Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:25,734
(Stroke of Luck)
2
00:01:24,710 --> 00:01:25,586
Fanny?
3
00:01:26,587 --> 00:01:27,629
Fanny Moreau?
4
00:01:31,425 --> 00:01:32,467
Alain Aubert.
5
00:01:33,760 --> 00:01:36,346
Wait, didn't you write for the
school newspaper?
6
00:01:36,430 --> 00:01:38,432
I did, yes.
7
00:01:39,141 --> 00:01:40,601
Lycée Français in
New York.
8
00:01:42,477 --> 00:01:45,898
It's crazy to run into you here.
What are you doing?
9
00:01:47,774 --> 00:01:51,195
I-I-I was going to work...
10
00:01:51,278 --> 00:01:54,364
I used to see you in the halls.
11
00:01:54,573 --> 00:01:56,366
We both had the same teacher
for Literature.
12
00:01:56,450 --> 00:01:58,202
Mme. Dufresne?
13
00:01:58,368 --> 00:02:00,704
Yes, I liked her a lot.
14
00:02:00,996 --> 00:02:03,999
"Dead leaves picked up
by the shovelful."
15
00:02:04,082 --> 00:02:05,834
I can hear her voice
as you say it.
16
00:02:06,919 --> 00:02:09,045
"You see, I have not forgotten..."
17
00:02:09,128 --> 00:02:11,465
"So are memories and regrets."
18
00:02:11,548 --> 00:02:12,716
Jacques Prévert.
19
00:02:12,799 --> 00:02:14,801
Right. It was already Paris.
20
00:02:15,093 --> 00:02:16,303
Which way are you going?
21
00:02:16,386 --> 00:02:19,014
I'm going to my office.
But...
22
00:02:19,139 --> 00:02:20,474
Oh, you work here?
You moved here?
23
00:02:20,557 --> 00:02:22,935
Yes... weren't you headed
the other way?
24
00:02:23,018 --> 00:02:26,230
That's the beauty of being a writer,
you make your own hours.
25
00:02:27,606 --> 00:02:29,900
At the time my father worked
for a French company
26
00:02:29,983 --> 00:02:32,444
stationed in New York
so I went to the Lycée.
27
00:02:32,861 --> 00:02:35,572
And my father worked at the U.N.
They're gone now.
28
00:02:36,740 --> 00:02:37,950
So you're a writer?
29
00:02:38,033 --> 00:02:40,202
It's incredible bumping into you.
30
00:02:40,285 --> 00:02:42,037
What a coincidence.
31
00:02:42,663 --> 00:02:44,289
Yes I'm a writer.
32
00:02:44,957 --> 00:02:47,167
I'm in town for the summer.
I'm writing a book.
33
00:02:47,251 --> 00:02:49,461
Of course it's taking longer
than I thought.
34
00:02:50,087 --> 00:02:51,839
But I lived in Paris once.
35
00:02:52,506 --> 00:02:55,008
When I was married.
It's a long story.
36
00:02:55,175 --> 00:02:56,927
I remember your articles in
the school paper.
37
00:02:57,010 --> 00:02:58,387
They were the only thing
worth reading.
38
00:02:58,470 --> 00:03:01,640
Now I'm really flattered.
So you live here?
39
00:03:01,890 --> 00:03:03,725
My husband works here.
40
00:03:04,059 --> 00:03:05,352
And what do you do?
41
00:03:05,435 --> 00:03:07,437
I work at an auction gallery.
42
00:03:09,064 --> 00:03:10,440
So you're not Fanny Moreau anymore.
43
00:03:10,524 --> 00:03:13,610
I'm Mme. Fanny Fournier.
44
00:03:14,611 --> 00:03:17,030
I'm surprised you recognized me.
45
00:03:17,489 --> 00:03:18,574
I'd know you anywhere.
46
00:03:18,657 --> 00:03:21,743
I used to have such a crush on you.
Don't get me started.
47
00:03:22,619 --> 00:03:24,121
Here's where I work.
48
00:03:25,163 --> 00:03:26,582
I'm only a few blocks from here.
49
00:03:26,665 --> 00:03:28,959
So you don't live here.
50
00:03:29,042 --> 00:03:30,210
No, I've lived a few places.
51
00:03:30,294 --> 00:03:32,296
Right now I'd say London.
52
00:03:33,589 --> 00:03:35,257
What's your book about?
53
00:03:35,883 --> 00:03:37,551
Oh god, is it ten to three?
54
00:03:37,634 --> 00:03:41,555
It was nice seeing you.
Good luck with the book.
55
00:03:41,763 --> 00:03:44,099
Hey listen, if you ever
want to have lunch
56
00:03:44,183 --> 00:03:47,102
and reminisce,
I'm free as a bird.
57
00:03:47,186 --> 00:03:49,479
Sure. I'm here.
58
00:03:50,105 --> 00:03:53,192
What is your married name?
Fournier?
59
00:03:54,693 --> 00:03:56,069
Madame Fournier.
60
00:04:05,996 --> 00:04:09,291
The people from Monaco are
auctioning off the whole estate.
61
00:04:09,374 --> 00:04:13,504
The jewels, the paintings, the costume
collection which is fabulous.
62
00:04:13,587 --> 00:04:14,880
Are you writing this down?
63
00:04:16,839 --> 00:04:20,052
We'll have to put in an appearance
at the party and we can leave.
64
00:04:20,135 --> 00:04:24,014
I'd love Edgar to get us to
the country before it's dark.
65
00:04:24,097 --> 00:04:25,974
You said we could stay in
the city this weekend.
66
00:04:26,058 --> 00:04:28,560
I know but the weather's
so beautiful and Bernard and Chloé
67
00:04:28,644 --> 00:04:30,270
are coming
with Pierre Hersant.
68
00:04:30,979 --> 00:04:33,023
You look dynamite.
69
00:04:33,774 --> 00:04:36,568
That dress looks wonderful,
that's how I like you.
70
00:04:36,652 --> 00:04:38,612
Let the other husbands eat
their hearts out.
71
00:04:38,862 --> 00:04:41,782
Don't you think it's
a little too sexy?
72
00:04:41,865 --> 00:04:44,952
There's no such thing.
It's like being too rich.
73
00:04:45,494 --> 00:04:47,538
Here, I picked up something for you.
74
00:04:47,621 --> 00:04:49,206
Oh, Jean.
75
00:04:54,962 --> 00:04:57,130
It's beautiful but it's
too extravagant.
76
00:04:57,214 --> 00:05:00,467
Good, I want to spoil you.
77
00:05:00,551 --> 00:05:01,969
You do spoil me.
78
00:05:02,052 --> 00:05:05,472
Let me show you what
I bought myself. C'mere.
79
00:05:12,855 --> 00:05:14,231
- Look.
- This one there?
80
00:05:14,314 --> 00:05:16,275
Yes! That's the one.
81
00:05:16,441 --> 00:05:20,279
Look, it's a vintage Märklin
and it works perfectly.
82
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
You never grew up.
83
00:05:21,905 --> 00:05:24,992
I grew up, believe me.
Hey, put it on.
84
00:05:26,743 --> 00:05:27,953
Is something wrong?
85
00:05:28,036 --> 00:05:30,539
No, it's beautiful.
I always feel a little self-conscious
86
00:05:30,622 --> 00:05:33,208
wearing such high-end jewelry.
It's not really me.
87
00:05:33,292 --> 00:05:36,753
Maybe it's not who you were when I met
you but I took one look at you
88
00:05:36,837 --> 00:05:40,799
that New Year's Eve and I said - she's a
princess and before the year ends
89
00:05:40,883 --> 00:05:42,301
she's going to be my queen.
90
00:05:42,384 --> 00:05:43,927
Here, put it on.
91
00:05:44,011 --> 00:05:47,097
So really you're the spoiled one
who always gets what he wants.
92
00:05:47,764 --> 00:05:49,683
What can I say,
you were a pushover.
93
00:05:50,309 --> 00:05:52,144
I was vulnerable.
94
00:05:52,227 --> 00:05:54,813
You gonna tell me you had too much
to drink? Wear it tonight.
95
00:05:54,897 --> 00:05:56,190
Not with this dress.
96
00:05:56,273 --> 00:05:58,108
Stop it, put it on.
97
00:05:58,192 --> 00:06:02,279
It's lovely but you know I always feel
self-conscious in fancy jewelry.
98
00:06:02,362 --> 00:06:04,114
Once a rebel, always a rebel.
99
00:06:04,198 --> 00:06:05,699
But now you're a society lady.
100
00:06:05,782 --> 00:06:08,660
Do we really need to have
another weekend in the country?
101
00:06:08,744 --> 00:06:12,080
All you guys go hunting or hiking
and I'm not very outdoorsy.
102
00:06:12,164 --> 00:06:13,957
Then just get some rest,
some reading done
103
00:06:14,041 --> 00:06:15,667
and enjoy some
freshly shot deer.
104
00:06:15,751 --> 00:06:19,171
- And some of those wives...
- You're thinking of Delphine.
105
00:06:19,546 --> 00:06:23,217
She's so full of herself and so
materialistic. Talk about shallow.
106
00:06:23,300 --> 00:06:25,385
Stop complaining and
put on the ring.
107
00:06:25,469 --> 00:06:28,555
I want my wife to be the most
elegant woman in my peer group.
108
00:06:28,931 --> 00:06:33,352
My ring may be high society but
my soul is still a rebel.
109
00:06:33,435 --> 00:06:36,271
I'll handle your soul.
110
00:06:36,355 --> 00:06:39,149
You knock 'em dead with
your entrance.
111
00:06:39,233 --> 00:06:41,276
You're making me into
a trophy wife.
112
00:06:41,360 --> 00:06:44,279
Believe me, nobody's ever gonna say
you're a trophy wife.
113
00:06:48,784 --> 00:06:50,953
There's Jean Fournier and
his trophy wife.
114
00:06:51,036 --> 00:06:54,122
Don't say that. She's adorable.
And bright.
115
00:06:54,206 --> 00:06:57,292
I agree. They make a
lovely couple.
116
00:06:58,001 --> 00:06:59,670
He's a very lucky man,
no question.
117
00:06:59,753 --> 00:07:01,588
Well he's so charming.
118
00:07:01,672 --> 00:07:05,551
I find him very attractive.
119
00:07:06,218 --> 00:07:10,722
Yes, and it doesn't hurt that he's
so delightfully solvent.
120
00:07:11,181 --> 00:07:13,225
He's supposed to be
a brilliant businessman.
121
00:07:13,308 --> 00:07:14,685
But what the hell
does he do?
122
00:07:14,768 --> 00:07:17,145
Nobody can ever pin down exactly
how he makes his money.
123
00:07:17,229 --> 00:07:19,356
What are you implying?
124
00:07:19,439 --> 00:07:21,316
Not that there's
something shady?
125
00:07:22,317 --> 00:07:25,612
I know he's very generous
with charities.
126
00:07:25,696 --> 00:07:28,407
But I know what she's saying.
He's a Gatsby-like figure.
127
00:07:28,490 --> 00:07:30,367
You're never sure exactly what
he's involved in.
128
00:07:30,701 --> 00:07:34,746
Don't ever say I said this but
didn't one of his business partners
129
00:07:34,830 --> 00:07:36,790
come to some bad end?
130
00:07:36,874 --> 00:07:39,042
He drowned or absconded.
131
00:07:40,085 --> 00:07:44,006
They say it was suicide,
or even murder.
132
00:07:44,089 --> 00:07:45,757
I never heard that.
133
00:07:45,841 --> 00:07:49,344
Yes, I heard it too.
He disappeared.
134
00:07:49,678 --> 00:07:51,138
I shouldn't talk because
I don't know.
135
00:07:51,221 --> 00:07:52,139
Come on tell us!
136
00:07:52,222 --> 00:07:53,473
Ok, ok.
137
00:07:53,557 --> 00:07:56,185
There was something in the papers
when it happened but
138
00:07:56,268 --> 00:07:57,853
it was before my time here.
139
00:07:57,936 --> 00:08:00,480
He drowned or whatever.
140
00:08:00,564 --> 00:08:05,360
And Jean stood to gain.
I don't know, it's all gossip.
141
00:08:05,944 --> 00:08:07,529
Thank god for gossip.
142
00:08:07,613 --> 00:08:10,032
Without it we'd be stuck
with real facts.
143
00:08:10,532 --> 00:08:11,491
She's not wrong.
144
00:08:11,575 --> 00:08:13,744
- It's all gossip.
- Yes.
145
00:08:14,995 --> 00:08:17,998
Wow!
What an attentive husband.
146
00:08:18,081 --> 00:08:19,374
It's beautiful.
147
00:08:19,458 --> 00:08:21,543
It's a quid pro quo.
148
00:08:21,627 --> 00:08:23,921
I buy her things like that and
she comes with me
149
00:08:24,004 --> 00:08:27,007
to the country even though she
hates the outdoors.
150
00:08:27,090 --> 00:08:29,635
No, I love swimming. That's the
extent of my athleticism.
151
00:08:29,718 --> 00:08:31,678
Her mother's the adventurous
one in the family.
152
00:08:31,762 --> 00:08:35,140
Loves to hike, kayak,
fish and even to hunt.
153
00:08:35,224 --> 00:08:37,893
None of it rubbed off.
154
00:08:38,477 --> 00:08:40,187
By the way we're going to the
countryside this weekend.
155
00:08:40,270 --> 00:08:42,188
Would you be interested in
hunting deer?
156
00:08:44,191 --> 00:08:46,818
- It's a lot of fun.
- Love to but I can't.
157
00:08:46,902 --> 00:08:49,196
- It's a good energy release.
- We're vegetarians.
158
00:08:49,279 --> 00:08:52,282
Vegetarians?
Sorry, I didn't know.
159
00:08:52,366 --> 00:08:56,203
So any news or gossip
to get my adrenaline going?
160
00:08:56,286 --> 00:08:57,746
Tell me my friend...
161
00:08:57,829 --> 00:08:59,289
Do you want a drink?
162
00:09:01,542 --> 00:09:04,211
You're bored, but I have to spend
another weekend in the woods.
163
00:09:04,294 --> 00:09:07,464
I know. It's beautiful but dull.
164
00:09:07,881 --> 00:09:11,969
I'll finish Appointment in
Samarra, which I love.
165
00:09:14,847 --> 00:09:15,722
Thank you.
166
00:09:19,017 --> 00:09:20,686
Oh, I was on Avenue Montaigne
and I ran into a guy
167
00:09:20,769 --> 00:09:22,437
I haven't seen since
high school.
168
00:09:23,272 --> 00:09:24,314
He recognized me right away.
169
00:09:24,398 --> 00:09:27,401
See, you've retained your
girlish figure.
170
00:09:27,484 --> 00:09:30,195
It turns out he had a
mad crush on me.
171
00:09:30,737 --> 00:09:32,614
And he tells you that now?
172
00:09:33,740 --> 00:09:35,576
All those years came back to me.
173
00:09:35,659 --> 00:09:37,828
That's all I could think about at
work this afternoon.
174
00:09:38,161 --> 00:09:40,956
That was the happiest
time in my life.
175
00:09:41,039 --> 00:09:43,792
My whole future seemed so full
of promise before I screwed it up.
176
00:09:44,543 --> 00:09:48,130
What I remember about this guy is
his jeans and burgundy jacket.
177
00:09:51,383 --> 00:09:53,719
I wonder if he had spoken
to me then
178
00:09:53,802 --> 00:09:56,305
if he told me he had a big crush on
me, would it have led to something?
