess I'm in the wrong place. 192 00:13:37,609 --> 00:13:39,570 No, wait a minute. I'm sorry. 193 00:13:39,653 --> 00:13:42,072 I was just being funny. Come in. 194 00:13:44,074 --> 00:13:45,409 Do you give away music here? 195 00:13:45,534 --> 00:13:47,327 Why, any amount of it to professionals. 196 00:13:47,494 --> 00:13:48,996 You're a professional, of course. 197 00:13:49,162 --> 00:13:51,039 Well, I-- I'm going to be. 198 00:13:51,123 --> 00:13:52,708 I have an audition this afternoon. 199 00:13:53,041 --> 00:13:54,084 You don't say. 200 00:13:54,251 --> 00:13:56,461 But I'm so nervous I don't know what to do. 201 00:13:56,670 --> 00:13:58,630 Well, I know just how you feel. 202 00:13:58,755 --> 00:14:00,549 I was that way before my first concert. 203 00:14:00,841 --> 00:14:02,467 Are you a concert musician? 204 00:14:02,509 --> 00:14:04,511 How long did it take you to get over being nervous? 205 00:14:04,553 --> 00:14:05,721 When was your first concert? 206 00:14:05,804 --> 00:14:07,848 About two years from now, I hope. 207 00:14:08,056 --> 00:14:08,974 Oh. Ha ha! 208 00:14:09,057 --> 00:14:10,809 Ha ha ha! 209 00:14:10,893 --> 00:14:13,145 No, I'm just a song-plugger here at Remick's. 210 00:14:13,228 --> 00:14:15,397 Pick out something you like, and I'll play it for you. 211 00:14:16,773 --> 00:14:18,108 Oh, here's one I know. 212 00:14:18,734 --> 00:14:19,776 This one. 213 00:14:19,860 --> 00:14:20,861 What, again? 214 00:14:20,944 --> 00:14:23,488 - Do you know it? - I knew it before it was written. 215 00:14:24,323 --> 00:14:25,824 Ahem. 216 00:14:25,908 --> 00:14:30,245 ♪ There are smiles that make us happy ♪ 217 00:14:30,329 --> 00:14:34,958 ♪ There are smiles that make us blue ♪ 218 00:14:35,042 --> 00:14:39,671 ♪ There are smiles that steal away the teardrops ♪ 219 00:14:39,755 --> 00:14:44,927 ♪ As the sunbeams steal away the dew ♪ 220 00:14:45,093 --> 00:14:47,221 Wait a minute. This song isn't for you. 221 00:14:47,304 --> 00:14:48,680 You've got a voice. 222 00:14:48,764 --> 00:14:51,350 You're wonderful. I never sang like that before. 223 00:14:51,600 --> 00:14:53,560 I've got ideas that are different. 224 00:14:53,685 --> 00:14:56,563 When I once get started, nothing will ever stop me. 225 00:14:59,441 --> 00:15:01,235 That sounds a little stuck-up, doesn't it? 226 00:15:01,443 --> 00:15:05,113 No. I don't think so. I think you really are different. 227 00:15:05,989 --> 00:15:07,783 Here. Here, let's try this song. 228 00:15:07,866 --> 00:15:08,784 It's something I wrote. 229 00:15:08,867 --> 00:15:10,077 Your own? 230 00:15:12,120 --> 00:15:14,706 ♪ Swanee ♪ 231 00:15:14,790 --> 00:15:17,209 ♪ How I love you, how I love you ♪ 232 00:15:17,292 --> 00:15:18,377 Let's try it in that tempo. 233 00:15:18,460 --> 00:15:20,128 I'll try. 234 00:15:21,338 --> 00:15:23,382 ♪ Swanee ♪ 235 00:15:23,465 --> 00:15:26,343 ♪ How I love you, how I love you ♪ 236 00:15:26,426 --> 00:15:28,554 No, no, no, no, no, no. More like this. 237 00:15:28,637 --> 00:15:30,889 ♪ How I love you, how I love you ♪ 238 00:15:30,973 --> 00:15:34,560 ♪ My dear old Swanee ♪ 239 00:15:34,643 --> 00:15:35,644 You see? 240 00:15:35,727 --> 00:15:36,603 Oh, I see what you mean. 241 00:15:36,728 --> 00:15:39,606 Okay, let's try it together. 242 00:15:43,527 --> 00:15:45,320 ♪ Swanee ♪ 243 00:15:45,404 --> 00:15:47,948 ♪ How I love you, how I love you ♪ 244 00:15:48,031 --> 00:15:50,742 ♪ My dear old Swanee ♪ 245 00:15:50,826 --> 00:15:51,910 That's it. 246 00:15:51,994 --> 00:15:55,163 ♪ I'd give the world to be ♪ 247 00:15:55,247 --> 00:15:58,041 ♪ Among the folks in... ♪ 248 00:15:58,125 --> 00:15:59,293 ♪ D-i-x-i-e ♪ 249 00:15:59,376 --> 00:16:02,504 ♪ Even now my mammy's ♪ 250 00:16:02,671 --> 00:16:05,132 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 251 00:16:05,215 --> 00:16:08,427 ♪ Down by the Swanee ♪ 252 00:16:08,677 --> 00:16:12,848 ♪ The folks up north will see me no more ♪ 253 00:16:12,973 --> 00:16:13,891 ♪ When I go-- ♪ 254 00:16:13,974 --> 00:16:15,267 You can go. 255 00:16:15,350 --> 00:16:16,768 Didn't I tell you to lay off your own songs? 256 00:16:16,810 --> 00:16:17,811 But, Mr. Kast-- 257 00:16:17,895 --> 00:16:19,396 Don't give me any excuses. 258 00:16:19,479 --> 00:16:21,273 I've had just about enough of you, Gershwin. 259 00:16:21,315 --> 00:16:22,774 And I'm tired of playing the same old songs 260 00:16:22,816 --> 00:16:23,901 day in and day out. 261 00:16:23,984 --> 00:16:25,235 - Oh, you are?! - Yeah. 262 00:16:25,360 --> 00:16:27,529 From now on, you won't have to play them. You're fired! 263 00:16:27,571 --> 00:16:30,657 Get out, and don't let me find you around here when I get back. 264 00:16:33,827 --> 00:16:35,662 A lot he knows about music. 265 00:16:35,871 --> 00:16:38,832 Oh, I'm sorry. I'm afraid it was my fault. 266 00:16:38,999 --> 00:16:41,168 It was nothing. It was bound to come. 267 00:16:41,251 --> 00:16:43,504 He doesn't appreciate me or my music, either. 268 00:16:43,629 --> 00:16:45,214 Now you're out of a job. 269 00:16:45,297 --> 00:16:46,882 Oh, don't worry about me. 270 00:16:46,965 --> 00:16:49,718 I come from a family that's moved 16 times in 10 years. 271 00:16:49,968 --> 00:16:52,012 I'm used to changes. 272 00:16:52,304 --> 00:16:55,224 Anyway, I'm sorry, and I loved your song. 273 00:16:55,599 --> 00:16:56,767 Thanks. 274 00:16:57,100 --> 00:16:58,393 Well, bye. 275 00:16:58,560 --> 00:16:59,978 Uh, goodbye, miss, uh... 276 00:17:00,562 --> 00:17:03,565 Oh, my name is Julie Adams, and I live at the studio art club. 277 00:17:03,732 --> 00:17:06,568 My name is George Gershwin, and I live in the Bronx. 278 00:17:07,152 --> 00:17:09,613 Here-- since this is the last day. 279 00:17:09,738 --> 00:17:11,156 Thank you. 280 00:17:11,532 --> 00:17:13,617 Well, goodbye. 281 00:17:13,659 --> 00:17:15,410 Goodbye. Wait a minute! 282 00:17:15,994 --> 00:17:17,579 Here. It's on the house. 283 00:17:17,704 --> 00:17:19,206 Why, thank you, Mr. Gershwin. 284 00:17:19,373 --> 00:17:20,666 That's alright. 285 00:17:21,500 --> 00:17:23,252 Well, goodbye. 286 00:17:23,502 --> 00:17:25,295 Goodbye, miss Adams. 287 00:17:41,144 --> 00:17:42,855 Mr. Kast, please. 288 00:17:42,980 --> 00:17:44,982 Gershwin, didn't I tell you I-- 289 00:17:45,023 --> 00:17:47,943 Mr. Kast, I thought you'd like to hear it just once more. 290 00:17:48,443 --> 00:17:50,279 ♪ Swanee ♪ 291 00:17:50,362 --> 00:17:52,072 ♪ How I love you, how I love you ♪ 292 00:17:52,239 --> 00:17:53,991 ♪ Da da da, da da ♪ 293 00:18:01,415 --> 00:18:03,500 Now, Morris, what kind of a career is music? 294 00:18:04,376 --> 00:18:07,337 For pleasure, yes. For business, no. 295 00:18:07,671 --> 00:18:09,590 Such a habit-- Always ripping seams. 296 00:18:09,631 --> 00:18:10,799 It happens, it happens. 297 00:18:10,883 --> 00:18:12,384 What are you inventing so much? 298 00:18:12,593 --> 00:18:14,553 Who's inventing? I'm fixing. 299 00:18:14,636 --> 00:18:16,805 Momma, don't discourage George right now. 300 00:18:16,889 --> 00:18:18,849 For weeks, he's been pounding the pavements. 301 00:18:18,932 --> 00:18:20,559 He's made some good contacts. 302 00:18:20,601 --> 00:18:22,060 Contacts! 303 00:18:22,102 --> 00:18:23,854 Listen, Rose, every man can't be Andrew Carnegie. 304 00:18:23,896 --> 00:18:25,689 Musicians the world needs, too. 305 00:18:25,772 --> 00:18:27,316 Whose idea was the piano? 306 00:18:27,399 --> 00:18:29,526 But George will need to make a living. 307 00:18:29,610 --> 00:18:31,695 Give him time. When he learns music better, 308 00:18:31,778 --> 00:18:33,655 he'll get good jobs. Such a mechanism. 309 00:18:33,739 --> 00:18:36,116 Professor Franck says he's almost ready to study in Europe. 310 00:18:36,200 --> 00:18:38,202 Who's going to send him to Europe-- you, Ira? 311 00:18:38,285 --> 00:18:39,661 Your father, maybe? 312 00:18:39,786 --> 00:18:41,205 Now, Morris, you listen to me. 313 00:18:41,246 --> 00:18:42,956 Talk to George. Tell him he should be learning 314 00:18:42,998 --> 00:18:44,291 a dependable business. 315 00:18:44,374 --> 00:18:46,502 Look, Ira. At last I've got it down in ink. 316 00:18:46,585 --> 00:18:47,503 George. 317 00:18:47,586 --> 00:18:48,629 Rose. 318 00:18:49,421 --> 00:18:52,799 Shh. George, I think your father wants to talk to you. 319 00:18:53,675 --> 00:18:55,219 What's up? 320 00:18:57,012 --> 00:18:58,305 What is it, poppa? 321 00:18:58,388 --> 00:19:01,183 Uh, Georgie, sit down, sit down. 322 00:19:01,892 --> 00:19:03,852 Such a mechanism. It's all mixed up. 323 00:19:04,019 --> 00:19:05,354 What's the matter? 324 00:19:05,562 --> 00:19:08,524 Uh, I don't just know how to say it. 325 00:19:08,607 --> 00:19:10,067 About getting a job. 326 00:19:10,108 --> 00:19:11,902 Well, something like that. You see, Georgie, 327 00:19:11,944 --> 00:19:13,862 your mother thinks you ought to have 328 00:19:13,987 --> 00:19:17,115 some kind of regular work-- that is, besides your music. 329 00:19:17,157 --> 00:19:18,367 But, poppa, if he quits his music now, 330 00:19:18,408 --> 00:19:20,369 he might never get back to it. 331 00:19:20,452 --> 00:19:22,454 Is that so bad? Well, don't you see? 332 00:19:22,496 --> 00:19:24,164 But music means more than anything in the world, poppa. 333 00:19:24,206 --> 00:19:26,333 That's all I was waiting to hear. 334 00:19:26,458 --> 00:19:27,793 Just wait till they hear this tune. 335 00:19:27,835 --> 00:19:29,169 I'll take it to harms the publisher. 336 00:19:29,211 --> 00:19:30,671 Irving Caesar wrote the words. 337 00:19:30,754 --> 00:19:31,755 Caesar? 338 00:19:32,256 --> 00:19:35,300 Not so loud. With all due respect. 339 00:19:35,968 --> 00:19:37,511 If business gets better, 340 00:19:37,553 --> 00:19:39,263 maybe we canpay George's way to Europe. 341 00:19:39,346 --> 00:19:41,265 I wouldn't mention that to your mother right now. 342 00:19:41,306 --> 00:19:43,308 Oh, this one they'll print. Just wait and see. 343 00:19:43,392 --> 00:19:45,435 Oh, what a beautiful manuscript. 344 00:19:45,644 --> 00:19:47,396 Look, poppa. 345 00:19:47,855 --> 00:19:49,690 Oh. Ha ha! 346 00:19:51,316 --> 00:19:53,569 How neat you write it, Georgie. 347 00:19:53,861 --> 00:19:56,280 Such black ink. 348 00:19:56,822 --> 00:19:59,700 Such a fine, ambitious boy. 349 00:19:59,992 --> 00:20:01,577 And Ira, too. 350 00:20:01,660 --> 00:20:03,370 Ha ha ha! 351 00:20:08,709 --> 00:20:10,919 And tell Max I've only got 10 more minutes, 352 00:20:10,961 --> 00:20:12,337 but I can stretch it. 353 00:20:12,421 --> 00:20:14,464 I'll remind Mr. Dreyfus that you're here. 354 00:20:14,715 --> 00:20:16,175 That's what I meant. 355 00:20:16,258 --> 00:20:17,759 You're fresh. 356 00:20:17,926 --> 00:20:20,053 Unfortunately, you're not. 357 00:20:28,645 --> 00:20:31,315 How long have you known Mr. Dreyfus? What's he like? 358 00:20:31,440 --> 00:20:33,066 Never met him in my life. 359 00:20:35,319 --> 00:20:36,486 Hmm. 360 00:20:36,612 --> 00:20:38,697 But you just called him by his first name. 361 00:20:39,281 --> 00:20:40,657 It's better than swearing. 362 00:20:40,699 --> 00:20:42,743 In this town, if you don't call a man 363 00:20:42,826 --> 00:20:45,037 by his first name, he doesn't publish your music. 364 00:20:45,162 --> 00:20:48,332 They don't publish mine anyway, but it's still a good theory. 365 00:20:48,540 --> 00:20:50,209 ♪ Bum bum bump ♪ 366 00:20:50,375 --> 00:20:52,628 Hmm. Diminished ninth. 367 00:20:53,212 --> 00:20:56,757 If I had your talent, I'd be a pretty obnoxious fella. 368 00:20:57,174 --> 00:20:58,675 What do you call yourself? 369 00:20:58,800 --> 00:21:00,636 George Gershwin. It's my real name. 370 00:21:00,844 --> 00:21:02,221 Mine's Oscar Levant. 371 00:21:02,346 --> 00:21:03,847 I'm thinking of changing it. 372 00:21:04,264 --> 00:21:05,807 Do you mind? 373 00:21:08,894 --> 00:21:10,437 Mr. Dreyfus will see you now. 374 00:21:10,604 --> 00:21:12,981 It's about time. I knew he'd come my way. 375 00:21:13,148 --> 00:21:14,399 Not you. Mr. Gershwin. 376 00:21:14,608 --> 00:21:16,151 Thanks for your advice, Levant. 377 00:21:16,276 --> 00:21:18,570 Hey, George! Tell Max I saw you first. 378 00:21:18,695 --> 00:21:20,197 I will. 379 00:21:22,574 --> 00:21:24,201 Are you still here? 380 00:21:24,284 --> 00:21:26,203 How would you like to sponsor me through college? 381 00:21:26,245 --> 00:21:27,579 Fresh. 382 00:21:28,705 --> 00:21:31,500 You loathe me, don't you? 383 00:21:41,009 --> 00:21:43,345 Mr. Dreyfus, sir, may I please make a correction? 384 00:21:43,554 --> 00:21:45,889 It's more like this. May I? 385 00:21:46,640 --> 00:21:48,809 ♪ Dada da da, dada da da ♪ 386 00:21:49,017 --> 00:21:50,477 Oh. 387 00:21:50,978 --> 00:21:53,772 ♪ Dada da da, dada da da, doo ♪ 388 00:21:53,939 --> 00:21:55,566 Yeah, it has bounce-- 389 00:21:55,691 --> 00:21:57,526 A diminished ninth, too. 390 00:21:57,651 --> 00:21:59,862 Little unusual for popular music, isn't it? 391 00:22:00,112 --> 00:22:02,072 Oh, I guess it is, Mr. Dreyfus, 392 00:22:02,155 --> 00:22:04,241 but that's the way I hear it in my mind. 393 00:22:05,200 --> 00:22:07,619 Oh, you hear it in your mind, do you? 394 00:22:08,078 --> 00:22:10,747 Yes, sir. We got to have something different. 395 00:22:11,039 --> 00:22:13,000 Something different, eh? 396 00:22:13,166 --> 00:22:14,209 Huh. Have a cigar? 397 00:22:14,293 --> 00:22:15,878 No, thanks. I don't smoke yet. 398 00:22:15,961 --> 00:22:17,546 It might hurt my wind. 399 00:22:17,671 --> 00:22:19,923 Huh? Oh, well, you don't know what you're missing, 400 00:22:20,048 --> 00:22:21,967 especially if you're going to be a musician. 401 00:22:22,134 --> 00:22:23,552 Now, watch. 402 00:22:26,471 --> 00:22:28,140 There's your whole note. 403 00:22:32,603 --> 00:22:34,563 Those are half notes. 404 00:22:35,439 --> 00:22:37,441 Now, if you could learn to do that, Mr. Gershwin, 405 00:22:37,566 --> 00:22:39,067 you could compose without a pencil. 406 00:22:39,234 --> 00:22:40,360 You're making fun of me. 407 00:22:40,444 --> 00:22:43,155 Oh, heaven forbid. I'm just trying to get acquainted. 408 00:22:43,363 --> 00:22:44,656 Well--well, how do you like my music? 409 00:22:44,698 --> 00:22:46,533 Well, how do you like it? 410 00:22:46,950 --> 00:22:48,202 Me? yes, you. 411 00:22:48,368 --> 00:22:49,870 But I wrote it. Of course I like it! 412 00:22:49,953 --> 00:22:51,163 Don't say "of course." 413 00:22:51,246 --> 00:22:53,415 I've written plenty I don't like at all. 414 00:22:53,624 --> 00:22:54,791 What about other music? 