Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:29,040 --> 00:10:31,374
The first call was pretty positive
but then this morning,
2
00:10:31,398 --> 00:10:33,755
the surgeon said they need
to operate again on the leg.
3
00:10:36,953 --> 00:10:38,872
We're on our way there now
before they prep him.
4
00:10:41,310 --> 00:10:43,907
OK. Bye.
5
00:13:02,151 --> 00:13:04,469
For the British? Well...
6
00:13:05,601 --> 00:13:09,041
This man, Ulle Dag Charles,
real name Suleiman,
7
00:13:09,065 --> 00:13:11,799
which he prefers not to use,
understandably,
8
00:13:11,823 --> 00:13:14,476
is an attention-seeking fraud.
9
00:13:14,500 --> 00:13:16,994
Every time he has a new piece
of software to sell,
10
00:13:17,018 --> 00:13:18,753
he promises it will save the world,
11
00:13:18,777 --> 00:13:21,391
but all he wants to do is destroy it.
12
00:13:21,415 --> 00:13:24,851
Ulle Dag Charles is a traitor
to the West and its values.
13
00:20:44,401 --> 00:20:47,518
Bombe!
14
00:21:27,924 --> 00:21:31,018
It's just come in.
I knew you'd wanna see it.
15
00:21:31,042 --> 00:21:34,055
Russian 2000 MG.
16
00:21:34,079 --> 00:21:36,917
Not something you see every day.
17
00:21:38,076 --> 00:21:40,210
Hmm, the serial number's filed off.
18
00:21:40,234 --> 00:21:42,248
Well, terrorists aren't
entirely stupid.
19
00:21:42,272 --> 00:21:45,246
So, is it the genuine article?
20
00:21:45,270 --> 00:21:47,204
Yeah, looks like the real thing.
21
00:21:47,228 --> 00:21:49,842
Although the Brazilian
and Egyptian knock-offs
22
00:21:49,866 --> 00:21:51,680
are almost as good these days.
23
00:21:51,704 --> 00:21:52,959
Very nice gun.
24
00:21:52,983 --> 00:21:55,341
Right, let's see if it's
one of our Belgian dealers.
25
00:21:56,260 --> 00:21:58,738
There's gotta be another one
in here somewhere.
26
00:22:01,016 --> 00:22:03,710
They're not always entirely stupid,
27
00:22:03,734 --> 00:22:05,828
but they're not that smart either.
28
00:22:05,852 --> 00:22:07,627
Bingo.
29
00:22:07,651 --> 00:22:10,169
Have you seen this?
30
00:22:12,567 --> 00:22:14,661
Where is that?
31
00:22:14,685 --> 00:22:16,723
Germany.
32
00:22:23,317 --> 00:22:25,651
That is an absolutely...
33
00:22:25,675 --> 00:22:27,530
beautiful thing.
34
00:22:27,554 --> 00:22:30,328
You know I could have
shipped them to you and, er...
35
00:22:30,352 --> 00:22:32,166
saved you the journey.
36
00:22:32,190 --> 00:22:34,044
What and miss seeing all this?
No, thank you.
37
00:22:34,068 --> 00:22:36,562
Christ, the Puzzle Ball's
something special.
38
00:22:36,586 --> 00:22:39,160
Yes, it is.
39
00:22:39,184 --> 00:22:41,039
Sadly not for sale.
40
00:22:41,063 --> 00:22:44,116
However, I do have
a beautiful Killarney set...
41
00:22:44,140 --> 00:22:47,473
that I might be persuaded to part with.
42
00:22:47,497 --> 00:22:49,655
- Go on then.
- This way.
43
00:22:55,450 --> 00:22:57,449
Christ.
44
00:22:59,127 --> 00:23:01,781
Herr Krasner,
with the greatest respect...
45
00:23:01,805 --> 00:23:04,099
- Mm-hm?
- I need to get out of here
46
00:23:04,123 --> 00:23:06,561
before I bankrupt myself.
47
00:23:14,674 --> 00:23:17,288
Tech entrepreneur, Ulle Dag Charles,
48
00:23:17,312 --> 00:23:19,766
- or UDC as he prefers to be known...
- Hey.
49
00:23:19,790 --> 00:23:22,444
Hey.
50
00:23:22,468 --> 00:23:24,682
- You alright?
- Yeah, I'm good. How are you doing?
51
00:23:24,706 --> 00:23:27,080
Yeah, I'm...