179
00:09:56,388 --> 00:09:57,890
A very different life for me?
180
00:09:57,973 --> 00:10:00,601
Would you want a different life?
181
00:10:00,934 --> 00:10:03,270
The one thing I learned from
my first marriage is that
182
00:10:03,353 --> 00:10:06,523
you don't have to work at it.
Or shouldn't have to.
183
00:10:06,607 --> 00:10:10,861
It shouldn't be a chore, it should be
something you look forward to.
184
00:10:57,115 --> 00:10:59,284
I was at an auction only once.
185
00:10:59,535 --> 00:11:02,913
Pierre and I bid on a pair
of diamond clips
186
00:11:02,996 --> 00:11:05,123
that originally belonged
to Marie-Antoinette.
187
00:11:05,374 --> 00:11:07,292
- Did you get them?
- I did.
188
00:11:07,376 --> 00:11:09,586
And I wore them to
a summer ball the Prince
189
00:11:09,670 --> 00:11:12,965
was giving in Monaco.
They were much admired.
190
00:11:13,257 --> 00:11:15,133
I would hope, for what I paid.
191
00:11:16,552 --> 00:11:18,428
And we're really going for deer?
192
00:11:19,471 --> 00:11:21,640
I don't know if I have the nerve
to shoot a deer.
193
00:11:21,723 --> 00:11:22,766
Me neither!
194
00:11:22,850 --> 00:11:25,644
If I came face to face with a deer,
I couldn't pull the trigger.
195
00:11:25,727 --> 00:11:28,313
- But we will see.
- Anyone who would look a deer
196
00:11:28,397 --> 00:11:31,817
in the eye and kill it
is capable of infanticide.
197
00:11:48,125 --> 00:11:50,586
- It's so tasty.
- And this wine is delicious.
198
00:11:50,669 --> 00:11:53,088
It's a 2010.
I thought of you.
199
00:11:53,964 --> 00:11:57,634
I recommend you all do
an eating tour of Japan.
200
00:11:57,718 --> 00:11:59,511
I'm not a big fan of
Japanese cooking.
201
00:11:59,595 --> 00:12:02,764
I'm glad you like it. The cook is
off this weekend.
202
00:12:03,807 --> 00:12:05,601
Ours quit.
203
00:12:05,684 --> 00:12:10,689
We've been looking but it's
so hard to find good help.
204
00:12:10,772 --> 00:12:12,191
And it's hard to keep them.
205
00:12:12,274 --> 00:12:13,859
Especially a cook.
206
00:12:14,693 --> 00:12:17,988
I know what you mean, and Pierre
is so particular.
207
00:12:18,822 --> 00:12:21,575
You were right, Delphine is
a bit snobbish...
208
00:12:21,658 --> 00:12:22,784
They admire you.
209
00:12:23,702 --> 00:12:26,580
Well it doesn't hurt that I give
generously to their foundations.
210
00:12:27,080 --> 00:12:29,458
Chloé asked me yet again
exactly what you do.
211
00:12:29,541 --> 00:12:32,252
I told her I'm married to you and
I can't figure it out.
212
00:12:32,753 --> 00:12:35,672
For Christ's sake, why does everyone
have me down as the mystery man?
213
00:12:38,342 --> 00:12:40,177
I've explained it to you
many times.
214
00:12:40,719 --> 00:12:42,179
And yet I still...
215
00:12:42,262 --> 00:12:46,475
I make money for people. That's
as simple as I can put it.
216
00:12:47,142 --> 00:12:50,145
Wealthy people come to me whose desire
it is to become more wealthy
217
00:12:50,229 --> 00:12:53,148
or to minimize their taxes or to pass
their wealth on to their children.
218
00:12:53,232 --> 00:12:54,983
It's hard to do, so I help them.
219
00:12:55,067 --> 00:12:56,693
And from that I earn
my daily bread.
220
00:12:56,777 --> 00:12:58,195
And everything's legal?
221
00:12:59,279 --> 00:13:01,907
Practically.
222
00:13:18,257 --> 00:13:20,092
Fanny? It's Alain.
223
00:13:20,175 --> 00:13:22,970
Alain Aubert, your classmate.
224
00:13:23,053 --> 00:13:24,763
Oh hi. What's up?
225
00:13:24,847 --> 00:13:29,685
I'm just outside your office and
I thought if you were free for lunch
226
00:13:29,768 --> 00:13:33,897
today, or any day this week...
227
00:13:35,732 --> 00:13:40,153
Oh, um... Yes.
I can have lunch today.
228
00:13:40,612 --> 00:13:41,822
Great.
229
00:13:41,905 --> 00:13:45,617
I know a great place right in
the neighborhood.
230
00:13:45,784 --> 00:13:47,744
I don't have much time
and it's so nice out.
231
00:13:47,828 --> 00:13:49,705
I was thinking of eating
in the park.
232
00:13:49,955 --> 00:13:51,623
It's exactly my thought.
233
00:13:52,583 --> 00:13:57,045
I'll get some sandwiches and meet you
in front of your office building.
234
00:13:57,129 --> 00:13:59,173
At twelve-thirty? One?
235
00:13:59,715 --> 00:14:01,466
Great.
See you soon.
236
00:14:03,552 --> 00:14:06,013
I live right over there.
237
00:14:07,598 --> 00:14:11,059
What's your story?
Are you married? You have a family?
238
00:14:11,643 --> 00:14:13,562
Divorced, no kids.
239
00:14:14,188 --> 00:14:17,983
I don't know if you remember her,
I married Anne Sorel.
240
00:14:18,150 --> 00:14:20,360
- No.
- She went to our school.
241
00:14:20,444 --> 00:14:23,780
She played in the production
of L'Alouette by Jean Anouilh.
242
00:14:24,489 --> 00:14:25,741
I didn't know her.
243
00:14:26,825 --> 00:14:27,826
Very pretty.
244
00:14:29,411 --> 00:14:31,079
- Actually...
- What?
245
00:14:31,371 --> 00:14:34,166
I fell in love with her because
she reminded me of you.
246
00:14:34,249 --> 00:14:35,375
Don't get embarrassed.
247
00:14:35,626 --> 00:14:37,085
How can I not?
248
00:14:38,837 --> 00:14:42,633
Well you had that great natural
look, very bohemian.
249
00:14:42,716 --> 00:14:44,092
I just couldn't take
my eyes off you.
250
00:14:45,469 --> 00:14:47,888
I'm flattered and embarrassed.
251
00:14:50,349 --> 00:14:51,517
And you were so popular.
252
00:14:52,100 --> 00:14:55,270
Yes, I should have paid more
attention to school and less to boys.
253
00:14:55,646 --> 00:14:56,813
Where do you want to sit?
254
00:14:58,899 --> 00:15:00,275
- Here?
- Yes.
255
00:15:05,405 --> 00:15:08,408
Anyhow, I started dating Anne
256
00:15:08,909 --> 00:15:12,454
and one thing led to another
and we moved to Paris,
257
00:15:12,538 --> 00:15:17,376
and eventually got married,
then reality set in.
258
00:15:18,585 --> 00:15:20,295
How long were you married?
259
00:15:20,379 --> 00:15:21,463
Not long.
260
00:15:22,464 --> 00:15:24,800
A few years was all
either of us could take.
261
00:15:26,093 --> 00:15:30,514
I never realized breaking up
could be so messy.
262
00:15:30,597 --> 00:15:33,600
I left Paris, I never wanted
to see it again.
263
00:15:33,684 --> 00:15:39,606
I moved to Barcelona, then London,
now I'm back doing this book.
264
00:15:40,065 --> 00:15:41,900
Yes, when a marriage doesn't
work it's painful.
265
00:15:43,819 --> 00:15:46,363
I always figured you'd marry
a painter or a poet.
266
00:15:47,698 --> 00:15:48,824
You'd live in a garret.
267
00:15:48,907 --> 00:15:53,203
Close. I married a musician.
Very sensitive but drugs.
268
00:15:53,954 --> 00:15:55,873
That's sad.
269
00:15:57,291 --> 00:16:00,294
Then at a New Year's party,
Jean noticed me across a crowded room
270
00:16:00,377 --> 00:16:01,879
and became besotted with me.
271
00:16:01,962 --> 00:16:03,505
I was besotted with you too.
272
00:16:04,173 --> 00:16:06,133
I was dying to talk
to you but...
273
00:16:06,758 --> 00:16:09,052
Low self esteem
won the day.
274
00:16:09,261 --> 00:16:12,723
I was really lost and he led me
out of a dark place.
275
00:16:13,891 --> 00:16:15,601
- Kids?
- No.
276
00:16:17,102 --> 00:16:18,353
What's he do?
277
00:16:19,146 --> 00:16:21,023
Makes rich people richer.
278
00:16:22,024 --> 00:16:22,816
Nice.
279
00:16:25,068 --> 00:16:26,486
Tell me about your book.
280
00:16:26,945 --> 00:16:29,865
- You really want to know?
- Yes.
281
00:16:30,699 --> 00:16:37,956
It's about a Parisian nightclub singer
and a jazz drummer.
282
00:16:38,624 --> 00:16:41,043
And I realize I knew very little
about that world.
283
00:16:41,335 --> 00:16:44,046
I've never been to any of
the jazz clubs in Paris.
284
00:16:44,213 --> 00:16:45,881
- You want some chestnuts?
- Oh yes.
285
00:16:48,342 --> 00:16:49,468
One cone, please.
286
00:16:49,843 --> 00:16:50,802
You got it.
287
00:16:51,053 --> 00:16:54,806
It's really about irony.
How ironic life can be.
288
00:16:55,224 --> 00:16:57,809
How we're ruled by chance
and coincidence.
289
00:16:58,769 --> 00:17:00,479
And what a farce life is,
a black farce.
290
00:17:03,815 --> 00:17:05,733
Keep the change.
291
00:17:06,318 --> 00:17:09,070
Look, we both go to
the same high school.
292
00:17:09,154 --> 00:17:11,114
I'm in love with you from
afar at seventeen.
293
00:17:11,198 --> 00:17:15,243
We never speak and now years later
we pass each other
294
00:17:15,327 --> 00:17:16,537
walking on a street
in Paris.
295
00:17:17,037 --> 00:17:18,704
What could be more ironic?
296
00:17:19,122 --> 00:17:20,540
If we wound up together?
297
00:17:21,500 --> 00:17:24,044
Me with the artsy-looking girl with
the black turtleneck sweater.
298
00:17:24,127 --> 00:17:27,130
I'm sorry to disappoint you but
I didn't turn out to be
299
00:17:27,214 --> 00:17:29,550
the artsy bohemian,
not by a long shot.
300
00:17:29,633 --> 00:17:32,469
You're quite elegant but to me
you'll always be Fanny Moreau with
301
00:17:32,553 --> 00:17:35,222
the big leather bag and
the Henri Mongault translation
302
00:17:35,305 --> 00:17:36,640
of Anna Karenina
under her arm.
303
00:17:36,723 --> 00:17:38,725
But now I'm Fanny Fournier.
304
00:17:39,893 --> 00:17:40,936
Such is life.
305
00:17:41,770 --> 00:17:44,481
Despite our plans, it's out of our hands
more than we like to admit.
306
00:17:44,565 --> 00:17:47,025
Oh my god, I'm really late.
307
00:17:47,568 --> 00:17:53,407
If you like eating alfresco I'd be happy to
buy more sandwiches another day.
308
00:17:53,490 --> 00:17:55,492
You can always give a call.
309
00:17:57,286 --> 00:18:00,497
Hello!
You both look so good!
310
00:18:00,581 --> 00:18:02,583
Glad you could make it.
311
00:18:02,666 --> 00:18:05,169
It's the world's greatest
mother-in-law.
312
00:18:05,252 --> 00:18:06,461
Did you have a good flight?
313
00:18:06,545 --> 00:18:10,174
Between the turbulence, the rotten
movie and alcoholic next to me -
314
00:18:10,257 --> 00:18:12,759
- it was the trip from hell.
- She kills me.
315
00:18:12,843 --> 00:18:13,844
How is New York?
316
00:18:13,927 --> 00:18:16,597
I like living there.
Except for the winters,
317
00:18:16,680 --> 00:18:18,557
then your father and I
go to Palm Springs.
318
00:18:18,640 --> 00:18:19,683
How long are you here for?
319
00:18:19,766 --> 00:18:22,603
Only for the day. I'm leaving
for Brittany tomorrow.
320
00:18:22,686 --> 00:18:25,731
My sister had surgery and needs
someone while she rehabs.
321
00:18:25,814 --> 00:18:29,443
But I couldn't come all this way
without seeing my two favorite humans.
322
00:18:29,526 --> 00:18:33,405
Too bad you're not staying longer,
we could have gone up to the country.
323
00:18:33,488 --> 00:18:36,158
No kayaking, no hikes
and no hunting.
324
00:18:36,783 --> 00:18:37,618
I know you love it.
325
00:18:37,701 --> 00:18:40,704
I'll come back on my way home.
I don't know how long
326
00:18:40,787 --> 00:18:43,624
I'll be with Sophie, those
back things are tricky.
327
00:18:43,707 --> 00:18:45,584
What do you have in here,
bar bells?
328
00:18:45,667 --> 00:18:47,628
All the books I'm meaning
to read at Sophie's.
329
00:18:47,711 --> 00:18:49,087
Don't you have a laptop?
330
00:18:49,171 --> 00:18:53,759
I can't stand reading on a laptop.
I enjoy the feel of turning pages.
331
00:18:54,510 --> 00:18:57,304
- Where shall we go for dinner?
- Someplace quiet, where we can talk.
332
00:18:57,387 --> 00:19:00,390
I think what your mother likes is
a place we can get foie gras
333
00:19:00,474 --> 00:19:01,975
and Chateau Margaux, right?
334
00:19:02,059 --> 00:19:03,393
What a memory.
335
00:19:03,477 --> 00:19:06,480
High cholesterol and expensive wine,
you two are a match made in heaven.
336
00:19:06,563 --> 00:19:09,316
I put lilies in the guest room.
I had them service the fireplace
337
00:19:09,399 --> 00:19:12,152
and I bought a new reading light
because last time you said...
338
00:19:12,236 --> 00:19:15,155
As long as you have the board
for under my mattress.
339
00:19:15,572 --> 00:19:18,659
Would I ever forget your board?
340
00:19:19,826 --> 00:19:22,579
It was delicious.
341
00:19:23,539 --> 00:19:26,625
- Your mother's a real eater.
- Of course.
342
00:19:28,168 --> 00:19:28,836
Caroline?
343
00:19:29,169 --> 00:19:31,922
- Oh hello, how are you?
- Very well. My mother.
344
00:19:32,005 --> 00:19:34,216
This is Caroline and Marcel.
They're friends.
345
00:19:35,551 --> 00:19:37,302
They're the couple we visited
Corsica with.
346
00:19:38,345 --> 00:19:41,056
We're thinking of the South Seas
this year if you're interested.
347
00:19:41,473 --> 00:19:43,559
It's a long trip but
it's beautiful.
348
00:19:43,976 --> 00:19:46,228
I'll call you.
We can discuss it.
349
00:19:46,311 --> 00:19:48,605
Do come, it'll be fun.
350
00:19:48,689 --> 00:19:51,400
I've gone a few times.
It's very romantic.
351
00:19:52,693 --> 00:19:56,822
- Have a good night.