415 00:22:54,875 --> 00:22:56,585 Who tickles your palate most? 416 00:22:56,668 --> 00:22:58,212 What kind of music? 417 00:22:58,337 --> 00:23:01,673 Oh, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovsky, 418 00:23:02,090 --> 00:23:03,800 Berlin, Jerry Kern-- 419 00:23:03,967 --> 00:23:07,054 I like them all, Mr. Dreyfus, especially Kern. 420 00:23:07,221 --> 00:23:08,305 Kern, eh? 421 00:23:08,764 --> 00:23:11,808 You know, I think we're going to get on very well, Mr. Gershwin. 422 00:23:11,934 --> 00:23:13,810 How would you like a two-year contract-- 423 00:23:13,894 --> 00:23:16,188 Say, at, uh, $30 a week? 424 00:23:16,813 --> 00:23:18,190 Are you joking? 425 00:23:18,273 --> 00:23:20,734 Well, make it 35. 426 00:23:20,859 --> 00:23:24,112 You mean you'd pay me to write my own songs? 427 00:23:24,238 --> 00:23:26,782 Well, that's all it's-- Oh. Ha ha! 428 00:23:26,990 --> 00:23:29,493 Why not? Let's start with this one. 429 00:23:29,576 --> 00:23:30,786 Play it for me, young man. 430 00:23:30,869 --> 00:23:32,996 Yes, sir. I'd be glad to. 431 00:24:00,983 --> 00:24:02,818 Winter garden-- backstage. 432 00:24:11,994 --> 00:24:13,203 Hello. 433 00:24:18,542 --> 00:24:20,377 Say, wait a minute. What is this? 434 00:24:22,212 --> 00:24:23,714 Yeah, I know it's Max Dreyfus, 435 00:24:23,881 --> 00:24:25,716 but who is that guy plunking the piano? 436 00:24:25,799 --> 00:24:26,925 Gershwin. 437 00:24:27,092 --> 00:24:29,761 Gershwin. Never heard of him. 438 00:24:32,264 --> 00:24:33,682 Say... 439 00:24:34,349 --> 00:24:36,059 That ain't a bad ditty. 440 00:24:36,101 --> 00:24:37,811 George. 441 00:24:40,981 --> 00:24:42,024 Who wrote it? 442 00:24:42,191 --> 00:24:43,317 Wait a minute. 443 00:24:43,817 --> 00:24:45,903 Max, it's me-- Joley--talking. 444 00:24:46,028 --> 00:24:47,029 Who wrote it? 445 00:24:47,112 --> 00:24:48,447 I did. 446 00:24:49,448 --> 00:24:51,992 Mr. Jolson! Thanks. 447 00:24:52,409 --> 00:24:54,870 You don't think it's too far off the beaten path, do you, Al? 448 00:24:55,120 --> 00:24:56,872 Max, look, send that song over to me, 449 00:24:56,997 --> 00:25:00,751 and I guarantee I'll make them beat a path to it a mile long. 450 00:25:01,084 --> 00:25:02,461 Thanks, Al. 451 00:25:03,253 --> 00:25:04,671 So long, kid. 452 00:25:27,611 --> 00:25:29,112 Ready, Mr. Jolson. 453 00:25:41,083 --> 00:25:43,919 Why, Mr. Gershwin! Oh, I'm Julie-- Julie Adams. 454 00:25:44,044 --> 00:25:46,046 Remember at Remick's when you lost your job? 455 00:25:46,088 --> 00:25:47,840 Oh, yes. I see you're working at last. 456 00:25:47,965 --> 00:25:50,175 In the chorus, but I’m understudying a part. 457 00:25:50,717 --> 00:25:53,011 You'll get parts if I have to write them for you. 458 00:25:55,347 --> 00:25:56,849 I knew it was your song. 459 00:25:57,307 --> 00:25:59,476 - Good luck. - Thanks. 460 00:26:00,060 --> 00:26:02,187 Well, George, you'll know in a minute. 461 00:26:09,987 --> 00:26:13,407 ♪ I been away from you a long time ♪ 462 00:26:13,490 --> 00:26:16,702 ♪ I never thought I'd miss you so ♪ 463 00:26:16,785 --> 00:26:20,414 ♪ Somehow I feel your love is real ♪ 464 00:26:20,664 --> 00:26:24,001 ♪ Near you I wanna be ♪ 465 00:26:24,126 --> 00:26:27,754 ♪ The birds are singing, it is song time ♪ 466 00:26:27,796 --> 00:26:31,133 ♪ The banjo's strumming soft and low ♪ 467 00:26:31,216 --> 00:26:34,845 ♪ I know that you yearn for me, too ♪ 468 00:26:34,928 --> 00:26:38,307 ♪ Swanee, you're calling me ♪ 469 00:26:38,432 --> 00:26:39,892 ♪ Swanee ♪ 470 00:26:39,975 --> 00:26:42,144 ♪ How I love you, how I love you ♪ 471 00:26:42,227 --> 00:26:44,688 ♪ My dear old Swanee ♪ 472 00:26:44,771 --> 00:26:48,275 ♪ I'd give the world to be ♪ 473 00:26:48,400 --> 00:26:51,737 ♪ Among the folks in d-i-x-i ♪ 474 00:26:51,820 --> 00:26:54,281 ♪ Even now my mammy's ♪ 475 00:26:54,406 --> 00:26:55,741 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 476 00:26:55,824 --> 00:26:59,119 ♪ Down by the Swanee ♪ 477 00:26:59,244 --> 00:27:02,206 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 478 00:27:02,331 --> 00:27:06,168 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 479 00:27:16,220 --> 00:27:18,055 ♪ I love the old folks at home ♪ 480 00:27:18,138 --> 00:27:19,431 ♪ Uh-huh, huh ♪ 481 00:27:19,515 --> 00:27:20,891 ♪ Swanee ♪ 482 00:27:20,974 --> 00:27:22,935 ♪ How I love you, how I love you ♪ 483 00:27:23,018 --> 00:27:25,896 ♪ My dear old Swanee ♪ 484 00:27:25,979 --> 00:27:29,525 ♪ I'd give the world to be ♪ 485 00:27:29,608 --> 00:27:32,861 ♪ Among the folks in d-i-x-i ♪ 486 00:27:32,945 --> 00:27:34,905 ♪ Even now my mammy's ♪ 487 00:27:34,988 --> 00:27:36,949 ♪ Waiting for me, praying for me ♪ 488 00:27:37,032 --> 00:27:39,701 ♪ Down by the Swanee ♪ 489 00:27:40,077 --> 00:27:43,914 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 490 00:27:44,039 --> 00:27:48,085 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 491 00:27:59,346 --> 00:28:01,265 You should be happy, Rose. 492 00:28:01,348 --> 00:28:02,808 I am happy. 493 00:28:04,685 --> 00:28:06,186 That was great, Al. 494 00:28:06,270 --> 00:28:08,814 Thanks. Listen, kid, write more songs like that, 495 00:28:08,856 --> 00:28:10,357 and your name will be up in electric lights. 496 00:28:10,399 --> 00:28:13,277 Thanks, Al. Now I'll do some still better than that. 497 00:28:18,282 --> 00:28:20,158 ♪ The folks up north won't see me no more ♪ 498 00:28:20,242 --> 00:28:24,329 ♪ When I get to that Swanee shore ♪ 499 00:28:24,746 --> 00:28:26,290 And on the other side 500 00:28:26,373 --> 00:28:28,208 there's another Gershwin tune. 501 00:28:30,460 --> 00:28:33,797 Hits. Hits. All I hear from you lately is hits. 502 00:28:34,298 --> 00:28:36,675 You are becoming just a merchant, Mr. Gershwin. 503 00:28:36,842 --> 00:28:38,510 The public likes my stuff. 504 00:28:38,552 --> 00:28:42,472 Evidently. You have new clothes, hand-painted cravat. 505 00:28:42,806 --> 00:28:46,018 But is your work the best? As good as you can do? 506 00:28:46,101 --> 00:28:47,186 Of course not, yet. 507 00:28:47,311 --> 00:28:50,105 Or are you just making a fortune? 508 00:28:50,314 --> 00:28:53,525 What's wrong with a fortune if it helps me get on? 509 00:28:53,609 --> 00:28:55,194 Come here, my boy. 510 00:28:55,903 --> 00:28:57,154 Look. 511 00:28:58,197 --> 00:29:00,908 This is Franz Schubert. 512 00:29:01,366 --> 00:29:03,911 He was a songwriter, too. 513 00:29:06,163 --> 00:29:08,790 He died young, at 32. 514 00:29:09,082 --> 00:29:12,794 For years, he wore the same old faded necktie. 515 00:29:13,212 --> 00:29:15,255 But in the land that nurtured him, 516 00:29:15,380 --> 00:29:19,551 he was a voice that will never be silenced. 517 00:29:21,720 --> 00:29:23,847 Here, Richard Wagner. 518 00:29:24,306 --> 00:29:27,392 At rehearsals of his great opera Rienzi, 519 00:29:27,768 --> 00:29:30,646 Richard Wagner hid in the wings 520 00:29:31,021 --> 00:29:34,608 while the singers ate their luncheon. 521 00:29:34,816 --> 00:29:36,902 He didn't have a lunch-- 522 00:29:37,152 --> 00:29:41,823 Just dreams of the music of the future. 523 00:29:42,991 --> 00:29:44,743 Beethoven. 524 00:29:48,121 --> 00:29:51,834 He never asked himself, "is this a hit?" 525 00:29:52,376 --> 00:29:56,755 He said, "this is the way it must be done." 526 00:29:57,381 --> 00:30:00,551 In time, I'll write the way I feel. 527 00:30:01,260 --> 00:30:04,221 But you see, with the money I'm making now, 528 00:30:04,638 --> 00:30:06,640 I'll have my chance to do the things I want-- 529 00:30:06,890 --> 00:30:08,392 The things you want. 530 00:30:08,475 --> 00:30:11,478 And you couldn't go to Europe now? 531 00:30:14,022 --> 00:30:16,149 Right now... 532 00:30:16,233 --> 00:30:18,986 Right now, I've got the chance to write the music 533 00:30:19,069 --> 00:30:20,612 for an entire new show, 534 00:30:20,737 --> 00:30:22,364 from beginning to end. 535 00:30:22,489 --> 00:30:23,991 And then what, George? 536 00:30:24,116 --> 00:30:26,577 Back to your hits? 537 00:30:27,369 --> 00:30:29,538 You can trust me, professor Franck. 538 00:30:29,663 --> 00:30:31,290 I know what you mean. 539 00:30:31,415 --> 00:30:33,542 Eh? You see that? 540 00:30:33,750 --> 00:30:35,419 That wasn't a hit at first. 541 00:30:35,752 --> 00:30:38,547 It is a manuscript of Johannes Brahms. 542 00:30:39,214 --> 00:30:40,424 You knew him? 543 00:30:40,507 --> 00:30:42,926 Yes. He gave it to me in Vienna. 544 00:30:43,177 --> 00:30:45,679 Once, I hoped to reach his greatness, 545 00:30:46,138 --> 00:30:50,601 but one pupil like you makes up for a lifetime of disappointments. 546 00:30:51,602 --> 00:30:53,437 Professor Franck... 547 00:30:54,813 --> 00:30:56,690 You overestimate my future. 548 00:30:57,107 --> 00:30:59,902 Oh, I have such hopes for you, my boy. 549 00:31:00,319 --> 00:31:02,321 America's a growing country, 550 00:31:02,696 --> 00:31:04,948 a mixture of things very old 551 00:31:05,282 --> 00:31:07,367 with more that is new. 552 00:31:07,576 --> 00:31:10,078 Your nature has the same contradictions-- 553 00:31:10,162 --> 00:31:11,997 The lamb and the wolf, 554 00:31:12,164 --> 00:31:15,083 ideals and material ambition. 555 00:31:15,751 --> 00:31:18,754 If you can make them both serve, 556 00:31:19,046 --> 00:31:22,966 George, you can give America her voice. 557 00:31:33,727 --> 00:31:35,479 Well, what are we waiting for? 558 00:31:35,521 --> 00:31:36,563 Who is bidding? 559 00:31:36,605 --> 00:31:39,274 Such a hand. Morris, what a dealer you are. 560 00:31:39,775 --> 00:31:41,068 I trade you even. 561 00:31:41,109 --> 00:31:42,444 Don't do me any favors. 562 00:31:42,486 --> 00:31:45,155 You know, Morris, it's very high-class. 563 00:31:45,447 --> 00:31:47,783 The furniture? All grand rapids. 564 00:31:47,950 --> 00:31:49,993 Business must be good at a stationery store. 565 00:31:50,077 --> 00:31:51,995 It couldn't be worse, Mr. Katzman. 566 00:31:52,079 --> 00:31:54,331 I'm thinking of getting myself a Turkish bath. 567 00:31:54,414 --> 00:31:57,000 Oh, not for pleasure. For business. 568 00:31:57,084 --> 00:31:58,794 Now there's a gold mine for you. 569 00:31:59,044 --> 00:32:00,921 It couldn't be George's music 570 00:32:01,004 --> 00:32:02,548 that pays for such a high-tone apartment 571 00:32:02,589 --> 00:32:03,966 and all these nice things? 572 00:32:04,049 --> 00:32:05,467 And why not, Mr. Million? 573 00:32:05,551 --> 00:32:07,344 His songs are selling like hot corns, 574 00:32:07,469 --> 00:32:09,847 and always new ones coming. Listen. 575 00:32:12,349 --> 00:32:15,102 You hear that? George is in the act of composition. 576 00:32:15,310 --> 00:32:16,562 Composition? 577 00:32:16,687 --> 00:32:18,021 Sure. Counterpoint. 578 00:32:18,188 --> 00:32:19,815 - Counterpoint. - Oh. 579 00:32:19,940 --> 00:32:22,651 A song is being born. 580 00:32:23,026 --> 00:32:24,486 Excuse me. 581 00:32:36,957 --> 00:32:38,292 That help you, Georgie? 582 00:32:38,417 --> 00:32:39,543 Thanks, pop. 583 00:32:39,751 --> 00:32:41,795 Don't mention it. It's all in the family. 584 00:32:48,719 --> 00:32:51,471 Boys, that song is for a new singer he found. 585 00:32:51,680 --> 00:32:53,599 - Some tea, somebody? - No, thanks. 586 00:32:53,807 --> 00:32:55,142 Ah, such a fine girl. 587 00:32:55,225 --> 00:32:56,226 Who is she? 588 00:32:56,310 --> 00:32:57,519 Her name is Julie Adams. 589 00:32:57,561 --> 00:32:59,021 George is writing the music for a show? 590 00:32:59,062 --> 00:33:00,063 Yeah. Musical show. 591 00:33:00,105 --> 00:33:02,316 - What's it called? - Half past eight. 592 00:33:02,524 --> 00:33:04,234 Why half past eight? 593 00:33:04,359 --> 00:33:06,236 Because the curtain goes up a quarter to 9:00. 594 00:33:06,361 --> 00:33:07,613 Ha ha ha! 595 00:33:31,887 --> 00:33:33,805 ♪ S'wonderful ♪ 596 00:33:33,972 --> 00:33:36,058 ♪ S'marvelous ♪ 597 00:33:36,266 --> 00:33:39,770 ♪ You should care for me ♪ 598 00:33:40,437 --> 00:33:43,565 ♪ Oh, it's wonderful ♪ 599 00:33:43,774 --> 00:33:47,486 ♪ It's marvelous ♪ 600 00:33:47,611 --> 00:33:51,698 ♪ That you should care for me ♪ 601 00:33:51,740 --> 00:33:55,369 ♪ Only me ♪ 602 00:33:55,577 --> 00:33:58,997 ♪ Oh, wonderful ♪ 603 00:34:09,550 --> 00:34:11,343 You were swell, Julie. Swell. 604 00:34:11,385 --> 00:34:13,428 If anything could save us, you could. 605 00:34:13,512 --> 00:34:15,264 Do you really think I'm improving, George? 606 00:34:15,556 --> 00:34:17,307 You were wonderful. 607 00:34:17,975 --> 00:34:20,602 Music is alright, but the show will never be a hit. 608 00:34:29,611 --> 00:34:31,405 Through, ain't you? 609 00:34:31,655 --> 00:34:35,117 Through, bud? Ain't no floor show here, you know. 610 00:34:38,078 --> 00:34:40,122 Not even a mention of the music. 611 00:34:40,247 --> 00:34:41,540 When they don't like a show, 612 00:34:41,582 --> 00:34:43,250 they don't look for anything good in it. 613 00:34:43,292 --> 00:34:44,626 Why take it to heart? 614 00:34:44,710 --> 00:34:47,087 It's my nature to take things to heart. 615 00:34:47,254 --> 00:34:50,132 Drink your coffee, George, before it gets cold. 616 00:34:53,927 --> 00:34:57,181 After all, I was in the show, and I don't take it personally. 617 00:34:57,723 --> 00:35:00,309 You were the only good thing in the show. 618 00:35:00,475 --> 00:35:02,227 Do you mean that, George? 619 00:35:02,352 --> 00:35:04,521 Of course I mean it. 620 00:35:06,815 --> 00:35:09,735 I guess I'd come a lot farther than Hartford to hear you say that. 621 00:35:09,776 --> 00:35:11,695 Who am I? 622 00:35:13,447 --> 00:35:15,365 You taught me how to put over a song. 623 00:35:15,449 --> 00:35:17,492 You've given me my first real part. 624 00:35:17,993 --> 00:35:20,871 What if this show is a flop? We'll do others. 625 00:35:21,038 --> 00:35:23,165 I haven't got time for flops. 626 00:35:30,172 --> 00:35:31,632 No time for flops. 627 00:35:31,965 --> 00:35:34,676 George, what on earth are you in such a rush about? 628 00:35:35,427 --> 00:35:37,471 I want to learn everything about music. 629 00:35:37,763 --> 00:35:40,724 I've got to have time to study, and look at me. 630 00:35:41,350 --> 00:35:43,769 6 months wasted on a flop. 631 00:35:44,478 --> 00:35:46,396 You poor kid. 632 00:35:46,647 --> 00:35:48,357 Oh, no, I don't mean it that way. 633 00:35:48,440 --> 00:35:51,360 Not because you had a little setback. That isn't important. 634 00:35:51,652 --> 00:35:54,029 But because you drive yourself so hard. 635 00:35:54,696 --> 00:35:57,741 George, are you going to do that all the rest of your life? 636 00:35:58,033 --> 00:36:00,869 Until I prove what I can do. 637 00:36:04,540 --> 00:36:06,917 - What's the matter, Julie? - Nothing. 