52
00:23:27,104 --> 00:23:29,198
- Yeah.
- Yeah. You want a glass?
53
00:23:29,222 --> 00:23:31,356
No, I'm good. Thank you.
54
00:23:31,380 --> 00:23:34,394
He calls River.
Ulle Dag Charles, what is this
55
00:23:34,418 --> 00:23:36,911
mysterious new software, River?
56
00:23:36,935 --> 00:23:40,229
River is a revolutionary technology...
57
00:23:40,253 --> 00:23:42,387
Er, how's the paper?
58
00:23:42,411 --> 00:23:44,985
I finally came up with
a new title for it, actually.
59
00:23:45,009 --> 00:23:46,008
- Yeah?
- Yeah.
60
00:23:46,033 --> 00:23:47,050
What is it?
61
00:23:47,087 --> 00:23:50,940
It's called, "Problematic
Violences and Self-Authorship:
62
00:23:50,964 --> 00:23:53,857
Traps of the Messianic and the Tragic."
63
00:23:53,881 --> 00:23:55,855
Thank you.
64
00:23:55,879 --> 00:23:59,372
What does it actually mean, though?
65
00:23:59,396 --> 00:24:02,210
Come on, you learned firearms,
you know what it means.
66
00:24:02,234 --> 00:24:04,528
Where's Jasmine? Homework?
67
00:24:04,552 --> 00:24:06,886
- Homework, exactly.
- Why is a man who is a founder member
68
00:24:06,910 --> 00:24:10,283
of the billionaire club turning
against his fellow billionaires?
69
00:24:10,307 --> 00:24:12,961
Can we find something
on the Fest killing, please?
70
00:24:12,985 --> 00:24:14,999
Come on, this is UDC.
You should be all over this.
71
00:24:15,023 --> 00:24:16,878
He's got like 240 million followers.
72
00:24:16,902 --> 00:24:18,916
- Some people think he's God.
- Yeah, including him.
73
00:24:18,940 --> 00:24:20,994
- Look at him.
- You never know with this guy, though.
74
00:24:21,018 --> 00:24:23,551
I mean, if this software does
what it's supposed to,
75
00:24:23,576 --> 00:24:25,830
it's gonna show us where
all the big money's coming from
76
00:24:25,854 --> 00:24:27,669
and where it goes.
Like, if he pulls this off,
77
00:24:27,693 --> 00:24:29,147
this could get really interesting.
78
00:24:29,171 --> 00:24:31,465
But it's not interesting right now.
Someone's been assassinated.
79
00:24:31,489 --> 00:24:32,888
- It is to me.
- Can you ju...
80
00:24:32,919 --> 00:24:34,863
No! Listen, you can't just come here...
81
00:24:34,887 --> 00:24:37,460
- Give me it.
- Come home... Fine, fine, fine.
82
00:24:37,484 --> 00:24:39,858
Take it. Wow, no respect
for your husband, no?
83
00:24:39,882 --> 00:24:41,021
Thank you.
84
00:24:41,701 --> 00:24:45,933
According to police sources,
Fest was struck by a single bullet
85
00:24:45,957 --> 00:24:48,971
fired by a sniper from long range.
86
00:24:48,995 --> 00:24:51,249
It's not yet confirmed if authorities
87
00:24:51,273 --> 00:24:53,886
have been able
to locate a suspect or...
88
00:24:53,910 --> 00:24:56,324
- Evening, Mum.
- Hi, how you doing?
89
00:24:56,348 --> 00:24:57,963
- How was school?
- Good.
90
00:24:57,987 --> 00:25:00,641
Good. Good.
91
00:25:00,665 --> 00:25:02,743
Do you remember what's
happening tomorrow night?
92
00:25:02,983 --> 00:25:04,442
Yes.
93
00:25:05,101 --> 00:25:06,840
Parent-teachers' evening.
94
00:25:07,334 --> 00:25:12,551
Yes. Yes. I'm going to come.
95
00:25:12,575 --> 00:25:14,353
- Good.
- Alright?
96
00:25:14,753 --> 00:25:17,147
- OK.
- Was visiting his son,
97
00:25:17,171 --> 00:25:20,424
Elias Fest,
at the Saint Elizabeth hospital,
98
00:25:20,448 --> 00:25:22,582
who had suffered injuries
the day prior.
99
00:25:22,606 --> 00:25:25,460
I offered. She wants you.
