Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:20,180
At a certain time of a certain day in a certain apartment,
a mother and daughter had a chance encounter with a man...
A trifling affair gives rise to an obscene melody
that drifts about the primeval darkness.
This is a story with getting drowned into
an indecently unfolding pleasure at its ending.
2
00:00:25,980 --> 00:00:35,150
The Beginning
3
00:00:25,980 --> 00:00:35,150
The Beginning
4
00:00:40,030 --> 00:01:03,010
A Pure and Beautiful Girl Full of Mysteries: Sugisawa Miku
Height: 150cm / Bust:80cm / Waist: 56cm / Hip: 83cm
Miku is a modest and pure young lady who looks like a doll.
One can say that she is defenseless
and that she's unaware of how the world around her works.
But behind all that, she is a good liar.
She has a tendency of fooling people around her for fun.
She might be young but she knows well how to utilize her own charms as a girl.
Furthermore, there have been rumors that she had many men go crazy for her...
5
00:01:08,020 --> 00:01:31,000
The Mature Woman Next Door: Sugisawa Yukari
Height: 158cm / Bust:93cm / Waist: 59cm / Hip: 88cm
Yukari was widowed at a young age.
She is the busty mature woman next door
who raises her daughter Miku all by herself.
She took all of this upon herself, resulting in her being overprotective of Miku.
Being a candid woman, Yukari doesn't mince her words
and easily misunderstands things.
She is a career woman that people around
keep a distance from and dare not to offend.
Yukari has no boyfriend in particular, but she casually sleeps around from time to time.
She doesn't get herself involved with younger men
since she finds them a bother... Or so that's how it was.
6
00:01:36,000 --> 00:01:58,990
A Wife Stuck In A Bad Marriage: Mikage Yuki
Height: 154cm / Bust:86cm / Waist: 58cm / Hip: 85cm
Yuki is a woman who skillfully wields her feminine charms,
thus tending to be seen as frivolous.
She spends effort upon herself each day,
acting as if she is Satoru's girlfriend.
People might easily misjudge her that way on the surface,
but she is a lovable and fine young woman deep inside.
Perhaps Yuki is planning her future with Satoru ahead,
or so she has been thinking that way. However...
7
00:02:03,990 --> 00:02:26,970
An Ordinary Student Through and Through: Mizuura Satoru
Although Satoru has no particularly remarkable trait,
he generally is an attractive man.
He used to get bullied and made fun of in the past, but he overcame all of these by continuously working on and improving himself.
He now has no trouble with women as well thanks to that.
He is a hard-working student who enjoys his school life to its fullest.
For some reason, Satoru caught Miku's attention.
She started going after him, and...
8
00:02:32,140 --> 00:03:02,130
It started with a casual pick-up line.
And before Satoru noticed,
he's already totally immersed in a love affair with Yukari.
He's falling deeper as they go at it, skin-to-skin.
The two who were supposedly not into each other
started to spend each passing day
intensely indulging onto each other's company.
Satoru gets himself deeper into trouble as he ends
his affair with Yuki, a lover he kept aside.
"Stop messing around, you sleaze!"
She lashed out as she threw what she was holding to his handsome face.
Satoru kept standing where he is, taking the brunt of her anger...
9
00:03:06,800 --> 00:03:36,750
A tiny hand touches Satoru... It was Miku's.
That hand... Those eyes... And lips...
They all are of this tight-lipped and still developing girl of beauty.
As his eyes go all over her, his uncontrollable lust starts to grow from within.
Satoru was being drawn in towards the defenseless Miku.
However, he managed to come back to his senses thanks to a sudden ring,
backing off when her lips were just right in front of his face.
His full erection is being thrown off by both her innocence and suggestiveness...
As her developing body is reflected by the mirror, Miku smugly looks at his bulge...
10
00:03:42,120 --> 00:03:57,060
Original Animation
11
00:03:42,120 --> 00:03:57,060
Within The Little Flower Bud...
12
00:03:42,120 --> 00:03:57,060
Within The Little Flower Bud...
13
00:03:42,120 --> 00:03:57,060
The Short-lived Flower Bud Spread Out
14
00:04:00,170 --> 00:04:05,140
Last Time on Chiisana Tsubomi no Sono Oku ni...
15
00:04:09,480 --> 00:04:12,040
Satoru, your cock feels great!