- Enjoy your meal.
352
00:19:59,491 --> 00:20:02,077
The South Seas sounds so exotic
but not with them.
353
00:20:02,327 --> 00:20:04,121
She's so boring.
He's fine.
354
00:20:04,204 --> 00:20:06,331
Marcel wrote a very good
book on Gauguin.
355
00:20:06,999 --> 00:20:08,834
I can't warm up to him.
356
00:20:09,209 --> 00:20:12,171
- Not because...
- Yes, I've said it before.
357
00:20:12,254 --> 00:20:14,548
I can't stand the way
he looks at you.
358
00:20:14,882 --> 00:20:16,300
It's so obvious he has a
little thing for you.
359
00:20:16,383 --> 00:20:17,509
Marcel is totally crazy
about Caroline.
360
00:20:17,593 --> 00:20:19,303
And he is hardly the type
to cheat on her.
361
00:20:19,386 --> 00:20:21,263
Maybe he'd make
an exception for you.
362
00:20:21,597 --> 00:20:24,016
If I ever cheated it would not be
with Marcel Blanc.
363
00:20:24,516 --> 00:20:26,226
I'm sorry but I don't like him.
364
00:20:26,810 --> 00:20:28,187
He's harmless.
365
00:20:28,270 --> 00:20:32,816
You should feel flattered your
husband regards you as a treasure.
366
00:20:32,941 --> 00:20:35,777
Yes, Jean is the
possessive type.
367
00:20:36,236 --> 00:20:39,990
You said you wouldn't cheat
with Marcel.
368
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
With whom then?
369
00:20:44,453 --> 00:20:46,997
Well let's see, Mick Jagger and
Alain Delon are too old.
370
00:20:47,080 --> 00:20:49,499
I don't know.
371
00:20:50,083 --> 00:20:52,127
Ah, my foie gras.
372
00:20:53,545 --> 00:20:55,631
Wonderful, my frog legs.
373
00:20:56,840 --> 00:21:00,344
- What time is your plane tomorrow?
- I'm taking the train.
374
00:21:00,511 --> 00:21:02,596
I wish I could stay longer.
375
00:21:02,763 --> 00:21:05,474
I'd love to go to the country
with you this weekend.
376
00:21:05,891 --> 00:21:08,560
Did Jean say we were going to
the country again?
377
00:21:09,186 --> 00:21:10,145
Why, is that bad?
378
00:21:10,229 --> 00:21:12,731
Boring.
For me, not him.
379
00:21:12,814 --> 00:21:15,317
And he invites
the dullest people.
380
00:21:15,692 --> 00:21:18,070
But his whole social set is
so accomplished.
381
00:21:18,153 --> 00:21:21,156
They're superficial.
Money is their accomplishment.
382
00:21:21,240 --> 00:21:25,077
They talk money and a lot
of stuff like the best hotels
383
00:21:25,160 --> 00:21:28,163
and if you mention a city like
Rome or Madrid,
384
00:21:28,247 --> 00:21:30,999
all they talk about is
the best places to eat there.
385
00:21:31,500 --> 00:21:33,126
And I don't like hunting
or hiking.
386
00:21:33,210 --> 00:21:37,881
Then invite some of your friends so
you'll have something to do.
387
00:21:38,131 --> 00:21:40,300
Jean's not very comfortable
around my friends.
388
00:21:40,384 --> 00:21:43,262
He's eased a lot of them out.
I never see Carla or Antoine
389
00:21:43,345 --> 00:21:45,347
nor Dominique.
And they all live in Paris.
390
00:21:45,430 --> 00:21:47,182
If you ask me they were
no bargains.
391
00:21:47,266 --> 00:21:49,643
You always see things from
his point of view.
392
00:21:49,726 --> 00:21:52,771
He loves you.
It's sweet.
393
00:21:53,146 --> 00:21:55,482
He has charisma.
He's a quantum leap up
394
00:21:55,566 --> 00:21:58,527
from that loser
first husband you had.
395
00:21:58,861 --> 00:22:01,154
You didn't lose out on this.
396
00:22:01,488 --> 00:22:04,783
Camille come and see
what I bought, you'll like it.
397
00:22:07,244 --> 00:22:08,871
Let's see.
398
00:22:18,297 --> 00:22:23,385
Aren't these beautiful?
They're Märklin from the 1950s.
399
00:22:24,803 --> 00:22:26,471
- Wonderful.
- Yes.
400
00:22:26,638 --> 00:22:27,890
I always loved trains.
401
00:22:28,974 --> 00:22:32,269
When I was a boy I was
always picked on, by my parents,
402
00:22:32,352 --> 00:22:35,355
my so-called friends,
and my impulse was to just
403
00:22:35,439 --> 00:22:38,859
get on a train
and escape anywhere.
404
00:22:40,235 --> 00:22:46,450
Here I am on a train going someplace
and suddenly it enters a tunnel.
405
00:22:47,784 --> 00:22:51,205
Dark, sinister and frightening.
406
00:22:52,372 --> 00:22:54,791
Only then do I see what life is.
407
00:22:56,001 --> 00:23:00,005
And I finally see some light
and the tunnel opens up.
408
00:23:00,631 --> 00:23:03,717
When I come out, I'm changed.
409
00:23:04,301 --> 00:23:08,597
I'm no longer this boy,
weak and afraid.
410
00:23:09,640 --> 00:23:11,266
I am someone else.
411
00:23:12,726 --> 00:23:18,023
How sad to be picked on
when you're a kid.
412
00:23:18,232 --> 00:23:20,943
I'll bet you were very cute.
- Yes I was.
413
00:23:24,655 --> 00:23:26,907
I love this park but it's a little
far from my office.
414
00:23:26,990 --> 00:23:30,327
But it's so beautiful. That's what
I missed most about Paris...
415
00:23:30,410 --> 00:23:31,495
...all the pretty parks.
416
00:23:31,578 --> 00:23:34,581
Yes, I can come back a little bit
late and it won't be terrible.
417
00:23:36,083 --> 00:23:40,420
I see you this way and my
whole life is passing before my eyes.
418
00:23:40,754 --> 00:23:44,299
I'm back in high school and
there you are walking...
419
00:23:44,383 --> 00:23:49,263
no, flying through the halls
and my heart is thumping.
420
00:23:50,389 --> 00:23:53,016
How's your book coming?
Can I read some of it?
421
00:23:53,100 --> 00:23:53,934
Really?
422
00:23:54,309 --> 00:23:58,647
What you told me about coincidence
and irony intrigued me.
423
00:23:58,730 --> 00:24:00,816
I get the impression you're a
big believer in luck.
424
00:24:01,191 --> 00:24:04,653
I wouldn't be having lunch with
you after having
425
00:24:04,736 --> 00:24:08,824
longed for you from afar
if it wasn't for coincidence.
426
00:24:29,678 --> 00:24:30,679
Nice.
427
00:24:30,762 --> 00:24:32,639
- How much?
- Three euros.
428
00:24:32,723 --> 00:24:34,183
He's my favorite poet.
429
00:24:34,850 --> 00:24:36,560
They really knew
how to say it.
430
00:24:36,643 --> 00:24:37,477
Thank you.
431
00:24:37,686 --> 00:24:40,022
There's no gift like the gift
of poetry.
432
00:25:05,172 --> 00:25:06,882
I'm tired from doing nothing.
433
00:25:07,925 --> 00:25:10,260
You seemed a little distracted
all weekend.
434
00:25:10,344 --> 00:25:11,011
Really?
435
00:25:11,512 --> 00:25:12,930
No, I'm okay.
436
00:25:14,973 --> 00:25:18,685
I'm sorry if I was a bore.
I don't mean to be.
437
00:25:19,853 --> 00:25:22,231
I get carried away
by what I do.
438
00:25:22,314 --> 00:25:24,107
I don't mean to be
a complainer either.
439
00:25:31,865 --> 00:25:32,824
Leave it on.
440
00:25:45,671 --> 00:25:47,089
I think it's going to rain.
441
00:25:48,757 --> 00:25:50,884
I had a great idea.
I live so close
442
00:25:50,968 --> 00:25:53,720
we can go to my apartment and
I can make us lunch there.
443
00:25:53,804 --> 00:25:55,264
And you can read a
few pages of my book.
444
00:25:55,347 --> 00:25:57,140
I'd love to read your book.
445
00:25:57,474 --> 00:25:59,643
Can you cook or is that going
to be my job?
446
00:25:59,726 --> 00:26:05,649
I can do it. As long as we stick
to spaghetti and meatballs.
447
00:26:05,732 --> 00:26:08,819
I can't think of anything I'd rather eat.
Can I help?
448
00:26:09,194 --> 00:26:11,613
Of course.
Do you like to cook?
449
00:26:35,345 --> 00:26:37,306
What kind of wine is this?
It's delicious.
450
00:26:37,723 --> 00:26:39,850
I know nothing about wine.
It was on sale.
451
00:26:41,310 --> 00:26:43,437
Jean only drinks very expensive
Burgundies.
452
00:26:45,647 --> 00:26:47,232
You like living in Paris?
453
00:26:48,400 --> 00:26:50,360
I loved New York
but I grew up in Brittany
454
00:26:50,444 --> 00:26:51,987
and I always dreamed of
living in Paris.
455
00:26:52,529 --> 00:26:56,158
I always imagined I'd live here too
until my marriage came apart.
456
00:26:56,533 --> 00:26:58,285
It left me with a sour taste.
457
00:26:58,994 --> 00:27:03,457
After that I decided I wouldn't marry
again or return to Paris.
458
00:27:04,041 --> 00:27:05,751
And that's another
beauty of being a writer.
459
00:27:05,834 --> 00:27:07,419
You can work anywhere.
460
00:27:08,086 --> 00:27:11,924
I've written in Bogotá, in Mexico,
even in Montreal.
461
00:27:13,467 --> 00:27:15,052
It's a very charming apartment.
462
00:27:15,802 --> 00:27:21,183
I rented it all furnished.
I had to pay six months in advance
463
00:27:23,101 --> 00:27:25,687
but it's perfect for a writer,
it's La Bohème.
464
00:27:27,356 --> 00:27:28,524
I'm a lucky guy.
465
00:27:29,399 --> 00:27:35,364
My life would be different if I hadn't
bumped into you on the street.
466
00:27:37,658 --> 00:27:38,825
What are you doing?
467
00:27:40,536 --> 00:27:43,372
Must be the wine working
its magic.
468
00:27:44,081 --> 00:27:45,666
But you know the situation.
469
00:27:46,792 --> 00:27:49,419
Yes, but since I was always
in love with you
470
00:27:49,503 --> 00:27:51,588
and we're two New York school kids
alone in Paris...
471
00:27:53,757 --> 00:27:55,133
It was selfish of me.
472
00:27:55,217 --> 00:27:57,886
I guess I shouldn't have let
things get this far.
473
00:27:58,971 --> 00:28:00,222
Why did you?
474
00:28:00,430 --> 00:28:03,600
Because I liked seeing you and
spending time together.
475
00:28:03,684 --> 00:28:06,770
I found myself looking forward
to meeting you for lunch.
476
00:28:07,938 --> 00:28:08,730
Me too.
477
00:28:09,648 --> 00:28:11,441
But I shouldn't be looking
forward to it.
478
00:28:12,401 --> 00:28:13,819
Can I ask you a question?
479
00:28:15,028 --> 00:28:16,029
Are you happily married?
480
00:28:16,655 --> 00:28:18,323
I thought I was but
I don't know anymore.
481
00:28:18,949 --> 00:28:20,993
I rushed into it.
482
00:28:21,076 --> 00:28:23,620
I went through hell with my first
husband and Jean came along
483
00:28:23,704 --> 00:28:27,791
and was so dynamic.
He took charge and he adored me
484
00:28:27,875 --> 00:28:29,501
and wanted me to be
his wife right off.
485
00:28:30,586 --> 00:28:32,045
- He must be crazy about you.
- Yes.
486
00:28:32,129 --> 00:28:34,339
Though in a way
I'm his trophy wife.
487
00:28:35,799 --> 00:28:36,925
And do you love him?
488
00:28:37,092 --> 00:28:37,718
Yes.
489
00:28:37,885 --> 00:28:41,305
I love him but then what the hell
am I doing here?
490
00:28:43,599 --> 00:28:44,975
So far, nothing.
491
00:28:45,058 --> 00:28:46,894
Why should I think about you
when you're not around?
492
00:29:06,955 --> 00:29:08,415
Where were you today?
493
00:29:08,498 --> 00:29:09,416
Work.
494
00:29:09,499 --> 00:29:10,542
I called you at work.
495
00:29:11,585 --> 00:29:12,920
I took a long lunch hour.
496
00:29:13,003 --> 00:29:14,546
I tried your cell.
497
00:29:14,963 --> 00:29:17,633
Must have been on silent.
I guess I forgot to turn it back on.
498
00:29:17,799 --> 00:29:19,343
Jesus, what if it was an
emergency?
499
00:29:19,426 --> 00:29:20,177
Was it?
500
00:29:21,345 --> 00:29:25,390
No. But I want to be able to
always reach you.
501
00:29:25,807 --> 00:29:28,894
Well you can.
I just forgot.
502
00:29:29,144 --> 00:29:31,104
I wanted to know if you
wanted to have lunch.
503
00:29:31,188 --> 00:29:32,564
My meeting got cancelled.
504
00:29:32,814 --> 00:29:34,566
I had a business lunch.
505
00:29:35,150 --> 00:29:36,151
With who?
506
00:29:36,652 --> 00:29:38,820
Some people who want to
sell their Basquiat.
507
00:29:39,988 --> 00:29:42,032
Well, that's too bad.
508
00:29:42,366 --> 00:29:45,160
I found a nice Japanese place,
I wanted to treat you.
509
00:29:45,744 --> 00:29:46,912
Where'd you wind up?
510
00:29:48,163 --> 00:29:48,747
Huh?
511
00:29:49,373 --> 00:29:51,542
What's wrong with you?
It's like you're in a daze.
512
00:29:51,625 --> 00:29:52,709
Where'd you eat?
513
00:29:52,918 --> 00:29:54,795
I ate at, at Café Phillipe.
514
00:29:54,878 --> 00:29:57,589
Café Philippe?
It's so far.
515
00:29:58,006 --> 00:29:59,466
And there was a strike.
516
00:29:59,800 --> 00:30:01,093
Yeah it was the worst.
517
00:30:04,680 --> 00:30:08,308
I'm glad to see you're taking your
exercises seriously these days.
518
00:30:08,976 --> 00:30:12,062
I always told you it's important,
keeping in shape is a priority.
519
00:30:21,029 --> 00:30:22,030
Hi, it's me.
520
00:30:22,489 --> 00:30:24,116
What a nice surprise.
What's up?
521
00:30:25,284 --> 00:30:26,410
I don't know.
522
00:30:27,369 --> 00:30:31,331
What do you mean you don't know?
What's wrong?
523
00:30:31,582 --> 00:30:33,375
I don't know why I called.
524
00:30:33,792 --> 00:30:35,085
I don't feel good.
525
00:30:35,836 --> 00:30:39,339
Well, whatever the reason
I'm glad to hear from you.
526
00:30:40,757 --> 00:30:42,718
I don't know what to say.
527
00:30:44,303 --> 00:30:47,389
A crush that's lasted
this many years...
528
00:30:49,600 --> 00:30:52,477
What else can I say.
You were my first love.