638 00:36:07,000 --> 00:36:09,086 Oh, yes, there is. 639 00:36:09,336 --> 00:36:12,881 I just get a little frightened when you talk like that. 640 00:36:13,257 --> 00:36:15,217 I'm afraid you'll burn yourself out. 641 00:36:15,300 --> 00:36:16,802 Don't worry about me. 642 00:36:16,927 --> 00:36:19,680 See that? The longest life line you ever saw. 643 00:36:19,805 --> 00:36:21,265 Ha ha ha! 644 00:36:34,486 --> 00:36:37,990 Mr. Gershwin, have you got somebody who can beat me with a switch? 645 00:36:38,115 --> 00:36:39,950 I'm sorry. We'll have more help next week. 646 00:36:40,534 --> 00:36:41,535 Oh, excuse me. 647 00:36:41,660 --> 00:36:45,205 But my doctor told me for my rheumatism, I got to perspire. 648 00:36:45,455 --> 00:36:46,957 Next week. And come early. 649 00:36:47,040 --> 00:36:48,792 ♪ Sweet, sweet, sweetie ♪ 650 00:36:48,959 --> 00:36:51,461 Hello? Hello, Saul. 651 00:36:52,337 --> 00:36:54,047 No. Poppa gave up the stationery store. 652 00:36:54,089 --> 00:36:56,258 It's a Turkish bath now. 653 00:36:57,009 --> 00:37:00,429 Oh, business is pretty good ever since George brings his friends in. 654 00:37:01,930 --> 00:37:03,348 Yeah, okay. I'll tell pop. 655 00:37:03,473 --> 00:37:06,143 ♪ Hmm hmm hmm hmm ♪ 656 00:37:06,476 --> 00:37:07,853 Oh, hello, Ira. 657 00:37:07,895 --> 00:37:10,522 Hi, George. Mr. Dreyfus and a friend of his are in the steam room. 658 00:37:10,647 --> 00:37:12,399 They should be about cooked. 659 00:37:12,774 --> 00:37:14,151 Say, what are you doing? 660 00:37:14,234 --> 00:37:17,863 Oh, just sort of studying the way words and music fit together. 661 00:37:18,280 --> 00:37:20,699 - You mean, you're writing something. - Oh, just some jingles. 662 00:37:20,741 --> 00:37:22,784 I'll tell you if they're ever any good. 663 00:37:23,076 --> 00:37:25,078 You mean you write lyrics! 664 00:37:25,287 --> 00:37:26,747 Why, Ira, that's swell. 665 00:37:26,872 --> 00:37:29,124 That's what I'd like to do, sometime. 666 00:37:29,416 --> 00:37:31,293 I'm awfully glad, Ira. 667 00:37:33,587 --> 00:37:35,422 Oh, Mr. Dreyfus? Hello. 668 00:37:35,589 --> 00:37:36,507 Where are you? 669 00:37:36,548 --> 00:37:38,133 Here, up in cloud 9. 670 00:37:38,217 --> 00:37:39,468 - I can't see you. - Here. 671 00:37:39,551 --> 00:37:41,220 Oh. Oh! Ha ha! 672 00:37:41,428 --> 00:37:42,763 George, meet George. 673 00:37:42,846 --> 00:37:44,473 - Hiya, George. - Hello, George. 674 00:37:44,598 --> 00:37:46,099 His last name is white. 675 00:37:46,517 --> 00:37:48,894 I like some of your songs. That's what brought me here. 676 00:37:48,977 --> 00:37:51,104 Otherwise, I never take a bath. 677 00:37:51,313 --> 00:37:53,273 They're far from my best stuff yet. 678 00:37:53,482 --> 00:37:55,317 You know, that's what I like about Gershwin. 679 00:37:55,400 --> 00:37:56,610 He's so modest. 680 00:37:57,402 --> 00:37:58,779 What was I saying? 681 00:37:58,820 --> 00:38:01,281 You were saying that you're good and getting better. 682 00:38:01,365 --> 00:38:02,449 Well, I am. 683 00:38:02,574 --> 00:38:04,660 Here's a chance to prove how good you are. 684 00:38:04,785 --> 00:38:05,786 Tell him, George. 685 00:38:05,869 --> 00:38:08,163 I'm doing a new show. I'm going to call it the scandals. 686 00:38:08,247 --> 00:38:10,165 I intend to do a new edition every year. 687 00:38:10,332 --> 00:38:11,875 He wants you to do the music. 688 00:38:12,251 --> 00:38:15,170 Thanks, but... to be perfectly frank, Mr. White, 689 00:38:15,337 --> 00:38:17,381 before I take the job, I want to be sure 690 00:38:17,464 --> 00:38:19,383 the show's got a chance. 691 00:38:19,550 --> 00:38:21,593 You see, I can't afford to waste 6 months on another flop. 692 00:38:21,635 --> 00:38:22,636 I haven't the time. 693 00:38:22,678 --> 00:38:23,554 Time? 694 00:38:23,595 --> 00:38:25,556 I mean, I've got to get on with my career. 695 00:38:25,889 --> 00:38:28,976 He's almost 21, and he hasn't played Carnegie hall yet. 696 00:38:29,184 --> 00:38:31,520 This is going to be the swellest show the town ever saw-- 697 00:38:31,645 --> 00:38:34,898 The most gorgeous scenery and the most beautiful girls ever born. 698 00:38:34,982 --> 00:38:37,109 It'll have the best of everything. 699 00:38:37,734 --> 00:38:39,403 You'll have a chance to spread yourself, 700 00:38:39,486 --> 00:38:41,280 top anything you've ever done. 701 00:38:41,363 --> 00:38:43,115 George, here's your opportunity. 702 00:38:43,532 --> 00:38:45,409 The music's up to you. 703 00:38:47,536 --> 00:38:48,912 Get your copies here! 704 00:38:49,079 --> 00:38:51,248 Here you are, folks. Hit of the show. 705 00:38:51,290 --> 00:38:53,417 Somebody loves me, sung by Julie Adams 706 00:38:53,500 --> 00:38:54,501 and Tom Patricola. 707 00:38:54,585 --> 00:38:55,961 Get your copies here, folks. 708 00:39:20,235 --> 00:39:22,696 ♪ Somebody loves me ♪ 709 00:39:22,738 --> 00:39:25,574 ♪ I wonder who ♪ 710 00:39:25,657 --> 00:39:29,203 ♪ I wonder who she can be ♪ 711 00:39:31,079 --> 00:39:33,665 ♪ Somebody loves me ♪ 712 00:39:33,749 --> 00:39:36,460 ♪ I wish I knew ♪ 713 00:39:36,543 --> 00:39:38,253 ♪ Who can she be? ♪ 714 00:39:38,337 --> 00:39:40,547 ♪ Worries me ♪ 715 00:39:40,756 --> 00:39:43,050 ♪ For every girl who passes me ♪ 716 00:39:43,133 --> 00:39:44,134 ♪ I shout ♪ 717 00:39:45,135 --> 00:39:47,054 ♪ Maybe ♪ 718 00:39:47,137 --> 00:39:49,306 ♪ Yeah, she was meant to be ♪ 719 00:39:49,389 --> 00:39:53,268 ♪ Your lovin' baby ♪ 720 00:39:53,352 --> 00:39:55,687 ♪ Somebody loves me ♪ 721 00:39:55,771 --> 00:39:58,190 ♪ I wonder who ♪ 722 00:39:58,357 --> 00:40:01,985 ♪ Maybe it's you ♪ 723 00:40:38,313 --> 00:40:40,816 ♪ Somebody loves me ♪ 724 00:40:40,899 --> 00:40:43,485 ♪ I wonder who ♪ 725 00:40:43,569 --> 00:40:46,864 ♪ Maybe it's you ♪ 726 00:42:18,288 --> 00:42:21,708 4 1/2 minutes. A very important piece. 727 00:42:25,128 --> 00:42:26,672 I don't care what anybody thinks. 728 00:42:26,797 --> 00:42:28,257 I liked your songs, George. 729 00:42:28,423 --> 00:42:30,175 Everybody liked them, didn't they, buddy? 730 00:42:30,259 --> 00:42:31,885 When they sell a million copies, 731 00:42:31,927 --> 00:42:33,178 then I'll know they like them. 732 00:42:33,220 --> 00:42:34,972 What if they only sell 900,000? 733 00:42:35,055 --> 00:42:37,349 You sound like a big executive, de Sylva. 734 00:42:37,808 --> 00:42:38,851 Oh, Max. 735 00:42:38,892 --> 00:42:39,852 Excuse me. 736 00:42:39,935 --> 00:42:41,478 Max, I want to thank you. 737 00:42:41,603 --> 00:42:43,355 You started the ball rolling for me. 738 00:42:43,480 --> 00:42:45,899 You've hit your stride, my boy. Now stick to it. 739 00:42:45,983 --> 00:42:48,402 You can do a lot for musical comedy. 740 00:42:48,569 --> 00:42:50,529 And it can do a lot for you, too. 741 00:43:02,249 --> 00:43:05,127 ♪ I'll build a stairway to paradise ♪ 742 00:43:05,210 --> 00:43:09,631 ♪ With a new step every day ♪ 743 00:43:09,715 --> 00:43:12,718 ♪ I'm going to get there at any price ♪ 744 00:43:12,801 --> 00:43:17,181 ♪ Stand aside, I'm on my way ♪ 745 00:43:45,167 --> 00:43:51,298 ♪ I'm just a lonesome babe in the wood ♪ 746 00:43:51,381 --> 00:43:55,928 ♪ So, lady, be good to me ♪ 747 00:44:05,020 --> 00:44:06,605 What a girl. 748 00:44:07,523 --> 00:44:09,775 Don't tell me that kiss is far from your best work. 749 00:44:09,858 --> 00:44:11,485 I've just had a brand-new idea. 750 00:44:11,568 --> 00:44:13,862 A blues song for next year... 751 00:44:17,991 --> 00:44:19,868 Alright, George. I'll tell them. 752 00:44:20,410 --> 00:44:22,287 Sure, I agree with you. 753 00:44:22,704 --> 00:44:25,040 Harlem. Dame shoots a guy. 754 00:44:25,582 --> 00:44:27,417 That's not for the scandals. 755 00:44:28,001 --> 00:44:29,503 Alright. Goodbye. 756 00:44:29,920 --> 00:44:31,797 Well, boys, white says the number's out. 757 00:44:31,964 --> 00:44:33,715 But why? It's dramatic. 758 00:44:33,882 --> 00:44:35,509 You don't go for that stuff, do you, Paul? 759 00:44:35,551 --> 00:44:36,927 You're still in your right mind? 760 00:44:36,969 --> 00:44:38,720 I don't know. I may be kind of batty 761 00:44:38,762 --> 00:44:40,347 but this looks mighty good to me. 762 00:44:40,472 --> 00:44:42,224 Why, it's as blue as blue Monday. 763 00:44:42,307 --> 00:44:43,851 Hey, that's a good title. 764 00:44:43,892 --> 00:44:46,103 Not bad. Blue Monday blues. 765 00:44:46,144 --> 00:44:47,813 Let's go down on the stage and run it through. 766 00:44:47,813 --> 00:44:48,981 I'm with you, boss. 767 00:44:49,064 --> 00:44:50,607 Let's hear it with the orchestra. 768 00:45:18,886 --> 00:45:23,557 ♪ I must admit, although I don't like Sunday ♪ 769 00:45:23,682 --> 00:45:28,187 ♪ I have a fit when I go through blue Monday ♪ 770 00:45:28,353 --> 00:45:34,193 ♪ Monday's the one day that my dice lose ♪ 771 00:45:34,276 --> 00:45:38,030 ♪ They just refuse ♪ 772 00:45:38,113 --> 00:45:42,576 ♪ That's when my cares are always bigger ♪ 773 00:45:42,659 --> 00:45:46,914 ♪ His cares are always bigger ♪ 774 00:45:46,997 --> 00:45:53,045 ♪ I've got those blue Monday blues ♪ 775 00:45:56,590 --> 00:45:57,883 Good evening, vi. 776 00:45:57,925 --> 00:45:58,926 Good evening, all. 777 00:45:59,009 --> 00:46:01,053 Hi, vi. Hi, vi. 778 00:46:01,345 --> 00:46:06,475 ♪ Has one of you seen Joe, my Joe? ♪ 779 00:46:06,558 --> 00:46:11,688 ♪ For I have a date with him here ♪ 780 00:46:11,813 --> 00:46:15,901 ♪ It couldn't be that I have missed him ♪ 781 00:46:15,984 --> 00:46:20,447 ♪ I am a little early for him ♪ 782 00:46:20,948 --> 00:46:23,992 ♪ Maybe ♪ 783 00:46:24,201 --> 00:46:29,164 ♪ Has one of you seen Joe? ♪ 784 00:46:30,290 --> 00:46:34,002 ♪ My lovin' man ♪ 785 00:46:34,837 --> 00:46:39,383 ♪ My Joe ♪ 786 00:46:54,898 --> 00:46:58,610 ♪ That's when a gal will pull a trigger ♪ 787 00:46:58,694 --> 00:47:01,697 ♪ A gal will pull a trigger ♪ 788 00:47:01,822 --> 00:47:07,494 ♪ I've got those blue Monday blues ♪ 789 00:47:25,429 --> 00:47:31,018 ♪ I love but you, my Joe, my Joe ♪ 790 00:47:31,185 --> 00:47:36,565 ♪ I don't want a thing, dear, but you ♪ 791 00:47:37,065 --> 00:47:41,737 ♪ But after all, I'm only human ♪ 792 00:47:41,820 --> 00:47:47,618 ♪ And I'm a mighty jealous woman ♪ 793 00:47:47,743 --> 00:47:50,871 ♪ Honey ♪ 794 00:47:50,954 --> 00:47:56,168 ♪ Still, just as long as you're true ♪ 795 00:47:58,712 --> 00:48:02,966 ♪ I'll live for no one ♪ 796 00:48:03,759 --> 00:48:10,098 ♪ But you ♪ 797 00:48:38,168 --> 00:48:41,338 "Hurry home, Joe. Mother has died. Sis." 798 00:48:49,221 --> 00:48:51,431 Gershwin must have lost his mind. 799 00:48:51,807 --> 00:48:54,101 It's great stuff, George. 800 00:48:54,476 --> 00:48:56,520 Don't worry about it. 801 00:49:02,192 --> 00:49:07,239 ♪ I'm gonna see my mother ♪ 802 00:49:07,322 --> 00:49:12,035 ♪ Mother mine ♪ 803 00:49:12,244 --> 00:49:17,708 ♪ Lord, how I've missed my mother ♪ 804 00:49:17,833 --> 00:49:23,380 ♪ Mother mine ♪ 805 00:49:23,463 --> 00:49:28,635 ♪ Maybe I'm a very worthless fellow ♪ 806 00:49:28,719 --> 00:49:33,724 ♪ But my weary heart will cease to pine ♪ 807 00:49:36,977 --> 00:49:42,941 ♪ When in her arms, I'll whisper ♪ 808 00:49:45,527 --> 00:49:51,325 ♪ I am home again, mother mine ♪ 809 00:50:00,751 --> 00:50:02,044 Mike, you can let the boys know 810 00:50:02,085 --> 00:50:03,795 if there's any change in the rehearsal call. 811 00:50:03,879 --> 00:50:05,797 Okay, Paul. Goodnight. 812 00:50:06,298 --> 00:50:08,300 Goodnight, boys. 813 00:50:08,509 --> 00:50:09,885 Why can't we at least wait until you hear 814 00:50:09,927 --> 00:50:11,386 what the critics have to say? 815 00:50:11,470 --> 00:50:13,055 Gives me the creeps. 816 00:50:13,138 --> 00:50:14,473 George, it's great, 817 00:50:14,598 --> 00:50:16,975 but it doesn't belong in this kind of a show. 818 00:50:17,142 --> 00:50:19,228 The blues are out. That's final. 819 00:50:21,355 --> 00:50:23,398 Oh, professor Franck. 820 00:50:23,690 --> 00:50:24,858 How did you like the blues number? 821 00:50:24,900 --> 00:50:26,068 Well-- 822 00:50:26,109 --> 00:50:28,320 I'm so anxious to hear what you have to say. 823 00:50:28,445 --> 00:50:30,280 That one number was worth more 824 00:50:30,364 --> 00:50:32,115 than all the rest of the show put together. 825 00:50:32,199 --> 00:50:33,242 Good. 826 00:50:33,408 --> 00:50:37,246 It was crude, yes, but it was original and honest. 827 00:50:37,496 --> 00:50:39,706 Well, if you liked it, I'm satisfied. 828 00:50:40,040 --> 00:50:43,252 But the audience didn't entirely understand it. 829 00:50:43,502 --> 00:50:45,337 Paul, I'm worried about George. 830 00:50:45,379 --> 00:50:46,588 This'll hit him pretty hard. 831 00:50:46,630 --> 00:50:48,173 The number was really wonderful. 832 00:50:48,257 --> 00:50:50,759 All we've got to do is get the public blues-conscious. 833 00:50:50,884 --> 00:50:53,846 He's sold on the blues. He won't give them up for anybody. 834 00:50:54,054 --> 00:50:55,430 He knows what he wants, Paul. 835 00:50:55,514 --> 00:50:56,431 He'll go on. 836 00:50:56,515 --> 00:50:59,059 We'll go on. The blues will go on. 837 00:50:59,309 --> 00:51:01,353 Oh, George? George? 838 00:51:02,020 --> 00:51:04,398 Not you, Crapehanger. I mean the music man. 839 00:51:04,439 --> 00:51:06,275 Oh, Paul, I want you to meet my teacher. 840 00:51:06,358 --> 00:51:07,943 Professor Franck, Paul Whiteman. 841 00:51:08,026 --> 00:51:09,611 You must be very proud of your young pupil. 842 00:51:09,653 --> 00:51:11,113 He's just crawling with talent. 843 00:51:11,196 --> 00:51:12,990 Yeah. Ha! Crawling. 844 00:51:13,240 --> 00:51:14,700 Do you know what I think I'll do? 845 00:51:14,741 --> 00:51:16,660 What, Paul? Go back to the Palais Royal? 846 00:51:16,743 --> 00:51:19,246 No. I think I'm going to give a jazz concert smack-dab 847 00:51:19,329 --> 00:51:20,539 in aeolian hall. 848 00:51:20,581 --> 00:51:22,249 I'm going to make a lady out of jazz. 849 00:51:22,332 --> 00:51:24,001 The blue Monday blues in aeolian hall? 850 00:51:24,376 --> 00:51:25,669 Better than that. 851 00:51:25,752 --> 00:51:28,172 George, I want you to write a serious concert piece 852 00:51:28,422 --> 00:51:30,215 based on the blues. 853 00:51:30,591 --> 00:51:32,968 A serious piece that's blue, too? 854 00:51:33,677 --> 00:51:36,430 Blue themes and jazz rhythms? 855 00:51:36,847 --> 00:51:38,223 Of course. 856 00:51:38,265 --> 00:51:39,933 You'll lose your shirt, Whiteman. 