16
00:04:12,040 --> 00:04:14,650
It's pulling my pussy inside out!
17
00:04:16,680 --> 00:04:19,160
Right there! You're hitting a nice spot!
18
00:04:20,030 --> 00:04:21,660
You can go harder...
19
00:04:32,290 --> 00:04:34,580
Listen... Haven't I told you this before!?
20
00:04:34,580 --> 00:04:37,780
It's always like this. What time
do you think is it right now?
21
00:04:37,780 --> 00:04:39,930
I-I'm sorry but you're getting a bit naggy...
22
00:04:41,170 --> 00:04:43,430
N-Never mind that!
23
00:04:48,580 --> 00:04:51,430
Aren't you living alone with your child, ma'am?
24
00:04:51,430 --> 00:04:53,500
Umm... Do you have a boyfriend?
25
00:04:54,040 --> 00:04:55,790
Are you drunk already?
26
00:04:56,260 --> 00:04:57,440
I don't have one.
27
00:04:57,820 --> 00:05:01,650
I-If... I'm... Umm...
28
00:05:02,150 --> 00:05:05,110
Use that passion at work.
29
00:05:06,960 --> 00:05:08,600
Are you drunk?
30
00:05:08,600 --> 00:05:11,980
A little... I kept company with a bold one.
31
00:05:12,740 --> 00:05:15,440
I saw you getting dumped by a cute girl.
32
00:05:15,440 --> 00:05:16,980
She's a junior co-worker.
33
00:05:16,980 --> 00:05:20,050
She's bugging me about coming
over my place, so I told her no.
34
00:05:20,050 --> 00:05:22,000
Don't you chase one girl after another?
35
00:05:22,000 --> 00:05:24,030
I'm not into girls younger than me.
36
00:05:24,030 --> 00:05:26,820
Oh, but it's not like I'm into older ladies too.
37
00:05:27,450 --> 00:05:31,060
What a coincidence. I'm not fond
of younger boys too.
38
00:05:32,900 --> 00:05:35,860
You can come just like this.
39
00:05:36,430 --> 00:05:38,580
Wow... You're taking it in up to the base...
40
00:05:55,160 --> 00:05:56,510
Right there!
41
00:05:57,080 --> 00:06:00,840
You're hitting a nice spot deep inside me!
42
00:06:03,260 --> 00:06:06,150
That is a little better.
43
00:06:06,150 --> 00:06:08,760
You should be able to do at least this much.
44
00:06:15,080 --> 00:06:17,660
Are you coming? It's alright, but...
45
00:06:17,660 --> 00:06:19,020
Do it outside.
46
00:06:25,280 --> 00:06:28,120
It's deep inside me again... It's better than earlier!
47
00:06:30,010 --> 00:06:32,000
No matter how many times you come,
48
00:06:32,540 --> 00:06:34,500
you keep staying erect.
49
00:06:35,150 --> 00:06:36,130
I'm proud of it.
50
00:06:36,840 --> 00:06:39,020
You keep minding about the little things...
51
00:06:39,020 --> 00:06:41,820
Despite being sturdy down here, you're just a kid.
52
00:06:43,530 --> 00:06:47,140
And who's the one humping
so hard on this kid's cock?
53
00:06:57,480 --> 00:06:59,970
You can be rougher on me.
54
00:06:59,970 --> 00:07:02,630
Shouldn't you be able to do at least that much?
55
00:07:02,630 --> 00:07:04,710
I'll keep going until I'm worn out.
56
00:07:09,660 --> 00:07:11,060
Whoa...
57
00:07:13,050 --> 00:07:14,480
Oh... Sorry about that.
58
00:07:14,480 --> 00:07:16,920
Thanks, I'm feeling better now. Well then...
59
00:07:24,540 --> 00:07:27,140
That's the way... Yes...
60
00:07:27,140 --> 00:07:29,930
What came into you? You're being rough!
61
00:07:30,910 --> 00:07:33,870
I'm fine with this since it feels good, though.
62
00:07:40,580 --> 00:07:43,740
It's so huge... Your cock is too good!
63
00:07:43,740 --> 00:07:45,680
It feels way better than usual.
64
00:07:47,080 --> 00:07:50,300
It's because you have a wonderful body, Sugisawa-san.
65
00:07:50,300 --> 00:07:53,340
You say some nice things...
66
00:07:53,340 --> 00:07:56,120
That's it, go rougher on me!