529
00:30:55,898 --> 00:30:57,065
- You ok?
- Yes.
530
00:30:57,232 --> 00:30:58,901
- Who were you on the phone with?
- When?
531
00:30:59,234 --> 00:31:01,445
Just earlier, I heard you deep
in conversation.
532
00:31:01,820 --> 00:31:04,072
Oh, after my exercise?
533
00:31:04,156 --> 00:31:06,325
It was this client who keeps
changing her mind
534
00:31:06,408 --> 00:31:08,619
about wanting to make a bid
on something.
535
00:31:09,203 --> 00:31:13,332
Some people are just incapable
of making decisions.
536
00:31:15,501 --> 00:31:19,087
When I make a decision,
I stick to it.
537
00:31:30,557 --> 00:31:32,100
Thank you very much,
how much?
538
00:31:32,434 --> 00:31:33,602
Three euro, please.
539
00:31:41,068 --> 00:31:43,320
I hate myself so much
for lying.
540
00:31:44,446 --> 00:31:45,614
And yet I lie.
541
00:31:47,407 --> 00:31:48,951
Thank you very much.
542
00:31:49,993 --> 00:31:50,827
What is that?
543
00:31:51,662 --> 00:31:54,414
You asked me what my book
was about, if I believed in luck.
544
00:31:54,790 --> 00:31:57,042
Here, next Friday, it's a
very big jackpot.
545
00:31:57,125 --> 00:32:01,421
The odds of you winning are
one in 139,838,260.
546
00:32:01,505 --> 00:32:05,175
I know it seems impossible but
when you think of the odds
547
00:32:05,259 --> 00:32:10,389
of you being born, which are
one in four hundred quadrillion,
548
00:32:10,472 --> 00:32:12,891
it means you already
hit the jackpot.
549
00:32:13,433 --> 00:32:17,437
Each person that exists is a miracle,
beating unbelievable odds
550
00:32:17,521 --> 00:32:19,857
much greater than the lottery.
551
00:32:21,441 --> 00:32:23,360
So don't squander your miracle.
552
00:32:24,820 --> 00:32:26,738
That's the true miracle.
553
00:32:44,506 --> 00:32:45,382
I'm having an affair.
554
00:32:46,049 --> 00:32:46,884
No way!
555
00:32:47,176 --> 00:32:48,886
I have to tell somebody.
You're the only person I trust.
556
00:32:48,969 --> 00:32:51,346
If Jean finds out it's the end
of my marriage.
557
00:32:51,930 --> 00:32:54,850
What am I doing?
I'm so wracked with guilt.
558
00:32:55,267 --> 00:32:57,561
Who with?
559
00:32:57,644 --> 00:33:00,105
The boy I went to school with
years ago.
560
00:33:00,189 --> 00:33:02,482
The one I told you about.
561
00:33:03,233 --> 00:33:04,401
How long?
562
00:33:04,484 --> 00:33:06,612
I hope I'm not just taken
with the romance of it.
563
00:33:06,695 --> 00:33:09,114
Well how serious has it gotten?
564
00:33:09,198 --> 00:33:11,158
I was so determined not to
let it grow into anything
565
00:33:11,241 --> 00:33:15,078
but I found myself having more and
more fantasies and feelings.
566
00:33:15,162 --> 00:33:16,788
He's here writing a book.
567
00:33:17,748 --> 00:33:20,918
My advice is cut it short
now if you can.
568
00:33:21,543 --> 00:33:23,879
Before it destroys your marriage.
569
00:33:24,046 --> 00:33:27,049
I keep telling myself it's an affair.
Just transient.
570
00:33:27,132 --> 00:33:29,760
I still love my husband.
But I have feelings for this guy
571
00:33:29,843 --> 00:33:32,346
but I don't know what I'm doing -
but I'm excited by it.
572
00:33:33,222 --> 00:33:36,058
Of course he'd love nothing more than
if I said I'd go off with him.
573
00:33:36,141 --> 00:33:37,726
It's like he's been waiting
his whole life for me.
574
00:33:37,809 --> 00:33:39,061
How ironic.
575
00:33:39,144 --> 00:33:41,230
Everyone thought you had
a great marriage.
576
00:33:42,022 --> 00:33:44,691
I have fantasies of running off with him,
of living a different life.
577
00:33:44,775 --> 00:33:46,401
But I don't want to squander
the remainder of my life.
578
00:33:46,485 --> 00:33:49,571
I want a family,
meanwhile all I have is anxiety.
579
00:33:51,990 --> 00:33:53,116
It's going to be alright.
580
00:34:13,594 --> 00:34:14,554
Hi darling.
581
00:34:15,806 --> 00:34:17,391
- What's that you're hiding?
- Nothing.
582
00:34:17,683 --> 00:34:18,976
- I mean, I saw you.
- No.
583
00:34:19,059 --> 00:34:21,353
- I saw it, what are you hiding?
- Nothing.
584
00:34:22,688 --> 00:34:24,398
- What is it? Show me.
- No, it's nothing.
585
00:34:24,481 --> 00:34:25,190
Show me.
586
00:34:25,524 --> 00:34:26,859
Show me what you're
hiding, goddamnit.
587
00:34:26,942 --> 00:34:30,696
Here, I'll show you.
That's what I'm hiding.
588
00:34:30,779 --> 00:34:32,406
A lottery ticket.
589
00:34:33,907 --> 00:34:35,492
- Where did you get that?
- I bought it.
590
00:34:35,576 --> 00:34:37,452
Since when do you play
the lottery?
591
00:34:37,536 --> 00:34:40,621
I read in the paper it was
such a big jackpot.
592
00:34:41,540 --> 00:34:42,666
A big jackpot.
593
00:34:43,041 --> 00:34:45,460
You know what the odds
of winning are?
594
00:34:45,543 --> 00:34:46,712
Very small.
595
00:34:46,795 --> 00:34:48,088
So small one could
say near zero.
596
00:34:48,172 --> 00:34:51,717
You'd have to play for many
lifetimes to win.
597
00:34:51,800 --> 00:34:53,051
Give it to me.
598
00:34:53,302 --> 00:34:54,469
Somebody wins.
599
00:34:54,553 --> 00:34:56,013
That's how they get you.
600
00:34:57,472 --> 00:34:58,682
It's stupid.
601
00:35:00,559 --> 00:35:02,436
Why were you hiding it
from me?
602
00:35:04,771 --> 00:35:06,690
Because you thought I'd think
you were foolish?
603
00:35:07,482 --> 00:35:09,735
You could never be
foolish to me.
604
00:35:23,332 --> 00:35:25,000
No, she's out to lunch.
605
00:35:26,043 --> 00:35:29,338
I'm not sure. She said she might
be tied up all afternoon.
606
00:35:31,048 --> 00:35:33,300
I get so nervous when we're
in public together.
607
00:35:33,759 --> 00:35:36,845
That's why I think eating here
was a great idea, far from your office.
608
00:35:37,679 --> 00:35:38,847
We don't know anyone around.
609
00:35:49,525 --> 00:35:50,943
I'm having lunch in the park.
610
00:35:51,026 --> 00:35:53,445
I just got a sandwich.
It's such a nice day.
611
00:35:53,904 --> 00:35:54,988
By yourself?
612
00:35:56,114 --> 00:35:57,658
I'm reading the paper.
613
00:35:57,950 --> 00:35:59,076
You want me to join you?
614
00:35:59,284 --> 00:36:01,245
No, no I'm finished.
615
00:36:01,328 --> 00:36:03,038
I just had to get out
of the office.
616
00:36:03,622 --> 00:36:05,624
Alright then.
Have a good afternoon.
617
00:37:10,063 --> 00:37:11,106
I love it.
618
00:37:13,150 --> 00:37:14,693
Do you always write
in longhand?
619
00:37:14,818 --> 00:37:17,571
Yes. When I'm all done
I type it up.
620
00:37:17,654 --> 00:37:20,532
I always find a person's creative
process so fascinating.
621
00:37:20,949 --> 00:37:25,454
I keep adding pages and I never
like to re-read anything.
622
00:37:29,666 --> 00:37:31,251
What are you thinking?
623
00:37:31,627 --> 00:37:33,712
That since I met you the time
has passed so fast.
624
00:37:34,213 --> 00:37:36,131
I'm sure you must be anxious
to get back to London.
625
00:37:37,132 --> 00:37:39,593
Not really.
I have nobody waiting.
626
00:37:40,260 --> 00:37:42,346
No family, no girlfriends.
627
00:37:43,931 --> 00:37:47,476
I've gotten to love this apartment.
628
00:37:48,310 --> 00:37:51,605
And of course you've made the whole
thing a dream come true.
629
00:37:52,439 --> 00:37:53,357
But...
630
00:37:55,275 --> 00:37:58,028
The truth is I was thinking
of staying on.
631
00:38:02,491 --> 00:38:04,201
Did I say something wrong?
632
00:38:04,284 --> 00:38:07,371
Not at all.
I'm just mixed up.
633
00:38:08,372 --> 00:38:09,957
I don't mean to put any
pressure on you.
634
00:38:10,040 --> 00:38:10,791
I know.
635
00:38:11,291 --> 00:38:14,378
I know you're married and it's
not likely to change but...
636
00:38:15,587 --> 00:38:19,633
If you come to any decisions on
your own, I'm there for you.
637
00:38:44,741 --> 00:38:46,159
Good morning.
638
00:38:46,410 --> 00:38:47,327
This way, please.
639
00:38:48,954 --> 00:38:50,706
Joséphine, my partner.
640
00:38:50,873 --> 00:38:51,832
Please sit.
641
00:38:56,753 --> 00:38:58,338
What can I do for you?
642
00:39:03,677 --> 00:39:07,806
I suspect my wife is having an affair.
And I have to know.
643
00:39:09,600 --> 00:39:11,018
And what gives you this suspicion?
644
00:39:11,226 --> 00:39:12,686
A million little things.
645
00:39:13,979 --> 00:39:17,649
None dispositive,
but I feel certain things amiss.
646
00:39:19,401 --> 00:39:20,611
I could be wrong.
647
00:39:20,944 --> 00:39:23,530
I hope I'm wrong because
I love her.
648
00:39:25,073 --> 00:39:26,116
But I have to know.
649
00:39:27,618 --> 00:39:29,953
Do you have an idea
who the man is?
650
00:39:30,037 --> 00:39:31,330
Not really.
651
00:39:31,997 --> 00:39:37,628
Many men find her attractive.
She's alluring, delightful.
652
00:39:38,337 --> 00:39:39,880
A very desirable woman.
653
00:39:41,798 --> 00:39:44,092
We'll need all the information
you can give us.
654
00:39:44,176 --> 00:39:45,719
Photos, if possible.
655
00:39:46,637 --> 00:39:48,222
How quickly can you find out?
656
00:39:48,305 --> 00:39:49,681
That depends on your
wife's actions.
657
00:39:49,765 --> 00:39:51,683
If anything is going on
we'll find out
658
00:39:51,767 --> 00:39:53,268
and it usually doesn't
take long.
659
00:39:54,061 --> 00:39:55,938
And of course discreetly.
660
00:39:56,772 --> 00:39:59,233
Are you sure you want
to know the truth?
661
00:40:00,192 --> 00:40:01,276
Am I sure?
662
00:40:03,278 --> 00:40:04,863
Sometimes a spouse has
an affair so brief
663
00:40:04,947 --> 00:40:07,032
that the other spouse
never knows of it.
664
00:40:07,699 --> 00:40:12,663
And the marriage continues on
quite happily and successfully...
665
00:40:14,706 --> 00:40:15,707
Mr. Fournier?
666
00:40:17,709 --> 00:40:19,920
Pardon?
I'm sorry.
667
00:40:21,004 --> 00:40:22,339
Please do your research.
668
00:40:22,965 --> 00:40:24,842
I'll get you all the necessary
information
669
00:40:24,925 --> 00:40:26,218
and a photo of my wife.
670
00:40:28,095 --> 00:40:33,016
Happy Birthday dear Jean...
671
00:40:33,308 --> 00:40:37,145
Happy Birthday to you.
672
00:40:37,229 --> 00:40:39,815
Thank you everyone.
Thank you.
673
00:40:39,898 --> 00:40:41,567
I don't know how but...
674
00:40:41,900 --> 00:40:44,987
I'm older but no wiser.
Where did I go wrong?
675
00:40:46,613 --> 00:40:51,034
For André's birthday we're going
to Venice. I hope you'll join.
676
00:40:51,118 --> 00:40:53,537
- Well I love Venice but...
- But what?
677
00:40:54,037 --> 00:40:58,500
I thought we had already agreed,
if you could get off from work.
678
00:40:59,042 --> 00:41:02,838
I was talking with your wife,
she's a really interesting person.
679
00:41:04,089 --> 00:41:06,717
-Thanks. Yours too.
- And very beautiful.
680
00:41:07,217 --> 00:41:09,136
- Very, very pretty.
- Yes she is.
681
00:41:10,137 --> 00:41:11,346
Happy Birthday.
682
00:41:11,597 --> 00:41:14,016
- Thanks for inviting us.
- Of course.
683
00:41:14,433 --> 00:41:17,436
I hear your wife picked
this incredible place.
684
00:41:17,519 --> 00:41:20,606
We like coming here, but it's
her special spot.
685
00:41:21,315 --> 00:41:23,734
We're two lucky men to have
such lovely wives.
686
00:41:25,611 --> 00:41:27,321
Do you ever worry that
your wife might
687
00:41:27,404 --> 00:41:29,198
become attracted
to another man?
688
00:41:29,489 --> 00:41:35,370
I did at first but it's not in
Marion's DNA to cheat.
689
00:41:36,830 --> 00:41:41,293
On the other hand, anything's possible.
Remember Olivier Wargon?
690
00:41:42,127 --> 00:41:45,214
He caught his wife having an affair
with their marriage counselor.
691
00:41:45,672 --> 00:41:48,217
It was sad and also farcical.
692
00:41:49,259 --> 00:41:52,763
Marion would never
take advantage of me.
693
00:41:52,971 --> 00:41:54,640
First, because it's not
in her nature
694
00:41:55,599 --> 00:41:58,060
and she knows I would
kick her right out.
695
00:41:59,228 --> 00:42:02,439
The two of them
lying there after,
696
00:42:03,023 --> 00:42:05,275
laughing together at
the humiliated husband.
697
00:42:11,198 --> 00:42:12,866
Of course, on a more
realistic note...
698
00:42:12,950 --> 00:42:15,160
Well, let's just be thankful.
699
00:42:16,411 --> 00:42:19,831
Have I shown you my
electric train setup?
700
00:42:20,165 --> 00:42:24,169
You have and I'm impressed.
It's...
701
00:42:24,253 --> 00:42:26,588
Beautiful, right?
All those mechanisms.
702
00:42:26,672 --> 00:42:29,258
Yes, it's incredible
craftsmanship.
703
00:42:56,535 --> 00:42:57,703
- Oh, pardon me.
- Excuse me.
704
00:43:02,457 --> 00:43:03,959
- Hello.
- Hello Fabrice.
705
00:43:04,334 --> 00:43:06,545
- Two glasses of... red wine?
- Yes.
706
00:43:06,670 --> 00:43:08,714
- Take a seat, I'll bring them.
- Thank you.
707
00:43:42,539 --> 00:43:44,416
- What can I get you?
- A beer.
708
00:43:44,625 --> 00:43:46,460
Coming right up.
