All language subtitles for Chiisana Tsubomi no Sono Oku ni... - 02 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:20,180 At a certain time of a certain day in a certain apartment, a mother and daughter had a chance encounter with a man... A trifling affair gives rise to an obscene melody that drifts about the primeval darkness. This is a story with getting drowned into an indecently unfolding pleasure at its ending. 2 00:00:25,980 --> 00:00:35,150 The Beginning 3 00:00:25,980 --> 00:00:35,150 The Beginning 4 00:00:40,030 --> 00:01:03,010 A Pure and Beautiful Girl Full of Mysteries: Sugisawa Miku Height: 150cm / Bust:80cm / Waist: 56cm / Hip: 83cm Miku is a modest and pure young lady who looks like a doll. One can say that she is defenseless and that she's unaware of how the world around her works. But behind all that, she is a good liar. She has a tendency of fooling people around her for fun. She might be young but she knows well how to utilize her own charms as a girl. Furthermore, there have been rumors that she had many men go crazy for her... 5 00:01:08,020 --> 00:01:31,000 The Mature Woman Next Door: Sugisawa Yukari Height: 158cm / Bust:93cm / Waist: 59cm / Hip: 88cm Yukari was widowed at a young age. She is the busty mature woman next door who raises her daughter Miku all by herself. She took all of this upon herself, resulting in her being overprotective of Miku. Being a candid woman, Yukari doesn't mince her words and easily misunderstands things. She is a career woman that people around keep a distance from and dare not to offend. Yukari has no boyfriend in particular, but she casually sleeps around from time to time. She doesn't get herself involved with younger men since she finds them a bother... Or so that's how it was. 6 00:01:36,000 --> 00:01:58,990 A Wife Stuck In A Bad Marriage: Mikage Yuki Height: 154cm / Bust:86cm / Waist: 58cm / Hip: 85cm Yuki is a woman who skillfully wields her feminine charms, thus tending to be seen as frivolous. She spends effort upon herself each day, acting as if she is Satoru's girlfriend. People might easily misjudge her that way on the surface, but she is a lovable and fine young woman deep inside. Perhaps Yuki is planning her future with Satoru ahead, or so she has been thinking that way. However... 7 00:02:03,990 --> 00:02:26,970 An Ordinary Student Through and Through: Mizuura Satoru Although Satoru has no particularly remarkable trait, he generally is an attractive man. He used to get bullied and made fun of in the past, but he overcame all of these by continuously working on and improving himself. He now has no trouble with women as well thanks to that. He is a hard-working student who enjoys his school life to its fullest. For some reason, Satoru caught Miku's attention. She started going after him, and... 8 00:02:32,140 --> 00:03:02,130 It started with a casual pick-up line. And before Satoru noticed, he's already totally immersed in a love affair with Yukari. He's falling deeper as they go at it, skin-to-skin. The two who were supposedly not into each other started to spend each passing day intensely indulging onto each other's company. Satoru gets himself deeper into trouble as he ends his affair with Yuki, a lover he kept aside. "Stop messing around, you sleaze!" She lashed out as she threw what she was holding to his handsome face. Satoru kept standing where he is, taking the brunt of her anger... 