100
00:25:25,484 --> 00:25:27,818
A connection
between these incidents,
101
00:25:27,842 --> 00:25:30,199
forming a broader conspiracy
against the Fest family.
102
00:25:42,989 --> 00:25:45,107
- Passport.
- Ja.
103
00:25:47,425 --> 00:25:50,119
Do you know, this is the first time
that I've ever been asked
104
00:25:50,143 --> 00:25:52,301
for a passport crossing
between Germany and France.
105
00:25:52,781 --> 00:25:56,474
- Where are you coming from?
- Er, Nuremberg.
106
00:25:56,498 --> 00:25:58,472
Do you live in Nuremberg?
107
00:25:58,496 --> 00:26:01,949
- Er, no, I live in Paris.
- What were you doing in Nuremberg?
108
00:26:01,973 --> 00:26:04,411
I was visiting someone on business.
109
00:26:07,488 --> 00:26:10,006
- Is this your car?
- No, it's a rental.
110
00:26:10,886 --> 00:26:12,324
Open the boot.
111
00:26:21,636 --> 00:26:23,375
Open it, please.
112
00:26:35,864 --> 00:26:37,639
What's happening here?
113
00:26:37,663 --> 00:26:39,441
Nothing to worry about.
114
00:26:46,336 --> 00:26:47,870
What's in the box?
115
00:26:47,894 --> 00:26:50,232
Ah, so this...
116
00:26:50,592 --> 00:26:53,030
is why I was in Nuremberg.
117
00:26:55,848 --> 00:26:57,067
This...
118
00:26:57,826 --> 00:27:00,384
is a Jaques set.
119
00:27:01,783 --> 00:27:05,300
The ivory is all pre-ban.
120
00:27:06,858 --> 00:27:09,572
And it's, er... it's incredibly rare.
121
00:27:09,596 --> 00:27:11,574
I collect these things.
122
00:27:14,412 --> 00:27:15,891
Wait here.
123
00:28:04,110 --> 00:28:06,004
- You can go.
- Thank you very much.
124
00:28:06,028 --> 00:28:08,326
Have a great evening.
125
00:28:09,525 --> 00:28:11,044
Thank you.
126
00:29:18,647 --> 00:29:20,785
What's the latest on the Fest shooting?
127
00:29:21,225 --> 00:29:23,299
Er, the report's
literally just come in.
128
00:29:23,323 --> 00:29:24,818
Should be on your screen now.
129
00:29:24,842 --> 00:29:27,620
Single shot to the head.
A lot of splatter.
130
00:29:28,159 --> 00:29:29,614
Bloody good shot.
131
00:29:29,638 --> 00:29:32,575
- No, that can't be right.
- What?
132
00:29:33,355 --> 00:29:36,088
3,815 metres.
133
00:29:36,112 --> 00:29:38,890
But that... that's not possible.
134
00:29:39,190 --> 00:29:40,884
Well, it's what the Germans are saying.
135
00:29:40,908 --> 00:29:42,687
And we know how precise
the Germans are.
136
00:29:43,606 --> 00:29:46,320
- What's-What's going on?
- They've called a meeting about it.
137
00:29:46,344 --> 00:29:48,702
Osi. Osi.
138
00:29:49,761 --> 00:29:51,316
I should be at the Fest meeting.
139
00:29:51,340 --> 00:29:53,554
- You'll get a full briefing afterwards.
- No, no, no, no.
140
00:29:53,578 --> 00:29:56,231
I don't want a full briefing.
Snipers is my patch.
141
00:29:56,255 --> 00:29:59,868
- I didn't draw up the names, Bianca.
- Well, wait, wait, wait.
142
00:29:59,892 --> 00:30:02,906
- Who did? Was it Isabel?
- I assume so.
143
00:30:02,930 --> 00:30:06,023
Well... Look. Jordan's in there.
144
00:30:06,047 --> 00:30:09,085
Jordan.
What does Jordan know about snipers?
145
00:30:10,231 --> 00:30:13,508
I have to be in there.
146
00:30:13,601 --> 00:30:15,759
Who is that anyway?
147
00:30:16,179 --> 00:30:17,973
Werner Leckner, German Intelligence.
148
00:30:17,997 --> 00:30:20,411
Last night there were arson attacks
149
00:30:20,435 --> 00:30:22,769
on mosques in Hamburg,
Berlin and Dresden.