857 00:51:40,184 --> 00:51:42,728 Those highbrows will laugh you right out of aeolian hall. 858 00:51:42,853 --> 00:51:44,855 A rhapsody in blue. 859 00:51:44,980 --> 00:51:47,357 And you talk about not wasting time. You're throwing it away. 860 00:51:47,482 --> 00:51:49,193 Professor Franck, I'm giving a little party 861 00:51:49,234 --> 00:51:50,444 for George and a few friends 862 00:51:50,485 --> 00:51:52,196 tonight at a speakeasy. Will you join us? 863 00:51:52,237 --> 00:51:53,572 A place where you can get real beer. 864 00:51:53,614 --> 00:51:55,115 - Real beer? - Sure. 865 00:51:55,199 --> 00:51:57,326 You invite me to break the law? 866 00:51:57,409 --> 00:51:58,327 Sure. 867 00:51:58,410 --> 00:52:00,495 Well, perhaps tonight, we should celebrate. 868 00:52:00,579 --> 00:52:01,496 Come. 869 00:52:01,580 --> 00:52:03,790 We break the law. 870 00:52:03,874 --> 00:52:05,000 Practically broke. 871 00:52:05,083 --> 00:52:06,084 Goodnight, Paul. 872 00:52:07,669 --> 00:52:10,255 Let's drink a toast to Max Dreyfus, our host, 873 00:52:10,464 --> 00:52:13,008 discoverer and friend of those who compose 874 00:52:13,091 --> 00:52:15,511 our best musical shows. Here goes. 875 00:52:15,761 --> 00:52:16,803 It rhymes. 876 00:52:16,887 --> 00:52:18,430 Ira, you're a poet. 877 00:52:18,514 --> 00:52:20,891 The poet laureate of Tony's spaghetti. 878 00:52:21,016 --> 00:52:22,768 Another genius in the family. 879 00:52:22,851 --> 00:52:25,437 You Gershwin ought to form a union. 880 00:52:25,479 --> 00:52:27,314 Ira's good. He's going to write the lyrics 881 00:52:27,356 --> 00:52:28,607 for my next show. 882 00:52:28,649 --> 00:52:31,068 Next show? What next show, George? 883 00:52:31,151 --> 00:52:32,611 I suppose, professor Franck, 884 00:52:32,819 --> 00:52:34,947 you've decided he's not to write any more shows. 885 00:52:35,072 --> 00:52:36,990 I do not decide such things. 886 00:52:37,074 --> 00:52:38,492 But that's what you want. 887 00:52:38,575 --> 00:52:40,244 You'd like him to throw away his success 888 00:52:40,327 --> 00:52:42,412 and starve in a Greenwich village garret. 889 00:52:42,663 --> 00:52:44,831 The rents are pretty high down there. 890 00:52:45,040 --> 00:52:47,125 A man has to do what he feels. You see-- 891 00:52:47,209 --> 00:52:48,919 George, the old men have the floor. 892 00:52:49,002 --> 00:52:49,837 George-- 893 00:52:49,878 --> 00:52:51,463 Stop buzzing in his ear, will you? 894 00:52:51,630 --> 00:52:54,466 George has started a career you find only in storybooks. 895 00:52:54,675 --> 00:52:56,343 What have you to offer in its place? 896 00:52:56,468 --> 00:52:58,720 Poverty? Privation? Sacrifice? 897 00:52:58,846 --> 00:53:01,431 And I suppose after 20 years, if he should go to Europe, 898 00:53:01,598 --> 00:53:04,393 he might write a sonata for harp and flute. 899 00:53:07,771 --> 00:53:09,857 Then this charge is a fair one. 900 00:53:09,940 --> 00:53:11,149 What do you want of me? 901 00:53:11,233 --> 00:53:12,693 I want you to talk sense to him. 902 00:53:12,776 --> 00:53:13,777 You have an influence. 903 00:53:13,819 --> 00:53:16,780 Yeah, but you have a contract. 904 00:53:17,239 --> 00:53:18,574 George is an American. 905 00:53:18,740 --> 00:53:20,576 He writes of America for America. 906 00:53:20,617 --> 00:53:21,827 That's the way it should be. 907 00:53:21,869 --> 00:53:25,247 And do you think America is one big business deal? 908 00:53:25,497 --> 00:53:28,792 Why shouldn't George plant seeds for the future? 909 00:53:28,876 --> 00:53:31,545 He shouldn't cut down trees for lumber. 910 00:53:31,879 --> 00:53:34,173 Because this boy has a gift, 911 00:53:34,298 --> 00:53:37,467 he could be a great voice in his country. 912 00:53:37,676 --> 00:53:39,344 He's from the people. 913 00:53:39,845 --> 00:53:43,140 He will write American music, yes. 914 00:53:43,223 --> 00:53:45,309 But great American music, 915 00:53:45,392 --> 00:53:48,395 not just little tunes that jingle like coins 916 00:53:48,478 --> 00:53:49,730 in your pocket. 917 00:53:49,813 --> 00:53:51,523 Tell me, what would be wrong 918 00:53:51,607 --> 00:53:53,233 if the boy should be a Victor Herbert? 919 00:53:53,567 --> 00:53:55,485 Nothing. It's wonderful to be a Victor Herbert. 920 00:53:55,569 --> 00:53:56,570 Well, then... 921 00:53:56,653 --> 00:53:59,156 Ahh. But if you have the talent 922 00:53:59,239 --> 00:54:02,201 to be a Schubert or a Brahms or a Beethoven-- 923 00:54:02,284 --> 00:54:03,911 Wherever I go, there's always a fight. 924 00:54:03,994 --> 00:54:05,412 I wonder why. 925 00:54:05,495 --> 00:54:07,456 Oh, you mustn't get excited, you two. 926 00:54:07,706 --> 00:54:10,000 This is something George will have to decide for himself. 927 00:54:10,751 --> 00:54:15,589 Julie, darling, if George listens to the voice within himself, 928 00:54:16,173 --> 00:54:18,383 I'm not afraid for what will happen. 929 00:54:18,884 --> 00:54:19,968 Hmm? 930 00:54:20,928 --> 00:54:23,722 You will excuse me, please. 931 00:54:23,805 --> 00:54:27,184 I am an old man, and it is past my bedtime. 932 00:54:27,226 --> 00:54:28,227 Goodnight. 933 00:54:28,268 --> 00:54:29,561 Goodnight.goodnight. 934 00:54:29,686 --> 00:54:31,480 Goodnight, George. 935 00:54:31,522 --> 00:54:32,439 Waiter? 936 00:54:32,523 --> 00:54:33,440 Yes, sir? 937 00:54:33,524 --> 00:54:34,525 What's the rap? 938 00:54:41,114 --> 00:54:43,867 Mr. Dreyfus, how do you spell your name, 939 00:54:44,159 --> 00:54:46,286 with one "S" or two? 940 00:55:04,054 --> 00:55:06,390 Why did I ever get myself mixed up with this? 941 00:55:06,723 --> 00:55:09,476 - There goes Walter Damrosch. - Yeah. 942 00:55:10,060 --> 00:55:12,688 That's Rachmaninoff getting out of the cab. 943 00:55:16,233 --> 00:55:18,110 There's Jascha Heifetz. 944 00:55:18,235 --> 00:55:19,695 Hello, Jascha. 945 00:55:20,112 --> 00:55:21,738 He's a nice fellow. 946 00:55:26,118 --> 00:55:27,452 That's Otto Kahn. 947 00:55:27,578 --> 00:55:29,288 Stop, Oscar. I don't want to hear any more. 948 00:55:29,705 --> 00:55:31,123 What are you so nervous about? 949 00:55:31,206 --> 00:55:32,249 They're all friends of mine. 950 00:55:32,291 --> 00:55:33,292 Come on. 951 00:55:35,878 --> 00:55:37,254 Well, I'm next. 952 00:55:37,337 --> 00:55:40,257 Not like the scandals, eh, George? 953 00:55:41,800 --> 00:55:43,635 Brr. Boys, what's the temperature outside? 954 00:55:43,719 --> 00:55:45,304 Exactly zero. 955 00:55:45,387 --> 00:55:48,432 6 to an even that audience is 10 degrees colder. 956 00:55:48,515 --> 00:55:50,100 I'm not saying a word. 957 00:55:50,350 --> 00:55:53,520 Well, George, it's up to you. 958 00:55:54,605 --> 00:55:56,231 What are you so nervous about? 959 00:55:56,481 --> 00:55:58,817 You'd better be good. This means a lot to me. 960 00:55:59,151 --> 00:56:00,444 Shall we go? 961 00:56:00,527 --> 00:56:02,362 Come on, Oscar. Let's go out front. 962 00:56:02,988 --> 00:56:05,324 Why don't you wish me luck? 963 01:05:06,949 --> 01:05:08,617 14 minutes and 5... 964 01:05:08,742 --> 01:05:10,327 A very important piece. 965 01:05:57,374 --> 01:05:59,251 If only professor Franck had been there. 966 01:05:59,376 --> 01:06:02,546 He tried to come, George. He just wasn't up to it. 967 01:06:02,880 --> 01:06:04,923 What's taking Ira so long with those reviews? 968 01:06:04,965 --> 01:06:07,467 - He's slower than a freight train. - He is not. 969 01:06:08,427 --> 01:06:09,970 What do you know about Ira? 970 01:06:10,012 --> 01:06:12,222 Well, I think I know him as well as you do. 971 01:06:12,306 --> 01:06:13,599 Nonsense. I'm his brother. 972 01:06:13,724 --> 01:06:15,809 Nonsense. I'm engaged to him. 973 01:06:16,059 --> 01:06:17,144 What? 974 01:06:17,477 --> 01:06:19,313 You seem to be the slow one, George. 975 01:06:19,354 --> 01:06:21,440 We're getting married next month. Aren't we, Ira? 976 01:06:21,481 --> 01:06:23,275 The reviews are wonderful! 977 01:06:23,317 --> 01:06:25,068 Yes. He never told me a word. 978 01:06:25,194 --> 01:06:27,112 What's this about you and Lee getting married? 979 01:06:27,154 --> 01:06:28,405 We're very fond of each other. 980 01:06:28,447 --> 01:06:30,616 - Powerful words, brother. - Listen to this. 981 01:06:30,741 --> 01:06:32,576 It's a big step, Lee, an enormous step. 982 01:06:32,659 --> 01:06:34,745 Don't get me wrong. I'm not against it. It's just that-- 983 01:06:34,828 --> 01:06:37,122 "the rhapsody in blue is a very stimulating piece..." 984 01:06:37,206 --> 01:06:38,665 There's always been the 4 of us-- 985 01:06:38,749 --> 01:06:40,250 Poppa, momma, Ira, and me... 986 01:06:40,334 --> 01:06:42,085 "...daring Harmony and dynamic composition." 987 01:06:42,169 --> 01:06:43,128 What's that? 988 01:06:43,170 --> 01:06:44,546 The times, they like it. 989 01:06:44,588 --> 01:06:46,215 "In fact, Mr. Gershwin may be leading the way 990 01:06:46,256 --> 01:06:48,509 "to a new and significant form of musical expression 991 01:06:48,675 --> 01:06:49,968 that is typically American, 992 01:06:50,093 --> 01:06:51,553 combining the elements of jazz with--" 993 01:06:51,595 --> 01:06:54,598 Mr. Gillman says, "shows daring and ingenuity, 994 01:06:54,681 --> 01:06:56,391 the trail of an adventurous spirit." 995 01:06:56,517 --> 01:06:58,018 Listen to this! 996 01:06:58,227 --> 01:07:00,687 Damrosch wants you to write a concerto for full orchestra! 997 01:07:01,021 --> 01:07:03,482 Walter damrosch? Of the New York symphony? 998 01:07:03,565 --> 01:07:04,691 Mm-hmm. 999 01:07:04,775 --> 01:07:06,985 George, don't let him turn your head. 1000 01:07:07,486 --> 01:07:08,737 A concerto? 1001 01:07:08,987 --> 01:07:11,073 What do I know about concertos? 1002 01:07:11,323 --> 01:07:13,659 You see, Max, I'm not equipped. 1003 01:07:14,117 --> 01:07:16,411 There's too much I don't understand. 1004 01:07:17,412 --> 01:07:19,957 I'm going to pass up the scandals, max. 1005 01:07:21,166 --> 01:07:23,085 Ira, please see Julie home. 1006 01:07:23,252 --> 01:07:24,920 Sure, George. 1007 01:07:26,922 --> 01:07:28,882 I've got to see professor Franck... 1008 01:07:29,424 --> 01:07:31,760 and tell him I'm going abroad. 1009 01:07:32,636 --> 01:07:34,930 I think it's wonderful, you two, just wonderful. 1010 01:07:35,180 --> 01:07:36,473 Oh... 1011 01:07:36,682 --> 01:07:37,850 Thanks. 1012 01:07:38,642 --> 01:07:40,602 - Ira? - Yes? 1013 01:07:41,186 --> 01:07:42,396 Promise me something. 1014 01:07:42,479 --> 01:07:43,480 Hmm? 1015 01:07:43,605 --> 01:07:45,691 Don't you ever be a genius. 1016 01:08:00,205 --> 01:08:01,415 Hello? 1017 01:08:01,623 --> 01:08:03,292 Hello, Nielson. 1018 01:08:03,584 --> 01:08:05,419 Oh, Mr. Gershwin. 1019 01:08:07,421 --> 01:08:08,589 He won't answer. 1020 01:08:08,672 --> 01:08:10,382 Is he asleep? 1021 01:08:11,383 --> 01:08:12,843 He's dead. 1022 01:08:15,137 --> 01:08:16,638 What did you say? 1023 01:08:17,139 --> 01:08:19,683 It happened 2 or 3 hours ago. 1024 01:08:20,184 --> 01:08:22,477 They sent for the doctor... 1025 01:08:22,936 --> 01:08:24,813 And when he came... 1026 01:08:25,022 --> 01:08:26,732 It was too late. 1027 01:08:32,321 --> 01:08:34,489 Wait... One minute, please. 1028 01:08:50,339 --> 01:08:53,967 He told me to give you this manuscript of Brahms'. 1029 01:08:57,054 --> 01:08:58,931 He said you would like to have it. 1030 01:09:00,682 --> 01:09:02,184 Thank you. 1031 01:09:02,601 --> 01:09:05,395 Oh, Mr. Gershwin, he was so fond of you. 1032 01:10:16,758 --> 01:10:18,177 Extraordinaire. 1033 01:10:25,976 --> 01:10:27,811 It's a fascinating song. 1034 01:10:28,145 --> 01:10:29,438 Who wrote it? 1035 01:10:29,479 --> 01:10:31,356 A countryman of yours. 1036 01:10:31,773 --> 01:10:34,943 ♪ Just meant for two ♪ 1037 01:10:35,152 --> 01:10:37,779 ♪ From which I'll never roam ♪ 1038 01:10:37,863 --> 01:10:41,700 ♪ Who would? Would you? ♪ 1039 01:10:41,783 --> 01:10:44,244 ♪ And so, all else above ♪ 1040 01:10:44,328 --> 01:10:48,999 ♪ I'm waiting for the man ♪ 1041 01:10:49,124 --> 01:10:55,214 ♪ I love ♪ 1042 01:10:59,760 --> 01:11:02,179 Bravo! Bravo! 1043 01:11:05,933 --> 01:11:07,768 Messieurs et mesdames, 1044 01:11:08,227 --> 01:11:10,687 ce n'est pas moi qui merite vos applaudissements. 1045 01:11:10,771 --> 01:11:13,232 C'est le compositeur qui est ici ce soir-- 1046 01:11:13,398 --> 01:11:15,317 Monsieur George Gershwin. 1047 01:11:29,748 --> 01:11:31,416 Welcome to Paris, Mr. Gershwin. 1048 01:11:31,708 --> 01:11:33,627 And now, in your honor... 1049 01:11:43,512 --> 01:11:45,931 ♪ Clap-a yo' hands ♪ 1050 01:11:46,223 --> 01:11:49,518 ♪ Slap-a yo' thighs ♪ 1051 01:11:51,478 --> 01:11:53,772 ♪ Fascinating rhythm, you got me on the go ♪ 1052 01:11:53,856 --> 01:11:56,692 ♪ Fascinating rhythm, I'm all a-quiver ♪ 1053 01:11:56,775 --> 01:11:58,861 ♪ Fascinating rhythm, the neighbors wanna know ♪ 1054 01:11:58,944 --> 01:12:02,364 ♪ Fascinating rhythm, why I'm a-shiver ♪ 1055 01:12:02,447 --> 01:12:08,328 ♪ Oh, how I long to be the gal I used to be ♪ 1056 01:12:08,579 --> 01:12:10,831 ♪ Fascinating rhythm ♪ 1057 01:12:10,956 --> 01:12:12,082 ♪ Fascinating rhythm ♪ 1058 01:12:12,207 --> 01:12:13,959 Who did you say it was? 1059 01:12:14,042 --> 01:12:16,044 You mean to say you've never heard of George Gershwin? 1060 01:12:16,086 --> 01:12:17,880 Why, his music's all the rage just now. 1061 01:12:18,046 --> 01:12:21,884 His songs, his rhapsody, what we call the "hot jazz." 1062 01:12:23,468 --> 01:12:25,429 You're getting out of touch, Christine. 1063 01:12:25,512 --> 01:12:28,724 I really must go back to America sometime. 1064 01:12:28,807 --> 01:12:30,434 Why not ask Gershwin to join us? 1065 01:12:30,517 --> 01:12:32,686 Wherever he goes, America goes with him. 1066 01:12:32,769 --> 01:12:36,273 It'll save you an expensive trip, darling. 1067 01:12:38,525 --> 01:12:39,943 Excuse me, please. 1068 01:13:06,762 --> 01:13:07,971 Let me introduce Mr. Gershwin. 1069 01:13:08,055 --> 01:13:09,056 How do you do? 1070 01:13:09,097 --> 01:13:10,098 Mrs. Gilbert. 1071 01:13:10,140 --> 01:13:11,266 How do you do? 1072 01:13:12,643 --> 01:13:13,894 Good evening. 1073 01:13:13,977 --> 01:13:15,687 ♪ Oh, I don't mind him ♪ 1074 01:13:15,771 --> 01:13:18,982 ♪ You'll never find him ♪ 1075 01:13:19,274 --> 01:13:22,361 ♪ Hanging around my door ♪ 1076 01:13:22,444 --> 01:13:25,197 ♪ I've got rhythm ♪ 1077 01:13:25,322 --> 01:13:28,075 ♪ I've got music ♪ 1078 01:13:28,158 --> 01:13:30,118 ♪ I've got my man ♪ 1079 01:13:30,202 --> 01:13:33,288 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 1080 01:13:33,413 --> 01:13:39,711 ♪ Who could ask for anything more? ♪ 1081 01:13:50,264 --> 01:13:52,474 How is it, Mr. Gerswhin, that you are so young? 