9 00:03:06,800 --> 00:03:36,750 A tiny hand touches Satoru... It was Miku's. That hand... Those eyes... And lips... They all are of this tight-lipped and still developing girl of beauty. As his eyes go all over her, his uncontrollable lust starts to grow from within. Satoru was being drawn in towards the defenseless Miku. However, he managed to come back to his senses thanks to a sudden ring, backing off when her lips were just right in front of his face. His full erection is being thrown off by both her innocence and suggestiveness... As her developing body is reflected by the mirror, Miku smugly looks at his bulge... 10 00:03:42,120 --> 00:03:57,060 Original Animation 11 00:03:42,120 --> 00:03:57,060 Within The Little Flower Bud... 12 00:03:42,120 --> 00:03:57,060 Within The Little Flower Bud... 13 00:03:42,120 --> 00:03:57,060 The Short-lived Flower Bud Spread Out 14 00:04:00,170 --> 00:04:05,140 Last Time on Chiisana Tsubomi no Sono Oku ni... 15 00:04:09,480 --> 00:04:12,040 Satoru, your cock feels great! 16 00:04:12,040 --> 00:04:14,650 It's pulling my pussy inside out! 17 00:04:16,680 --> 00:04:19,160 Right there! You're hitting a nice spot! 18 00:04:20,030 --> 00:04:21,660 You can go harder... 19 00:04:32,290 --> 00:04:34,580 Listen... Haven't I told you this before!? 20 00:04:34,580 --> 00:04:37,780 It's always like this. What time do you think is it right now? 21 00:04:37,780 --> 00:04:39,930 I-I'm sorry but you're getting a bit naggy... 22 00:04:41,170 --> 00:04:43,430 N-Never mind that! 23 00:04:48,580 --> 00:04:51,430 Aren't you living alone with your child, ma'am? 24 00:04:51,430 --> 00:04:53,500 Umm... Do you have a boyfriend? 25 00:04:54,040 --> 00:04:55,790 Are you drunk already? 26 00:04:56,260 --> 00:04:57,440 I don't have one. 27 00:04:57,820 --> 00:05:01,650 I-If... I'm... Umm... 28 00:05:02,150 --> 00:05:05,110 Use that passion at work. 29 00:05:06,960 --> 00:05:08,600 Are you drunk? 30 00:05:08,600 --> 00:05:11,980 A little... I kept company with a bold one. 31 00:05:12,740 --> 00:05:15,440 I saw you getting dumped by a cute girl. 32 00:05:15,440 --> 00:05:16,980 She's a junior co-worker. 33 00:05:16,980 --> 00:05:20,050 She's bugging me about coming over my place, so I told her no. 34 00:05:20,050 --> 00:05:22,000 Don't you chase one girl after another? 35 00:05:22,000 --> 00:05:24,030 I'm not into girls younger than me. 36 00:05:24,030 --> 00:05:26,820 Oh, but it's not like I'm into older ladies too. 37 00:05:27,450 --> 00:05:31,060 What a coincidence. I'm not fond of younger boys too. 38 00:05:32,900 --> 00:05:35,860 You can come just like this. 39 00:05:36,430 --> 00:05:38,580 Wow... You're taking it in up to the base... 40 00:05:55,160 --> 00:05:56,510 Right there! 41 00:05:57,080 --> 00:06:00,840 You're hitting a nice spot deep inside me! 42 00:06:03,260 --> 00:06:06,150 That is a little better. 43 00:06:06,150 --> 00:06:08,760 You should be able to do at least this much. 44 00:06:15,080 --> 00:06:17,660 Are you coming? It's alright, but... 45 00:06:17,660 --> 00:06:19,020 Do it outside. 46 00:06:25,280 --> 00:06:28,120 It's deep inside me again... It's better than earlier! 47 00:06:30,010 --> 00:06:32,000 No matter how many times you come, 48 00:06:32,540 --> 00:06:34,500 you keep staying erect. 49 00:06:35,150 --> 00:06:36,130 I'm proud of it. 50 00:06:36,840 --> 00:06:39,020 You keep minding about the little things... 51 00:06:39,020 --> 00:06:41,820 Despite being sturdy down here, you're just a kid. 52 00:06:43,530 --> 00:06:47,140 And who's the one humping so hard on this kid's cock? 53 00:06:57,480 --> 00:06:59,970 You can be rougher on me. 54 00:06:59,970 --> 00:07:02,630 Shouldn't you be able to do at least that much? 55 00:07:02,630 --> 00:07:04,710 I'll keep going until I'm worn out. 56 00:07:09,660 --> 00:07:11,060 Whoa... 57 00:07:13,050 --> 00:07:14,480 Oh... Sorry about that. 58 00:07:14,480 --> 00:07:16,920 Thanks, I'm feeling better now. Well then... 59 00:07:24,540 --> 00:07:27,140 That's the way... Yes... 60 00:07:27,140 --> 00:07:29,930 What came into you? You're being rough! 