709
00:44:13,320 --> 00:44:16,657
Maybe I should just tell Jean
I need some space for myself
710
00:44:16,740 --> 00:44:19,159
to think things over
and work things out.
711
00:44:21,453 --> 00:44:22,454
I love you.
712
00:44:23,413 --> 00:44:25,707
Be honest with me.
Do you love me?
713
00:44:26,667 --> 00:44:32,756
At first I thought I could just
see you as an old acquaintance,
714
00:44:32,840 --> 00:44:36,510
then I fell into an affair, and now
I want to be with you all the time.
715
00:44:36,593 --> 00:44:40,013
Why did you have to run into me
on the street. It's ironic.
716
00:44:41,932 --> 00:44:45,018
I don't believe in irony,
or chance.
717
00:44:45,936 --> 00:44:48,146
And I have no respect
for people who count on luck.
718
00:44:49,022 --> 00:44:52,442
There's no such thing as luck.
We make our luck.
719
00:44:53,819 --> 00:44:57,406
- I'm sorry, sir.
- I can't say it's a pretty picture.
720
00:44:57,739 --> 00:44:59,825
But reality is so often unattractive.
721
00:45:01,076 --> 00:45:03,495
- Would you like a drink?
- Who is he?
722
00:45:04,079 --> 00:45:06,832
- It's all in the report.
- A cognac, please.
723
00:45:08,458 --> 00:45:10,836
Okay Mom, I'm glad to hear
she's doing well.
724
00:45:12,838 --> 00:45:15,549
Come whenever you want,
your bedroom is always ready.
725
00:45:16,925 --> 00:45:19,678
I'm ok, I just have some
decisions to make.
726
00:45:19,970 --> 00:45:21,388
I'll tell you about it.
727
00:45:21,889 --> 00:45:24,099
Ah, there's Jean.
I gotta go.
728
00:45:24,183 --> 00:45:25,517
Yes, bye.
729
00:45:26,268 --> 00:45:27,769
- Hi sweetheart.
- Hello.
730
00:45:27,853 --> 00:45:29,855
- Who was that?
- My mom.
731
00:45:29,938 --> 00:45:32,858
- Oh, is she coming?
- In a few days.
732
00:45:33,442 --> 00:45:35,152
Great.
I can't wait to see her.
733
00:45:36,153 --> 00:45:39,156
I figured we'd eat in tonight,
take it easy.
734
00:45:39,239 --> 00:45:40,782
You've been working
late all week.
735
00:45:41,033 --> 00:45:42,242
Sure.
736
00:45:42,618 --> 00:45:44,494
I've got some paperwork
to do anyhow,
737
00:45:44,578 --> 00:45:46,038
you can catch up on
your reading.
738
00:45:47,372 --> 00:45:48,373
How's your work coming?
739
00:45:48,665 --> 00:45:50,334
Well you know,
it's been pretty hectic.
740
00:45:51,210 --> 00:45:54,713
Sorry if I've seemed distracted.
It'll get better.
741
00:45:56,006 --> 00:45:57,549
I gotta make a phone call.
742
00:45:57,716 --> 00:45:59,092
- Can you get me a cognac?
- Sure.
743
00:46:00,260 --> 00:46:02,471
Suzanne, could you
bring a cognac?
744
00:46:04,765 --> 00:46:07,142
...to the other side.
Be quiet now.
745
00:46:11,396 --> 00:46:13,690
Hey... Can you talk?
746
00:46:14,316 --> 00:46:15,984
Sure. Problem?
747
00:46:16,193 --> 00:46:17,194
We need to meet.
748
00:46:18,487 --> 00:46:20,072
Nothing we can't handle.
749
00:46:21,073 --> 00:46:24,076
Is tomorrow three o'clock good?
The usual spot.
750
00:46:25,035 --> 00:46:28,038
Great, see you tomorrow.
Bye.
751
00:46:34,586 --> 00:46:37,005
- Everything okay?
- A-okay.
752
00:46:38,924 --> 00:46:41,009
I was thinking back today
about how we met.
753
00:46:42,010 --> 00:46:46,223
The first time I laid eyes on you
at Fred Fox's New Year's party.
754
00:46:47,349 --> 00:46:48,684
You had on that
black dress.
755
00:46:49,518 --> 00:46:51,270
That was right after my divorce.
756
00:46:51,353 --> 00:46:54,439
- I wasn't very...
- I never told you but
757
00:46:54,523 --> 00:46:57,401
when I first spoke to you
that night,
758
00:46:57,943 --> 00:47:02,406
I was really hoping you wouldn't
turn out to be a twit.
759
00:47:04,116 --> 00:47:05,284
Thank you, Suzanne.
760
00:47:05,450 --> 00:47:07,077
You turned out to be
the opposite.
761
00:47:08,036 --> 00:47:09,162
A winner.
762
00:47:12,332 --> 00:47:13,458
Loyal.
763
00:47:14,168 --> 00:47:16,128
Everything I wanted
in a woman.
764
00:47:19,214 --> 00:47:21,216
- Are you ok?
- Yes.
765
00:47:21,675 --> 00:47:24,761
I still remember the song
they were playing.
766
00:47:25,679 --> 00:47:27,222
Hey, are you crying?
767
00:47:29,766 --> 00:47:31,685
Nostalgia always makes me sad.
768
00:47:31,852 --> 00:47:33,353
Don't be sad.
769
00:47:34,354 --> 00:47:35,939
It all turned out great.
770
00:47:36,523 --> 00:47:38,775
I became the happiest man
in the world.
771
00:47:52,956 --> 00:47:54,750
Here's his photo.
Here's where he lives.
772
00:47:55,000 --> 00:47:57,461
And I don't want anything turning
up somewhere.
773
00:47:57,544 --> 00:47:58,962
Not like the last time.
774
00:47:59,087 --> 00:48:02,007
I just want him gone.
775
00:48:02,549 --> 00:48:05,469
We got the twin-engine plane.
We'll fly him out over the Atlantic
776
00:48:05,552 --> 00:48:06,929
and get rid of him there.
777
00:48:07,179 --> 00:48:10,015
It's an ugly world Dragos,
don't you agree?
778
00:48:10,098 --> 00:48:11,016
For sure.
779
00:48:11,099 --> 00:48:15,229
But when some people die,
it automatically becomes better,
780
00:48:15,312 --> 00:48:17,523
a nicer place for everybody.
781
00:48:17,856 --> 00:48:19,775
We took good care
of your partner.
782
00:48:19,858 --> 00:48:22,861
I worked hard for my money.
I didn't get it handed to me
783
00:48:22,945 --> 00:48:26,031
on a silver platter from some
bloated rich father.
784
00:48:26,823 --> 00:48:28,659
We'll take care of
this situation.
785
00:48:28,867 --> 00:48:31,495
He's going to disappear.
Right Milos?
786
00:48:32,120 --> 00:48:35,332
I haven't been dreaming for years
but since I found you
787
00:48:35,415 --> 00:48:36,625
I started dreaming again.
788
00:48:37,709 --> 00:48:38,627
Weird, right?
789
00:48:40,254 --> 00:48:42,548
Last night I had a dream we
were living in Mexico.
790
00:48:42,965 --> 00:48:45,050
I guess because you
mentioned it the other day.
791
00:48:47,094 --> 00:48:48,554
Everything was simple.
792
00:48:48,637 --> 00:48:50,889
We had a family, and we were
walking in the rain.
793
00:48:51,473 --> 00:48:54,893
When I woke up I had
a warm feeling all morning.
794
00:48:55,561 --> 00:48:58,647
At least we share the same dreams.
795
00:49:00,691 --> 00:49:03,110
I keep re-reading poems in
the book you got me.
796
00:49:04,111 --> 00:49:04,987
Aren't they lovely?
797
00:49:05,320 --> 00:49:08,198
The one by Mallarmé about
the swan frozen in ice
798
00:49:08,282 --> 00:49:09,783
always makes me cry.
799
00:49:10,826 --> 00:49:15,956
We'll all get frozen in ice if
we don't act before winter comes
800
00:49:16,290 --> 00:49:21,295
and the ice freezes over
and we're stuck forever.
801
00:49:25,507 --> 00:49:27,176
Jean is a wonderful person.
802
00:49:27,843 --> 00:49:30,888
I have to be honest with him
if we want to have a future together.
803
00:50:51,301 --> 00:50:52,636
Gone!
804
00:50:53,554 --> 00:50:55,681
- How'd the auction go?
- Fine.
805
00:50:55,764 --> 00:50:57,099
I wanted to talk to you
about something.
806
00:50:57,182 --> 00:50:59,059
- Later, we're already late.
- It's important.
807
00:50:59,142 --> 00:51:01,478
Not now, Marc and Linda are
at the restaurant already.
808
00:51:01,562 --> 00:51:02,896
C'mon, hurry up.
809
00:51:34,261 --> 00:51:37,139
We were gonna go to Saint Martin
but the hurricane wrecked it.
810
00:51:37,222 --> 00:51:38,932
We spent our
honeymoon there.
811
00:51:50,485 --> 00:51:53,113
What was the thing we
loved over there?
812
00:51:53,197 --> 00:51:54,865
- Suckling pig.
- The suckling pig!
813
00:51:54,948 --> 00:51:58,785
It's nice to see you.
How are you?
814
00:52:32,361 --> 00:52:34,530
- You gonna be okay?
- My head is spinning.
815
00:52:36,406 --> 00:52:37,991
You have to stick with
white wine.
816
00:52:38,534 --> 00:52:40,827
Why... Why didn't you
stop me?
817
00:52:41,161 --> 00:52:44,581
Hey, I'm your husband,
not your chaperone.
818
00:52:46,166 --> 00:52:47,292
We had fun.
819
00:52:48,460 --> 00:52:49,127
Right?
820
00:53:03,100 --> 00:53:03,934
It's done.
821
00:53:05,811 --> 00:53:07,145
Completely?
822
00:53:08,230 --> 00:53:09,815
The package is at the bottom
of the ocean.
823
00:53:11,149 --> 00:53:12,734
Did you get rid of
all his stuff?
824
00:53:12,818 --> 00:53:14,862
Nothing to connect anyone
with anything?
825
00:53:15,195 --> 00:53:18,282
Appointment books, computer,
phone numbers?
826
00:53:21,827 --> 00:53:22,911
Great.
827
00:53:23,245 --> 00:53:25,581
I'll see you at three at
the usual spot.
828
00:53:25,664 --> 00:53:28,250
I'll take good care of you.
You won't be disappointed.
829
00:53:35,174 --> 00:53:36,508
Where's Mr. Fournier?
830
00:53:37,092 --> 00:53:40,345
He said he had to get in early
and didn't want to wake you.
831
00:53:41,305 --> 00:53:43,265
He said you weren't feeling
so well last night.
832
00:53:43,765 --> 00:53:44,933
Can I get you anything?
833
00:53:46,143 --> 00:53:48,145
- Just coffee, please.
- Very well.
834
00:54:16,673 --> 00:54:18,050
It's me, just checking in.
835
00:54:18,133 --> 00:54:20,719
Call me back when you
get a chance. Bye.
836
00:54:23,305 --> 00:54:27,100
The Saudi jewels go on display next
week and we'll need photos.
837
00:54:27,184 --> 00:54:29,019
Am I ordering for you today or
are you eating out?
838
00:54:29,102 --> 00:54:31,647
I have a lunch appointment,
thanks.
839
00:54:54,586 --> 00:54:56,922
Hi darling, I just wanted to
make sure you were alright.
840
00:54:57,005 --> 00:54:59,550
You were pretty shot
last night.
841
00:54:59,842 --> 00:55:01,969
I'm fine, I'm meeting some
clients for lunch.
842
00:55:02,344 --> 00:55:03,220
Where?
843
00:55:03,554 --> 00:55:04,763
Not sure yet.
844
00:55:04,930 --> 00:55:08,225
Okay, I won't bother you anymore then.
I'll see you tonight.
845
00:55:08,308 --> 00:55:11,103
Feel better.
I love you, bye.
846
00:55:13,480 --> 00:55:14,481
Do you need something?
847
00:55:14,565 --> 00:55:16,692
You need to go over the photos
of those Saudi jewels.
848
00:55:16,775 --> 00:55:17,818
Right.
849
00:55:18,110 --> 00:55:19,611
You have to highlight
about a dozen
850
00:55:19,695 --> 00:55:21,530
and go over them with
Mr. Tisserant.
851
00:55:21,613 --> 00:55:24,032
I'll do it.
Sorry, I forgot.
852
00:55:26,201 --> 00:55:27,202
These are good.
853
00:55:28,537 --> 00:55:30,455
You okay?
You seem distracted.
854
00:55:30,539 --> 00:55:32,082
No, I'm fine.
855
00:55:34,209 --> 00:55:35,586
You need to make
a phone call?
856
00:55:35,669 --> 00:55:37,045
Can I?
Just for a minute.
857
00:55:37,129 --> 00:55:38,672
Of course.
You want privacy?
858
00:55:38,755 --> 00:55:40,048
No, no need.
859
00:55:48,307 --> 00:55:51,393
I've been trying to reach you
all day, where are you?
860
00:55:51,727 --> 00:55:54,104
I'm starting to get worried.
Call me back.
861
00:56:27,137 --> 00:56:29,223
Alain?
Are you there?
862
00:56:44,905 --> 00:56:45,906
Alain?
863
00:57:34,538 --> 00:57:36,290
What's the matter, sweetheart?
864
00:57:36,373 --> 00:57:38,041
You look all frazzled.
865
00:57:38,375 --> 00:57:39,293
What?
866
00:57:39,835 --> 00:57:42,296
You're not feeling well?
You haven't touched your dinner.
867
00:57:43,005 --> 00:57:44,798
I'm just a little tired.
868
00:57:45,924 --> 00:57:48,218
You may still be a bit hungover
from the vodka.
869
00:57:50,470 --> 00:57:53,056
Well eat something, it's not good
to go without food.
870
00:57:53,599 --> 00:57:54,933
I think I'm going to be sick.
871
00:58:30,552 --> 00:58:32,012
- You okay?
- Why does everyone
872
00:58:32,095 --> 00:58:33,722
ask me if I'm okay?
I'm fine.
873
00:58:34,097 --> 00:58:35,015
I'm fine.
874
00:58:35,849 --> 00:58:39,811
- You just seemed...
- I just couldn't sleep last night.
875
00:58:40,103 --> 00:58:41,647
Please leave me alone.
876
00:58:44,274 --> 00:58:45,526
Hope all went well.
877
00:58:45,859 --> 00:58:49,488
Yes, very well, but I'm so glad to
have a little vacation time.
878
00:58:50,280 --> 00:58:51,907
Hey, look at you.
You look a little pale.
879
00:58:51,990 --> 00:58:54,451
She had one night where
she drank too much
880
00:58:54,535 --> 00:58:55,619
and she's never been
the same.
881
00:58:55,702 --> 00:58:56,954
I haven't been sleeping well.
882
00:58:57,120 --> 00:58:58,997
- How come?
- I think she overworks,
883
00:58:59,081 --> 00:59:00,123
she's been running around.
- It'll pass.
884
00:59:00,207 --> 00:59:01,708
Of course it will.
885
00:59:01,792 --> 00:59:05,128
It's so unlike you.
Usually she never drinks
886
00:59:05,212 --> 00:59:06,922
and sleeps like a baby.
- I'm fine!
887
00:59:07,005 --> 00:59:08,841
Everybody keeps treating me
like I'm an outpatient.