1082 01:13:52,558 --> 01:13:54,560 After the dozens of songs that you have written 1083 01:13:54,643 --> 01:13:57,479 and your rhapsody, they expect you to be at least 40, 1084 01:13:57,688 --> 01:13:59,356 with a mustache, very respectable, 1085 01:13:59,648 --> 01:14:03,318 surrounded by a large retinue. 1086 01:14:03,527 --> 01:14:05,112 Well, I'm afraid I don't live up. 1087 01:14:12,578 --> 01:14:13,912 ♪ Doolee doodlee doo ♪ 1088 01:14:13,996 --> 01:14:18,667 ♪ There's no land so grand as my land ♪ 1089 01:14:18,750 --> 01:14:22,462 ♪ From California to Manhattan isle ♪ 1090 01:14:22,546 --> 01:14:24,047 Like my music? 1091 01:14:24,131 --> 01:14:26,216 Very much, what I've heard of it. 1092 01:14:26,341 --> 01:14:28,719 I wrote this in 1922. You ought to know my later stuff. 1093 01:14:28,844 --> 01:14:30,012 How is it you don't? 1094 01:14:30,053 --> 01:14:31,972 Perhaps I've been in Europe too long. 1095 01:14:32,097 --> 01:14:33,807 Oh, is your husband in Paris? 1096 01:14:33,891 --> 01:14:34,892 No. 1097 01:14:34,975 --> 01:14:36,018 Excuse me. 1098 01:14:36,101 --> 01:14:37,644 They called you Mrs. Gilbert. 1099 01:14:37,811 --> 01:14:41,648 I divorced Gilbert before you wrote this tune--in 1921. 1100 01:14:42,024 --> 01:14:43,859 You see, I'm slightly older than you are. 1101 01:14:44,151 --> 01:14:45,777 That's ideal. 1102 01:14:45,944 --> 01:14:48,280 ♪ I'll say "I love you" ♪ 1103 01:14:48,405 --> 01:14:52,117 ♪ Make me lose those Yankee doodle blues ♪ 1104 01:14:52,201 --> 01:14:54,703 ♪ Um doo-doodle Yankee doodle ♪ 1105 01:14:54,786 --> 01:14:55,787 ♪ That melody... ♪ 1106 01:14:56,079 --> 01:14:57,497 You dance very well. 1107 01:14:57,623 --> 01:15:00,167 Let's dance again tomorrow afternoon, if you're not busy. 1108 01:15:00,375 --> 01:15:02,669 I'm sorry. I'm going to see a show--an opening. 1109 01:15:02,753 --> 01:15:04,755 Do they open in the afternoon in this town? 1110 01:15:04,838 --> 01:15:06,006 Why, certainly. 1111 01:15:07,382 --> 01:15:08,467 Are you going alone? 1112 01:15:08,550 --> 01:15:10,761 No. I'm going with some friends. 1113 01:15:10,844 --> 01:15:12,179 Oh. Where is this show? 1114 01:15:12,262 --> 01:15:13,639 At the club chouette. 1115 01:15:13,722 --> 01:15:15,182 It isn't sold out, I hope. 1116 01:15:15,265 --> 01:15:16,683 Oh, almost nothing's sold. 1117 01:15:18,936 --> 01:15:20,145 I'll see you there. 1118 01:15:20,229 --> 01:15:22,022 You won't be hard to find in any crowd. 1119 01:15:28,946 --> 01:15:31,198 Madame de breteuil. 1120 01:15:34,076 --> 01:15:35,160 Well, how do you do? 1121 01:15:35,244 --> 01:15:36,537 How are you? 1122 01:15:36,620 --> 01:15:38,664 Is there a theater around here somewhere? 1123 01:15:39,164 --> 01:15:40,165 Theater? 1124 01:15:40,332 --> 01:15:41,375 No, monsieur, there's no theater. 1125 01:15:41,416 --> 01:15:42,876 There must be some mistake. 1126 01:15:42,960 --> 01:15:45,671 Christine--that is, Mrs. Gilbert-- said something about a show. 1127 01:15:46,004 --> 01:15:47,130 Show? 1128 01:15:47,464 --> 01:15:49,424 Oh, an exhibit. 1129 01:15:50,133 --> 01:15:51,260 There it is. 1130 01:15:51,343 --> 01:15:52,928 How silly of me. 1131 01:15:53,011 --> 01:15:54,513 Ha ha ha! 1132 01:15:59,518 --> 01:16:00,727 Merci. 1133 01:16:00,936 --> 01:16:01,937 Merci. 1134 01:16:02,020 --> 01:16:03,647 Uh, merci. 1135 01:16:05,357 --> 01:16:07,109 I think his portrait of William G. 1136 01:16:07,192 --> 01:16:09,528 Is an excellent representation of cubistic form. 1137 01:16:09,611 --> 01:16:11,029 Of course, it's purely experimental. 1138 01:16:11,238 --> 01:16:12,489 Oh, there she is. 1139 01:16:12,656 --> 01:16:15,951 Oui, madame Gilbert but may I show you number 12? 1140 01:16:16,368 --> 01:16:17,703 Uh, pardon. 1141 01:16:21,665 --> 01:16:23,250 William G.? 1142 01:16:30,924 --> 01:16:32,843 Christine, do I show any progress? 1143 01:16:32,968 --> 01:16:34,136 Unquestionably. 1144 01:16:34,386 --> 01:16:35,846 I like the portrait best. 1145 01:16:35,929 --> 01:16:37,055 Poor old William. 1146 01:16:37,181 --> 01:16:38,891 You have caught his sense of humor. 1147 01:16:42,895 --> 01:16:44,980 Yes. He was a most agreeable model. 1148 01:16:45,147 --> 01:16:47,274 Carl, you know I-- 1149 01:16:47,774 --> 01:16:49,818 Why, Mr. Gershwin, you're here. 1150 01:16:49,860 --> 01:16:51,820 Christine, my dear, where are your paintings, 1151 01:16:51,904 --> 01:16:53,238 your beautiful landscapes? 1152 01:16:53,322 --> 01:16:55,240 I saw them here only last week. 1153 01:16:55,574 --> 01:16:57,993 In the back room with their faces to the wall. 1154 01:16:58,327 --> 01:17:01,163 I should never have let Pierre hang them. I'm not ready yet. 1155 01:17:01,288 --> 01:17:03,081 Imagine, a modest American! 1156 01:17:03,248 --> 01:17:04,708 Ha ha ha! 1157 01:17:05,209 --> 01:17:07,169 You didn't tell me you were a painter. 1158 01:17:07,669 --> 01:17:09,129 You didn't ask me. 1159 01:17:14,009 --> 01:17:15,636 Monsieur ravel, monsieur Gershwin. 1160 01:17:15,844 --> 01:17:17,179 Ravel. 1161 01:17:17,387 --> 01:17:19,014 Won't you join us, please? 1162 01:17:19,139 --> 01:17:20,432 Your bolero. 1163 01:17:20,974 --> 01:17:23,852 Monsieur ravel, how much I'd like to study with you. 1164 01:17:23,977 --> 01:17:28,482 If you study with me, you will only write second-rate ravel 1165 01:17:28,607 --> 01:17:30,609 instead of first-rate Gershwin. 1166 01:17:30,901 --> 01:17:34,029 Pardon. There's so much I'd like to say to this brilliant American. 1167 01:17:34,238 --> 01:17:35,239 Certainly. 1168 01:17:35,531 --> 01:17:38,659 You won't object if I just sit quietly and watch the leaves? 1169 01:17:38,742 --> 01:17:39,993 Certainly. 1170 01:17:40,327 --> 01:17:43,747 Tell me, how did you get the inspiration for your rhythm? 1171 01:18:38,260 --> 01:18:39,636 Thank you. 1172 01:18:39,720 --> 01:18:41,138 You're not peeved about last night? 1173 01:18:41,221 --> 01:18:42,639 Honestly, I forgot all about you. 1174 01:18:42,723 --> 01:18:44,183 I assure you, I didn't mind at all. 1175 01:18:44,266 --> 01:18:45,893 I wanted you to meet ravel. 1176 01:18:46,059 --> 01:18:49,146 More particularly, I wanted ravel to meet you. 1177 01:18:49,438 --> 01:18:51,398 You take me for some kind of curiosity. 1178 01:18:51,607 --> 01:18:53,609 That's stimulating, George. 1179 01:18:53,901 --> 01:18:56,069 Your interest in me is the same, you know. 1180 01:18:56,278 --> 01:18:59,072 Whatever I do or say, you think is exotic. 1181 01:18:59,281 --> 01:19:00,949 I've never thought of myself as exotic. 1182 01:19:02,618 --> 01:19:04,953 Takes a long time to know you, Christine. 1183 01:19:05,078 --> 01:19:06,955 We met two weeks ago. 1184 01:19:07,289 --> 01:19:08,916 I've learned a lot since then, 1185 01:19:09,208 --> 01:19:10,792 but not about you. 1186 01:19:10,959 --> 01:19:12,544 Don't try, George. 1187 01:19:12,794 --> 01:19:14,963 Let me help you while I can. 1188 01:19:18,050 --> 01:19:19,218 Thank you. 1189 01:19:19,843 --> 01:19:22,346 Christine, I've got to tell you, 1190 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 when something's inside me, it has to come out. 1191 01:19:24,848 --> 01:19:26,433 Not one word about love. 1192 01:19:26,517 --> 01:19:30,187 We can talk about painting, coffee, history, society, 1193 01:19:30,270 --> 01:19:32,397 Times Square, the champs Elysees, whatever you like, 1194 01:19:32,481 --> 01:19:33,899 but not love. 1195 01:19:34,066 --> 01:19:35,609 You don't feel anything at all? 1196 01:19:37,152 --> 01:19:39,530 I'm not worried yet about what I feel. 1197 01:19:40,405 --> 01:19:42,449 It's you who must learn to keep your feelings, 1198 01:19:42,574 --> 01:19:44,451 as you loosely call them, in control. 1199 01:19:45,536 --> 01:19:48,539 It's harder than learning orchestration, George... 1200 01:19:48,997 --> 01:19:50,374 And far more important. 1201 01:19:51,792 --> 01:19:53,502 I've tried to think about my concerto. 1202 01:19:53,544 --> 01:19:54,962 I've been meaning to take lessons 1203 01:19:55,045 --> 01:19:56,797 in composition and theory and orchestration, 1204 01:19:57,005 --> 01:20:00,217 but what happens? You got me in touch with ravel. 1205 01:20:00,509 --> 01:20:02,594 He introduced me to Honegger and Milhaud. 1206 01:20:02,845 --> 01:20:05,764 They like to hear my songs, and if I talk about studying, 1207 01:20:06,139 --> 01:20:08,141 they smile and flatter me. 1208 01:20:08,517 --> 01:20:10,018 There's still Stravinsky. 1209 01:20:15,023 --> 01:20:16,316 Come in. 1210 01:20:17,526 --> 01:20:19,069 Good morning, George. 1211 01:20:19,152 --> 01:20:21,613 Good morning. What's this? 1212 01:20:22,281 --> 01:20:23,699 - For you. - For me? 1213 01:20:23,782 --> 01:20:25,784 - His name's tinker. - Tinker, eh? 1214 01:20:26,743 --> 01:20:28,829 Hello, tinker. You're a handsome little bloke. 1215 01:20:28,912 --> 01:20:31,164 If you have an ear for music, he'll write a show for you. 1216 01:20:31,248 --> 01:20:33,792 Oh, I wouldn't do that to you, fellow. 1217 01:20:34,209 --> 01:20:36,420 It was selfish of me to stick to my painting last night. 1218 01:20:36,461 --> 01:20:37,921 I'm beginning to understand 1219 01:20:38,297 --> 01:20:40,883 that painting for you is like music for me. 1220 01:20:41,633 --> 01:20:44,970 If that were true, I'd be the happiest woman in the world. 1221 01:20:49,266 --> 01:20:51,101 I know the real thing when I see it, 1222 01:20:51,226 --> 01:20:53,187 but I can't put it on canvas. 1223 01:20:53,228 --> 01:20:54,813 Maybe that's because you're too critical. 1224 01:20:54,897 --> 01:20:56,190 Why don't you let yourself go? 1225 01:20:56,273 --> 01:20:58,734 That, too, is easier for you than for me. 1226 01:20:58,859 --> 01:21:01,153 I think you're doing yourself an injustice. 1227 01:21:01,653 --> 01:21:02,821 Uh... 1228 01:21:03,238 --> 01:21:04,865 Oh. 1229 01:21:06,241 --> 01:21:08,118 I don't know much about painting--not yet. 1230 01:21:08,285 --> 01:21:09,494 Who told you what to buy? 1231 01:21:09,578 --> 01:21:11,163 I just took what hit me right. 1232 01:21:11,246 --> 01:21:12,456 Do you want to see the rest of them? 1233 01:21:12,497 --> 01:21:14,082 Yes, I'd like to. 1234 01:21:15,792 --> 01:21:17,044 They were sent up 1235 01:21:17,127 --> 01:21:18,587 while I was at the theater last night. 1236 01:21:18,670 --> 01:21:20,214 When I get back home, 1237 01:21:20,297 --> 01:21:22,257 I'll hang a few of them on the walls and study them. 1238 01:21:22,299 --> 01:21:24,343 I might even take a crack at painting some myself. 1239 01:21:25,636 --> 01:21:27,012 Do you think it would relax me 1240 01:21:27,054 --> 01:21:28,889 when my stomach nerves get wound up too tight? 1241 01:21:30,807 --> 01:21:32,100 The night I met you, 1242 01:21:32,142 --> 01:21:34,311 they told me you were America personified. 1243 01:21:34,686 --> 01:21:36,063 Well, I suppose I am. 1244 01:21:36,188 --> 01:21:38,857 Over here, I feel more American than I do when I'm at home. 1245 01:21:39,107 --> 01:21:41,068 You think that whatever you want to do, you can. 1246 01:21:41,443 --> 01:21:43,570 You just take everything for granted. 1247 01:21:43,820 --> 01:21:45,822 If you have time to look at paintings in Paris, 1248 01:21:45,948 --> 01:21:48,492 you take along a few samples, just like that-- 1249 01:21:49,952 --> 01:21:51,954 Whatever hits you right. 1250 01:21:52,329 --> 01:21:54,248 That's the American way. 1251 01:21:54,540 --> 01:21:56,458 But, Christine, you're American, too. 1252 01:21:56,583 --> 01:21:58,460 Why not come back? 1253 01:21:58,752 --> 01:22:00,212 Maybe that's what's wrong with your work-- 1254 01:22:00,254 --> 01:22:01,463 You've been away too long. 1255 01:22:01,797 --> 01:22:04,550 Let me show you New York the way you showed me Paris. 1256 01:22:05,592 --> 01:22:08,637 Chris, you'll come to New York? 1257 01:22:11,723 --> 01:22:13,600 Would serve you right if I did. 1258 01:22:15,602 --> 01:22:17,896 I lost all my money on the Dempsey-Tunney fight. 1259 01:22:18,230 --> 01:22:21,149 Liquor and parties are my only escape these days. 1260 01:22:21,233 --> 01:22:22,234 From what? 1261 01:22:22,276 --> 01:22:23,277 Myself. 1262 01:22:23,318 --> 01:22:25,070 Try roller-skating. 1263 01:22:25,153 --> 01:22:27,114 Ed, you're slipping. You'd better have another drink. 1264 01:22:27,155 --> 01:22:29,032 It's almost time now. I can hardly wait! 1265 01:22:29,116 --> 01:22:30,325 Don't think I'm calm. 1266 01:22:30,409 --> 01:22:32,202 Neither is Ira. He's lost all restraint. 1267 01:22:32,244 --> 01:22:34,371 He's been rhyming whiskey with gin all night. 1268 01:22:34,454 --> 01:22:37,082 Take it easy, Ira. You're under contract with me now. 1269 01:22:37,165 --> 01:22:38,584 Let's take a peek out of the window. 1270 01:22:38,667 --> 01:22:40,377 Why aren't you glowing, Oscar? 1271 01:22:40,460 --> 01:22:43,297 I refuse to glow for any prodigal who makes 300 grand a year. 1272 01:22:43,380 --> 01:22:44,381 Why don't you play something? 1273 01:22:44,423 --> 01:22:45,424 I haven't eaten anything. 1274 01:22:45,507 --> 01:22:47,092 Come on, Oscar, play something. 1275 01:22:47,176 --> 01:22:48,302 What would you like to hear? 1276 01:22:48,385 --> 01:22:49,678 How about somebody loves me? 1277 01:22:56,018 --> 01:22:58,478 There's a taxi. It's George! 1278 01:22:59,021 --> 01:23:00,856 Get ready, everybody! 1279 01:23:00,898 --> 01:23:02,232 George is coming. 1280 01:23:02,316 --> 01:23:03,650 Hurry, Oscar, he's coming up. 1281 01:23:03,734 --> 01:23:05,277 I may as well sit here while I can. 1282 01:23:05,360 --> 01:23:06,862 George will soon take over. 1283 01:23:06,945 --> 01:23:09,239 Shh. Keep quiet. I'm going to put out the lights. 1284 01:23:09,323 --> 01:23:10,949 Shh! 1285 01:23:18,332 --> 01:23:20,292 George! Welcome home! 1286 01:23:20,584 --> 01:23:21,919 Julie! 1287 01:23:22,211 --> 01:23:24,963 Max, you old scoundrel, you hatched all this up. 1288 01:23:25,047 --> 01:23:27,716 Ira, Lee, I want you all to meet Christine Gilbert. 1289 01:23:28,300 --> 01:23:29,468 Good evening. 1290 01:23:30,260 --> 01:23:31,345 How do you do? 1291 01:23:31,428 --> 01:23:32,429 Good evening. 1292 01:23:36,141 --> 01:23:38,769 Uh... Mrs. Gilbert has been in Europe for years. 1293 01:23:38,894 --> 01:23:40,979 Yes, of course. 1294 01:23:41,188 --> 01:23:42,689 George insisted that I come. 1295 01:23:43,273 --> 01:23:45,317 He didn't expect such a large party. 1296 01:23:45,484 --> 01:23:47,069 - Come in, Mrs. Gilbert. - Thank you. 1297 01:23:47,152 --> 01:23:49,112 Any friend of George is most welcome here. 1298 01:23:49,488 --> 01:23:50,572 Surprised, George? 