150
00:30:22,793 --> 00:30:25,327
And there's been rioting
in different parts of the country.
151
00:30:25,351 --> 00:30:27,405
It's obviously very alarming, Werner.
152
00:30:27,429 --> 00:30:29,603
And as you know, the Foreign Secretary
153
00:30:29,627 --> 00:30:32,321
was a personal friend of the Fest
family. He's very shocked.
154
00:30:32,345 --> 00:30:35,558
As are we all.
What do you need from us?
155
00:30:35,582 --> 00:30:37,317
We are not making any assumptions
156
00:30:37,341 --> 00:30:39,235
about the nationality of the sniper,
157
00:30:39,259 --> 00:30:40,714
so we are reaching out to all
158
00:30:40,738 --> 00:30:42,672
our international partners
for assistance.
159
00:30:42,696 --> 00:30:45,230
There's been a lot of speculation
about the shot.
160
00:30:45,254 --> 00:30:47,252
Do you have a confirmed distance?
161
00:30:47,672 --> 00:30:49,550
Yes, indeed, um...
162
00:30:50,689 --> 00:30:53,263
From the apartment block
where the shot was taken
163
00:30:53,287 --> 00:30:55,861
to the hospital door
where Fest was hit is,
164
00:30:55,885 --> 00:30:58,699
er... 3,815 metres.
165
00:30:58,723 --> 00:31:00,421
Are you sure about that?
166
00:31:00,781 --> 00:31:04,334
Because the world record for
a confirmed kill with a sniper rifle
167
00:31:04,358 --> 00:31:07,092
is 3,540 metres.
168
00:31:07,116 --> 00:31:09,530
Ukraine, 2023.
169
00:31:09,554 --> 00:31:12,657
- Did you retrieve the weapon?
- No.
170
00:31:12,911 --> 00:31:14,605
Right, so the sniper took it with him.
171
00:31:14,629 --> 00:31:16,883
This is the suspect leaving
the apartment building,
172
00:31:16,907 --> 00:31:19,761
two minutes and 52 seconds
after the shot was fired.
173
00:31:19,785 --> 00:31:21,919
But... er, sorry, where's the rifle?
174
00:31:21,943 --> 00:31:25,076
He broke it down and put it
in the bag. Obviously.
175
00:31:25,100 --> 00:31:27,578
Can we get dimensions, please?
176
00:31:34,203 --> 00:31:36,507
The bag is less
than 60 centimetres tall.
177
00:31:36,531 --> 00:31:40,424
- So?
- The Tac-50 barrel is 737 millimetres
178
00:31:40,448 --> 00:31:42,941
and it's the shortest around
in this category.
179
00:31:42,965 --> 00:31:45,204
The Denel barrel is a full metre long.
180
00:31:45,443 --> 00:31:47,577
The... the... the rifle's
not in the bag.
181
00:31:47,601 --> 00:31:49,975
If it was in the bag,
we'd see the barrel poking out.
182
00:31:49,999 --> 00:31:51,534
He left it behind.
183
00:31:51,558 --> 00:31:54,332
No, forensics found no trace
of a weapon at the scene.
184
00:31:54,356 --> 00:31:56,930
When a sniper finds a rifle,
185
00:31:56,954 --> 00:31:59,527
one that allows him
to make a shot at that distance,
186
00:31:59,551 --> 00:32:01,486
that rifle is a keeper.
187
00:32:01,510 --> 00:32:03,924
He's never going to leave it behind.
188
00:32:03,948 --> 00:32:05,722
Which means he took it with him.
189
00:32:05,746 --> 00:32:08,560
And if he took it with him,
then it has to be in that bag.
190
00:32:08,584 --> 00:32:11,282
I'm not following, Bianca.
191
00:32:12,401 --> 00:32:14,319
You said the bag isn't big enough?
192
00:32:14,759 --> 00:32:17,476
Which means the rifle is bespoke.
193
00:32:18,036 --> 00:32:20,310
- The barrel came in two parts.
- A...
194
00:32:20,334 --> 00:32:24,410
barrel in two parts is
the gunmaker's holy grail.
195
00:32:24,730 --> 00:32:27,064
If the rifling were out
the tiniest fraction,
196
00:32:27,088 --> 00:32:29,422
it would compromise the shot.
It's impossible.
197
00:32:29,446 --> 00:32:32,460
There's a gunmaker who's been
trying to do this for years.