61 00:07:30,910 --> 00:07:33,870 I'm fine with this since it feels good, though. 62 00:07:40,580 --> 00:07:43,740 It's so huge... Your cock is too good! 63 00:07:43,740 --> 00:07:45,680 It feels way better than usual. 64 00:07:47,080 --> 00:07:50,300 It's because you have a wonderful body, Sugisawa-san. 65 00:07:50,300 --> 00:07:53,340 You say some nice things... 66 00:07:53,340 --> 00:07:56,120 That's it, go rougher on me! 67 00:07:56,120 --> 00:07:58,790 Try to drive me mad before you! 68 00:08:02,340 --> 00:08:05,720 You see, that girl is a little bit different. 69 00:08:14,030 --> 00:08:15,420 No, Satoru! 70 00:08:15,420 --> 00:08:18,790 Don't do this now! 71 00:08:21,140 --> 00:08:23,300 The food will go to waste, you know! 72 00:08:23,680 --> 00:08:25,900 We can do this anytime... 73 00:08:26,620 --> 00:08:28,710 It's because you're wonderful, Yukari-san. 74 00:08:29,320 --> 00:08:32,710 You keep saying that... That makes me happy, though. 75 00:08:33,940 --> 00:08:37,720 Being told that by a boy much younger than me makes me happy... 76 00:08:40,760 --> 00:08:42,170 Are you about to come? 77 00:08:42,170 --> 00:08:45,060 Okay, then... Do it just like this! 78 00:09:03,230 --> 00:09:05,540 You came a lot... 79 00:09:15,690 --> 00:09:19,070 Alright, have your meal. I'll be going back. 80 00:09:19,070 --> 00:09:20,760 Stay a bit longer, Yukari-san. 81 00:09:22,320 --> 00:09:23,850 See you tomorrow. 82 00:09:43,040 --> 00:09:44,280 Uhh... 83 00:09:44,920 --> 00:09:47,280 Jeez... It can't be helped... 84 00:09:48,440 --> 00:09:49,750 What's this? 85 00:09:49,750 --> 00:09:52,450 My room's key. Come over anytime. 86 00:09:53,040 --> 00:09:55,870 I never thought that I'd actually use this, though... 87 00:10:01,190 --> 00:10:02,190 Hmm... 88 00:10:07,580 --> 00:10:10,180 Come on, hurry up and get yourself ready. 89 00:10:10,180 --> 00:10:11,880 Aren't you going to study? 90 00:10:11,880 --> 00:10:12,810 Uhh... 91 00:10:13,070 --> 00:10:15,410 Isn't it too early for you to go to work? 92 00:10:15,410 --> 00:10:18,560 People like me have plenty of preparations to do. 93 00:10:19,480 --> 00:10:22,320 Come on, hurry up and get changed... 94 00:10:23,320 --> 00:10:24,320 Whoa! 95 00:10:24,320 --> 00:10:26,080 Aren't you seeing it all the time? 96 00:10:26,080 --> 00:10:28,740 I do, but that one was unexpected... 97 00:10:28,740 --> 00:10:30,620 That's unexpectedly adorable of you. 98 00:10:30,620 --> 00:10:32,790 Ahh... What are you talking about!? 99 00:10:32,790 --> 00:10:35,210 Get your butt moving already! Jeez! 100 00:10:41,630 --> 00:10:44,130 Hey... We still have time, right? 101 00:10:44,130 --> 00:10:45,560 No... What!? 102 00:10:45,560 --> 00:10:47,840 Hey, don't do that! I'm about to go... 103 00:10:53,420 --> 00:10:56,040 We won't take long, okay? 104 00:10:58,630 --> 00:11:00,740 What are you talking about? We'll be late! 105 00:11:04,140 --> 00:11:06,240 Just for a bit... okay? 106 00:11:06,570 --> 00:11:09,380 Ahh... Gosh! It can't be helped. 107 00:11:13,060 --> 00:11:15,250 Hey, my suit will get crumpled... 108 00:11:16,260 --> 00:11:19,660 Gosh... We're doing this first thing in the morning... 109 00:11:21,320 --> 00:11:24,260 That's because your body is irresistible, Yukari-san. 110 00:11:30,550 --> 00:11:33,660 Even though you're smooth-talking another girl last time... 111 00:11:33,660 --> 00:11:36,510 That's not true, you're the only one. 112 00:11:36,510 --> 00:11:38,200 You really are the best! 113 00:11:38,200 --> 00:11:39,400 Thanks... 