1299 01:23:50,656 --> 01:23:52,366 Am I? Ira, why didn't you tell me? 1300 01:23:52,491 --> 01:23:54,034 They threatened me. 1301 01:23:56,620 --> 01:23:57,746 The Gershwin trademark! 1302 01:23:59,164 --> 01:24:01,250 I see you've learned to play with both hands. 1303 01:24:01,333 --> 01:24:03,085 I took the Liberty of recording our rhapsody. 1304 01:24:03,126 --> 01:24:06,713 Yeah, I heard it, and I still like my recording. 1305 01:24:06,922 --> 01:24:08,423 Tell me something, George. 1306 01:24:08,715 --> 01:24:11,593 Good evening, Mrs. Gilbert. My name's Levant. 1307 01:24:11,718 --> 01:24:14,096 Tell me something. If you had it to do all over again, 1308 01:24:14,221 --> 01:24:16,098 would you still fall in love with yourself? 1309 01:25:01,101 --> 01:25:02,102 Wonderful! 1310 01:25:02,186 --> 01:25:03,270 Play do, do, do. 1311 01:25:03,353 --> 01:25:04,479 No. Fascinating rhythm. 1312 01:25:04,563 --> 01:25:05,480 Clap yo' hands. 1313 01:25:05,564 --> 01:25:06,690 Lady be good. 1314 01:25:06,773 --> 01:25:07,900 Oscar, do it again. 1315 01:25:08,025 --> 01:25:09,860 I can't do it again. I haven't eaten. 1316 01:25:12,362 --> 01:25:13,780 Bidin' my time, George. 1317 01:25:13,864 --> 01:25:15,657 Yeah. Bidin' my time. 1318 01:25:15,741 --> 01:25:22,915 ♪ I'm bidin' my time 'cause that's the kind... ♪ 1319 01:25:23,040 --> 01:25:25,459 Well, an evening with Gershwin is a Gershwin evening. 1320 01:25:25,542 --> 01:25:27,419 Whenever he sees a piano, he'll leave any girl flat. 1321 01:25:27,461 --> 01:25:28,712 You mustn't take offense. 1322 01:25:28,795 --> 01:25:30,464 ♪ I keep busy... ♪ 1323 01:25:30,714 --> 01:25:34,551 On the contrary... I quite understand. 1324 01:25:35,135 --> 01:25:37,012 You see, George is never quite so happy 1325 01:25:37,095 --> 01:25:39,765 as when he's playing his own music for his friends. 1326 01:25:40,140 --> 01:25:41,475 Yes, I know. 1327 01:25:41,850 --> 01:25:43,352 How about a drink? 1328 01:25:43,519 --> 01:25:44,811 Thank you. 1329 01:25:45,687 --> 01:25:48,065 Tell me, how did George do in Paris? 1330 01:25:48,232 --> 01:25:49,441 Did he learn a lot there? 1331 01:25:49,566 --> 01:25:50,859 Yes, I think he did. 1332 01:25:50,943 --> 01:25:52,152 Did he finish his concerto? 1333 01:25:52,236 --> 01:25:53,320 That's what he went there for. 1334 01:25:53,362 --> 01:25:55,030 Concerto? Concerto? 1335 01:25:55,113 --> 01:25:56,532 George is going to do another musical. 1336 01:25:56,573 --> 01:25:58,617 Are you in show business, too, Mr. Dreyfus? 1337 01:25:58,700 --> 01:26:00,619 You have been in Europe a long time, 1338 01:26:00,702 --> 01:26:01,954 haven't you, Mrs. Gilbert? 1339 01:26:02,079 --> 01:26:03,705 The rents are cheaper there. 1340 01:26:03,747 --> 01:26:04,831 - Have a drink? - Please. 1341 01:26:04,957 --> 01:26:06,834 - Ice? - No. Just water. 1342 01:26:06,875 --> 01:26:09,086 I've been trying to protect George from highbrows-- 1343 01:26:09,169 --> 01:26:11,296 That is to say, from symphonies and concertos. 1344 01:26:11,380 --> 01:26:12,881 George will go his own way. 1345 01:26:12,965 --> 01:26:14,758 After all, there's no reason why he shouldn't write 1346 01:26:14,800 --> 01:26:17,052 popular songs one day and symphonies the next. 1347 01:26:17,219 --> 01:26:20,180 Those long compositions take up a lot of valuable time. 1348 01:26:20,389 --> 01:26:21,557 You don't drink, do you? 1349 01:26:21,640 --> 01:26:22,975 Thank you. 1350 01:26:23,225 --> 01:26:24,977 Time seems to be scarce over here. 1351 01:26:25,143 --> 01:26:26,687 Not mine. 1352 01:26:27,145 --> 01:26:29,898 Mr. Levant, you're not so ferocious as you sound. 1353 01:26:29,982 --> 01:26:31,984 Don't let that get around. 1354 01:26:32,234 --> 01:26:34,319 You know, George has often spoken about you. 1355 01:26:34,486 --> 01:26:35,779 I understand you compose, too. 1356 01:26:35,946 --> 01:26:37,447 If it wasn't for Gershwin, 1357 01:26:37,531 --> 01:26:39,491 I could have been a pretty good mediocre composer. 1358 01:26:41,535 --> 01:26:43,453 But, Julie, don't let it upset you. 1359 01:26:43,537 --> 01:26:45,163 I'm sure it doesn't mean a thing. 1360 01:26:45,289 --> 01:26:48,333 Just one of those shipboard Roman-- acquaintances. 1361 01:26:49,710 --> 01:26:51,086 I begin to understand now 1362 01:26:51,170 --> 01:26:52,880 why George didn't write to me. 1363 01:26:52,963 --> 01:26:54,590 All the work on his concerto over there. 1364 01:26:54,798 --> 01:26:56,216 Concerto? Fiddlesticks. 1365 01:26:56,300 --> 01:26:57,885 You haven't heard the news. 1366 01:26:57,968 --> 01:27:00,095 He's writing a new show, for you, Julie. 1367 01:27:00,179 --> 01:27:03,015 Ira is doing the lyrics. What a combination. 1368 01:27:08,604 --> 01:27:10,772 Play embraceable you. 1369 01:27:12,107 --> 01:27:13,400 Let's get Julie to sing it. 1370 01:27:13,483 --> 01:27:14,693 Where is she? 1371 01:27:15,694 --> 01:27:16,945 Julie! 1372 01:27:17,487 --> 01:27:20,199 Max, my head is splitting. Please get me out of here. 1373 01:27:20,407 --> 01:27:22,367 But I can't leave my guests. 1374 01:27:22,784 --> 01:27:24,453 Come now, keep your chin up. 1375 01:27:24,494 --> 01:27:25,787 Go through with this, Julie. 1376 01:27:25,829 --> 01:27:27,122 Julie. 1377 01:27:27,414 --> 01:27:28,832 Julie, where have you been? We've missed you. 1378 01:27:28,874 --> 01:27:30,250 Everybody has been asking for you. 1379 01:27:30,292 --> 01:27:32,211 - You must sing for us now. - But, George, I can't. 1380 01:27:32,252 --> 01:27:33,170 I've just been telling Julie 1381 01:27:33,253 --> 01:27:34,755 about the new show. 1382 01:27:34,838 --> 01:27:36,840 Ira is going to write the lyrics. Mr. Words. 1383 01:27:36,924 --> 01:27:38,592 Mr. Music. 1384 01:27:38,675 --> 01:27:40,886 Julie, we'll make this the best part you've ever had. 1385 01:27:40,969 --> 01:27:42,554 Just like old times, only better. 1386 01:27:42,638 --> 01:27:44,181 We'll all be together again. 1387 01:27:44,264 --> 01:27:46,475 Now, how about embraceable you? 1388 01:27:49,394 --> 01:27:50,896 Can you lend me cab fare to go home? 1389 01:28:01,907 --> 01:28:03,951 ♪ Embrace me ♪ 1390 01:28:04,201 --> 01:28:09,957 ♪ My sweet embraceable you ♪ 1391 01:28:10,207 --> 01:28:11,959 ♪ Embrace me ♪ 1392 01:28:12,251 --> 01:28:16,630 ♪ You irreplaceable you ♪ 1393 01:28:16,922 --> 01:28:19,967 ♪ Just one look at you ♪ 1394 01:28:20,050 --> 01:28:24,346 ♪ My heart grew tipsy in me ♪ 1395 01:28:24,555 --> 01:28:26,348 ♪ You and you alone... ♪ 1396 01:28:26,431 --> 01:28:28,308 What a wonderful welcome for George. 1397 01:28:28,392 --> 01:28:29,434 Mr. Host, the season 1398 01:28:29,518 --> 01:28:31,103 has now officially started. 1399 01:28:31,228 --> 01:28:32,354 Thank you, Mr. Words. 1400 01:28:34,106 --> 01:28:38,944 ♪ I love all the many charms ♪ 1401 01:28:39,027 --> 01:28:41,446 ♪ About you ♪ 1402 01:28:41,530 --> 01:28:42,948 ♪ Above all... ♪ 1403 01:28:43,031 --> 01:28:44,533 Nice. 1404 01:28:44,616 --> 01:28:45,993 It's exciting to have George back. 1405 01:28:47,578 --> 01:28:54,168 ♪ I want my arms about you ♪ 1406 01:28:54,251 --> 01:28:59,798 ♪ Don't be a naughty baby ♪ 1407 01:28:59,882 --> 01:29:01,967 ♪ Come to mama ♪ 1408 01:29:02,050 --> 01:29:06,680 ♪ Come to mama, do ♪ 1409 01:29:10,934 --> 01:29:13,270 ♪ My... sweet... ♪ 1410 01:29:20,736 --> 01:29:21,820 Pardon me. 1411 01:29:38,086 --> 01:29:40,255 Christine. Do you like it? 1412 01:29:41,089 --> 01:29:43,425 So much that it makes me furious. 1413 01:29:44,051 --> 01:29:46,803 You could do much better, dear, if you'd only get started again. 1414 01:29:47,137 --> 01:29:48,805 Go on with your work, George. 1415 01:29:49,348 --> 01:29:51,391 I'll browse around the other masters. 1416 01:29:51,433 --> 01:29:52,684 Please do. 1417 01:29:54,394 --> 01:29:57,439 I, uh, I feel sort of guilty, Christine. 1418 01:29:59,483 --> 01:30:01,860 You don't paint anymore. 1419 01:30:02,903 --> 01:30:04,404 You're not happy in New York. 1420 01:30:04,696 --> 01:30:05,781 You're happy. 1421 01:30:05,906 --> 01:30:07,282 When you're around, I am. 1422 01:30:07,324 --> 01:30:10,702 No. You don't need anyone or anything. 1423 01:30:11,161 --> 01:30:13,080 Whatever you touch turns to gold. 1424 01:30:15,791 --> 01:30:17,459 You're busy every hour. 1425 01:30:17,709 --> 01:30:19,962 You have hundreds of friends who like what you like. 1426 01:30:22,798 --> 01:30:24,716 I'm not good for you, George. 1427 01:30:25,133 --> 01:30:27,219 You would be if you'd only make up your mind. 1428 01:30:27,511 --> 01:30:29,096 Then I'd be sure of you. 1429 01:30:29,346 --> 01:30:31,515 Let's not put it off any longer, darling. 1430 01:30:32,182 --> 01:30:35,352 George, you're the perfect bachelor. 1431 01:30:35,686 --> 01:30:36,854 It wouldn't do. 1432 01:30:38,772 --> 01:30:40,899 Don't you love me enough? 1433 01:30:41,024 --> 01:30:42,651 Maybe I love you too much. 1434 01:30:51,577 --> 01:30:53,787 That's just what I didn't want to happen. 1435 01:30:53,954 --> 01:30:55,372 I want you to marry me. 1436 01:30:58,083 --> 01:31:00,502 It'll never work, George. 1437 01:31:01,170 --> 01:31:03,714 We both want too much out of life. 1438 01:31:04,006 --> 01:31:05,591 We'll have what we want. 1439 01:31:06,133 --> 01:31:08,635 Tomorrow we'll get a license and look for a place. 1440 01:31:08,844 --> 01:31:10,345 How about a penthouse? 1441 01:31:10,470 --> 01:31:12,556 A penthouse built for two. 1442 01:31:13,599 --> 01:31:15,893 You sound like your songs, George, 1443 01:31:16,310 --> 01:31:19,021 and you expect life to be like your music, 1444 01:31:19,396 --> 01:31:21,190 but it isn't. 1445 01:31:21,648 --> 01:31:25,777 You can make up songs, but you can't make up life. 1446 01:31:31,283 --> 01:31:33,160 Please go on with your painting. 1447 01:31:33,368 --> 01:31:34,661 Alright. 1448 01:31:37,915 --> 01:31:39,583 You must finish it soon. 1449 01:31:41,043 --> 01:31:42,461 You'll wait? 1450 01:31:44,254 --> 01:31:46,548 You've made such a fine start, George. 1451 01:31:47,216 --> 01:31:49,343 You mustn't waste a minute. 1452 01:31:54,848 --> 01:31:57,684 The light won't hold... Much longer. 1453 01:32:04,858 --> 01:32:05,859 Chris-- 1454 01:32:09,821 --> 01:32:11,073 Chris-- 1455 01:32:12,199 --> 01:32:13,200 Chris! 1456 01:32:45,858 --> 01:32:48,652 George, why did you come here? 1457 01:32:55,325 --> 01:32:56,994 What's happened, George? 1458 01:32:57,494 --> 01:32:59,288 I had to see you, Julie. 1459 01:33:03,125 --> 01:33:05,210 You haven't felt the need for quite a while. 1460 01:33:05,544 --> 01:33:07,254 But, Julie-- it's alright, George. 1461 01:33:07,588 --> 01:33:09,756 I knew I shouldn't have taken this show. 1462 01:33:09,840 --> 01:33:12,134 To have me around would just bother you. 1463 01:33:12,885 --> 01:33:15,095 You know how I've always felt about you, Julie. 1464 01:33:15,220 --> 01:33:16,680 I have to talk to someone. 1465 01:33:18,098 --> 01:33:20,309 Could it be that Mrs. Gilbert isn't available? 1466 01:33:21,977 --> 01:33:23,312 She's gone... 1467 01:33:25,314 --> 01:33:26,982 To Mexico. 1468 01:33:27,941 --> 01:33:28,942 Read it, Julie. 1469 01:33:36,366 --> 01:33:38,702 You have the wrong idea about me, George. 1470 01:33:38,785 --> 01:33:40,954 You think I can be put away in lavender 1471 01:33:41,038 --> 01:33:43,624 and then be taken out as a last resort. 1472 01:33:43,832 --> 01:33:45,167 I don't want to read your letters. 1473 01:33:45,250 --> 01:33:47,002 I don't want you to cry on my shoulder. 1474 01:33:48,170 --> 01:33:50,088 I don't want anything at all. 1475 01:33:58,305 --> 01:34:00,182 I've been all mixed up, Julie. 1476 01:34:00,307 --> 01:34:01,808 Please try to understand. 1477 01:34:02,434 --> 01:34:03,810 I do understand... 1478 01:34:03,936 --> 01:34:05,020 Too well. 1479 01:34:06,188 --> 01:34:08,440 Everything I say is wrong. 1480 01:34:08,565 --> 01:34:10,067 Please go. 1481 01:34:18,742 --> 01:34:19,785 Ready, Julie? 1482 01:34:19,952 --> 01:34:21,328 Come in, Max. 1483 01:34:29,795 --> 01:34:31,213 What's wrong? 1484 01:34:38,220 --> 01:34:43,016 "George, dear, by the time this reaches you, I'll be on my way to Mexico." 1485 01:34:45,185 --> 01:34:47,521 "Perhaps I can get back to work down there. 1486 01:34:47,646 --> 01:34:49,523 "Anyhow, I must try. 1487 01:34:49,857 --> 01:34:53,819 "Your destiny moves straight ahead in fast 2-4 time. 1488 01:34:54,486 --> 01:34:57,281 "Mine simply goes around in a circle. 1489 01:34:57,698 --> 01:35:00,701 "I meant it when I said you were the ideal bachelor. 1490 01:35:01,994 --> 01:35:03,829 "You think of yourself first, 1491 01:35:04,037 --> 01:35:05,873 "and that's as it should be 1492 01:35:05,998 --> 01:35:08,625 "because you give so much pleasure to the world. 1493 01:35:09,293 --> 01:35:13,297 "I was tempted for a while to spoil it all for you. 1494 01:35:13,505 --> 01:35:15,174 "Now I know better. 1495 01:35:16,008 --> 01:35:17,301 Christine." 1496 01:35:24,391 --> 01:35:26,727 I've done her a great injustice. 1497 01:35:27,019 --> 01:35:28,395 The woman has good sense-- 1498 01:35:28,520 --> 01:35:30,314 I mean, as far as sheis concerned. 1499 01:35:31,648 --> 01:35:33,817 Don't spare my feelings, Max. 1500 01:35:34,026 --> 01:35:37,154 I know she's right, as far as anyone is concerned. 1501 01:35:37,946 --> 01:35:40,824 George has to go his way alone. 1502 01:35:41,617 --> 01:35:42,951 He must be free. 1503 01:35:42,993 --> 01:35:46,121 Yes, but, Julie, with you, it would be different. 1504 01:35:48,123 --> 01:35:49,458 No, Max. 1505 01:35:50,834 --> 01:35:52,586 I'll never be a handicap. 1506 01:35:55,255 --> 01:35:58,425 The day this show closes, I'm leaving town... 1507 01:35:59,051 --> 01:36:00,344 For good. 1508 01:41:39,850 --> 01:41:42,144 18 minutes exactly. 1509 01:42:03,415 --> 01:42:05,918 Mmm! Such a mechanism. 1510 01:42:06,126 --> 01:42:07,794 Yes, yes. 1511 01:42:08,253 --> 01:42:10,547 Poppa, I'm seeing things in you I never saw before. 1512 01:42:10,631 --> 01:42:12,466 Yeah? Ha ha! 1513 01:42:12,925 --> 01:42:14,384 That's all, Mr. Gershwin. 1514 01:42:14,468 --> 01:42:15,719 You may get dressed now. 1515 01:42:21,558 --> 01:42:23,268 Here are the laboratory reports, doctor. 1516 01:42:23,310 --> 01:42:24,311 Thanks. 1517 01:42:25,646 --> 01:42:27,064 Well, doctor? 1518 01:42:27,606 --> 01:42:29,316 It's leukemia. 1519 01:42:29,566 --> 01:42:30,817 Leukemia? 1520 01:42:30,943 --> 01:42:33,570 Say, what is this fancy-sounding disease? 