888
00:59:08,924 --> 00:59:11,301
If you don't stop I will
go off the deep end.
889
00:59:11,385 --> 00:59:13,804
Okay, she's right.
Let's all back off
890
00:59:13,887 --> 00:59:15,973
and enjoy the last
lovely days of the year.
891
00:59:16,056 --> 00:59:19,351
Yes, back off.
Everybody give me some space.
892
00:59:22,396 --> 00:59:23,230
How long has this
been going on?
893
00:59:23,313 --> 00:59:25,190
Not long.
It'll die down.
894
00:59:25,274 --> 00:59:27,860
I think she's just been working late
all week and she's exhausted.
895
00:59:27,985 --> 00:59:30,237
- I'll have a talk with her.
- Yes, I'm glad you're here.
896
00:59:30,320 --> 00:59:32,364
You always have a good
influence on her.
897
00:59:40,873 --> 00:59:43,417
- Now what's on your mind?
- Let's not get into that.
898
00:59:44,459 --> 00:59:47,129
I'm sorry but you're clearly
not yourself.
899
00:59:47,212 --> 00:59:48,589
- I'm not?
- No.
900
00:59:49,173 --> 00:59:53,135
Stop it. Whatever is consuming you,
you have to unburden yourself.
901
00:59:53,677 --> 00:59:55,095
It's not fair to Jean.
902
00:59:55,596 --> 00:59:57,139
No, I haven't been
fair to Jean.
903
00:59:58,765 --> 00:59:59,683
Meaning what?
904
01:00:00,809 --> 01:00:03,812
You won't understand.
You'll hate me.
905
01:00:03,896 --> 01:00:05,647
Because you're having
an affair?
906
01:00:08,650 --> 01:00:09,818
How did you know?
907
01:00:11,028 --> 01:00:12,905
What do you think I am,
a rookie?
908
01:00:13,780 --> 01:00:14,823
You're a wreck.
909
01:00:15,699 --> 01:00:19,286
Jean says you've been working
too much, yeah right.
910
01:00:19,995 --> 01:00:24,416
You changed your look, you
exercise regularly, gimme a break.
911
01:00:26,251 --> 01:00:30,047
Who's the guy?
Although it's hard to top Jean.
912
01:00:30,839 --> 01:00:35,135
It started months ago. I was in the street
and saw this old acquaintance...
913
01:00:37,387 --> 01:00:41,099
I don't get how you could cheat
on a terrific man like Jean?
914
01:00:41,183 --> 01:00:43,977
And clearly with
another loser
915
01:00:44,061 --> 01:00:46,063
just like your first husband.
- He's not a loser.
916
01:00:46,146 --> 01:00:49,149
Right. It's fine as long as
he's sleeping with you
917
01:00:49,233 --> 01:00:51,568
and you're married but the minute
you get serious about
918
01:00:51,652 --> 01:00:55,197
leaving Jean for him,
he vanishes. Classic.
919
01:00:55,572 --> 01:00:57,866
No note, no text,
nothing.
920
01:00:58,325 --> 01:01:00,786
It's not who he is. He was crazy
about me since high school.
921
01:01:00,869 --> 01:01:03,497
- What if something happened to him?
- Like what?
922
01:01:04,706 --> 01:01:08,377
He was a quiet man, a poet,
he had no enemies.
923
01:01:08,460 --> 01:01:12,923
There was no sign of foul play.
He just took all his stuff.
924
01:01:13,715 --> 01:01:16,802
He obviously got cold feet
and couldn't face me.
925
01:01:17,553 --> 01:01:19,638
I just wonder if you should
call the police.
926
01:01:19,721 --> 01:01:21,181
I did call the police.
927
01:01:21,348 --> 01:01:23,517
But when they asked who I was
I panicked and hung up.
928
01:01:23,600 --> 01:01:24,893
What could I say?
929
01:01:24,977 --> 01:01:27,229
I don't believe anything
happened to him.
930
01:01:27,896 --> 01:01:29,731
I wasn't gonna call the morgue.
He certainly didn't take
931
01:01:29,815 --> 01:01:31,233
his wardrobe to the morgue.
932
01:01:31,441 --> 01:01:33,777
I don't know. How can you not
check the morgue?
933
01:01:33,861 --> 01:01:35,904
Stop being so melodramatic,
he's not at the morgue.
934
01:01:36,947 --> 01:01:39,700
And I can't let my name be involved.
I don't want Jean to find out.
935
01:01:40,033 --> 01:01:41,660
Christ, it's clear what happened.
936
01:01:41,827 --> 01:01:44,580
As long as I was married and
unavailable we could flirt,
937
01:01:44,663 --> 01:01:47,332
he could sleep with me.
When he began to realize
938
01:01:47,416 --> 01:01:50,502
it was getting serious and maybe
I'd leave Jean, he ran for the hills.
939
01:01:51,211 --> 01:01:54,298
Are your problems with Jean so great
that you can't work them out?
940
01:01:54,423 --> 01:01:57,509
No. I'm just a selfish
spoiled brat.
941
01:01:58,093 --> 01:01:59,344
Oh, you're here.
942
01:02:00,512 --> 01:02:02,389
What are you two so deep
in conversation about?
943
01:02:02,472 --> 01:02:04,141
None of your business.
944
01:02:04,224 --> 01:02:06,393
- Well, while you're chatting...
- Girl talk.
945
01:02:06,476 --> 01:02:08,645
I came up with
a terrific idea.
946
01:02:09,521 --> 01:02:12,024
We're friends with an American couple.
Jack and Rita Prescott.
947
01:02:12,107 --> 01:02:15,110
I ran into Jack and he and Rita
just had a party
948
01:02:15,194 --> 01:02:17,905
in Chicago where they renewed
their wedding vows
949
01:02:17,988 --> 01:02:20,115
and I found that whole
idea so romantic.
950
01:02:20,199 --> 01:02:24,286
I thought while your mother was here
we could do the same.
951
01:02:25,495 --> 01:02:26,496
What do you think?
952
01:02:26,663 --> 01:02:27,414
What?
953
01:02:27,706 --> 01:02:30,083
Why not? I'd love to celebrate
our time together.
954
01:02:30,167 --> 01:02:32,544
I think that's a
charming idea.
955
01:02:33,754 --> 01:02:35,839
My god, you're not
saying anything.
956
01:02:36,507 --> 01:02:38,926
- Should I be worried?
- No.
957
01:02:39,760 --> 01:02:42,930
No, It's just... You don't
think it's a little corny?
958
01:02:43,013 --> 01:02:47,726
It's very American, true.
But I think it's beautiful.
959
01:02:48,060 --> 01:02:50,354
People do it all the time
in the United States.
960
01:02:50,437 --> 01:02:53,148
Your dad and I went
to one in Brooklyn.
961
01:02:53,607 --> 01:02:55,400
- It was very sweet.
- See?
962
01:02:55,484 --> 01:02:57,402
You're right,
it's very charming.
963
01:02:57,486 --> 01:02:59,863
I'm sorry for seeming like a pill.
I'm all for it.
964
01:02:59,947 --> 01:03:02,699
Don't worry. We don't have to make
a huge production.
965
01:03:02,991 --> 01:03:04,868
Just a nice party
with friends.
966
01:03:05,994 --> 01:03:08,455
I know exactly what
I'm wearing.
967
01:03:10,207 --> 01:03:11,500
Thank you everyone for coming.
968
01:03:11,583 --> 01:03:14,127
We will now
renew our wedding vows.
969
01:03:14,211 --> 01:03:16,713
Honey, would you be
my wife again?
970
01:03:16,797 --> 01:03:17,965
Yes.
971
01:03:25,264 --> 01:03:27,182
Thank you my friends,
thank you.
972
01:03:29,434 --> 01:03:33,355
Love is a very complicated business.
The heart is so ruthless.
973
01:03:33,438 --> 01:03:36,441
Because you're dealing with feelings
and feelings don't compromise.
974
01:03:36,525 --> 01:03:37,651
Feelings take no
prisoners.
975
01:03:37,734 --> 01:03:40,571
And yet somehow people find
each other and stay together.
976
01:03:40,654 --> 01:03:42,906
Yes, when they're lucky.
977
01:03:42,990 --> 01:03:45,200
Some even feel moved to
renew their vows.
978
01:03:45,284 --> 01:03:47,703
I thought the ceremony
was beautiful.
979
01:03:51,790 --> 01:03:52,666
Congratulations!
980
01:03:53,458 --> 01:03:55,711
A toast to the old
newlyweds.
981
01:03:55,794 --> 01:03:57,212
- Thank you.
- Cheers to you.
982
01:03:57,754 --> 01:04:03,302
We got married on a cruise ship
off the Dalmatian Coast.
983
01:04:03,385 --> 01:04:07,181
We both got seasick,
we thought it was a bad omen
984
01:04:07,264 --> 01:04:09,057
but now it's
fifteen years later.
985
01:04:09,141 --> 01:04:11,226
And we both still get seasick.
986
01:04:12,144 --> 01:04:14,229
I got so sad during the ceremony
987
01:04:14,313 --> 01:04:17,441
because our neighbor's daughter was
supposed to get married
988
01:04:17,524 --> 01:04:22,321
and she was left at the altar
in front of her whole family.
989
01:04:22,404 --> 01:04:27,409
And they never heard from
that bum again, he disappeared.
990
01:04:27,492 --> 01:04:30,287
Except a month later someone
ran into him in Panama
991
01:04:30,370 --> 01:04:32,998
and he had married a porn star.
992
01:04:33,332 --> 01:04:40,172
It's not uncommon for men to panic
when they're about to commit.
993
01:04:40,255 --> 01:04:43,383
Yes and they usually duck out
at the last minute.
994
01:04:44,134 --> 01:04:47,137
I saw a TV documentary on
people who vanish and
995
01:04:47,221 --> 01:04:49,264
are never heard from again.
996
01:04:49,598 --> 01:04:52,476
Turns out they found evidence
of abductions...
997
01:04:52,976 --> 01:04:56,813
...by aliens!
- I can tell you that none of these
998
01:04:56,897 --> 01:05:01,151
nervous bridegrooms
got kidnapped by Martians.
999
01:05:01,235 --> 01:05:03,278
And I say we can't
rule it out.
1000
01:05:03,362 --> 01:05:05,614
Well, I guess anything
is possible.
1001
01:05:05,697 --> 01:05:10,118
Jean's old business partner could be
on a spaceship in another galaxy.
1002
01:05:10,202 --> 01:05:15,082
Didn't he float up somewhere?
Or they weren't sure it was him?
1003
01:05:15,165 --> 01:05:19,878
The story is he mysteriously
vanished years ago.
1004
01:05:19,962 --> 01:05:22,673
He could be on Mars
or Jupiter.
1005
01:05:23,549 --> 01:05:26,552
He never reappeared
married to a hooker.
1006
01:05:26,635 --> 01:05:30,138
- Jean's partner vanished?
- Yes.
1007
01:05:30,222 --> 01:05:34,476
It was in the papers,
the guy suddenly disappeared.
1008
01:05:35,978 --> 01:05:40,274
We thought maybe he scammed
someone or something,
1009
01:05:40,357 --> 01:05:44,862
and awhile back there was some story
of someone floating up,
1010
01:05:44,945 --> 01:05:47,239
they thought it might have been him
but they weren't sure.
1011
01:05:47,322 --> 01:05:50,200
I don't think they ever
closed that case.
1012
01:05:51,034 --> 01:05:53,537
Alien abduction.
I'm telling you.
1013
01:05:53,620 --> 01:05:55,581
The government covers it up.
1014
01:05:59,918 --> 01:06:02,004
- Your friends are so nice.
- That's true.
1015
01:06:02,087 --> 01:06:05,340
What a day. Thank you,
it was marvelous.
1016
01:06:05,424 --> 01:06:07,551
Time for me to
go to bed.
1017
01:06:07,634 --> 01:06:10,470
- Sleep well.
- Good night.
1018
01:06:11,889 --> 01:06:14,558
I'm spent.
And all I had was white wine.
1019
01:06:14,641 --> 01:06:16,518
And champagne.
I'm going to take a quick shower
1020
01:06:16,602 --> 01:06:19,646
and go to bed.
- It was a great party.
1021
01:06:19,730 --> 01:06:22,191
We have wonderful friends
1022
01:06:22,274 --> 01:06:25,444
and everyone agreed
you never looked lovelier.
1023
01:06:25,527 --> 01:06:28,238
- You certainly celebrated to the max.
- Because I was so happy.
1024
01:06:28,322 --> 01:06:31,575
- I never saw you drink that much.
- You've never seen me that happy.
1025
01:06:33,118 --> 01:06:34,494
Can I confess something?
1026
01:06:35,287 --> 01:06:36,038
Confess?
1027
01:06:37,873 --> 01:06:41,210
Over the last months
I've acted pretty erratically.
1028
01:06:42,544 --> 01:06:43,879
I've been very stressed
at work and...
1029
01:06:43,962 --> 01:06:47,382
I don't know, I kind of lost my
way a little, my focus,
1030
01:06:47,966 --> 01:06:50,969
and at times I may have seemed
kind of obnoxious or
1031
01:06:51,053 --> 01:06:52,846
out of it but I'm over it.
1032
01:06:53,514 --> 01:06:55,140
I passed through a kind of
low mood...
1033
01:06:55,224 --> 01:06:59,311
All I'm saying is, I feel
very solid.
1034
01:07:00,729 --> 01:07:02,648
I've done some thinking too,
1035
01:07:03,315 --> 01:07:06,401
and maybe it is time to talk
about having kids.
1036
01:07:08,278 --> 01:07:09,696
You're wonderful.
1037
01:07:09,780 --> 01:07:12,658
I'm a very lucky woman.
- I'm the lucky one.
1038
01:07:13,075 --> 01:07:16,161
You say that but you say you don't
believe in coincidence or luck.
1039
01:07:16,620 --> 01:07:19,081
I make my own luck.
1040
01:07:27,923 --> 01:07:28,715
Jean?
1041
01:07:29,716 --> 01:07:30,509
Yes?
1042
01:07:31,385 --> 01:07:33,804
Someone told me a weird story
earlier at the party
1043
01:07:33,887 --> 01:07:37,933
about your partner
disappearing years ago.
1044
01:07:38,725 --> 01:07:41,812
Why do you ask?
Who told you that?
1045
01:07:41,937 --> 01:07:47,359
That silly man, Gilles,
who believes in alien abductions.
1046
01:07:47,442 --> 01:07:51,905
Why not, but during that conversation
someone mentioned it.
1047
01:07:51,989 --> 01:07:54,074
Gilles is a moron.
1048
01:07:54,157 --> 01:07:55,868
He's an alcoholic and
completely delusional.
1049
01:07:55,951 --> 01:07:57,995
He's a UFO idiot.
1050
01:07:58,745 --> 01:08:03,125
Someone said it was a
big thing back then.
1051
01:08:03,542 --> 01:08:04,710
There was even talks
of a murder.
1052
01:08:04,793 --> 01:08:07,796
For a few weeks it was gossip
and then it faded.
1053
01:08:07,880 --> 01:08:11,633
Everyone got so paranoid, such
wild accusations...
1054
01:08:12,259 --> 01:08:13,760
What kind of wild accusations?
1055
01:08:13,844 --> 01:08:17,055
I don't remember,
business things.
1056
01:08:17,598 --> 01:08:19,640
This guy was demented.