67
00:07:56,120 --> 00:07:58,790
Try to drive me mad before you!
68
00:08:02,340 --> 00:08:05,720
You see, that girl is a little bit different.
69
00:08:14,030 --> 00:08:15,420
No, Satoru!
70
00:08:15,420 --> 00:08:18,790
Don't do this now!
71
00:08:21,140 --> 00:08:23,300
The food will go to waste, you know!
72
00:08:23,680 --> 00:08:25,900
We can do this anytime...
73
00:08:26,620 --> 00:08:28,710
It's because you're wonderful, Yukari-san.
74
00:08:29,320 --> 00:08:32,710
You keep saying that...
That makes me happy, though.
75
00:08:33,940 --> 00:08:37,720
Being told that by a boy much younger
than me makes me happy...
76
00:08:40,760 --> 00:08:42,170
Are you about to come?
77
00:08:42,170 --> 00:08:45,060
Okay, then... Do it just like this!
78
00:09:03,230 --> 00:09:05,540
You came a lot...
79
00:09:15,690 --> 00:09:19,070
Alright, have your meal. I'll be going back.
80
00:09:19,070 --> 00:09:20,760
Stay a bit longer, Yukari-san.
81
00:09:22,320 --> 00:09:23,850
See you tomorrow.
82
00:09:43,040 --> 00:09:44,280
Uhh...
83
00:09:44,920 --> 00:09:47,280
Jeez... It can't be helped...
84
00:09:48,440 --> 00:09:49,750
What's this?
85
00:09:49,750 --> 00:09:52,450
My room's key. Come over anytime.
86
00:09:53,040 --> 00:09:55,870
I never thought that I'd actually use this, though...
87
00:10:01,190 --> 00:10:02,190
Hmm...
88
00:10:07,580 --> 00:10:10,180
Come on, hurry up and get yourself ready.
89
00:10:10,180 --> 00:10:11,880
Aren't you going to study?
90
00:10:11,880 --> 00:10:12,810
Uhh...
91
00:10:13,070 --> 00:10:15,410
Isn't it too early for you to go to work?
92
00:10:15,410 --> 00:10:18,560
People like me have plenty of preparations to do.
93
00:10:19,480 --> 00:10:22,320
Come on, hurry up and get changed...
94
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Whoa!
95
00:10:24,320 --> 00:10:26,080
Aren't you seeing it all the time?
96
00:10:26,080 --> 00:10:28,740
I do, but that one was unexpected...
97
00:10:28,740 --> 00:10:30,620
That's unexpectedly adorable of you.
98
00:10:30,620 --> 00:10:32,790
Ahh... What are you talking about!?
99
00:10:32,790 --> 00:10:35,210
Get your butt moving already! Jeez!
100
00:10:41,630 --> 00:10:44,130
Hey... We still have time, right?
101
00:10:44,130 --> 00:10:45,560
No... What!?
102
00:10:45,560 --> 00:10:47,840
Hey, don't do that! I'm about to go...
103
00:10:53,420 --> 00:10:56,040
We won't take long, okay?
104
00:10:58,630 --> 00:11:00,740
What are you talking about? We'll be late!
105
00:11:04,140 --> 00:11:06,240
Just for a bit... okay?
106
00:11:06,570 --> 00:11:09,380
Ahh... Gosh! It can't be helped.
107
00:11:13,060 --> 00:11:15,250
Hey, my suit will get crumpled...
108
00:11:16,260 --> 00:11:19,660
Gosh... We're doing this first thing in the morning...
109
00:11:21,320 --> 00:11:24,260
That's because your body is irresistible, Yukari-san.
110
00:11:30,550 --> 00:11:33,660
Even though you're smooth-talking
another girl last time...
111
00:11:33,660 --> 00:11:36,510
That's not true, you're the only one.
112
00:11:36,510 --> 00:11:38,200
You really are the best!
113
00:11:38,200 --> 00:11:39,400
Thanks...
114
00:11:40,200 --> 00:11:44,030
I think you're nice too...
115
00:11:54,900 --> 00:11:57,780
You're filling me with your
cock so early in the morning!
116
00:11:57,780 --> 00:11:59,330
You're way too energetic!
117
00:12:00,640 --> 00:12:03,250
But that's good... Yes!
118
00:12:07,060 --> 00:12:09,100
Uhh... Oh, this is bad...