1521 01:42:34,071 --> 01:42:37,074 The white blood cells keep eating up the red ones. 1522 01:42:37,866 --> 01:42:39,159 And is that bad? 1523 01:42:39,701 --> 01:42:40,786 Very bad. 1524 01:42:40,911 --> 01:42:42,204 How bad is it? 1525 01:42:42,412 --> 01:42:43,997 Shall I be honest? 1526 01:42:44,206 --> 01:42:46,208 Always the best policy. 1527 01:42:47,084 --> 01:42:50,170 Half a year. Month or two either way. 1528 01:42:55,717 --> 01:42:57,302 Piece of peppermint, doctor? 1529 01:42:57,761 --> 01:42:59,012 Thanks. 1530 01:43:02,641 --> 01:43:03,809 No mistake? 1531 01:43:03,976 --> 01:43:05,477 No mistake. 1532 01:43:07,145 --> 01:43:08,564 Okay. 1533 01:43:12,359 --> 01:43:13,527 Ira... 1534 01:43:14,403 --> 01:43:16,780 When does George come home from Cuba? 1535 01:43:17,239 --> 01:43:19,408 He's planning a concert tour, poppa. 1536 01:43:26,874 --> 01:43:32,045 You know sometimes I think George is unhappy. 1537 01:43:32,880 --> 01:43:35,174 Success isn't enough. 1538 01:43:36,800 --> 01:43:39,344 I want you to take care of him, Ira. 1539 01:43:39,803 --> 01:43:41,305 Watch over him always. 1540 01:43:43,724 --> 01:43:45,684 Don't worry, poppa. 1541 01:43:47,144 --> 01:43:49,563 You'll do me a big favor, Ira. 1542 01:43:50,063 --> 01:43:51,356 Ira. 1543 01:43:53,692 --> 01:43:56,486 Why should George know, or momma? 1544 01:43:56,987 --> 01:43:58,947 Why should we worry them? 1545 01:43:59,323 --> 01:44:02,117 We'll keep it a secret between you and me. 1546 01:44:02,701 --> 01:44:05,871 Accidentally on purpose we'll forget to tell them, hmm? 1547 01:44:14,838 --> 01:44:17,216 A trick before high heaven. 1548 01:44:17,341 --> 01:44:19,468 Yes, makes the angels weep. 1549 01:44:19,510 --> 01:44:20,928 What's that? 1550 01:44:21,345 --> 01:44:23,263 Why, the rest of your quotation, Mr. Gershwin, 1551 01:44:23,430 --> 01:44:24,890 from Shakespeare. 1552 01:44:25,057 --> 01:44:27,309 - I spoke a quotation? - Yes. 1553 01:44:27,559 --> 01:44:30,771 How do you like that, Ira? I spoke a quotation... 1554 01:44:31,313 --> 01:44:32,773 From Shakespeare. 1555 01:44:34,149 --> 01:44:35,651 Good-bye, doctor. 1556 01:44:46,995 --> 01:44:48,205 George! 1557 01:44:48,664 --> 01:44:49,748 Momma. 1558 01:44:54,837 --> 01:44:56,505 How's my poppa? 1559 01:44:56,588 --> 01:44:58,382 Georgie. 1560 01:44:58,465 --> 01:44:59,633 I think I'll have to take you 1561 01:44:59,675 --> 01:45:02,135 to the mountains for a few weeks. 1562 01:45:02,553 --> 01:45:04,388 Take momma. 1563 01:45:05,514 --> 01:45:06,890 Are you happy, Georgie? 1564 01:45:09,184 --> 01:45:12,479 You're beginning to lose your hair, my boy. 1565 01:45:12,855 --> 01:45:14,439 I still have more than you. 1566 01:45:17,025 --> 01:45:19,778 You're crowding too many things. 1567 01:45:20,362 --> 01:45:25,284 You should take more time to be happy, Georgie. 1568 01:45:25,784 --> 01:45:28,704 With all due respect... 1569 01:45:29,371 --> 01:45:31,248 It should have been Julie. 1570 01:45:35,961 --> 01:45:37,171 Poppa. 1571 01:45:37,588 --> 01:45:39,006 Poppa! 1572 01:45:39,298 --> 01:45:40,632 Hmm? 1573 01:45:41,842 --> 01:45:44,845 People like the Cuban overture? 1574 01:45:45,053 --> 01:45:47,389 It gets a very good hand, poppa. 1575 01:45:47,598 --> 01:45:48,640 You'll hear it soon. 1576 01:45:50,350 --> 01:45:53,270 How long does it run, Georgie? 1577 01:45:53,645 --> 01:45:55,105 Exactly how long? 1578 01:45:56,982 --> 01:45:58,984 10 minutes, poppa. 1579 01:45:59,234 --> 01:46:01,445 10 minutes exactly. 1580 01:46:01,820 --> 01:46:03,322 10 minutes. 1581 01:46:06,283 --> 01:46:07,868 Good. 1582 01:46:09,536 --> 01:46:11,163 An important... 1583 01:46:12,956 --> 01:46:14,583 Piece. 1584 01:46:15,876 --> 01:46:17,461 Poppa. 1585 01:46:17,794 --> 01:46:18,962 Poppa! 1586 01:46:19,546 --> 01:46:22,132 Wait a minute. Wait a minute. 1587 01:47:20,732 --> 01:47:21,441 ♪ Mine ♪ 1588 01:47:21,483 --> 01:47:23,610 ♪ The point they're making in the song ♪ 1589 01:47:23,652 --> 01:47:27,114 ♪ Love is mine ♪ ♪ Is that they more mthan get along ♪ 1590 01:47:27,197 --> 01:47:30,492 ♪ Whether it's rain or storm ♪ ♪ And he is not ashamed to say ♪ 1591 01:47:30,576 --> 01:47:34,746 ♪ Or shine ♪ ♪ She made him what he is today ♪ 1592 01:47:34,830 --> 01:47:37,749 ♪ Mine ♪ ♪ It does a person good to see ♪ 1593 01:47:37,833 --> 01:47:41,170 ♪ You are mine ♪ ♪ Such happy domesticity ♪ 1594 01:47:41,253 --> 01:47:42,921 ♪ Never another ♪ 1595 01:47:42,963 --> 01:47:45,090 ♪ The way they're making love, you'd swear ♪ 1596 01:47:45,132 --> 01:47:48,218 ♪ Valentine ♪ ♪ They're not a married pair ♪ 1597 01:47:48,302 --> 01:47:52,055 ♪ And I am yours ♪ ♪ He says no matter what occurs ♪ 1598 01:47:52,139 --> 01:47:55,642 ♪ Tell me that I'm yours ♪ ♪ Whatever he may have is hers ♪ 1599 01:47:55,726 --> 01:47:59,188 ♪ Show me that smile ♪ ♪ The point that she is making is ♪ 1600 01:47:59,271 --> 01:48:03,233 ♪ My heart adores ♪ ♪ Whatever she may have is his ♪ 1601 01:48:03,317 --> 01:48:06,320 ♪ Mine ♪ 1602 01:48:06,445 --> 01:48:09,823 ♪ More than divine ♪ 1603 01:48:09,907 --> 01:48:13,410 ♪ To know that love like yours ♪ 1604 01:48:13,493 --> 01:48:17,164 ♪ Is mine! ♪ ♪ Is mine ♪ 1605 01:48:18,999 --> 01:48:20,000 If the rest of the show 1606 01:48:20,083 --> 01:48:21,084 is as good as that song, 1607 01:48:21,168 --> 01:48:23,086 you'll have another hit. 1608 01:48:23,212 --> 01:48:25,797 With a little more suffering, I could become a great singer. 1609 01:48:25,881 --> 01:48:27,758 We've been doing the suffering, my boy. 1610 01:48:27,799 --> 01:48:29,551 Now let's go home and to bed. 1611 01:48:29,635 --> 01:48:31,303 It's time for breakfast. 1612 01:48:31,428 --> 01:48:33,472 What does your father say when you come home so late? 1613 01:48:35,516 --> 01:48:37,476 What's the matter? You fellas quitting already? 1614 01:48:37,518 --> 01:48:38,936 I got a date with my insomnia. 1615 01:48:39,019 --> 01:48:40,521 We haven't even started yet. 1616 01:48:40,646 --> 01:48:42,231 What's the rush, George? 1617 01:48:42,356 --> 01:48:44,900 You can do all this during rehearsals. 1618 01:48:45,275 --> 01:48:47,736 I want to get this done and start on something new. 1619 01:48:48,028 --> 01:48:49,488 How do you like the fella? 1620 01:48:49,530 --> 01:48:51,532 Of thee I sing just won the Pulitzer prize, 1621 01:48:51,573 --> 01:48:53,700 he's got another show in rehearsal, and now he's talking about-- 1622 01:48:53,742 --> 01:48:56,578 I'm not talking about another show. I want to do something else. 1623 01:48:56,703 --> 01:48:58,914 What is it, Georgie? What do you want to do? 1624 01:48:59,373 --> 01:49:01,083 I've been thinking about an opera. 1625 01:49:01,166 --> 01:49:03,544 It's 4:00 in the morning, and he's thinking about an opera. 1626 01:49:03,585 --> 01:49:04,920 Don't you think I can do it? 1627 01:49:05,087 --> 01:49:07,548 Of course you can, George, but what kind of opera? 1628 01:49:07,756 --> 01:49:09,216 I don't know exactly. 1629 01:49:09,466 --> 01:49:11,301 I'd like to use a folk theme, 1630 01:49:11,468 --> 01:49:13,637 something American if I can find it. 1631 01:49:13,887 --> 01:49:16,014 If anybody wants to find this penthouse beachcomber, 1632 01:49:16,098 --> 01:49:18,684 you'll find him over at Ira’s kitchen. Come on, Ira. 1633 01:49:18,851 --> 01:49:21,311 Let's close up shop. We've been working all night. 1634 01:49:21,353 --> 01:49:23,021 Nonsense. We've got too much to do. 1635 01:49:23,105 --> 01:49:24,898 You can go on if you want to. I'm going home. 1636 01:49:24,940 --> 01:49:26,692 But we should try to--let me go home, will you? 1637 01:49:26,733 --> 01:49:28,652 I want to see if Lee still remembers me. 1638 01:49:28,819 --> 01:49:30,696 You remember Lee--my wife. 1639 01:49:30,779 --> 01:49:33,740 Okay, Ira. Goodnight. Tell her I said your lyrics are swell. 1640 01:49:33,824 --> 01:49:34,950 Thanks, Mr. Music. 1641 01:49:35,033 --> 01:49:36,285 Goodnight, Mr. Words. 1642 01:49:43,292 --> 01:49:45,794 Well, George, what is it you're trying to forget? 1643 01:49:46,253 --> 01:49:47,296 Forget? 1644 01:49:47,379 --> 01:49:49,923 Don't tell me you've turned yourself into a dynamo 1645 01:49:50,007 --> 01:49:53,218 just for the fun of grinding out one hit after another. 1646 01:49:53,510 --> 01:49:56,138 Success is coming out of your ears. 1647 01:49:56,555 --> 01:50:00,058 Why don't you relax and just be a human being again? 1648 01:50:00,684 --> 01:50:02,811 I don't know what you're talking about. 1649 01:50:05,063 --> 01:50:06,857 I'm talking about you. 1650 01:50:11,862 --> 01:50:14,656 I can see a boy way down in those streets who dreamed himself 1651 01:50:14,740 --> 01:50:16,783 a long way from the ground he started on. 1652 01:50:16,867 --> 01:50:18,744 Came up like an elevator. 1653 01:50:18,827 --> 01:50:21,288 Now he's looking for new buttons to push. 1654 01:50:21,413 --> 01:50:24,082 Seems to have an idea that happiness is vertical 1655 01:50:24,458 --> 01:50:25,918 and the last stop is heaven. 1656 01:50:26,668 --> 01:50:28,670 Quit it, will you, Max? 1657 01:50:29,546 --> 01:50:31,215 I thought you'd finished your portrait. 1658 01:50:31,423 --> 01:50:33,800 I don't know if I'll ever get it done. 1659 01:50:34,051 --> 01:50:36,470 It's beginning to get on my nerves. 1660 01:50:36,637 --> 01:50:40,098 Every time I look at myself, I see something different. 1661 01:50:40,516 --> 01:50:43,227 I can't get George Gershwin to stay on the canvas. 1662 01:50:43,519 --> 01:50:45,395 He keeps running away from me. 1663 01:50:45,604 --> 01:50:48,941 I can see 4 Georges, and heaven knows how many more there are-- 1664 01:50:50,609 --> 01:50:54,154 The man who writes hits, the man who dreams, 1665 01:50:54,321 --> 01:50:56,907 the man who climbs the golden stairs, 1666 01:50:57,032 --> 01:50:59,785 and maybe there's one left over for Julie. 1667 01:50:59,993 --> 01:51:02,162 Shut up, Max! If you're going to talk like that, 1668 01:51:02,246 --> 01:51:03,497 get out of my house. 1669 01:51:09,378 --> 01:51:11,046 Max, Max. 1670 01:51:11,588 --> 01:51:13,298 I didn't mean that. 1671 01:51:13,632 --> 01:51:16,009 I don't want to hurt you. You know that. 1672 01:51:17,845 --> 01:51:20,013 I don't want to hurt anyone. 1673 01:51:23,559 --> 01:51:25,435 These headaches... 1674 01:51:28,397 --> 01:51:30,440 I guess you're right, Max. 1675 01:51:30,858 --> 01:51:32,609 Part of me is lonely. 1676 01:51:33,318 --> 01:51:35,320 Part of me got lost somewhere. 1677 01:51:36,405 --> 01:51:39,116 Maybe way down deep, I'm just a family man... 1678 01:51:39,658 --> 01:51:40,826 Without a family. 1679 01:51:41,994 --> 01:51:44,788 I'm proud of you, George. 1680 01:51:44,872 --> 01:51:47,624 To me, you're the voice of your generation. 1681 01:51:48,208 --> 01:51:50,460 I just want to see you happy. 1682 01:51:51,044 --> 01:51:53,380 That's why I mentioned Julie. 1683 01:51:56,550 --> 01:51:58,218 Goodnight. 1684 01:52:08,478 --> 01:52:13,901 ♪ You're so delici-ous ♪ 1685 01:52:13,984 --> 01:52:16,653 ♪ And so caprici-ous ♪ 1686 01:52:16,737 --> 01:52:19,406 ♪ I grow ambiti-ous ♪ 1687 01:52:19,489 --> 01:52:23,452 ♪ To have you care for me ♪ 1688 01:52:23,535 --> 01:52:26,580 ♪ In that connect-ion ♪ 1689 01:52:26,705 --> 01:52:29,917 ♪ You're my select-ion ♪ 1690 01:52:30,000 --> 01:52:32,669 ♪ For true affect-ion ♪ 1691 01:52:32,753 --> 01:52:36,590 ♪ For all the time to be ♪ 1692 01:52:36,715 --> 01:52:43,555 ♪ Now, I've had 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 beaus before ♪ 1693 01:52:43,680 --> 01:52:48,435 ♪ But you're the one, the only one ♪ 1694 01:52:48,519 --> 01:52:54,441 ♪ The one Beau I adore ♪ 1695 01:52:54,525 --> 01:52:58,820 ♪ Yes, on reflect-ion ♪ 1696 01:52:58,904 --> 01:53:01,907 ♪ In that connect-ion ♪ 1697 01:53:01,990 --> 01:53:04,284 ♪ If you've no object-ion ♪ 1698 01:53:04,368 --> 01:53:08,413 ♪ To me, you're just perfect-ion ♪ 1699 01:53:08,497 --> 01:53:10,791 ♪ If you're suspici-ous ♪ 1700 01:53:10,874 --> 01:53:13,544 ♪ Why, I'm repetiti-ous ♪ 1701 01:53:13,627 --> 01:53:17,339 ♪ It's 'cause you're so ♪ 1702 01:53:17,422 --> 01:53:19,383 ♪ Delici-ous ♪ 1703 01:53:32,813 --> 01:53:35,190 What on earth are you doing in Florida, George? 1704 01:53:35,274 --> 01:53:37,860 I was just about to ask you the same thing. 1705 01:53:38,235 --> 01:53:40,612 That's easy. I'm earning a living. 1706 01:53:41,530 --> 01:53:44,741 Why did you turn down my shows? Why, Julie? 1707 01:53:46,952 --> 01:53:50,747 We've been all over that once, George. 1708 01:53:51,123 --> 01:53:52,749 I want you to come back. 1709 01:53:56,461 --> 01:53:57,671 Why did you come? 1710 01:54:00,048 --> 01:54:01,341 To see you. 1711 01:54:04,178 --> 01:54:06,430 Well, that-- that's very friendly, but-- 1712 01:54:06,597 --> 01:54:09,850 Julie, don't talk like that, as if we were strangers. 1713 01:54:10,142 --> 01:54:12,394 I need you, Julie. I've always needed you. 1714 01:54:13,729 --> 01:54:16,106 That's a romantic notion, George. 1715 01:54:16,190 --> 01:54:17,566 You don't need anyone. 1716 01:54:19,234 --> 01:54:21,653 How does it feel to be sitting on top of the world? 1717 01:54:21,737 --> 01:54:24,615 Remember the time you had your first flop? 1718 01:54:24,865 --> 01:54:28,911 You were a child, but you said you didn't have time for flops. 1719 01:54:29,036 --> 01:54:31,121 You had too much to do. 1720 01:54:32,247 --> 01:54:35,918 Well, now you've done more than even you could have dreamed of then. 1721 01:54:36,710 --> 01:54:38,629 I'm not so sure of that. 1722 01:54:39,046 --> 01:54:40,672 You'd always feel that way. 1723 01:54:40,839 --> 01:54:42,841 That's part of your restlessness. 1724 01:54:43,300 --> 01:54:45,260 Maybe it's even part of your music. 1725 01:54:47,429 --> 01:54:49,389 I've found you can live in a penthouse, 1726 01:54:49,473 --> 01:54:51,391 surrounded by people, 1727 01:54:51,892 --> 01:54:53,644 and still be alone. 1728 01:54:54,394 --> 01:54:56,104 Poppa knew that. 1729 01:54:56,271 --> 01:54:59,316 The last thing he said was, "it should have been Julie." 1730 01:55:00,817 --> 01:55:03,987 It should have been Julie. It still can be. 1731 01:55:04,446 --> 01:55:06,657 I want you to come back. Please, you must. 1732 01:55:06,823 --> 01:55:08,575 George, please don't go on. 1733 01:55:10,994 --> 01:55:12,788 Oh, herb. Herb! 1734 01:55:12,996 --> 01:55:13,997 Yes, Julie? 1735 01:55:16,750 --> 01:55:19,586 George, this is herb stone, the orchestra leader. 1736 01:55:19,628 --> 01:55:20,629 Of course. 