114 00:11:40,200 --> 00:11:44,030 I think you're nice too... 115 00:11:54,900 --> 00:11:57,780 You're filling me with your cock so early in the morning! 116 00:11:57,780 --> 00:11:59,330 You're way too energetic! 117 00:12:00,640 --> 00:12:03,250 But that's good... Yes! 118 00:12:07,060 --> 00:12:09,100 Uhh... Oh, this is bad... 119 00:12:10,260 --> 00:12:12,420 Hurry up and shoot it out! 120 00:12:12,420 --> 00:12:16,060 Don't finish it up this way. I'll swallow it. 121 00:12:28,640 --> 00:12:30,480 You came so much this early... 122 00:12:31,440 --> 00:12:32,800 For real... 123 00:12:44,120 --> 00:12:47,520 Look at the time... You should go to school already. 124 00:12:49,390 --> 00:12:50,220 Gosh... 125 00:12:50,940 --> 00:12:52,850 That would be enough. 126 00:12:52,850 --> 00:12:54,720 Just deal with it yourself later. 127 00:12:55,340 --> 00:12:58,930 I won't mind it, so how about inviting over that girl from last time? 128 00:13:02,980 --> 00:13:04,660 Are you fine with that? 129 00:13:09,880 --> 00:13:11,240 Good morning. 130 00:13:11,960 --> 00:13:14,220 Oh, you're earlier than usual. 131 00:13:14,220 --> 00:13:16,280 So, you're diligently studying. 132 00:13:16,280 --> 00:13:17,630 Did something happen? 133 00:13:17,630 --> 00:13:20,080 Cut it out, cheeky high school girl. 134 00:13:20,080 --> 00:13:22,540 Oh... Should you be talking that way? 135 00:13:22,540 --> 00:13:24,820 I might be younger but I'm your senior at work. 136 00:13:24,820 --> 00:13:26,160 I can use my authority... 137 00:13:26,160 --> 00:13:29,000 Alright, I get it. Nothing really happened... 138 00:13:29,390 --> 00:13:32,210 You're usually acting cold... 139 00:13:32,210 --> 00:13:35,590 But I can interest you to some of these, can't I? 140 00:13:40,490 --> 00:13:44,680 It's been so long! You haven't been asking me for some lately, you know? 141 00:13:55,830 --> 00:14:00,020 It's been a while since you last kept in touch, but aren't you quite used to this now? 142 00:14:00,020 --> 00:14:01,720 That's all thanks to you... 143 00:14:03,240 --> 00:14:05,110 Talking like that... 144 00:14:05,110 --> 00:14:08,500 Should you be talking to me like that? 145 00:14:10,610 --> 00:14:12,300 I don't care about you. 146 00:14:13,100 --> 00:14:14,770 How mean! 147 00:14:15,320 --> 00:14:19,220 Oh well, that's fine since I feel the same about you. 148 00:14:24,940 --> 00:14:26,720 Ahh! Mmh... 149 00:14:26,720 --> 00:14:28,300 That startled me! 150 00:14:28,300 --> 00:14:32,070 Right there... It feels good! 151 00:14:36,340 --> 00:14:39,180 It's getting bigger... 152 00:14:54,740 --> 00:14:56,380 Don't let your voice out. 153 00:14:58,940 --> 00:15:01,460 Hey! You're being too rough... 154 00:15:07,680 --> 00:15:10,180 Just deal with it yourself later. 155 00:15:10,180 --> 00:15:11,560 I won't mind it... 156 00:15:12,300 --> 00:15:13,610 Dammit... 157 00:15:14,260 --> 00:15:16,570 Wait... Hey! 158 00:15:16,570 --> 00:15:18,820 Somebody will notice us! 159 00:15:18,820 --> 00:15:20,230 You're a sleazeball! 160 00:15:28,490 --> 00:15:30,310 What's wrong? 161 00:15:30,310 --> 00:15:32,480 Keep on moving... 162 00:15:34,780 --> 00:15:37,120 Yes... Right there... 163 00:15:38,040 --> 00:15:40,050 Harder! 164 00:15:42,060 --> 00:15:45,820 Yes, you're pounding deep inside me... 165 00:15:45,820 --> 00:15:47,320 It feels great! 166 00:16:00,300 --> 00:16:02,730 That's it! Right there... 167 00:16:03,920 --> 00:16:06,920 I'm already... 