198
00:32:32,484 --> 00:32:34,742
His name is Norman Stoke.
199
00:32:36,353 --> 00:32:38,818
Is Mr Stoke British?
200
00:32:39,198 --> 00:32:42,295
- Northern Irish.
- Well...
201
00:32:42,655 --> 00:32:45,553
I suppose they count as British,
for now.
202
00:32:45,872 --> 00:32:47,607
Do we know where Mr Stoke is?
203
00:32:47,631 --> 00:32:49,365
Can we get Special Branch
to scoop him up?
204
00:32:49,389 --> 00:32:52,603
He's been on the run since
the Stockholm assassination in 2018.
205
00:32:52,627 --> 00:32:55,544
- How unfortunate.
- But I have an asset.
206
00:32:56,084 --> 00:32:58,118
I know I can find him.
207
00:32:58,142 --> 00:33:00,076
What good would that do us?
208
00:33:00,100 --> 00:33:02,674
Oh, well, gunmaker makes gun.
209
00:33:02,698 --> 00:33:04,912
Gunmaker sells gun to assassin.
210
00:33:04,936 --> 00:33:08,150
- Highly speculative.
- It is a lead, however.
211
00:33:08,174 --> 00:33:10,651
And, to be frank,
we don't have many of those.
212
00:33:25,854 --> 00:33:27,572
- Bonjour.
- Bonjour.
213
00:33:34,711 --> 00:33:36,929
Bianca. A moment, please.
214
00:33:52,536 --> 00:33:54,750
It's always flattering
when the Germans come asking
215
00:33:54,774 --> 00:33:56,992
for our expertise.
216
00:33:58,171 --> 00:34:00,026
Although it would be
a little embarrassing
217
00:34:00,050 --> 00:34:02,428
if the gunmaker turns out
to be British.
218
00:34:02,688 --> 00:34:05,225
Who exactly is this Norman Stoke?
219
00:34:05,425 --> 00:34:09,138
Stoke started making machine-guns
for loyalist paramilitaries
220
00:34:09,162 --> 00:34:11,940
back in the '80s in East Belfast.
221
00:34:11,965 --> 00:34:15,053
Norman and his brother Larry,
killed more than a dozen
222
00:34:15,077 --> 00:34:16,971
innocent Catholic civilians.
223
00:34:16,995 --> 00:34:19,290
Larry was eventually caught
and went to prison
224
00:34:19,314 --> 00:34:21,572
but was released
under the peace agreement.
225
00:34:21,771 --> 00:34:24,685
Er, he's now an enforcer
for a gang of drug dealers.
226
00:34:24,709 --> 00:34:27,722
Norman, meanwhile, perfected his craft
227
00:34:27,746 --> 00:34:31,399
and made the gun used
in the Stockholm assassination.
228
00:34:31,423 --> 00:34:33,981
How would you go about
finding Norman Stoke?
229
00:34:34,161 --> 00:34:36,279
I have an asset in Belfast.
230
00:34:36,679 --> 00:34:38,317
Codename: Sparrow.
231
00:34:41,135 --> 00:34:43,673
I've heard good things
about you, Bianca.
232
00:34:47,933 --> 00:34:49,628
Don't let me down.
233
00:34:50,547 --> 00:34:51,826
Yeah.
234
00:36:33,241 --> 00:36:35,495
- Hey.
- Hey.
235
00:36:35,519 --> 00:36:37,897
You look like you're at an airport.
236
00:36:38,216 --> 00:36:41,354
- Yeah, sorry.
- But what about parents' evening?
237
00:36:41,633 --> 00:36:43,568
So, I'm assuming you're not coming?
238
00:36:43,592 --> 00:36:45,646
It's a last-minute thing.
239
00:36:45,670 --> 00:36:49,003
You know, she's really
worked her socks off this term.
240
00:36:49,027 --> 00:36:53,360
I know, I know. I feel awful about
it. There was nothing I could do.
241
00:36:53,384 --> 00:36:55,398
Well, you could try
telling her yourself?
242
00:36:55,422 --> 00:36:58,116
Paul, I can't, I can't.
I-I've just got to Belfast
243
00:36:58,140 --> 00:37:00,434
and I'm-I'm already late for a meeting.
244
00:37:00,458 --> 00:37:02,752
- Right, OK.
- Can you do it, please?
245
00:37:02,776 --> 00:37:04,830
- OK.