1737 01:55:20,671 --> 01:55:21,922 Herb, this is-- 1738 01:55:22,005 --> 01:55:24,675 George Gershwin. How nice to meet you. 1739 01:55:25,634 --> 01:55:26,969 You see, George... 1740 01:55:27,135 --> 01:55:29,555 Herb and I are engaged to be married. 1741 01:55:30,514 --> 01:55:31,723 Julie, I-- 1742 01:55:33,225 --> 01:55:34,768 Thank you, Mr. Gershwin. 1743 01:55:34,893 --> 01:55:36,186 Julie, this is a-- 1744 01:55:39,982 --> 01:55:41,608 Congratulations. 1745 01:55:45,445 --> 01:55:46,446 Goodnight, Julie. 1746 01:55:59,501 --> 01:56:03,672 Julie, darling, what'd you tell him that for? 1747 01:56:04,214 --> 01:56:06,049 I'm sorry, herb. 1748 01:56:06,633 --> 01:56:09,636 I had to tell him something to make him go. 1749 01:56:09,928 --> 01:56:12,097 George Gershwin. 1750 01:56:12,222 --> 01:56:13,473 And you don't love him? 1751 01:56:16,560 --> 01:56:17,936 I never said that. 1752 01:56:25,360 --> 01:56:30,782 ♪ Summertime ♪ 1753 01:56:30,908 --> 01:56:37,789 ♪ And the livin' is easy ♪ 1754 01:56:37,915 --> 01:56:43,128 ♪ Fish are jumpin' ♪ 1755 01:56:43,212 --> 01:56:49,009 ♪ And the cotton is high ♪ 1756 01:56:50,719 --> 01:56:55,766 ♪ Oh, your daddy's rich ♪ 1757 01:56:55,849 --> 01:57:01,146 ♪ And your ma is good-lookin' ♪ 1758 01:57:03,315 --> 01:57:07,611 ♪ So hush, little baby ♪ 1759 01:57:07,694 --> 01:57:13,617 ♪ Don't you cry ♪ 1760 01:57:15,953 --> 01:57:21,667 ♪ One of these mornin's ♪ 1761 01:57:21,750 --> 01:57:27,047 ♪ You're gonna rise up singin' ♪ 1762 01:57:29,007 --> 01:57:33,762 ♪ Then you'll spread your wings ♪ 1763 01:57:33,846 --> 01:57:38,016 ♪ And you'll take the sky ♪ 1764 01:57:41,395 --> 01:57:47,484 ♪ But till that mornin' ♪ 1765 01:57:47,568 --> 01:57:51,780 ♪ There's a-nothin' can harm you ♪ 1766 01:57:54,992 --> 01:57:58,996 ♪ With daddy and mammy ♪ 1767 01:57:59,079 --> 01:58:03,917 ♪ Standin' by ♪ 1768 01:58:07,462 --> 01:58:13,677 ♪ Ahhh ♪ 1769 01:58:29,318 --> 01:58:31,153 Most of the audience loved it. 1770 01:58:31,278 --> 01:58:33,989 Tell me the worst. What did the critics say? 1771 01:58:34,198 --> 01:58:36,033 Some of them said it wasn't opera. 1772 01:58:36,116 --> 01:58:39,536 Why wasn't it opera? Just because ordinary people liked it? 1773 01:58:39,661 --> 01:58:41,914 Others said it wasn't Gershwin. 1774 01:58:42,039 --> 01:58:45,501 After spending two of the hardest years of my life. 1775 01:58:46,084 --> 01:58:48,086 If that isn't Gershwin, what is? 1776 01:58:48,170 --> 01:58:50,339 In all the years we've been together, George, 1777 01:58:50,380 --> 01:58:52,799 I've been right, now and then, 1778 01:58:53,050 --> 01:58:55,469 but about porgy and Bess, I was wrong. 1779 01:58:55,552 --> 01:58:57,221 This time, you've done it, my boy. 1780 01:58:57,513 --> 01:58:59,181 You've made opera entertaining. 1781 01:59:10,901 --> 01:59:12,778 The nearer we get to the coast, 1782 01:59:12,903 --> 01:59:14,404 the faster the train goes. 1783 01:59:16,573 --> 01:59:18,242 Speed-- how I love it. 1784 01:59:18,283 --> 01:59:19,701 Listen to the wheels, Ira. 1785 01:59:19,826 --> 01:59:21,370 Got to make time. Got to make time. 1786 01:59:21,453 --> 01:59:23,288 Got to make time. Got to make time. 1787 01:59:23,455 --> 01:59:25,874 Oscar, loudly: ♪ Folks with plenty of plenty ♪ 1788 01:59:25,999 --> 01:59:28,836 ♪ Keep their locks on the door ♪ 1789 01:59:29,461 --> 01:59:31,046 The Porter, sir. 1790 01:59:31,588 --> 01:59:33,507 What critic said porgy and Bess was too highbrow? 1791 01:59:33,549 --> 01:59:34,633 Come in. 1792 01:59:34,758 --> 01:59:37,177 Yowsah, yowsah, yowsah! 1793 01:59:37,553 --> 01:59:39,388 I thought we lost you at Albuquerque. 1794 01:59:39,513 --> 01:59:42,099 I had to autograph some blankets. Here's the telegram. 1795 01:59:43,267 --> 01:59:45,561 From Los Angeles. 1796 01:59:45,978 --> 01:59:47,354 "We wish you to perform 1797 01:59:47,437 --> 01:59:48,814 "an all-gershwin concert 1798 01:59:48,939 --> 01:59:50,607 "February 10. 1799 01:59:51,108 --> 01:59:52,860 The Los Angeles philharmonic." 1800 01:59:52,985 --> 01:59:54,611 That's the chance I've been waiting for. 1801 01:59:54,903 --> 01:59:57,531 Play good, George, and I'll get a job in pictures. 1802 01:59:57,781 --> 01:59:58,782 Ha ha ha! 1803 01:59:58,824 --> 01:59:59,825 Goodnight, Ira. 1804 01:59:59,908 --> 02:00:00,993 Happy dreams, Oscar. 1805 02:00:01,410 --> 02:00:02,828 Think about that concert. 1806 02:00:08,083 --> 02:00:10,252 The difference between an upper berth and a lower berth 1807 02:00:10,294 --> 02:00:12,254 is the difference between talent and genius. 1808 02:00:15,340 --> 02:00:17,634 George, thinking: Got to make time. Got to make time. 1809 02:00:17,718 --> 02:00:19,803 Got to make time. Got to make time. 1810 02:00:19,887 --> 02:00:21,680 Got to make time. Got to make time. 1811 02:00:21,763 --> 02:00:23,724 Got to make time. Got to make time... 1812 02:04:59,625 --> 02:05:01,251 Georgie, what is it? 1813 02:05:02,085 --> 02:05:03,253 What's happened? 1814 02:05:03,629 --> 02:05:05,422 My fingers wouldn't obey. 1815 02:05:05,547 --> 02:05:07,549 But you've only played it a hundred times. 1816 02:05:08,008 --> 02:05:10,761 And then the pain between my eyes, 1817 02:05:11,220 --> 02:05:12,596 like a knife. 1818 02:05:13,805 --> 02:05:15,349 Oscar, talk to the crowd. 1819 02:05:15,390 --> 02:05:17,726 Hold them off until we get out. 1820 02:05:20,395 --> 02:05:21,813 George. 1821 02:05:22,397 --> 02:05:23,857 Georgie. 1822 02:05:25,275 --> 02:05:27,110 You're coming home with me. 1823 02:05:27,819 --> 02:05:30,447 Come. We'll go home. 1824 02:05:32,824 --> 02:05:35,118 Ira, what's happening to my boy? 1825 02:05:35,869 --> 02:05:38,705 Please don't worry, momma. 1826 02:05:38,997 --> 02:05:41,416 No, you can't talk to him now. He's resting, momma. 1827 02:05:41,583 --> 02:05:43,919 But it isn't right for me to be so far away 1828 02:05:44,002 --> 02:05:45,504 when my George is ill. 1829 02:05:45,587 --> 02:05:47,464 Ira, I'm coming out by plane. 1830 02:05:47,589 --> 02:05:49,216 No, momma, please. 1831 02:05:49,383 --> 02:05:51,426 We'll have him back in New York in a few weeks, 1832 02:05:51,552 --> 02:05:54,096 and then we'll all be together again. 1833 02:05:54,388 --> 02:05:57,474 Alright. I'll call you tomorrow. 1834 02:05:58,851 --> 02:06:00,561 Ira... 1835 02:06:00,811 --> 02:06:02,354 Take care of him. 1836 02:06:03,856 --> 02:06:04,982 Goodnight. 1837 02:06:05,816 --> 02:06:07,109 Goodnight, momma. 1838 02:06:16,618 --> 02:06:17,953 Ira, these lyrics are wonderful. 1839 02:06:17,995 --> 02:06:19,246 They are good, aren't they? 1840 02:06:19,329 --> 02:06:20,873 They practically sing themselves. 1841 02:06:20,956 --> 02:06:22,833 You could use your voice, too, you know. 1842 02:06:22,958 --> 02:06:24,251 When George is finished playing, 1843 02:06:24,543 --> 02:06:25,836 maybe he'll go over it with you. 1844 02:06:47,232 --> 02:06:49,193 I'm getting scared, Oscar. 1845 02:06:49,276 --> 02:06:50,736 I think it's a nervous breakdown. 1846 02:06:50,819 --> 02:06:52,905 You exaggerate, Ira. 1847 02:06:53,197 --> 02:06:54,948 You think so? 1848 02:06:55,073 --> 02:06:56,450 No, I don't. 1849 02:07:09,421 --> 02:07:11,548 Is there something I can do, Georgie? 1850 02:07:14,885 --> 02:07:17,012 I've just got a headache. 1851 02:07:17,638 --> 02:07:20,807 Maybe it's us. Maybe we get on your nerves. 1852 02:07:21,308 --> 02:07:23,644 It's this stabbing pain in my head. 1853 02:07:24,603 --> 02:07:26,605 I'm sick, that's all. 1854 02:07:27,856 --> 02:07:30,692 Hold my hand, Ira... Tight. 1855 02:07:33,237 --> 02:07:36,031 It eases the pain. 1856 02:07:36,448 --> 02:07:37,533 Yes, Georgie. 1857 02:07:42,412 --> 02:07:45,165 Your kid brother is giving you a lot of trouble, isn't he? 1858 02:07:45,832 --> 02:07:47,334 Let's forget all this work. 1859 02:07:47,417 --> 02:07:49,294 Somebody else can finish it. 1860 02:07:49,586 --> 02:07:51,463 6 months' rest is what you need. 1861 02:07:51,839 --> 02:07:55,133 I'd blow up in a thousand pieces if I didn't work for that long. 1862 02:07:55,259 --> 02:07:58,136 You'll blow up anyway if you don't quit for a while. 1863 02:07:58,512 --> 02:08:00,305 I can't help it. 1864 02:08:02,140 --> 02:08:04,768 Work is a compulsion. It's an obsession. 1865 02:08:06,603 --> 02:08:09,523 And there's so much I want to do. 1866 02:08:09,857 --> 02:08:12,693 What are you trying to prove, Georgie? You've already-- 1867 02:08:12,860 --> 02:08:14,611 Don't you see, Ira? 1868 02:08:14,820 --> 02:08:18,156 It's only with my music that I can prove my right to live. 1869 02:08:19,032 --> 02:08:20,450 I must write... 1870 02:08:24,079 --> 02:08:27,374 And I can't even hear it inside me anymore. 1871 02:08:38,427 --> 02:08:39,845 Hello? 1872 02:08:40,929 --> 02:08:42,723 New York? 1873 02:08:46,268 --> 02:08:48,228 Just a moment, please. 1874 02:08:53,483 --> 02:08:55,027 George... 1875 02:08:55,319 --> 02:08:57,196 It's Julie. 1876 02:08:59,072 --> 02:09:00,282 Julie. 1877 02:09:01,909 --> 02:09:03,285 Talk to her, George. 1878 02:09:19,426 --> 02:09:21,136 Julie? 1879 02:09:22,179 --> 02:09:23,889 Oh, Julie. 1880 02:09:24,848 --> 02:09:27,434 Just your voice. I've been so lonely. 1881 02:09:27,976 --> 02:09:29,728 George, please let me come out. 1882 02:09:29,895 --> 02:09:32,523 I can't bear to be so far away when you're ill. 1883 02:09:32,689 --> 02:09:34,066 I can take the next plane. 1884 02:09:34,191 --> 02:09:36,360 Meet me, darling. We mustn't waste a minute. 1885 02:09:39,613 --> 02:09:41,532 George, do you hear me? 1886 02:09:42,074 --> 02:09:43,367 Yes, darling. 1887 02:09:43,534 --> 02:09:45,369 You're right. I need you. 1888 02:09:46,787 --> 02:09:49,831 Come out here, and we'll make up for all the lost years. 1889 02:09:51,208 --> 02:09:53,961 Remember? I have the longest lifeline you ever saw. 1890 02:09:55,170 --> 02:09:57,381 Hurry, darling. Hurry. 1891 02:10:11,562 --> 02:10:14,106 Tinker, wake up. Wake up, tinker. 1892 02:10:14,398 --> 02:10:16,733 You can't sleep now. Julie is coming. 1893 02:10:21,655 --> 02:10:23,323 Wake up, tinker. 1894 02:10:41,383 --> 02:10:42,634 Good news from Julie? 1895 02:10:42,676 --> 02:10:44,344 She's coming out here. George, I don't-- 1896 02:10:44,386 --> 02:10:46,430 I'm alright. My headache is gone, and I can play. 1897 02:10:46,471 --> 02:10:48,390 - Don't overdo it, Georgie. - Take it easy, fella. 1898 02:10:48,473 --> 02:10:50,267 Why should I take it easy? I feel wonderful. 1899 02:10:50,309 --> 02:10:52,060 Now we can finish the score of the picture 1900 02:10:52,102 --> 02:10:53,687 and get on with something else. 1901 02:10:53,854 --> 02:10:55,230 I'd like to try a ballet. 1902 02:10:55,397 --> 02:10:58,108 Or maybe a string quartet. Or better yet... 1903 02:10:58,650 --> 02:11:01,069 I'd like to set the Gettysburg address to music. 1904 02:11:02,863 --> 02:11:04,990 Lee, darling, Julie is coming. 1905 02:11:05,365 --> 02:11:07,534 So that's it. How do you feel? 1906 02:11:07,743 --> 02:11:09,119 I'm hungry. 1907 02:11:10,662 --> 02:11:11,830 How about some food? 1908 02:11:11,872 --> 02:11:13,248 I'll get you some right away. 1909 02:11:13,457 --> 02:11:14,958 I'm hungry, too, Lee, 1910 02:11:15,209 --> 02:11:16,835 but I got to catch a plane. 1911 02:11:17,586 --> 02:11:18,587 What for? 1912 02:11:18,670 --> 02:11:21,673 I'm broadcasting our concerto in New York. 1913 02:11:22,549 --> 02:11:23,550 Oscar... 1914 02:11:23,592 --> 02:11:24,635 Yes? 1915 02:11:25,928 --> 02:11:28,555 Remember, it's a very important piece. 1916 02:11:32,476 --> 02:11:34,228 Be sure and give our love to momma. 1917 02:11:34,311 --> 02:11:35,312 I will. 1918 02:11:35,354 --> 02:11:36,688 Lots of luck, Oscar. 1919 02:11:36,980 --> 02:11:38,023 Thanks. 1920 02:11:41,360 --> 02:11:42,819 Take care of yourself, George. 1921 02:11:46,073 --> 02:11:47,783 Steve, do you know the lyrics? 1922 02:11:47,824 --> 02:11:48,909 I've been working with Ira. 1923 02:11:48,951 --> 02:11:50,369 Fine. Then let's make music. 1924 02:11:54,081 --> 02:11:57,084 ♪ Love walked right in ♪ 1925 02:11:57,167 --> 02:12:01,421 ♪ And drove the shadows away ♪ 1926 02:12:01,505 --> 02:12:04,216 ♪ Love walked right in ♪ 1927 02:12:04,299 --> 02:12:08,887 ♪ And brought my sunniest day ♪ 1928 02:12:08,971 --> 02:12:12,099 ♪ One magic moment ♪ 1929 02:12:12,182 --> 02:12:15,769 ♪ And my heart seemed to know ♪ 1930 02:12:15,894 --> 02:12:20,440 ♪ That love said hello ♪ 1931 02:12:20,524 --> 02:12:26,154 ♪ Though not a word was spoken ♪ 1932 02:12:26,405 --> 02:12:33,704 ♪ One look, and I forgot the gloom of the past ♪ 1933 02:12:33,996 --> 02:12:40,669 ♪ One look, and I had found my future at last ♪ 1934 02:12:41,003 --> 02:12:46,466 ♪ One look, and I had found a world ♪ 1935 02:12:46,550 --> 02:12:50,012 ♪ Completely new ♪ 1936 02:12:50,095 --> 02:12:53,432 ♪ When love walked in ♪ 1937 02:12:53,682 --> 02:12:55,017 ♪ With you ♪ 1938 02:12:55,100 --> 02:12:56,143 George! George! 1939 02:14:52,968 --> 02:14:55,637 This is Walter Damrosch speaking. 1940 02:14:56,180 --> 02:14:58,182 Ladies and gentlemen, 1941 02:14:59,016 --> 02:15:01,310 we have interrupted the concerto 1942 02:15:01,602 --> 02:15:04,730 to tell you that its composer, George gershwin, 1943 02:15:05,689 --> 02:15:08,150 has just passed away in California. 1944 02:15:12,738 --> 02:15:15,616 We will continue the concerto in F. 1945 02:15:52,319 --> 02:15:55,656 George gershwin will live as long as there is joy, 1946 02:15:56,240 --> 02:15:58,492 as long as there is music in the world. 1947 02:15:58,951 --> 02:16:00,744 He was a lucky young man, 1948 02:16:00,911 --> 02:16:02,996 lucky to be so in love with the world 1949 02:16:03,163 --> 02:16:06,250 and because the world was so in love with him. 1950 02:16:06,500 --> 02:16:09,962 He had the happy faculty of enjoying all his talents, 1951 02:16:10,254 --> 02:16:12,422 and through them, he gave voice 1952 02:16:12,548 --> 02:16:15,843 to the America he knew and loved so well. 1953 02:16:16,260 --> 02:16:19,763 We rejoice that through his imperishable harmonies, 1954 02:16:19,972 --> 02:16:22,850 George Gershwin will forever sing to us. 1955 02:16:23,141 --> 02:16:25,227 We weep that in passing, 1956 02:16:25,352 --> 02:16:28,397 he left so many songs unsung. 1957 02:16:29,731 --> 02:16:32,901 And now the orchestra, with Mr. Paul Whiteman conducting, 1958 02:16:32,985 --> 02:16:35,028 will play the rhapsody in blue. 1959 02:16:35,153 --> 02:16:37,906 At the piano, George's friend, 1960 02:16:38,031 --> 02:16:39,366 Mr. Oscar Levant. 140523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.