119
00:12:10,260 --> 00:12:12,420
Hurry up and shoot it out!
120
00:12:12,420 --> 00:12:16,060
Don't finish it up this way. I'll swallow it.
121
00:12:28,640 --> 00:12:30,480
You came so much this early...
122
00:12:31,440 --> 00:12:32,800
For real...
123
00:12:44,120 --> 00:12:47,520
Look at the time... You should go to school already.
124
00:12:49,390 --> 00:12:50,220
Gosh...
125
00:12:50,940 --> 00:12:52,850
That would be enough.
126
00:12:52,850 --> 00:12:54,720
Just deal with it yourself later.
127
00:12:55,340 --> 00:12:58,930
I won't mind it, so how about inviting
over that girl from last time?
128
00:13:02,980 --> 00:13:04,660
Are you fine with that?
129
00:13:09,880 --> 00:13:11,240
Good morning.
130
00:13:11,960 --> 00:13:14,220
Oh, you're earlier than usual.
131
00:13:14,220 --> 00:13:16,280
So, you're diligently studying.
132
00:13:16,280 --> 00:13:17,630
Did something happen?
133
00:13:17,630 --> 00:13:20,080
Cut it out, cheeky high school girl.
134
00:13:20,080 --> 00:13:22,540
Oh... Should you be talking that way?
135
00:13:22,540 --> 00:13:24,820
I might be younger but I'm your senior at work.
136
00:13:24,820 --> 00:13:26,160
I can use my authority...
137
00:13:26,160 --> 00:13:29,000
Alright, I get it. Nothing really happened...
138
00:13:29,390 --> 00:13:32,210
You're usually acting cold...
139
00:13:32,210 --> 00:13:35,590
But I can interest you to some of these, can't I?
140
00:13:40,490 --> 00:13:44,680
It's been so long! You haven't been
asking me for some lately, you know?
141
00:13:55,830 --> 00:14:00,020
It's been a while since you last kept in touch, but aren't you quite used to this now?
142
00:14:00,020 --> 00:14:01,720
That's all thanks to you...
143
00:14:03,240 --> 00:14:05,110
Talking like that...
144
00:14:05,110 --> 00:14:08,500
Should you be talking to me like that?
145
00:14:10,610 --> 00:14:12,300
I don't care about you.
146
00:14:13,100 --> 00:14:14,770
How mean!
147
00:14:15,320 --> 00:14:19,220
Oh well, that's fine since I feel the same about you.
148
00:14:24,940 --> 00:14:26,720
Ahh! Mmh...
149
00:14:26,720 --> 00:14:28,300
That startled me!
150
00:14:28,300 --> 00:14:32,070
Right there... It feels good!
151
00:14:36,340 --> 00:14:39,180
It's getting bigger...
152
00:14:54,740 --> 00:14:56,380
Don't let your voice out.
153
00:14:58,940 --> 00:15:01,460
Hey! You're being too rough...
154
00:15:07,680 --> 00:15:10,180
Just deal with it yourself later.
155
00:15:10,180 --> 00:15:11,560
I won't mind it...
156
00:15:12,300 --> 00:15:13,610
Dammit...
157
00:15:14,260 --> 00:15:16,570
Wait... Hey!
158
00:15:16,570 --> 00:15:18,820
Somebody will notice us!
159
00:15:18,820 --> 00:15:20,230
You're a sleazeball!
160
00:15:28,490 --> 00:15:30,310
What's wrong?
161
00:15:30,310 --> 00:15:32,480
Keep on moving...
162
00:15:34,780 --> 00:15:37,120
Yes... Right there...
163
00:15:38,040 --> 00:15:40,050
Harder!
164
00:15:42,060 --> 00:15:45,820
Yes, you're pounding deep inside me...
165
00:15:45,820 --> 00:15:47,320
It feels great!
166
00:16:00,300 --> 00:16:02,730
That's it! Right there...
167
00:16:03,920 --> 00:16:06,920
I'm already...
168
00:16:15,060 --> 00:16:17,510
I'm coming! I'm coming! I'm coming!
169
00:16:17,510 --> 00:16:19,680
Coming! Coming! Coming! Coming!
170
00:16:48,580 --> 00:16:50,320
I don't have our key.
171
00:16:50,320 --> 00:16:52,660
You'll catch a cold. Come inside.