1057
01:08:21,643 --> 01:08:24,770
He made up stories about me.
Like I was responsible for shortages.
1058
01:08:24,854 --> 01:08:27,232
I swear to you Camille, there
are some people...
1059
01:08:27,899 --> 01:08:29,984
Then he disappeared,
just like that.
1060
01:08:31,444 --> 01:08:33,029
What do you think
of this one?
1061
01:08:34,113 --> 01:08:35,157
It's nice.
1062
01:08:36,700 --> 01:08:38,202
Alain would have
liked it.
1063
01:08:39,077 --> 01:08:40,453
Is he still on your mind?
1064
01:08:40,828 --> 01:08:43,999
Only when I feel angry
because I was duped.
1065
01:08:44,082 --> 01:08:46,835
I feel guilty I deceived Jean.
I mean to make it up to him.
1066
01:08:46,919 --> 01:08:49,505
And you're sure Jean never knew
about your affair?
1067
01:08:49,587 --> 01:08:50,839
I'm sure.
1068
01:08:52,174 --> 01:08:55,928
And you still feel certain there
was no foul play involved?
1069
01:08:56,011 --> 01:08:59,598
I don't think like you. You have a
suspicious, evil-minded streak.
1070
01:08:59,932 --> 01:09:01,892
I'm your sweet daughter.
I take after Dad.
1071
01:09:03,935 --> 01:09:06,563
You remind me of this guy
with the flying saucers.
1072
01:09:08,232 --> 01:09:09,149
Mom...
1073
01:09:10,484 --> 01:09:13,403
Alain wasn't abducted by aliens.
He just dumped me
1074
01:09:13,487 --> 01:09:15,404
because he wasn't who
I thought he was.
1075
01:09:15,906 --> 01:09:17,658
Why do you ask these
questions?
1076
01:09:17,950 --> 01:09:21,328
I was just giving full rein to
my sinister imagination.
1077
01:09:21,453 --> 01:09:24,456
Well rein in your grim
dramatic fantasies
1078
01:09:24,540 --> 01:09:26,124
and quit reading
crime fiction.
1079
01:09:27,960 --> 01:09:33,173
FINANCIER GOES MISSING
1080
01:11:10,354 --> 01:11:11,688
Are you finished with your book?
1081
01:11:12,189 --> 01:11:14,733
I saw your mother this afternoon
at a café.
1082
01:11:15,067 --> 01:11:17,694
She was so absorbed by her book
that I startled her.
1083
01:11:18,487 --> 01:11:19,821
What book was it?
1084
01:11:20,197 --> 01:11:21,240
Just a Simenon.
1085
01:11:22,407 --> 01:11:26,495
I've only read one detective novel
in my life. I don't like them.
1086
01:11:26,745 --> 01:11:29,790
They always make the
detective's job so glamorous
1087
01:11:29,873 --> 01:11:32,709
but whenever I've hired one
I was very disappointed.
1088
01:11:32,793 --> 01:11:35,712
They were never like the ones
in movies or books.
1089
01:11:36,255 --> 01:11:38,257
Why would you need a
private detective?
1090
01:11:38,340 --> 01:11:40,467
Well, for my job.
1091
01:11:41,051 --> 01:11:42,845
So much chicanery going on
in the financial world.
1092
01:11:43,136 --> 01:11:44,513
I'm sure.
1093
01:12:14,710 --> 01:12:16,879
You were recommended
by Mr. Fournier.
1094
01:12:16,962 --> 01:12:18,255
Jean Fournier.
1095
01:12:18,338 --> 01:12:20,507
I have a suspicion of domestic
infidelity and he said you did
1096
01:12:20,591 --> 01:12:24,720
a very good job for him
in his marital situation,
1097
01:12:24,803 --> 01:12:26,638
and were very discreet.
1098
01:12:26,972 --> 01:12:30,726
Discretion is very important to me.
1099
01:12:31,059 --> 01:12:33,770
We pride ourselves on being
efficient and discreet,
1100
01:12:33,854 --> 01:12:35,689
as Mr. Fournier will
attest.
1101
01:12:36,607 --> 01:12:42,946
I suspect my husband is cheating
and I'd like to know.
1102
01:12:43,780 --> 01:12:47,034
We will need all the information
as well as addresses
1103
01:12:47,117 --> 01:12:49,119
and photos if possible.
- Of course.
1104
01:12:50,954 --> 01:12:57,586
Er... I'll bring in all of that
next time, for our next meeting.
1105
01:12:58,462 --> 01:13:02,508
Today I'd just like to know
how long it will take
1106
01:13:02,591 --> 01:13:05,344
and how much you'll
charge of course.
1107
01:13:05,427 --> 01:13:08,305
We charge by the hour.
Four hundred and fifty euros.
1108
01:13:08,388 --> 01:13:11,725
That is rather expensive, just to
follow a husband...
1109
01:13:11,808 --> 01:13:15,020
or in Mr. Fournier's
case, a wife.
1110
01:13:15,521 --> 01:13:16,688
There are less expensive firms
1111
01:13:16,772 --> 01:13:20,025
but we feel our service is
the top of the line.
1112
01:13:20,526 --> 01:13:23,445
As for time, that depends on
the person we're surveilling.
1113
01:13:23,737 --> 01:13:25,656
I understand, of course.
1114
01:13:25,906 --> 01:13:30,160
- Do you have questions?
- No, it's enough for now.
1115
01:13:30,661 --> 01:13:34,039
Thank you.
I... I... I'll be in touch.
1116
01:13:34,498 --> 01:13:36,625
I... Thank you very much.
1117
01:13:36,708 --> 01:13:38,961
Then we look forward to
hearing from you.
1118
01:13:40,587 --> 01:13:42,756
- Goodbye sir, thank you.
- Goodbye.
1119
01:13:50,764 --> 01:13:53,183
Mr. Fournier?
It's Henri from Delauny.
1120
01:13:53,267 --> 01:13:54,518
May I speak with you?
1121
01:13:54,893 --> 01:13:56,270
Yes, go ahead.
1122
01:13:56,520 --> 01:13:59,857
A woman was up here and used
your name as a reference but...
1123
01:14:00,524 --> 01:14:03,819
she seemed ill at ease and
highly suspicious.
1124
01:14:04,152 --> 01:14:06,071
I felt she was "fishing."
1125
01:14:08,198 --> 01:14:10,993
A brunette, short hair.
Gold glasses.
1126
01:14:11,159 --> 01:14:12,870
I hope you didn't give her
any information.
1127
01:14:13,328 --> 01:14:15,581
Of course not, I detected
something amiss immediately.
1128
01:14:16,081 --> 01:14:17,457
That's why I called
right away.
1129
01:14:17,541 --> 01:14:20,419
She pretended she would be using
our services in the future but
1130
01:14:20,502 --> 01:14:22,212
no doubt I've seen
the last of her.
1131
01:14:22,713 --> 01:14:24,590
But I wanted you to know.
1132
01:14:24,923 --> 01:14:27,676
- But you told her nothing.
- Nothing at all.
1133
01:14:28,719 --> 01:14:32,639
That being said, she seemed aware
you hired us on a domestic matter.
1134
01:14:34,683 --> 01:14:37,102
I hope you didn't confirm anything.
1135
01:14:38,937 --> 01:14:40,689
Good.
Thank you for telling me.
1136
01:14:41,106 --> 01:14:42,149
Goodbye.
1137
01:14:46,987 --> 01:14:48,614
That's the lamp I was
talking about.
1138
01:14:48,697 --> 01:14:52,117
It would be perfect in our bedroom.
Especially if we're going to redecorate.
1139
01:14:52,618 --> 01:14:53,619
Pretty.
1140
01:14:53,702 --> 01:14:55,454
Actually Mom pointed it out
to me.
1141
01:14:56,121 --> 01:14:57,831
Do you know how long she's
going to stay?
1142
01:14:57,915 --> 01:15:00,667
I don't know.
She's having such a nice time.
1143
01:15:01,126 --> 01:15:02,252
What does she do
with her time?
1144
01:15:02,753 --> 01:15:05,839
Museums, antique stores.
Let's see what else they have.
1145
01:15:06,089 --> 01:15:10,219
She's always been very good at
being on her own and loving it.
1146
01:15:12,638 --> 01:15:14,056
Hello ladies.
1147
01:15:15,766 --> 01:15:17,768
I'm glad you wanted
to have lunch.
1148
01:15:17,851 --> 01:15:19,311
I thought you were visiting
Versailles.
1149
01:15:19,394 --> 01:15:20,729
I wanted to talk to you.
1150
01:15:21,146 --> 01:15:23,440
You sound so serious.
1151
01:15:23,524 --> 01:15:27,611
I want you to just consider this
with an open mind.
1152
01:15:28,111 --> 01:15:29,738
Okay...
1153
01:15:29,821 --> 01:15:31,823
I know you're convinced there was
1154
01:15:31,907 --> 01:15:33,825
no foul play in
Alain's disappearance...
1155
01:15:33,909 --> 01:15:37,371
- Here we go again.
- ...but I think there was.
1156
01:15:37,454 --> 01:15:38,997
Based on what?
1157
01:15:39,081 --> 01:15:40,707
At first based on nothing
substantial.
1158
01:15:40,791 --> 01:15:45,838
Just a little bell that went off
when I heard about alien abductions.
1159
01:15:45,921 --> 01:15:50,259
- Mom, are you losing it?
- It started with some foolishness
1160
01:15:50,342 --> 01:15:53,428
about alien abductions.
- Mom, come on...
1161
01:15:53,595 --> 01:15:59,643
I said foolishness.
But then the conversation turned to
1162
01:15:59,726 --> 01:16:02,855
the disappearance of a
business partner of Jean's.
1163
01:16:02,938 --> 01:16:06,400
The same kind of vanishing
into thin air, like Alain.
1164
01:16:06,483 --> 01:16:08,902
It was way before I met Jean.
1165
01:16:08,986 --> 01:16:12,239
A body turned up, they thought
it was him, that he committed suicide
1166
01:16:12,322 --> 01:16:14,032
I really don't have all the facts.
1167
01:16:14,116 --> 01:16:15,492
I do.
1168
01:16:15,742 --> 01:16:18,537
His disappearance was very
beneficial to Jean.
1169
01:16:18,620 --> 01:16:19,496
Meaning?
1170
01:16:19,788 --> 01:16:21,957
Meaning Jean's partner
disappeared like Alain
1171
01:16:22,040 --> 01:16:24,168
and Jean profited greatly.
1172
01:16:24,376 --> 01:16:26,712
There were talks of
suicide, yes.
1173
01:16:26,795 --> 01:16:29,423
But also abduction,
or even murder.
1174
01:16:29,506 --> 01:16:31,592
I hope you're not going where
I think you're going.
1175
01:16:31,675 --> 01:16:34,595
I'm just saying there was a motive
in each instance
1176
01:16:34,678 --> 01:16:35,971
that benefitted Jean.
1177
01:16:36,054 --> 01:16:37,639
I think you better stop
right now.
1178
01:16:39,391 --> 01:16:42,186
What if Jean knew you were
having an affair?
1179
01:16:42,269 --> 01:16:43,270
Mother...
1180
01:16:43,812 --> 01:16:46,148
- What if he suspected?
- He couldn't have.
1181
01:16:46,231 --> 01:16:47,482
To the point to have
you followed?
1182
01:16:47,566 --> 01:16:49,776
- How? When?
- By a private detective.
1183
01:16:49,860 --> 01:16:51,361
This is crazy, Mom.
You're cracking up.
1184
01:16:51,445 --> 01:16:55,240
I happen to know he had
a private detective follow you.
1185
01:16:55,324 --> 01:16:57,701
- How do you know?
- I found a business card
1186
01:16:57,784 --> 01:17:01,747
from an agency in Jean's
desk drawer.
1187
01:17:01,830 --> 01:17:03,165
Wait, you went through
his things?
1188
01:17:03,248 --> 01:17:08,128
And I went to the detective and said
I wanted my husband followed,
1189
01:17:08,212 --> 01:17:11,256
that Mr. Fournier had sent me
because they had done
1190
01:17:11,340 --> 01:17:14,426
such a good job on
his domestic infidelity case.
1191
01:17:14,510 --> 01:17:16,136
I can't believe I'm hearing this.
1192
01:17:17,930 --> 01:17:19,598
It all adds up.
1193
01:17:19,681 --> 01:17:22,768
To what? That Jean got
rid of Alain?
1194
01:17:22,893 --> 01:17:24,186
Are you insane?
1195
01:17:24,311 --> 01:17:27,397
I think it bears looking into.
1196
01:17:27,773 --> 01:17:29,775
I'm sorry Mom,
this lunch is over.
1197
01:17:36,532 --> 01:17:38,867
Wait, just hear me out.
1198
01:17:38,951 --> 01:17:41,495
No. I don't want to
listen to you anymore.
1199
01:17:41,578 --> 01:17:44,581
I went through a period where I was
unfaithful to a man who's done nothing
1200
01:17:44,665 --> 01:17:46,875
but love me, a man I'm hoping
to have children with.
1201
01:17:46,959 --> 01:17:50,587
Yes, I got caught up in a romance
with a person from the past.
1202
01:17:50,671 --> 01:17:53,423
But to think that Jean knew?
That he had me followed?
1203
01:17:53,507 --> 01:17:56,093
What else? That he had
Alain disappear?
1204
01:17:56,385 --> 01:17:57,261
Yes!
1205
01:17:59,388 --> 01:18:00,889
Why are you staring at me?
1206
01:18:00,973 --> 01:18:02,683
What do you mean?
1207
01:18:04,059 --> 01:18:06,103
I caught you staring
at me several times today.
1208
01:18:06,186 --> 01:18:07,145
Nobody's staring.
1209
01:18:07,229 --> 01:18:09,022
Why? Are you guilty
over something?
1210
01:18:09,648 --> 01:18:11,441
No, definitely not.
1211
01:18:12,192 --> 01:18:13,777
I give up.
1212
01:18:16,071 --> 01:18:18,490
I much prefer this to
the treadmill.
1213
01:18:21,994 --> 01:18:26,123
I called your office today but they said
you were out to lunch with your mother.
1214
01:18:26,206 --> 01:18:28,250
Yes, but we wound up
in an argument.
1215
01:18:28,917 --> 01:18:29,835
Really?
1216
01:18:30,419 --> 01:18:31,753
Over what?
1217
01:18:31,837 --> 01:18:33,088
You know my mom.
1218
01:18:33,172 --> 01:18:37,926
She's full of fantasies she gets
from books and the TV.
1219
01:18:38,010 --> 01:18:40,429
Am I wrong or has she been
a little off-kilter lately?
1220
01:18:40,512 --> 01:18:42,264
I think maybe what you're
picking up on is that sometimes
1221
01:18:42,347 --> 01:18:43,473
she forgets her medication.
1222
01:18:43,557 --> 01:18:46,894
When she's off it for a day she seems
a little paranoid, or a lot.
1223
01:18:46,977 --> 01:18:49,605
Yes well, she really has to
remember, it's essential.
1224
01:18:50,439 --> 01:18:51,481
What is she paranoid about?
1225
01:18:51,565 --> 01:18:54,318
I'm telling you, she reads too
many murder mysteries.
1226
01:19:05,120 --> 01:19:06,538
I was just about to go to
take a shower.
1227
01:19:06,622 --> 01:19:07,748
Did you want something?
1228
01:19:07,831 --> 01:19:09,124
I don't know.