- Look, I will try my best
246
00:37:04,854 --> 00:37:05,990
to get on the last flight.
247
00:37:06,015 --> 00:37:06,905
- OK.
- OK?
248
00:37:06,972 --> 00:37:09,386
- I'm sorry.
- Alright, bye, bye.
249
00:37:09,410 --> 00:37:10,689
OK, bye.
250
00:39:03,439 --> 00:39:06,331
When I saw your number,
I almost had a stroke.
251
00:39:07,590 --> 00:39:09,605
Thought I'd seen the last of you.
252
00:39:09,629 --> 00:39:11,687
It has been a long time.
253
00:39:12,806 --> 00:39:14,245
How've you been?
254
00:39:16,460 --> 00:39:19,556
- What do you want, Nadine?
- How's the family?
255
00:39:19,580 --> 00:39:21,555
Leave my family out of it.
256
00:39:21,579 --> 00:39:24,536
If Larry knew who I was talking to,
he'd kill me.
257
00:39:28,452 --> 00:39:30,866
There you go. Thanks ever so much.
258
00:39:30,891 --> 00:39:32,585
Do come back and see us.
259
00:39:32,609 --> 00:39:35,067
Have a good day.
260
00:39:36,226 --> 00:39:38,061
But you're being careful?
261
00:39:38,085 --> 00:39:39,943
You remember the protocols?
262
00:39:40,276 --> 00:39:41,781
- Yes.
- Good.
263
00:39:42,901 --> 00:39:45,179
Then there's nothing
for you to worry about.
264
00:39:47,496 --> 00:39:50,693
When was the last time Larry
spoke to his brother Norman?
265
00:39:53,831 --> 00:39:55,490
Not since he disappeared.
266
00:39:55,770 --> 00:39:58,208
Are you telling me the truth, Alison?
267
00:39:59,487 --> 00:40:02,544
I know the brothers are close
and I need to find Norman now.
268
00:40:03,943 --> 00:40:05,561
Not my problem.
269
00:40:14,094 --> 00:40:15,909
It's very much your problem,
270
00:40:15,933 --> 00:40:18,211
because if you don't help me
find Norman,
271
00:40:18,737 --> 00:40:20,469
you'll go back to prison.
272
00:40:23,886 --> 00:40:26,180
Are you married?
273
00:40:26,204 --> 00:40:27,883
- No.
- Children?
274
00:40:28,162 --> 00:40:30,321
- Nope.
- Career woman.
275
00:40:30,440 --> 00:40:32,359
It's written all over you.
276
00:40:33,478 --> 00:40:37,435
If you had a husband, you'd know
men have their little secrets.
277
00:40:37,794 --> 00:40:40,872
Well, this is a little secret
I want in on.
278
00:40:41,951 --> 00:40:45,168
I need you to find out
where Norman is... today.
279
00:40:57,058 --> 00:40:59,576
I can't just ask Larry out the blue.
280
00:40:59,696 --> 00:41:03,133
He'll be suspicious.
I'd have to work up to it.
281
00:41:05,270 --> 00:41:06,690
You've got my number.
282
00:41:06,916 --> 00:41:09,188
I expect to hear from you tonight.
283
00:41:14,204 --> 00:41:15,662
Can I go now?
284
00:41:18,020 --> 00:41:19,739
It's a free country.
285
00:42:57,224 --> 00:42:59,861
This is Alison. Leave a message.
286
00:43:01,032 --> 00:43:04,447
Alison, it's Nadine.
287
00:43:04,471 --> 00:43:07,848
I haven't heard from you
and I'm very disappointed. Call me.
288
00:43:09,799 --> 00:43:11,085
Nadine?
289
00:43:13,546 --> 00:43:16,140
Oh, office in-joke.
290
00:43:19,298 --> 00:43:21,832
Look, baby, I'm so sorry.
291
00:43:21,856 --> 00:43:24,334
You know, about parents' evening.
I really am.
292
00:45:05,821 --> 00:45:07,547
Don't turn around.
293
00:45:11,782 --> 00:45:13,302
Did you come alone?
294
00:45:14,900 --> 00:45:17,598
Yes, I followed
your instructions to the letter.
295
00:45:21,901 --> 00:45:23,493
Who's the target?
296
00:45:25,584 --> 00:45:28,742
Ulle Dag Charles. UDC.
297
00:45:29,808 --> 00:45:31,606
Can you get to him?