172
00:16:56,920 --> 00:17:00,300
Listen, don't get close to Miku.
173
00:17:00,300 --> 00:17:02,930
I don't want her to know what's going on between us.
174
00:17:19,650 --> 00:17:22,490
Your clothes are dry now. I'll leave them here.
175
00:17:22,490 --> 00:17:23,950
Okay.
176
00:17:34,990 --> 00:17:35,980
What?
177
00:17:35,980 --> 00:17:37,870
I left them there...
178
00:17:37,870 --> 00:17:39,420
I'm still wiping myself dry.
179
00:17:45,470 --> 00:17:46,980
Jeez...
180
00:17:55,360 --> 00:17:57,620
What am I even thinking?
181
00:18:10,970 --> 00:18:12,500
Are you doing this on purpose?
182
00:18:42,520 --> 00:18:43,600
Huh!?
183
00:18:45,680 --> 00:18:47,720
That poker face!
184
00:18:55,350 --> 00:18:58,210
It's too late even if you cry now.
185
00:19:17,500 --> 00:19:19,240
I'll spray it on that face of yours!
186
00:19:23,500 --> 00:19:25,740
You're making such a nice face now.
187
00:19:33,360 --> 00:19:35,140
What's up with that?
188
00:19:38,590 --> 00:19:40,240
Just bear with it.
189
00:20:08,920 --> 00:20:11,120
That's a nice face.
190
00:20:14,890 --> 00:20:16,060
Ouch...
191
00:20:16,060 --> 00:20:18,330
Are you feeling it despite being that young?
192
00:20:18,330 --> 00:20:20,680
Your blood and love juice make you slippery.
193
00:20:28,600 --> 00:20:30,140
I'll smear it all over you.
194
00:21:03,200 --> 00:21:06,350
I'm gonna spray plenty of it all over that body of yours!
195
00:21:33,330 --> 00:21:34,620
H-Hey!
196
00:22:01,750 --> 00:22:03,640
Now I did it!
197
00:22:08,990 --> 00:22:10,880
Don't tell mommy, alright?
198
00:22:30,480 --> 00:22:32,830
Sorry for making you wait.
199
00:22:32,830 --> 00:22:34,380
Have you been a good girl?
200
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
Yeah.
201
00:22:36,140 --> 00:22:37,410
Thanks!
202
00:22:37,410 --> 00:22:39,390
S-Sure...
203
00:22:41,910 --> 00:22:45,620
What the hell! Why did I do that?
204
00:22:48,460 --> 00:22:50,400
With such a kid...
205
00:22:55,180 --> 00:22:57,400
Satoru! What's wrong with you!
206
00:22:58,290 --> 00:22:59,770
Eh... Wait... Yukari-san...
207
00:22:59,770 --> 00:23:02,160
Why did you do such a thing to Miku!?
208
00:23:02,580 --> 00:23:04,560
I even trusted you!
209
00:23:06,460 --> 00:23:07,700
Well, that's...
210
00:23:07,700 --> 00:23:08,930
Did she tell on me?
211
00:23:08,930 --> 00:23:13,550
I'm glad that you lent her your bath
so she won't catch a cold!
212
00:23:14,130 --> 00:23:17,400
Even so, you didn't have to go
as far as wiping her body dry!
213
00:23:17,400 --> 00:23:19,320
She's still a child, but she's a girl!
214
00:23:19,320 --> 00:23:21,060
Huh? Uhh, well...
215
00:23:21,060 --> 00:23:22,170
Uhh...
216
00:23:24,860 --> 00:23:25,810
That brat!
217
00:23:25,810 --> 00:23:28,550
Do you hear me? Aside from that, she's...
218
00:23:28,550 --> 00:23:29,070
Uhh...
219
00:23:29,520 --> 00:23:34,360
Are you listening? Refrain from touching Miku, or else!
220
00:23:34,360 --> 00:23:36,080
Ugh... A-Alright!
221
00:23:36,390 --> 00:23:39,580
Jeez... We haven't done it yet...
222
00:23:40,940 --> 00:23:42,580
Right here...
223
00:23:48,510 --> 00:23:49,740
Oh, Miku!
224
00:23:49,740 --> 00:23:51,840
Go and thank him. We're going home.
225
00:25:35,560 --> 00:25:40,490
A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji
Upscaled by: HentaiStream.moe
19268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.