I just wanted to make sure
1229
01:19:09,208 --> 01:19:11,084
you got over your mild
paranoid concerns.
1230
01:19:11,752 --> 01:19:14,588
I'm not paranoid.
He had you followed.
1231
01:19:14,671 --> 01:19:16,215
He knew you were having
an affair.
1232
01:19:16,548 --> 01:19:18,300
I assume you've been taking
your medication.
1233
01:19:18,509 --> 01:19:20,219
Like clockwork.
1234
01:19:20,302 --> 01:19:23,388
Because you have forgotten before
and it does affect you.
1235
01:19:23,472 --> 01:19:26,099
It's not because I miss
a day now and then
1236
01:19:26,183 --> 01:19:29,061
that all my fantasies
are chemical, I doubt it.
1237
01:19:29,895 --> 01:19:30,771
If I didn't love you,
1238
01:19:30,854 --> 01:19:34,066
I could easily be offended by your
sinister obsession with Jean.
1239
01:19:34,149 --> 01:19:36,610
I beg you to drop it.
- I'm forced to drop it
1240
01:19:36,693 --> 01:19:40,781
because I'm no professional but
I wonder if I explained it all
1241
01:19:40,864 --> 01:19:43,575
to a professional,
what he would make of it.
1242
01:19:43,659 --> 01:19:45,327
A professional?
Like what?
1243
01:19:45,410 --> 01:19:46,537
I don't know.
1244
01:19:47,746 --> 01:19:50,874
I still think you should have
notified the police.
1245
01:19:50,958 --> 01:19:51,959
I hope you're kidding
about that.
1246
01:19:52,042 --> 01:19:55,128
Notified the police I had
a big affair?
1247
01:19:55,587 --> 01:19:57,297
You've just got to get
a grip...
1248
01:19:57,798 --> 01:20:01,510
Time to hunt, fish, hike
and enjoy.
1249
01:20:02,678 --> 01:20:05,013
This time we can't make
any mistakes.
1250
01:20:06,098 --> 01:20:07,599
It has to look like
an accident.
1251
01:20:07,683 --> 01:20:10,435
- What kind of accident?
- It has to be neat and foolproof.
1252
01:20:11,103 --> 01:20:13,146
Who are we talking about?
And what kind of accident?
1253
01:20:13,230 --> 01:20:14,481
A hunting accident.
1254
01:20:15,065 --> 01:20:17,442
I'll lead her to a spot
in the forest
1255
01:20:17,526 --> 01:20:19,862
and you'll be there waiting
out of sight.
1256
01:20:19,945 --> 01:20:22,739
Then when she's close enough,
you shoot her
1257
01:20:22,823 --> 01:20:24,575
like a hunter who made
a terrible mistake.
1258
01:20:24,658 --> 01:20:26,910
Like a hunter thinking
he saw an animal.
1259
01:20:26,994 --> 01:20:28,579
Exactly, a large animal.
1260
01:20:28,662 --> 01:20:30,289
There's deer up there
and hunters,
1261
01:20:30,372 --> 01:20:32,082
and now and then
there's an accident.
1262
01:20:32,916 --> 01:20:35,419
The police will ask questions, no?
Lots of questions.
1263
01:20:35,502 --> 01:20:38,130
Yes. I will see to it you get
a proper hunter's license,
1264
01:20:38,213 --> 01:20:39,965
a rifle, and I'll
take care of everything.
1265
01:20:40,048 --> 01:20:43,802
You're entitled to hunt and it's an
awful tragedy and you will be very upset.
1266
01:20:45,762 --> 01:20:48,849
But it has to be you and
your rifle, not mine.
1267
01:20:49,266 --> 01:20:50,267
Do you understand?
1268
01:20:51,393 --> 01:20:54,646
You apologize, all so sorry,
and the police won't say anything
1269
01:20:54,730 --> 01:20:57,441
because it's an accident.
1270
01:20:57,941 --> 01:20:59,818
And I'm out of it completely
and of course
1271
01:20:59,902 --> 01:21:01,486
I'll take very good care
of you, as usual.
1272
01:21:01,570 --> 01:21:03,071
Sure.
But there's a problem.
1273
01:21:03,447 --> 01:21:05,741
I never shot a rifle.
1274
01:21:06,700 --> 01:21:08,368
- Never?
- No.
1275
01:21:09,203 --> 01:21:11,330
Ok no problem.
I'll help you.
1276
01:21:11,622 --> 01:21:13,248
Actually I have a better idea.
1277
01:21:13,332 --> 01:21:16,877
I shoot and then give you the rifle.
That makes more sense.
1278
01:21:17,211 --> 01:21:19,630
But you have to be holding
the rifle finally.
1279
01:21:19,755 --> 01:21:21,215
- You get that?
- Yes.
1280
01:21:21,590 --> 01:21:25,135
Anyway, she has to disappear.
1281
01:21:25,219 --> 01:21:26,887
She is noxious, dangerous.
1282
01:21:26,970 --> 01:21:29,431
She's nosy and doesn't mind
her own business.
1283
01:21:29,515 --> 01:21:30,349
That's it.
1284
01:21:30,432 --> 01:21:31,683
When this gonna happen?
1285
01:21:31,767 --> 01:21:35,229
You and I will drive up there
a few days in advance.
1286
01:21:35,312 --> 01:21:37,940
We'll walk through it and find a spot.
Then you'll be waiting.
1287
01:21:38,023 --> 01:21:39,691
But you'll take care of her.
1288
01:21:39,858 --> 01:21:43,570
Yes, but it will be
your responsibility.
1289
01:21:44,029 --> 01:21:45,864
- Remember, it's your job.
- Yes.
1290
01:21:45,948 --> 01:21:47,574
- Everything clear?
- Yes, sure.
1291
01:21:47,658 --> 01:21:49,451
Good. You're going back
to your brother's?
1292
01:21:49,535 --> 01:21:52,746
He's in Bucharest, I was supposed
to join him this week.
1293
01:21:52,996 --> 01:21:55,415
But you called so
I'll go next week.
1294
01:21:55,499 --> 01:21:57,251
Tell him I say hello.
1295
01:22:02,339 --> 01:22:03,882
Got everything?
1296
01:22:04,550 --> 01:22:06,134
What about Peter
and Delphine?
1297
01:22:06,218 --> 01:22:07,636
They're meeting us
up there.
1298
01:22:28,991 --> 01:22:31,451
I'm really looking forward to
hunting tomorrow,
1299
01:22:31,535 --> 01:22:34,538
and I know Camille does too.
- You're hunting deer again?
1300
01:22:34,705 --> 01:22:37,958
Yes. I hope we'll have more luck
than last time.
1301
01:22:38,041 --> 01:22:40,210
I don't hunt but I eat venison.
1302
01:22:40,294 --> 01:22:43,505
We'll be hunting too,
but for antiques.
1303
01:22:44,631 --> 01:22:45,883
Eat...
1304
01:22:46,049 --> 01:22:49,011
- Enjoy your meal.
- Thank you, I love lobster.
1305
01:22:50,762 --> 01:22:52,014
We're going antiquing,
want to join?
1306
01:22:52,097 --> 01:22:54,892
No thanks. I'm going to read,
listen to music.
1307
01:22:54,975 --> 01:22:57,060
I want to see if we can find
a good oak table.
1308
01:22:57,227 --> 01:22:59,229
There are wonderful
antique stores in the area.
1309
01:22:59,313 --> 01:23:03,901
- I hope you have a good hunt.
- The fun is in the chase.
1310
01:23:03,984 --> 01:23:05,652
This woman will tell you that.
- He's right.
1311
01:23:05,736 --> 01:23:07,404
You enter a whole
different world.
1312
01:23:07,487 --> 01:23:10,782
You're concentrating, stalking.
You leave the real world behind.
1313
01:23:11,408 --> 01:23:13,285
Her dad gave her a love
of the outdoors.
1314
01:23:13,368 --> 01:23:14,828
He was a great
fisherman.
1315
01:23:14,912 --> 01:23:17,414
He taught me to fly cast when
I was very little.
1316
01:23:17,497 --> 01:23:19,666
These genes haven't been
passed on to me.
1317
01:23:19,750 --> 01:23:20,959
That's true.
1318
01:23:21,043 --> 01:23:23,670
- We'll meet you back for lunch?
- Not sure about that.
1319
01:23:23,754 --> 01:23:25,923
But we'll try and bring back
something for dinner.
1320
01:23:26,381 --> 01:23:28,509
Don't forget to spit out
the buckshot.
1321
01:23:28,592 --> 01:23:30,719
You don't shoot deer
with buckshot.
1322
01:23:31,678 --> 01:23:34,431
Wait... I should take my pill.
1323
01:23:35,307 --> 01:23:37,100
See, I remember.
1324
01:23:37,351 --> 01:23:38,810
Did you see my meds?
1325
01:23:38,894 --> 01:23:40,312
Did you have them in your purse?
1326
01:23:40,729 --> 01:23:43,357
I thought I did.
Don't tell me I left it in the city.
1327
01:23:43,440 --> 01:23:46,443
I left my pills in my other jacket.
- Mom... it's a 4-day weekend.
1328
01:23:46,527 --> 01:23:50,155
I'll live.
1329
01:23:50,322 --> 01:23:51,865
I'm going to have to drive
back to Paris.
1330
01:23:51,949 --> 01:23:54,451
I can get through the weekend
without them.
1331
01:23:54,535 --> 01:23:58,497
- Of course, they're not essential.
- Yes they are.
1332
01:23:58,664 --> 01:24:00,958
I'll send the driver for them.
- He'll never find them.
1333
01:24:01,041 --> 01:24:02,793
I'll go. Tell me where they are.
1334
01:24:03,126 --> 01:24:06,505
In one of my jacket pockets.
I'm really sorry.
1335
01:24:06,588 --> 01:24:09,049
It's not a big deal.
While you're all out I'll go get them.
1336
01:24:09,132 --> 01:24:11,969
You wanted to relax and
listen to music.
1337
01:24:12,052 --> 01:24:15,597
Edgar drives slowly. I can read and
I'll listen in the car.
1338
01:24:16,932 --> 01:24:17,975
Which jacket?
1339
01:24:18,058 --> 01:24:21,520
The grey one, or maybe
I left them in my purse.
1340
01:24:21,603 --> 01:24:23,814
- She'll find them.
- No, I have several.
1341
01:24:23,897 --> 01:24:26,275
- It's ok.
- They all kind of look the same.
1342
01:24:26,358 --> 01:24:27,693
Look carefully.
1343
01:24:28,193 --> 01:24:29,611
Bye honey.
1344
01:25:23,373 --> 01:25:25,000
Come this way.
1345
01:25:39,765 --> 01:25:42,059
- Let's go this way, sorry.
- Okay.
1346
01:25:55,405 --> 01:25:57,241
Camille, this way is better.
1347
01:25:57,574 --> 01:25:59,826
I know these woods like the
back of my hand.
1348
01:26:12,965 --> 01:26:15,717
These woods are as
the poet wrote.
1349
01:26:16,134 --> 01:26:20,514
It's dark and deep.
All that's missing are the deer.
1350
01:26:20,597 --> 01:26:23,517
Don't worry, I'm sure we'll see
some action soon.
1351
01:26:24,768 --> 01:26:26,562
I've been living in the city
for too long.
1352
01:26:26,645 --> 01:26:30,649
It's a wonder you can
find your way. I'd get lost.
1353
01:27:01,471 --> 01:27:03,140
I have an errand to run.
It's easier if I walk.
1354
01:27:03,223 --> 01:27:05,017
I'll meet you back here
in an hour.
1355
01:28:09,706 --> 01:28:12,459
Seriously, who buys
these things?
1356
01:28:12,543 --> 01:28:15,128
People who enjoy the sport
of hunting.
1357
01:28:15,712 --> 01:28:20,551
I guess if you're decorating a lodge
or a men's club.
1358
01:29:12,019 --> 01:29:14,771
Fanny? I have very poor
reception here.
1359
01:29:15,480 --> 01:29:17,399
Alain didn't run away.
I think you're right.
1360
01:29:17,733 --> 01:29:19,234
Something happened to him.
1361
01:29:19,610 --> 01:29:21,195
Something horrible.
1362
01:29:21,737 --> 01:29:23,071
How do you know?
1363
01:29:23,447 --> 01:29:24,823
I'm at his apartment.
1364
01:29:24,907 --> 01:29:28,619
I drove in to get your pills and
decided to have one final look around.
1365
01:29:28,702 --> 01:29:31,955
You filled my head with
such thoughts, but you were right.
1366
01:29:33,165 --> 01:29:37,586
Whoever cleared his stuff out
didn't know about his novel
1367
01:29:37,669 --> 01:29:39,338
which he placed out of sight.
1368
01:29:40,005 --> 01:29:42,257
There's no way he would have
left without taking it.
1369
01:29:43,884 --> 01:29:47,554
It was an only copy and
it was his life's blood.
1370
01:29:47,804 --> 01:29:50,182
What you're telling me
is no surprise.
1371
01:29:50,974 --> 01:29:54,019
But surely you don't think
Jean was behind it.
1372
01:29:54,811 --> 01:29:58,524
I can't prove it yet.
I'll bet the police could.
1373
01:30:11,119 --> 01:30:12,538
Lose the cigarette.
1374
01:30:17,459 --> 01:30:18,627
Give me your rifle.
1375
01:30:24,758 --> 01:30:29,137
I know Jean and for all his
faults and quirks...
1376
01:30:30,430 --> 01:30:33,183
Look, I'm driving back.
We have to talk.
1377
01:30:34,101 --> 01:30:37,187
Yes, I'll see you later.
1378
01:30:39,106 --> 01:30:40,274
Jean?
1379
01:30:42,818 --> 01:30:43,986
Jean?
1380
01:30:47,698 --> 01:30:48,574
Jean?
1381
01:30:52,786 --> 01:30:53,579
Jean no!
1382
01:31:08,468 --> 01:31:11,722
You're sure it was a deer?
1383
01:31:14,057 --> 01:31:17,060
Shit!
1384
01:31:25,402 --> 01:31:26,528
Get a doctor.
1385
01:31:27,571 --> 01:31:28,780
He's dead.
1386
01:31:29,656 --> 01:31:31,116
Oh god, it can't be.
1387
01:31:32,117 --> 01:31:33,160
It's horrible.
1388
01:31:34,745 --> 01:31:37,831
I thought I saw something
move in the trees.
1389
01:31:40,042 --> 01:31:42,503
- It was an accident.
- Just an accident.
1390
01:31:42,878 --> 01:31:46,590
No but... Oh, it's terrible.
1391
01:31:55,182 --> 01:31:59,394
She had come to the conclusion
that life was a random event
1392
01:31:59,478 --> 01:32:04,107
and the odds of her existing were
one in four hundred quadrillion.
1393
01:32:05,150 --> 01:32:11,323
Hence everybody's life was a miracle,
everybody alive had hit the jackpot.
1394
01:32:12,282 --> 01:32:15,077
It was important not
to squander this miracle and
1395
01:32:15,160 --> 01:32:18,789
she was prepared to take full
responsibility for her choices.
1396
01:32:19,665 --> 01:32:24,962
Still, it terrified her how big a part
chance played in it all
1397
01:32:26,004 --> 01:32:28,799
and how much it helped
to be lucky.
1398
01:32:30,050 --> 01:32:31,927
Best not to dwell on it.
109456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.