168 00:16:15,060 --> 00:16:17,510 I'm coming! I'm coming! I'm coming! 169 00:16:17,510 --> 00:16:19,680 Coming! Coming! Coming! Coming! 170 00:16:48,580 --> 00:16:50,320 I don't have our key. 171 00:16:50,320 --> 00:16:52,660 You'll catch a cold. Come inside. 172 00:16:56,920 --> 00:17:00,300 Listen, don't get close to Miku. 173 00:17:00,300 --> 00:17:02,930 I don't want her to know what's going on between us. 174 00:17:19,650 --> 00:17:22,490 Your clothes are dry now. I'll leave them here. 175 00:17:22,490 --> 00:17:23,950 Okay. 176 00:17:34,990 --> 00:17:35,980 What? 177 00:17:35,980 --> 00:17:37,870 I left them there... 178 00:17:37,870 --> 00:17:39,420 I'm still wiping myself dry. 179 00:17:45,470 --> 00:17:46,980 Jeez... 180 00:17:55,360 --> 00:17:57,620 What am I even thinking? 181 00:18:10,970 --> 00:18:12,500 Are you doing this on purpose? 182 00:18:42,520 --> 00:18:43,600 Huh!? 183 00:18:45,680 --> 00:18:47,720 That poker face! 184 00:18:55,350 --> 00:18:58,210 It's too late even if you cry now. 185 00:19:17,500 --> 00:19:19,240 I'll spray it on that face of yours! 186 00:19:23,500 --> 00:19:25,740 You're making such a nice face now. 187 00:19:33,360 --> 00:19:35,140 What's up with that? 188 00:19:38,590 --> 00:19:40,240 Just bear with it. 189 00:20:08,920 --> 00:20:11,120 That's a nice face. 190 00:20:14,890 --> 00:20:16,060 Ouch... 191 00:20:16,060 --> 00:20:18,330 Are you feeling it despite being that young? 192 00:20:18,330 --> 00:20:20,680 Your blood and love juice make you slippery. 193 00:20:28,600 --> 00:20:30,140 I'll smear it all over you. 194 00:21:03,200 --> 00:21:06,350 I'm gonna spray plenty of it all over that body of yours! 195 00:21:33,330 --> 00:21:34,620 H-Hey! 196 00:22:01,750 --> 00:22:03,640 Now I did it! 197 00:22:08,990 --> 00:22:10,880 Don't tell mommy, alright? 198 00:22:30,480 --> 00:22:32,830 Sorry for making you wait. 199 00:22:32,830 --> 00:22:34,380 Have you been a good girl? 200 00:22:34,380 --> 00:22:35,380 Yeah. 201 00:22:36,140 --> 00:22:37,410 Thanks! 202 00:22:37,410 --> 00:22:39,390 S-Sure... 203 00:22:41,910 --> 00:22:45,620 What the hell! Why did I do that? 204 00:22:48,460 --> 00:22:50,400 With such a kid... 205 00:22:55,180 --> 00:22:57,400 Satoru! What's wrong with you! 206 00:22:58,290 --> 00:22:59,770 Eh... Wait... Yukari-san... 207 00:22:59,770 --> 00:23:02,160 Why did you do such a thing to Miku!? 208 00:23:02,580 --> 00:23:04,560 I even trusted you! 209 00:23:06,460 --> 00:23:07,700 Well, that's... 210 00:23:07,700 --> 00:23:08,930 Did she tell on me? 211 00:23:08,930 --> 00:23:13,550 I'm glad that you lent her your bath so she won't catch a cold! 212 00:23:14,130 --> 00:23:17,400 Even so, you didn't have to go as far as wiping her body dry! 213 00:23:17,400 --> 00:23:19,320 She's still a child, but she's a girl! 214 00:23:19,320 --> 00:23:21,060 Huh? Uhh, well... 215 00:23:21,060 --> 00:23:22,170 Uhh... 216 00:23:24,860 --> 00:23:25,810 That brat! 217 00:23:25,810 --> 00:23:28,550 Do you hear me? Aside from that, she's... 218 00:23:28,550 --> 00:23:29,070 Uhh... 219 00:23:29,520 --> 00:23:34,360 Are you listening? Refrain from touching Miku, or else! 220 00:23:34,360 --> 00:23:36,080 Ugh... A-Alright! 221 00:23:36,390 --> 00:23:39,580 Jeez... We haven't done it yet... 222 00:23:40,940 --> 00:23:42,580 Right here... 223 00:23:48,510 --> 00:23:49,740 Oh, Miku! 224 00:23:49,740 --> 00:23:51,840 Go and thank him. We're going home. 225 00:25:35,560 --> 00:25:40,490 A SakuraCircle project Translated by: Tennouji Upscaled by: HentaiStream.moe 19268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.