298
00:45:36,862 --> 00:45:38,361
It'll cost.
299
00:45:39,160 --> 00:45:42,193
I mentioned a guide price
of ten million dollars.
300
00:45:42,217 --> 00:45:45,414
Multiply that by ten and then
perhaps we can have a conversation.
301
00:45:48,272 --> 00:45:51,010
That's a very expensive conversation.
302
00:45:51,969 --> 00:45:53,704
Half on commission, half on completion.
303
00:45:53,728 --> 00:45:55,506
All reasonable expenses paid.
304
00:45:55,806 --> 00:45:58,744
Well, I'd have to consult
my colleagues about that.
305
00:46:04,099 --> 00:46:05,498
Hello?
306
00:46:09,454 --> 00:46:12,528
Alison, it's Nadine. You were
supposed to call me last night.
307
00:46:12,552 --> 00:46:14,091
I need to hear from you.
308
00:46:16,571 --> 00:46:19,761
Er, get me everything we have
on Alison's daughter, Emma.
309
00:46:19,786 --> 00:46:20,785
- Copy.
- Yeah?
310
00:46:20,810 --> 00:46:21,946
Yeah, yeah. On it.
311
00:46:26,386 --> 00:46:28,798
The BND believe, er...
312
00:46:32,253 --> 00:46:35,587
The BND believe our sniper
thought he'd find Manfred
313
00:46:35,612 --> 00:46:38,506
at the Fest Und Fest Unternehmen
offices the night before.
314
00:46:38,530 --> 00:46:42,307
But Manfred wasn't there
so he shot his son, Elias.
315
00:46:42,453 --> 00:46:44,985
Manfred was always the real target.
316
00:46:45,544 --> 00:46:49,377
Elias was used as bait
to lure Manfred to the hospital.
317
00:46:49,401 --> 00:46:51,495
That would take a lot of pre-planning.
318
00:46:51,519 --> 00:46:53,857
Well, all planning is pre.
319
00:46:55,076 --> 00:46:56,850
How did Belfast go?
320
00:46:56,874 --> 00:46:59,648
My asset isn't cooperating.
321
00:46:59,672 --> 00:47:03,049
I think we have to get
creative on this one.
322
00:47:03,589 --> 00:47:06,207
She has a daughter, Emma.
323
00:47:06,426 --> 00:47:08,385
A student in London.
324
00:47:08,685 --> 00:47:11,118
Involved in a radical leftist group.
325
00:47:11,142 --> 00:47:13,520
I think I can see where
you're going with this.
326
00:47:15,402 --> 00:47:17,393
We have to be very careful
327
00:47:17,417 --> 00:47:19,955
about sanctioning
this kind of operation.
328
00:47:24,890 --> 00:47:28,966
UDC! UDC! UDC! UDC!
329
00:47:29,487 --> 00:47:31,941
- What do we want?!
- The truth about money!
330
00:47:31,965 --> 00:47:34,139
- When do we want it?
- Now!
331
00:47:34,163 --> 00:47:37,816
UDC! UDC! UDC!
332
00:47:37,840 --> 00:47:41,053
River's here to make it clear!
333
00:47:41,077 --> 00:47:43,052
You can't wash your money here!
334
00:47:43,076 --> 00:47:46,888
UDC! UDC! UDC! UDC!
335
00:47:46,912 --> 00:47:48,887
Yep, that's her in the pink scarf.
336
00:47:48,911 --> 00:47:51,085
Do I have to wait for her to act up?
337
00:47:51,109 --> 00:47:53,107
No. Just go get her.
338
00:47:53,286 --> 00:47:55,005
Fine by me.
339
00:48:03,538 --> 00:48:06,552
Miss, you're causing
an obstruction in a public highway.
340
00:48:06,576 --> 00:48:10,189
If you do not get up and move
right now, you're liable for arrest.
341
00:48:10,213 --> 00:48:12,387
Why don't you go
and do something useful
342
00:48:12,411 --> 00:48:14,469
like arrest the fat cats...
343
00:48:17,087 --> 00:48:18,382
You can't wash your money here!
344
00:48:18,406 --> 00:48:20,700
- I'm not threatening you, miss.
- Well, OK, well you should try
345
00:48:20,724 --> 00:48:23,042
being where I am...
346
00:48:23,322 --> 00:48:25,296
That's a threat. It's a threat to me.
347
00:48:25,320 --> 00:48:27,734
I'm being reasonable.
I'm not raising my voice
348
00:48:27,758 --> 00:48:30,236
in the way that you are.
349
00:48:33,413 --> 00:48:35,847
I don't care about your law,
I don't care!
350
00:48:35,871 --> 00:48:38,988
Right, that's enough.
Have 'em up. Thank you!
351
00:48:43,105 --> 00:48:45,519
Get your hands off me, lackey!
352
00:48:45,543 --> 00:48:48,780
- Whose streets?!
- Our streets!
353
00:48:52,817 --> 00:48:59,971
- Whose streets?!
- Our streets!
354
00:49:01,929 --> 00:49:04,166
- Whose streets?!
- Our streets!
355
00:49:13,305 --> 00:49:15,334
You're in very serious trouble, Emma.
356
00:49:15,358 --> 00:49:17,656
You're in very serious trouble.
357
00:49:18,095 --> 00:49:20,210
We have four witnesses who saw you
358
00:49:20,234 --> 00:49:21,968
throw the bottle at the police officer.
359
00:49:21,992 --> 00:49:24,446
We got four...
360
00:49:24,470 --> 00:49:27,228
witnesses who saw you throw the bottle
at the police officer.
361
00:49:28,966 --> 00:49:30,325
What bottle?
362
00:49:30,645 --> 00:49:33,562
What are you talking about?
Nobody was throwing anything.
363
00:49:34,042 --> 00:49:36,120
You didn't even ask about the officer.
364
00:49:36,360 --> 00:49:39,393
- She was badly hurt.
- I didn't throw any bottle.
365
00:49:39,497 --> 00:49:42,071
The officer's gonna lose her right eye.
366
00:49:42,095 --> 00:49:45,652
She's gonna lose her right eye,
since you didn't ask.
367
00:49:45,972 --> 00:49:47,630
Just a young woman,
368
00:49:48,036 --> 00:49:49,555
doing her job.
369
00:49:50,448 --> 00:49:52,886
How's that make you feel, Emma?
370
00:49:53,246 --> 00:49:54,864
You're making this up.
371
00:49:55,804 --> 00:49:57,862
So fuck right off.
372
00:49:58,241 --> 00:50:00,280
And I want a solicitor.
373
00:50:00,400 --> 00:50:02,798
I have a right to a solicitor.
374
00:50:03,037 --> 00:50:05,355
You can call your mother.
375
00:50:06,255 --> 00:50:08,053
You can call your mother.
376
00:50:28,723 --> 00:50:30,554
This way, please.
377
00:50:37,149 --> 00:50:39,503
- Fuck off me!
- Get in there.
378
00:50:39,527 --> 00:50:41,941
Where's my solicitor?!
379
00:50:41,965 --> 00:50:44,682
Where's my solicitor?! This is illegal!
380
00:52:12,368 --> 00:52:14,407
Oh, my God!
381
00:52:18,428 --> 00:52:20,626
I wasn't expecting you until next week.
382
00:52:20,801 --> 00:52:23,318
What and miss Carlito's birthday?
Not happening.
383
00:52:35,749 --> 00:52:37,803
- Talk to me.
- She was like this when I found her.
384
00:52:37,827 --> 00:52:40,505
She's still alive.
I've called the paramedics.
385
00:52:46,460 --> 00:52:48,913
"At the tone,
please record your message."
386
00:52:48,937 --> 00:52:50,636
Bianca,
387
00:52:50,876 --> 00:52:53,514
we've got a serious problem
with your student.
388
00:53:10,292 --> 00:53:12,054
- What the fuck is going on?
- She collapsed.
389
00:53:12,078 --> 00:53:14,492
They think it's a cardiac issue.
They've stabilised her.
390
00:53:14,516 --> 00:53:16,370
They think she's gonna make it.
391
00:53:16,394 --> 00:53:18,353
I'm the accompanying officer.
392
00:53:18,792 --> 00:53:20,970
Emma. Hang on, OK?
393
00:53:22,482 --> 00:53:24,177
You're gonna be alright.
394
00:54:34,728 --> 00:54:36,147
What's happening?
395
00:54:36,966 --> 00:54:38,665
She's arrested.
396
00:54:39,025 --> 00:54:42,041
- I'm gonna shock her.
- Let me help.
397
00:54:44,520 --> 00:54:46,938
Charging.
398
00:54:51,334 --> 00:54:53,772
Stand clear! Shocking.
27984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.